nightmatic 3000 vario - amazon web...

53
D STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188 Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de A Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 A-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189 [email protected] CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · [email protected] GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 · Fax: +44/1733/366-701 [email protected] IRL Socket Tool Company Ltd · Unit 714 Northwest Business Park · Kilshane Drive · Ballycoolin Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 · Fax: 00353 1 8612061 [email protected] F STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00 Fax: +33/3/20 30 34 20 · [email protected] NL VAN SPIJK AGENTUREN Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT · De Scheper 260 5688 HP OIRSCHOT · Tel. +31 499 571810 Fax. +31 499 575795 · [email protected] · www.vanspijk.nl B VSA handel Bvba · Hagelberg 29 · B-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/256059 [email protected] · www.vsahandel.be L Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg L-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1 Fax : (00 352) 49 58 66/67 · www.minusines.lu E SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud · E-08755 Castellbisbal (Barcelona) · Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80 · [email protected] I STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2 · I-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295 [email protected] · www.steinel.it P Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda. Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11 P-3770-305 Oliveira do Bairro · Tel.: +351 234 484 031 Fax: +351 234 484 033 · [email protected] www.pronodis.pt S KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV Tel.: +45 6593 0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 · Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus · [email protected] N Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · N 0694 Oslo Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · [email protected] GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021 Fax: +30/210/3218630 · [email protected] PL "LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków Tel.: +48/71/3980861 · Fax: +48/71/3980819 [email protected] CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347 [email protected] · www.elnas.cz TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR. TİC. VE PAZ. Ltd. STİ. Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510 TR-06370 Bati Sitesi (Ankara) Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60 41 [email protected] · ww.egeithalat.com.tr H DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · H-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066 [email protected] LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 [email protected] EST FORTRONIC AS · Teguri 45c · EST 51013 Tartu Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229 [email protected] SLO Log-line d.o.o. · Suha pri predosljah 12 · SLO-4000 Kranj Tel.: +386 42 521 645 · Fax: +386 42 312 331 [email protected] · www.log.si SK NECO SK, a.s. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11 [email protected] · www.neco.sk RO Steinel Distribution SRL · Parc Industrial Metrom RO - 500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60 Tel.: +40(0)268 53 00 00 · Fax: +40(0)268 53 11 11 www.steinel.ro HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10 HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77 f/ 00385 1 388 02 47 · [email protected] www.daljinsko-upravljanje.hr LV Ambergs SIA · Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga Tel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850 www.ambergs.lv BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България Тел.: +359 2 700 45 45 4 · Факс: +359 2 439 21 12 [email protected] · www.tashev-galving.com RUSДатчики, светильники Представитель в России Сенсорные технологии Телефон:(499)2372868 · www.steinel-rus.ru CN STEINEL China Representative Office · Shanghai Rm. 21 A-C, Huadu Mansion No. 838 Zhangyang Road Shanghai 200122 Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212 www.steinel.cn · [email protected] 110023202 05/2014_G Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice. D GB F NL I E P S DK FI N GR TR H CZ SK PL RO SLO HR EST LT LV RUS BG NightMatic 3000 Vario Information

Upload: others

Post on 19-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • D STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-8433442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de

    A Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2A-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/[email protected]

    CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51 · CH-5620 BremgartenTel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · [email protected]

    GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis ParkOrton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UPTel.: +44/1733/366-700 · Fax: +44/1733/[email protected]

    IRL Socket Tool Company Ltd · Unit 714 Northwest BusinessPark · Kilshane Drive · Ballycoolin Dublin 15Tel.: 00353 1 8809120 · Fax: 00353 1 8612061 [email protected]

    F STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2Rue des Famards - Bât. M - Lot 3F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00Fax: +33/3/20 30 34 20 · [email protected]

    NL VAN SPIJK AGENTURENPostbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT · De Scheper 2605688 HP OIRSCHOT · Tel. +31 499 571810Fax. +31 499 575795 · [email protected] · www.vanspijk.nl

    B VSA handel Bvba · Hagelberg 29 · B-2440 GeelTel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/[email protected] · www.vsahandel.be

    L Minusines S.A. · 8, rue de HogenbergL-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1Fax : (00 352) 49 58 66/67 · www.minusines.lu

    E SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. CastellbisbalSud · E-08755 Castellbisbal (Barcelona) · Tel.: +34/93/772 2849 · Fax: +34/93/772 01 80 · [email protected]

    I STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2 · I-20121 MilanoTel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/[email protected] · www.steinel.it

    P Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11P-3770-305 Oliveira do Bairro · Tel.: +351 234 484 031Fax: +351 234 484 033 · [email protected]

    S KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4 · S-55302 JönköpingTel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se

    DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SVTel.: +45 6593 0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk

    FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 HelsinkiTel.: +358/207 638 000 · Fax: +358/9/673 813www.hedtec.fi/valaistus · [email protected]

    N Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · N 0694 OsloTel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · [email protected]

    GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021Fax: +30/210/3218630 · [email protected]

    PL "LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 MirkówTel.: +48/71/3980861 · Fax: +48/71/[email protected]

    CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 ZnojmoTel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/[email protected] · www.elnas.cz

    TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR. TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60 [email protected] · ww.egeithalat.com.tr

    H DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · H-1118 BudapestTel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/[email protected]

    LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/[email protected]

    EST FORTRONIC AS · Teguri 45c · EST 51013 TartuTel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/[email protected]

    SLO Log-line d.o.o. · Suha pri predosljah 12 · SLO-4000 KranjTel.: +386 42 521 645 · Fax: +386 42 312 [email protected] · www.log.si

    SK NECO SK, a.s. · Ružová ul. 111 · SK-01901 IlavaTel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 [email protected] · www.neco.sk

    RO Steinel Distribution SRL · Parc Industrial MetromRO - 500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60Tel.: +40(0)268 53 00 00 · Fax: +40(0)268 53 11 11www.steinel.ro

    HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77f/ 00385 1 388 02 47 · [email protected]

    LV Ambergs SIA · Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 RigaTel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850www.ambergs.lv

    BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООДБул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, БългарияТел.: +359 2 700 45 45 4 · Факс: +359 2 439 21 [email protected] · www.tashev-galving.com

    RUSДатчики, светильникиПредставитель в РоссииСенсорные технологииТелефон:(499)2372868 · www.steinel-rus.ru

    CN STEINEL ChinaRepresentative Office · Shanghai Rm. 21 A-C,Huadu Mansion No. 838Zhangyang Road Shanghai 200122Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212www.steinel.cn · [email protected]

    1100

    2320

    2 05

    /201

    4_G

    Tec

    hnis

    che

    Änd

    erun

    gen

    vorb

    ehal

    ten.

    / S

    ubje

    ct to

    tech

    nica

    l mod

    ifica

    tion

    with

    out n

    otic

    e.

    DG

    BF

    NL

    IE

    PS

    DK

    FIN

    GR

    TR

    HC

    ZS

    KP

    LR

    OS

    LOH

    RE

    ST

    LTLV

    RU

    SB

    G中

    NightMatic 3000 VarioInformation

  • 2 3

    D

    Die werkseitige Dämme-rungs-Ansprechschwellevon ca. 1 Lux kann im Inneren des Gerätes wiefolgt verändert werden: Bei gewünschter Einschalt-helligkeit Taster (s. Skizze)

    mit einem Kugel schrei bero. ä. betätigen und ge-drückt halten, bis die LED-Anzeige an- und wiederaus geschaltet hat, Tasterlos lassen, danach wird fürca. 10 Sek. das Umge-

    bungslicht erfasst (falls erforderlich wird der ange-schlossene Verbraucherausgeschaltet). Die Lampewird fortan bei diesenLicht- verhältnissen einge-schaltet.

    Nach erfolgtem Netzan-schluss leuchtet der ange-

    schlossene Verbraucher fürca. 8 Sekunden. Danach

    wird die Lichtmessung aktiviert.

    Inbetriebnahme/Funktion

    Einstellung für die Dämmerung:

    Die Lampe kann in derNacht automatisch ausge-schaltet werden, um zu-sätzlich Strom zu sparen.Zur stufenlosen Einstellungverwenden Sie bitte denRegler im Innern des Gerä-

    tes. Im Auslieferzustandschaltet die Lampe um ca.1:30 Uhr aus. Die Elektro-nik beinhaltet keine Uhr.Alle Zeitwerte werden vomMicroprozessor entspre-chend den Dämmerungs-

    verhältnissen berechnet.Jahreszeitliche Änderun-gen der Lichtverhältnissewerden dabei automatischberücksichtigt.

    Einstellung des Nachtspar-Modus:

    Beispiele Nachtspar-Modus:

    Der Nachtspar-Modus endet immer in den frühenMorgenstunden zwischenca. 4 und 5 Uhr. Danachwird die Lampe bei Dun-kelheit wieder eingeschal-tet (Werkseinstellung).

    Diese Funktion kann wiefolgt verändert werden: Taster kurz betätigen bisdie LED-Anzeige aufleuch-tet, Taster loslassen, da-nach wird zwischen folgen-den Einstellmöglichkeitengewechselt.

    4 x Blinken der LED- Anzeige = Lampe wirdmorgens eingeschaltet.2 x Blinken der LED- Anzeige = Lampe bleibtmorgens aus.

    Einstellung für die Morgenstunden:

    Kein Nachtspar-Modus Mittlerer Nachtspar-Modus Langer Nachtspar-Modus

    MontageanleitungDSehr geehrter Kunde,vielen Dank für das Ver-trauen, das Sie uns beimKauf Ihres neuen STEINEL

    NightMatic 3000 Vario entgegengebracht haben. Bitte machen Sie sich vorder Installation mit dieser

    Montageanleitung vertraut.Wir wünschen Ihnen vielFreude an diesem hoch-wertigen Qualitätsprodukt.

    Der eingebaute Fotosensorregistriert die Umgebungs-helligkeit und schaltet die

    angeschlossene Leuchteabends ein, bei Bedarf imNachtspar-Modus wieder

    aus und falls gewünscht inden dunklen Morgenstun-den wieder ein.

    WandbefestigungAchtung: Die Montage bedeutet Netzanschluss. 230 V heißt Lebensgefahr!Daher als Erstes Strom ab-schalten und Spannungs-freiheit mit einem Span-nungsprüfer überprüfen.Bei der Installation desDämmerungsschaltershandelt es sich um eine Ar-beit an der Netzspannung;sie muss daher fachge-recht nach VDE 100 ausge-führt werden.Beachten Sie bitte, dassder Dämmerungsschaltermit einem 10 A-Leitungs-schutzschalter abgesichertwerden muss. Die Netzan-schlussleitung darf max. einen Durchmesser von 10 mm haben.

    Der NightMatic 3000 Variokann auf Wunsch direkt neben der Lampe montiertwerden. Ein Microprozes-sor trennt Umgebungs-und Verbraucherlicht undsorgt so für konstanteLichtmessungen.Für eine optimale Funktionwird ein schalterloser Betrieb empfohlen.Mit einem Schraubendre-her die vier Gehäuse-schrauben entgegen demUhrzeigersinn lösen undden Gehäusedeckel ab-nehmen. Das Elektronik-gehäuse an die Wand hal-ten und die Bohrlöcher an-zeichnen; auf die Leitungs-führung in der Wand ach-ten, Löcher bohren, Dübelsetzen.

    Bei der Montage daraufachten, dass die Leitungenmöglichst immer von unteneingeführt werden. Vordem Anschrauben desGehäuses, die unten lie-genden Kondenswasser-löcher durchstoßen.AnschlussDas Gerät verfügt über folgende gekennzeichneteAnschlüsse:N = Nullleiteranschlüsse

    (2 x, meistens blau)L = Phasenanschluss

    (meistens schwarz,braun oder grau)

    L' = Anschluss an die geschaltet Phase. Im Zwei-fel müssen die Kabel miteinem Spannungsprüferidentifiziert werden.Die Netzleitung (L) und derNullleiter (N) werden an diedafür vorgesehene Klem-men angeschlossen. DieVerbraucherzuleitung(Leuchte) wird am zweitenNullleiteranschluss (N) undPhase (L') angeschlossen.Vorhandene grün/gelbeSchutzleiter müssen in der dafür vorgesehenenBefestigung angeklemmtwerden.

    Das Prinzip

    Installation

    LED Taster LED Taster LED Taster

    Wichtig: Ein Vertauschender Anschlüsse führt imGerät oder Ihrem Siche-

    rungskasten zum Kurz-schluss. In diesem Fallmüssen nochmals die ein-

    zelnen Kabel identifiziertund neu montiert werden.

    Leuchte

    (Phase)(Nullleiter)

    aus

  • 4 5

    D

    Leuchte schaltet nicht aus n Umgebung noch nichthell genug

    n Warten bis hell genug,evtl. Einschalthelligkeitneu festlegen (abends)

    Leuchte schaltet morgensnicht ein

    n Funktion nicht richtig aktiviert

    n Funktion nach Kapitel„Einstellung für die Mor-genstunden“ einstellen

    Leuchte schaltet zu unge-wohnter Zeit

    n Umstellung Sommer-/Winterzeit

    n Schaltzeiten falsch berechnet

    n Schaltzeiten orientierensich an Helligkeitswer-ten. Ggf. Einstellung ändern

    n Einschaltwert neu festlegen (Schaltzeitenwerden neu ermittelt)

    Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften undanschließend einer Stich -probenkontrolle unterzo-gen. STEINEL übernimmtdie Garantie für einwand-freie Beschaffenheit undFunk tion.Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mitdem Tag des Verkaufs anden Verbraucher. Wir be -seitigen Mängel, die aufMaterial- oder Fabrika-tions fehlern beruhen, dieGaran tieleistung erfolgtdurch In standsetzung oderAus tausch mangelhafterTeile nach unserer Wahl.

    Eine Garantieleistung entfällt für Schäden anVerschleiß teilen, für Schä-den und Mängel, die durchun sachgemäße Behand-lung oder Wartung auftre-ten sowie für Bruch beiSturz. WeitergehendeFolge schä den an fremdenGegen ständen sind ausge-schlossen.Die Garantie wird nur ge währt, wenn das unzer-legte Gerät mit Kassenbonoder Rechnung (Kaufda-tum und Händlerstempel),gut verpackt, an die zu-treffende Servicestation eingesandt oder in den ersten 6 Mona ten demHändler übergeben wird.

    Reparaturservice:Nach Ablauf der Garantie-zeit oder Mängeln ohneGarantieanspruch fragenSie Ihre nächste Service-station nach der Möglich-keit einer Instandsetzung.

    Dieses Produkt erfüllt die- Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG- EMV-Richtlinie 2004/108/EG- WEEE-Richtlinie 2012/19/EG

    Konformitätserklärung

    Funktionsgarantie

    Störung Ursache Abhilfe

    Betriebsstörungen

    NightMatic 3000 Vario ohne Spannung

    n Sicherung defekt, nichteingeschaltet, Leitung unterbrochen

    n Kurzschluss

    n neue Sicherung, Netz-schalter einschalten, Leitung überprüfen mitSpannungsprüfer

    n Anschlüsse überprüfen

    Leuchte schaltet nicht ein

    n Verbraucher defektn Keine Versorgungs -

    spannungn Umgebung noch zu hell

    n Verbraucher austauschenn siehe „NightMatic 3000

    Vario ohne Spannung“n Warten bis Einschalthellig -

    keit erreicht, evtl. neuenEinschaltwert (mit Taster)festlegen

    Abmessungen: (H x B x T) 99 x 74 x 37 mmNetzanschluss: 230/240 V, 50 HzSchaltleistung:

    Glühlampen, max. 1000 W bei 230 V ACLeuchtstoffröhre, max. 500 W bei cos ϕ = 0,5, induktive Last bei 230 V AC4 x max. à 58 W, C ≤ 88 μF bei 230 V AC *1)

    Ansprechschwelle: einstellbar ca. 0,5–10 Lux (Werkseinstellung 1 Lux)

    Nachtspar-Modus: variable Nachtabschaltung (Werkseinstellung ca. 1:30 Uhr aus)

    Eigenverbrauch: < 0,8 WSchutzklasse: IP 54*1) Leuchtstofflampen, Energiesparlampen, LED-Leuchten mit elektronischem Vorschaltgerät

    (Gesamtkapazität aller angeschlossenen Vorschaltgeräte unter dem angegebenen Wert).

    Technische Daten

    Störung Ursache Abhilfe

    Nach Inbetriebnahme undneuer Festlegung der Ein-stellung für die Dämmerungleuchtet die Lampe in derersten Nacht durchgehendbis zum Morgen, um die aktuellen Zeitwerte für dieDämmerungsverhältnissezu ermitteln. Mit diesen

    Werten arbeitet der Nacht-spar-Modus in den folgen-den Nächten und passt sich dabei immer optimaler an.Lassen Sie daher der Elek-tronik nach Inbetriebnahme sowie nach Änderungen derEin stel lun gen immer einigeTage Zeit, um die neuen

    Verhältnisse zu „erlernen“.Alle eingestellten Wertebleiben auch bei Stromaus-fall erhalten. Bitte dunkelnSie den Lichtsensor nichtab, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.

    Achtung:

  • 76

    GB

    The factory-set twilight re-sponse threshold of ap-prox. 1 lux can bechanged as follows insidethe unit: At the ambientlight level you want thelight to come ON at,

    press the button (seedrawing) with a ball-pointpen or similar object andkeep it pressed until theLED indicator switchesON and OFF again. Nowlet the button go and the

    ambient light level will besensed for approx. 10 sec.(if necessary, the connect-ed load will be switched'OFF). From now on, thelight will switch ON underthese light conditions.

    After connecting to themains power supply, the

    load connected will light upfor approx. 8 seconds. Light

    measurement will now beactivated.

    Operation/Function

    Twilight setting:

    The light can be switched'OFF' automatically atnight to save even moreelectricity. Please use thecontrol dial inside thehousing for making thesetting which can be infi-

    nitely varied. The unitcomes with a factory set-ting that switches the light'OFF' at approx. 1.30 a.m.The electronic systemdoes not have a clock. Alltimes are computed by the

    microprocessor on the ba-sis of light levels at twilight.Seasonal changes in lightlevels are identified auto-matically and taken intoaccount.

    Night economy mode setting:

    Examples of night economy mode:

    The night economy modealways ends in the earlyhours of the morning between approx. 4 and 5 p.m. After then, the lightswitches 'ON' again auto-matically when it gets dark(factory setting).

    This function can bechanged as follows:Briefly press button untilthe LED indicator lights upand let button go. Now youcan choose between thefollowing settings:

    LED indicator flashes 4 x = light switches ON in the morning. LED indicator flashes 2 x = light stays OFF in themorning.

    Setting for morning hours:

    No night economy mode Mid-range night economy mode Long night economy mode

    Installation Instructions�Dear Customer, Many thanks for the trustthat you have shown inpurchasing your new

    STEINEL NightMatic 3000Vario. Please familiariseyourself with these instruc-tions before attempting to

    install the unit. With hopethis high-quality productbrings you lasting satisfac-tion.

    The built-in photosensorregisters the ambient lightlevel and switches the con-

    nected light ON in theevening, OFF again in thenight economy mode

    (when selected) and, if youwish, ON again in the early hours of the morning.

    Wall mountingCaution: Installationmeans making connec-tions to the mains powersupply.

    230 V means danger to life!Therefore, switch off thepower first and use a volt-age tester to make sure thewiring is off circuit.

    Installation of the photo-cell controller involves workon the mains power sup-ply; this means it must bedone properly in accor-dance with VDE 100.

    Please note that the photo-cell controller must beprotected by a 10 A circuitbreaker. The mains sup-ply lead must be nogreater than 10 mm in diameter.

    If you wish, the NightMatic3000 Vario can be installeddirectly next to the light. A microprocessor distin-guishes between ambientand lamp light, ensuringconstant light measure-ment.For optimum performanceit is recommended to oper-ate the system without aswitch.Using a screwdriver, undothe four housing screws byturning them anti-clock-wise and remove the hous-ing cover. Hold the elec-tronic system's housingagainst the wall and markwhere to drill the holes,paying attention to anywiring already existing inthe wall, drill holes; insertwall plugs.

    When installing, make surethe wires are fed in frombelow wherever possible.Before screwing on thehousing, pierce through thecondensation water holesat the bottom.PowerThe unit has the followingmarked terminals:N = neutral conductor

    terminals (2 x, usuallyblue)

    L = phase conductor termi-nal (usually black,brown or grey)

    L' = terminal for the swit-ched phase. If you arein any doubt, identifythe conductors using a voltage tester.

    Connect the live conduc-tor (L) and the neutralconductor (N) to the ter-minals provided for thispurpose. Connect theload supply conductor(light) to the second neu-tral conductor terminal (N)and phase (L').Any green/yellow protec-tive earth conductor mustbe connected to the ter-minal provided.

    Principle

    Installation

    LED button LED button LED button

    Important: Getting the ca-ble connections crossedwill produce a short circuit

    in the unit or in your fusebox. In this case, you mustcheck the identification of

    all cables and re-connectthem.

    Light

    (Phase)(Neutral conductor)

    'OFF'

  • 98

    GB

    Light does not switch OFF n Surroundings not yetbright enough

    n Wait until it is lightenough; if necessary,define a new light ONbrightness (in theevening)

    Light does not switch ONin the morning

    n Function not properlyactivated

    n Set function as de-scribed in "Setting formorning hours"

    Light switches ON or OFFat unusual times

    n Change from summer towinter time or vice versa

    n Switching times incor-rectly computed

    n Switching times aregeared towards light levels. Change setting if necessary

    n Re-define switch-ON lightlevel (switching times willbe re-computed)

    This STEINEL product hasbeen manufactured withutmost care, tested forproper operation and safe-ty and then subjected torandom sample inspection.STEINEL guarantees that itis in perfect condition andproper working order.The warranty period is 36months and starts on thedate of sale to the con-sumer. We will remedy defacts caused by materialflaws or manufacturingfaults. The warranty will bemet by repair or replace-ment of defective parts atour own discretion.This guarantee does not

    cover damage to wearingparts, damage or defectscaused by improper treat-ment or maintenance nordoes it cover breakage as aresult of the product beingdropped. Further conse-quential damage to otherobjects shall be excluded.Claims under the guaran-tee shall only be acceptedif the product is sent fullyassembled and wellpacked complete withsales slip or invoice (dateof purchase and dealer'sstamp) to the appropriateService Centre or handedin to the dealer within thefirst 6 months.

    Repair service:If defects occur outside thewarranty period or are notcovered by warranty, askyour nearest service sta-tion for the possibility ofrepair.

    This product complies with- Low-Voltage Directive 2006/95/EC- EMC Directive 2004/108/EC- WEEE Directive 2012/19/EC

    Declaration of Conformity

    Functional Warranty

    Malfunction Cause Remedy

    Troubleshooting

    NightMatic 3000 Vario without power

    n Fuse has blown; not swit-ched ON; break in wiring

    n Short-circuit

    n New fuse, turn on powerswitch, check wiring withvoltage tester

    n Check connections

    Light does not switch ON n Bulb faultyn No power supply

    n Surroundings still toobright

    n Change bulbn See "NightMatic 3000

    Vario without power"n Wait until ambient light

    reaches ON brightness; if necessary, define newswitch-on value (usingbutton)

    Dimensions: (H x W x D) 99 x 74 x 37 mmMains voltage: 230/240 V, 50 HzSwitching capacity:

    Incandescent lamps, 1000 W max. at 230 V ACFluorescent lamp, 500 W max., at cos ϕ = 0.5, inductive load at 230 V AC4 x 58 W max., C ≤ 88 μF at 230 V AC *1)

    Response threshold: adjustable from approx. 0.5–10 lux (factory setting 1 lux)

    Night economy mode: variable night 'OFF' time (factory setting: 'OFF' at approx. 1.30 a.m.)

    Intrinsic power consumption < 0.8 WProtection class: IP 54*1) Fluorescent lamps, low-energy lamps, LED lights with electronic ballast

    (total capacity of all ballasts connected below the level stated).

    Technical Specifications

    Malfunction Cause Remedy

    After putting the unit intooperation and defining thetwilight setting for the firsttime, the light stays ON allthrough the first night untilthe morning so that it candetermine light levels atdusk and dawn. The nighteconomy mode works with

    these values in the nightsthat follow and constantlyoptimises its setting. So, af-ter putting the unit into op-eration for the first time andafter changing the settings,always give the electronicsystem a few days time to"learn" the new light levels.

    All values set remain intacteven in the event of a powerfailure. Please do not shadethe light sensor to ensuretrouble-free operation.

    Note:

  • 1110

    F

    Le seuil de réaction (seuil deluminosité de déclenche-ment) est réglé sur environ 1 lx et peut être modifiécomme suit à l'intérieur del'appareil : quand la lumino-sité ambiante a atteint la va-leur souhaitée pour l’alluma-

    ge de la lampe, appuyer surle bouton-poussoir (cf. cro-quis) avec un stylo à billeou un autre objet pointu etle maintenir enfoncé jus-qu’à ce que la DEL témoins’allume puis s’éteigne.Relâcher le bouton-pous-

    soir. L’appareil détermineensuite pendant 10 s envi-ron la luminosité ambiante(si nécessaire, il éteint lalampe raccordée). L'appa-reil allumera désormais lalampe dès que cette lumi-nosité est atteinte.

    Après le branchement del'appareil au secteur, la lam-

    pe raccordée s'allume pen-dant environ 8 secondes.

    L'appareil active ensuite lamesure de la luminosité.

    Mise en service/Fonctionnement

    Réglage de la luminosité de déclenchement :

    La nuit, l'appareil peutéteindre automatiquementla lampe afin de faire deplus grandes économiesd'électricité. Utiliser la visde réglage située dansl'appareil pour effectuer le

    réglage en continu. À sasortie d'usine, la lampes'éteint à env. 1h30. Lesystème électronique n'apas d'horloge. C'est le mi-croprocesseur qui calculetous les horaires d'alluma-

    ge et d'extinction en fonc-tion des conditions de lu-minosité de déclenche-ment. Il tient automatique-ment compte des change-ments saisonniers de lumi-nosité.

    Réglage du mode économique nocturne :

    Exemples pour le mode économique nocturne :

    Le mode économique noc-turne se termine toujoursau petit matin entre 4 et 5 heures environ. L'appa-reil allume alors de nou-veau la lampe (réglage ef-fectué en usine).

    On peut modifier cette fonc-tion de la façon suivante :appuyer brièvement sur lebouton-poussoir jusqu’à ceque la DEL s’allume, le relâ-cher. Il est ensuite possiblede commuter entre les deuxréglages suivants :

    La DEL témoin clignotequatre fois = l’appareil allu-me la lampe le matin.La DEL témoin clignotedeux fois = la lampe resteéteinte le matin.

    Réglage pour l'aube :

    Sans mode économique nocturne Mode économique nocturne moyen Mode économique nocturne long

    Instructions de montageFCher client, nous vous re-mercions de la confianceque vous avez témoignée àSTEINEL en achetant ce

    NightMatic 3000 Vario.Avant de installer, veuillezlire attentivement ces ins-tructions de montage.

    Nous espérons que ce pro-duit de qualité exception-nelle vous apportera entiè-re satisfaction.

    Le capteur photosensibleintégré détecte la lumino-sité ambiante et allume la

    lampe raccordée à la tom-bée de la nuit l’éteint sinécessaire en mode éco-

    nomique nocturne et larallume le cas échéant àl’aube.

    Montage muralAttention : le montage im-plique le raccordement ausecteur.

    La tension de 230 V peutêtre mortelle ! Il faut doncd'abord couper le courantet s'assurer de l'absencede courant à l'aide d'untesteur de tension.

    L'installation de l'interrup-teur crépusculaire impliqueune intervention sur le ré-seau électrique et doitdonc être effectuée correc-tement et conformément àla norme VDE 100.

    Veillez à ce que l'interrup-teur crépusculaire soit pro-tégé par un disjoncteur deprotection de ligne 10 A. Lediamètre de la ligne sec-teur ne doit pas dépasser10 mm.

    Il est possible de monter leNightMatic 3000 Vario di-rectement à côté de lalampe. Un microproces-seur fait la distinctionentre la luminosité am-biante et la lumière émisepar la lampe raccordée,assurant ainsi une mesureconstante de la luminosité.Pour un fonctionnement op-timal, nous conseillons uneutilisation sans interrupteur.À l'aide d'un tournevis, des-serrer les quatre vis du boî-tier dans le sens inverse desaiguilles d'une montre, puisretirer le couvercle du boî-tier. Maintenir le boîtier élec-tronique contre le mur etmarquer l'emplacement destrous en faisant attention àla position des câbles dansle mur, percer les trous etenfoncer les chevilles.

    Lors du montage, intro-duire toujours – dans lamesure du possible – lescâbles par le bas. Avantde visser le boîtier, percerles trous inférieurs d’éva-cuation de l’eau decondensation.BranchementL'appareil dispose desbranchements signaléscomme suit :N = neutre (2 conducteurs

    généralement bleus)L = phase (conducteur gé-

    néralement noir, mar-ron ou gris)

    L' =Sortie 230V. En cas dedoute, il faut identifierles câbles avec un tes-teur de tension.

    Raccorder le câble secteur(L) et le neutre (N) auxbornes prévues à cet effet.Brancher le câble de l’ap-pareil à raccorder (lampe)au deuxième neutre (N) età la phase (L’).S’il existe un conducteurde mise à la terre vert/jau-ne, le brancher dans lafixation prévue à cet effet.

    Le principe

    Installation

    DEL Bouton-poussoir DEL Bouton-poussoir DEL Bouton-poussoir

    Important : une inversiondes branchements entraî-ne un court-circuit dans

    l'appareil ou dans le boî-tier à fusibles. Dans cecas, il faut à nouveau

    identifier les câbles et lesraccorder en conséquen-ce.

    Lampe

    (phase)(neutre)

    Arrêt

  • 1312

    F

    La lampe ne s'éteint pas n Luminosité ambiante en-core trop faible

    n Attendre que la lumino-sité soit suffisante, éven-tuellement régler unenouvelle luminosité d’al-lumage (le soir)

    La lampe ne s'allume pasle matin

    n La fonction n'est pascorrectement activée

    n Régler la fonction com-me indiqué à la section « Réglage » pour le matin

    La lampe s'allume à unmoment inhabituel

    n Réglage heured'été/heure d'hiver

    n Calcul incorrect desheures de commutation

    n Les heures de commuta-tion dépendent de la luminosité. Le caséchéant, modifier le réglage

    n Régler de nouveau la va-leur d’allumage (nouveaucalcul des heures decommutation)

    Ce produit STEINEL a étéfabriqué avec le plusgrand soin. Son fonction-nement et sa sécurité ontété contrôlés suivant desprocédures fiables et il aété soumis à un contrôlefinal par sondage. STEINEL garantit un étatet un fonctionnement irré-prochables.La durée de garantie estde 36 mois et débute aujour de la vente auconsommateur. Nous re-médions aux défauts pro-venant d'un vice de ma-tière ou de construction.La garantie sera assuréeà notre discrétion par ré-paration ou échange despièces défectueuses.

    La garantie ne s'applique niaux pièces d'usure, ni auxdommages et défauts dusà une utilisation ou mainte-nance incorrectes, ni auxbris de pièces consécutifsà une chute. Les dom-mages consécutifs causésà d’autres objets sont ex-clus de la garantie.La garantie ne s'appliqueque si l'appareil non dé-monté est retourné à la sta-tion de service après-ventela plus proche, dans unemballage adéquat, ac-compagné d'une facture oud'un ticket de caisse por-tant la date d'achat et lecachet du vendeur ou s'ilest remis au vendeur dansles 6 premiers mois de lagarantie.

    Service de réparation :Le service après-vente denotre usine effectue égale-ment les réparations noncouvertes par la garantieou survenant après l’expi-ration de celle-ci.

    Ce produit est conforme aux directives suivantes :- directive basse tension 2006/95/CE- directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE- directive WEEE (relative aux déchets d'équipements

    électriques et électroniques) 2012/19/CE

    Déclaration de conformité

    Garantie de fonctionnement

    Problème Cause Solution

    Dysfonctionnements

    Le NightMatic 3000 Varion'est pas sous tension

    n Fusible défectueux, appa-reil hors circuit, câblecoupé

    n Court-circuit

    n Changer le fusible défec-tueux, mettre l'interrup-teur en circuit, vérifier lecâble à l'aide d'un testeurde tension

    n Vérifier le branchement

    La lampe ne s’allume pas n Consommateur défec-tueux

    n Absence d’alimentationélectrique

    n Luminosité ambiante encore trop forte

    n Remplacer le consomma-teur

    n cf. point « Le NightMatic3000 n’est pas sous tension »

    n Attendre que la luminositéde consigne soit atteinte,éventuellement régler unenouvelle luminosité d’allu-mage (avec le bouton-poussoir)

    Dimensions (H x l x P) : 99 x 74 x 37 mmAlimentation : 230/240 V, 50 HzPuissance de commutation :

    lampes à incandescence, 1000 W max. pour 230 V CAtube fluorescent, max. 500 W pour cos ϕ = 0,5, charge inductive pour 230 V CA4 x max. à 58 W, C ≤ 88 μF pour 230 V CA *1)

    Seuil de réaction : réglable à env. 0,5 à 10 lx (réglage effectué en usine 1 lx)

    Mode économique nocturne : coupure nocturne variable (réglage effectué en usine: extinction vers 1h30)

    Autoconsommation : < 0,8 WIndice de protection : IP 54*1) Tubes fluorescents, lampes à économie d'énergie, lampes DEL avec ballast électronique

    (capacité totale de tous les ballasts raccordés inférieure à la valeur indiquée).

    Caractéristiques techniques

    Problème Cause Solution

    Après la mise en service etla détermination du nou-veau réglage de la lumino-sité de déclenchement, lalampe reste allumée toutela première nuit jusqu’aumatin afin de saisir lesdonnées actuelles desconditions de luminositéde déclenchement. Le mo-

    de économique nocturnefonctionne avec ces va-leurs pendant les nuits sui-vantes et s’adapte de plusen plus précisément.Après la mise en serviceou des modifications duréglage, laissez quelquetemps au système électro-nique pour lui permettre

    d'« apprendre » les nou-velles conditions de fonc-tionnement. Tous les ré-glages sont conservés encas de coupure de cou-rant. Pour garantir unfonctionnement impec-cable de l'appareil, ne ja-mais obstruer le détecteurde lumière.

    Attention :

  • 1514

    NL

    De af fabriek ingestelde in-schakelwaarde van ca. 1lux kan binnenin de lampals volgt worden gewijzigd:Bij de gewenste inschakel-lichtsterkte met een pen ofiets dergelijks op de knop

    (zie tekening) drukken eningedrukt houden tot deled-weergave in- en weeruitgeschakeld is, daarnade knop loslaten. Vervol-gens wordt de omgevings-lichtsterkte ca. 10 sec.

    gemeten (indien nodigwordt de aangesloten verbruiker uitgeschakeld). De lamp wordt voortaan bij deze lichtwaarden ingeschakeld.

    Nadat de netaansluiting isuitgevoerd brandt de aan-

    gesloten verbruiker ca. 8 seconden. Daarna wordt

    de lichtmeting geactiveerd.

    Ingebruikname/werking

    Instelling voor de schemering:

    De lamp kan 's nachts au-tomatisch worden uitge-schakeld om extra energiete besparen. Gebruik voorde traploze instelling a.u.b.de regelaar binnenin hetapparaat. Bij de levering is

    de lamp ingesteld op eenuitschakeling om ca. 1:30 uur. In de elektronicazit geen klok. Alle tijdwaar-den worden door de mi-croprocessor berekend alnaar gelang de schemer-

    waarden. Met veranderin-gen in de lichtomstandig-heden afhankelijk van hetjaargetijde wordt automa-tisch rekening gehouden.

    Instelling van de nachtspaarstand:

    Voorbeelden nachtspaarstand:

    De nachtspaarstand ein-digt altijd in de vroege och-tenduren tussen ca. 4 en 5 uur. Daarna wordt delamp bij duisternis weer ingeschakeld (fabrieksin-stelling).

    Deze functie kan als volgtworden veranderd:De knop kort indrukken totde led-weergave knippert,knop loslaten, vervolgenswordt tussen de volgendeinstelmogelijkheden gewis-seld.

    4x knipperen van de led-weergave = de lamp wordt's morgens ingeschakeld.2x knipperen van de led-weergave = de lamp blijft's morgens uit.

    Instelling voor de ochtenduren:

    Geen nachtspaarstand Gemiddelde nachtspaarstand Lange nachtspaarstand

    Gebruiksaanwijzing�Geachte klant, Hartelijkdank voor het vertrouwen,dat u met de aanschaf vanuw nieuwe NightMatic 3000

    Vario van STEINEL in onsstelt. Lees voor de installa-tie deze gebruiksaanwij-zing nauwkeurig door. Wij

    wensen u veel plezier metdit hoogwaardige kwali-teitsproduct.

    De ingebouwde fotosensorregistreert de omgevings-lichtsterkte en schakelt de

    aangesloten lamp' savonds in, bij behoefte inde nachtspaarstand weer

    uit en indien gewenst in dedonkere ochtenduren weerin.

    WandbevestigingOpgelet: montage bete-kent netaansluiting.

    230 V is levensgevaarlijk!Daarom eerst de stroomuitschakelen en op span-ningsloosheid testen meteen spanningstester.

    Bij het installeren van deschemerschakelaar werkt umet netspanning. De instal-latie moet daarom vakkun-dig conform VDE 100 wor-den uitgevoerd.

    Houd er rekening mee, datde schemerschakelaar meteen veiligheidsschakelaarvoor een 10 A-leiding moetworden beveiligd. Destroomtoevoerkabel mageen max. diameter van 10 mm hebben.

    De NightMatic 3000 Variokan indien gewenst directnaast de lamp worden ge-monteerd. Een micropro-cessor scheidt het omge-vings- en verbruikerlicht enzorgt hierdoor voor con-stante lichtmetingen.Voor een optimaal functio-neren adviseren wij geenschalkelaars te monteren.Draai de vier schroevenvan de behuizing met eenschroevendraaier tegen dewijzers van de klok in enneem het deksel van debehuizing. De elektronischebehuizing tegen de wandhouden en de boorgatenaftekenen (let op destroomleiding in de wand!),gaten boren en pluggenplaatsen.

    Probeer bij de montage de leidingen van onderaf in te voeren. Voor het op-schroeven van de behui-zing de onderaan liggendecondenswatergaten door-stoten.AansluitingHet apparaat beschikt overde volgende gemarkeerdeaansluitingen:N = nuldraad (2x, meestal

    blauw)L = fase (in Nederland

    meetal bruin in Belgiemeestal zwart)

    L' = aansluiting op de ge-schakelde fase. In ge-val van twijfel moetende draden met eenspanningstester wor-den geïdentificeerd.

    De stroomtoevoer (L) en denuldraad (N) worden aande hiervoor bedoelde klem-men aangesloten. Destroomtoevoer naar de verbruiker (lamp) wordt op de tweede nuldraad (N)en fase (L') aangesloten.Bestaande groen/geleaarddraden moeten in dehiervoor bedoelde bevesti-ging worden geklemd.

    Het principe

    Installatie

    led knop led knop led knop

    Belangrijk: verwisselingvan de aansluitingen leidtin het apparaat of in uw

    zekeringenkast tot kortslui-ting. In dit geval moeten deafzonderlijke kabels nog-

    maals geïdentificeerd enopnieuw gemonteerd wor-den.

    Lamp

    (fase)(nuldraad)

    uit

  • 1716

    NL

    Lamp schakelt niet uit n omgeving nog niet lichtgenoeg

    n wachten tot er voldoendelicht is of evt. de inscha-kellichtsterkte opnieuwinstellen ('s avonds)

    Lamp schakelt 's morgensniet in

    n functie niet correct ge-activeerd

    n de functie volgens 'In-stelling voor de ochten-duren' instellen

    De lamp schakelt op eenongewone tijd

    n omschakeling / auf vori-ge Zeile

    n schakeltijden verkeerdberekend

    n schakeltijden richtenzich op de lichtsterkte-waarden. De instellingevt. veranderen

    n inschakelwaarde op-nieuw vastleggen (deschakeltijden wordenopnieuw berekend)

    Dit STEINEL-product ismet grote zorgvuldigheidgefabriceerd, getest opgoede werking en veilig-heid volgens de geldendevoorschriften, en vervol-gens steekproefsgewijsgecontroleerd. STEINELverleent garantie op destoringvrije werking.De garantietermijn be-draagt 36 maanden engaat in op de datum vanaanschaf door de klant. Alle klachten die berustenop materiaal- of fabricage-fouten, worden door onsopgelost. De garantie be-staat uit reparatie of ver-nieuwen van de defecteonderdelen, door ons tebeoordelen.

    Garantie vervalt bij schadeaan onderdelen, die aanslijtage onderhevig zijn, bijschade of gebreken, diedoor ondeskundig gebruikof onderhoud ontstaan,alsmede bij breuk door val-len. Schade aan anderevoorwerpen is uitgeslotenvan garantie.De garantie wordt alleenverleend, als het niet-gede-monteerde apparaat metkassabon of rekening (metaankoopdatum en winke-lierstempel), goed verpakt,aan het betreffende servi-ceadres wordt opgestuurdof binnen de eerste 6 maanden naar de winke-lier wordt teruggebracht.

    Reparatieservice:Na afloop van de garantie-duur of bij gebreken dieniet onder de garantie val-len, kunt u het dichtstbij-zijnde serviceadres naar demogelijkheden van een re-paratie vragen.

    Dit product voldoet aan de:- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG- EMC-richtlijn 2004/108/EG- WEEE-richtlijn 2012/19/EG

    Conformiteitsverklaring

    Functiegarantie

    Storing Oorzaak Oplossing

    Bedrijfsstoringen

    NightMatic 3000 Vario zon-der netspanning

    n zekering defect, niet inge-schakeld, kabel onder-broken

    n kortsluiting

    n nieuwe zekering, net-schakelaar inschakelen,kabel met spanningzoe-ker controleren

    n aansluitingen controleren

    Lamp schakelt niet in n verbruiker defectn geen voedingsspanning

    n omgeving nog te licht

    n verbruiker vervangenn zie 'NightMatic 3000 Vario

    zonder netspanning'n wachten tot de inschakel-

    lichtsterkte is bereikt ofevt. nieuwe inschakel-waarde (met schakelaar)vastleggen

    Afmetingen: (H x B x D) 99 x 74 x 37 mmStroomtoevoer: 230/240 V, 50 HzSchakelvermogen:

    gloeilampen, max. 1000 W bij 230 V ACtl-buis, max. 500 W bij cos ϕ = 0,5, inductieve belasting bij 230 V AC4 x max. à 58 W, C ≤ 88 μF bij 230 V AC *1)

    Inschakelniveau: instelbaar ca. 0,5–10 lux (instelling af fabriek 1 lux)Nachtspaarstand: variabele nachtuitschakeling (instelling af fabriek ca. 1:30 uur uit)Eigen verbruik: < 0,8 WBeschermingsklasse: IP 54*1) TL-lampen, spaarlampen, led-lampen met elektronisch voorschakelapparaat (totale

    capaciteit van alle aangesloten voorschakelapparaten onder de aangegeven waarde).

    Technische gegevens

    Storing Oorzaak Oplossing

    Na de ingebruikneming enhernieuwde instelling voorde schemering brandt delamp in de eerste nachtcontinu tot de ochtend omde actuele tijdwaardenvoor de schemeromstan-digheden te registreren.Met deze waarden werkt

    de nachtspaarstand in devolgende nachten en pastzich hierbij steeds optima-ler aan. Geef de elektroni-ca daarom na de inge-bruikneming en na wijzigin-gen bij de instellingen altijdenkele dagen tijd om denieuwe omstandigheden te

    'leren'. Alle ingesteldewaarden blijven ook in ge-val van stroomuitval be-waard. Voor een storings-vrije functie mag de licht-sensor nooit worden afge-schermd.

    Opgelet:

  • 1918

    I

    La soglia d'intervento cre-puscolare impostata dal co-struttore è di ca. 1 Lux; èpossibile cambiarla all'inter-no dell'apparecchio proce-dendo come segue: alla lu-minosità d'intervento desi-

    derata azionate il tasto (vedidisegno) con una penna asfera o altro oggetto appun-tito, tenendolo premuto fin-ché la spia LED non si è ac-cesa e rispenta, dopodichérilasciate il tasto; a questo

    punto viene rilevata per ca.10 sec la luce dell'ambiente(se necessario, l'utenza al-lacciata viene spenta). Daora in poi la lampada si ac-cende in presenza di questecondizioni di luminosità.

    Dopo un corto circuito l'u-tenza allacciata si accende

    per ca. 8 secondi. Dopo diciò viene attivata la misura-

    zione della luce.

    Messa in esercizio/Funzionamento

    Impostazione crepuscolare:

    Per risparmiare ulteriormen-te corrente, si può imposta-re lo spegnimento automati-co della lampada di notte.Per la regolazione in conti-nuo siete pregati di utilizzareil regolatore presente all'in-

    terno dell'apparecchio. Almomento della fornitura lalampada è impostata in mo-do tale da spegnersi alle ore1.30 circa. Il sistema elettro-nico non contiene un orolo-gio. Tutti i valori temporali

    vengono calcolati dal micro-processore in base alle con-dizioni crepuscolari. I cam-biamenti stagionali della lu-minosità esterna vengonotenuti in considerazione au-tomaticamente.

    Impostazione della modalità di risparmio durante la notte:

    Esempi della modalità di risparmio durante la notte:

    La modalità di risparmiodurante la notte terminasempre nelle prime ore delmattino tra le 4 e le 5 circa.Dopo di ciò la lampada incaso di oscurità si riaccen-de (impostazione da partedel costruttore).

    Questa funzione può veniremodificata come segue:azionare brevemente il ta-sto finché la spia LED nonsi accende; rilasciare il ta-sto; dopo di ciò si puòpassare a una delle se-guenti impostazioni.

    4 x lampeggio della spiaLED = la lampada si ac-cende al mattino. 2 x lam-peggio della spia LED = lalampada rimane spenta almattino.

    Impostazione per le ore del mattino:

    Modalità di risparmio durante lanotte disattiva

    Modalità di risparmio durante lanotte di media durata

    Modalità di risparmio durante lanotte di lunga durata

    Istruzioni per il montaggioIGentili Clienti, Vi ringrazia-mo per la fiducia che ciavete dimostrato con l'ac-quisto del Vostro nuovoNightMatic 3000 Vario

    STEINEL. Vi preghiamo di procedere all'installa-zione solo dopo aver lettoattentamente le presentiistruzioni di montaggio.

    Vi auguriamo di esserepienamente soddisfatti di questo pregiato prodot-to di qualità.

    Il sensore ottico incorpora-to rileva la luminosità del-l'ambiente e accende lalampada a esso allacciata

    alla sera e la rispegne inbase alle necessità nellamodalità di risparmio du-rante la notte, per poi ac-

    cenderla nuovamente, selo si desidera, nelle primeore del mattino in cui è an-cora buio.

    Montaggio a muroAttenzione: montaggio si-gnifica collegamento allatensione di rete. 230 V equivale a pericolo dimorte! Prima del lavoro, oc-corre pertanto togliere latensione e accertarne l'as-senza della stessa medianteuno strumento di misurazio-ne della tensione.L'installazione dell'interrutto-re crepuscolare è un lavoroche richiede un interventosulla tensione di rete; perquesto motivo l'installazionedeve venire eseguita a rego-la d'arte in ottemperanzadella norma VDE 100.Ricordate che l'interruttorecrepuscolare deve venireprotetto con un interruttore dipotenza automatico da 10 A.La linea di alimentazione col-legata alla rete può avere undiametro massimo di 10 mm.

    Il NightMatic 3000 Vario, surichiesta, può venire monta-to anche direttamente ac-canto alla lampada. Un mi-croprocessore separa la lu-ce ambiente da quella del-l'utenza garantendo in talmodo misurazioni costantidella luce.Per un funzionamento otti-male si consiglia un utilizzosenza interruttori.Con l'ausilio di un caccia-vite svitate le quattro vitidell'involucro ruotando insenso antiorario e rimuo-vete il coperchio dell'invo-lucro. Tenete bloccato allaparete l'involucro dei com-ponenti elettronici e segna-te i punti dove devono ve-nire effettuati i fori; fate at-tenzione al percorso deiconduttori nella parete, ef-fettuate i fori, inserite i tas-selli.

    Nel montaggio badate che iconduttori vengano possi-bilmente introdotti dal bas-so. Prima di riavvitare l'invo-lucro, perforate i fori perl'acqua di condensa che sitrovano in basso.AllacciamentoL'apparecchio dispone deiseguenti allacciamenti con-trassegnati:N = allacciamenti filo di

    neutro (2 x, di normablu)

    L = allacciamento fase (dinorma nero, marrone o grigio)

    L' = allacciamento alla fasecollegata. Se avete deidubbi controllate i cavicon un indicatore ditensione.

    Il conduttore di rete (L) e ilfilo di neutro (N) vengonoallacciati ai morsetti pre-disposti. La linea di allac-ciamento all'utenza (lam-pada) viene allacciata alsecondo allacciamentodel filo di neutro (N) e allafase (L').I conduttori di protezione dicolore verde/giallo presentidevono venire bloccati nel-l'apposito fissaggio.

    Il principio

    Installazione

    LED Tasto LED Tasto LED Tasto

    Importante: lo scambio dicollegamenti causa un cor-to circuito nell'apparecchio

    o nella sua valvoliera. Inquesto caso i singoli cavidevono venire reidentificati

    e quindi rimontati.

    Lampada

    (Fase)(Filo di neutro)

    off

  • 2120

    I

    La lampada non si spegne n L'ambiente non è ancorasufficientemente chiaro

    n Aspettate finché esso èsufficientemente chiaro,eventualmente imposta-te un nuovo valore di lu-minosità di accensione(alla sera)

    La lampada non si accen-de al mattino

    n La funzione non è statacorrettamente attivata

    n Impostate la funzioneseguendo le istruzioni alcapitolo "Impostazioneper le ore del mattino"

    La lampada si accende aore inconsuete

    n Passaggio ora legale/orasolare

    n L'ora di accensione espegnimento è stata cal-colata in modo errato

    n L'ora di accensione espegnimento si orienta aivalori di luminosità. Al-l'occorrenza modificatel'impostazione

    n Ridefinite il valore di ac-censione (l'ora di accen-sione e spegnimentoviene ricalcolata)

    Questo prodotto STEINELviene costruito con la mas-sima cura, con controlli difunzionamento e del gradodi sicurezza in conformitàalle norme vigenti in mate-ria; vengono poi effettuaticollaudi con prove a cam-pione. STEINEL garantisce la per-fetta qualità e il funziona-mento. La garanzia siestende a 36 mesi ed iniziail giorno d'acquisto da par-te dell'utilizzatore finale.Noi eliminiamo difetti ri-conducibili al materiale oalla fabbricazione; la pre-stazione della garanziaconsiste a nostra discre-zione nella riparazione onella sostituzione dei pezzidifettosi.

    Non sussiste nessun dirittodi garanzia in caso di difettisui pezzi soggetti ad usurae in caso di guasti o difettiinsorti in seguito a tratta-mento o manutenzione im-propri, come danni da ca-duta. Sono esclusi dal dirit-to di garanzia gli ulterioridanni conseguenti che si verificano su oggettiestranei.La garanzia viene prestatasolo se l'apparecchio vienericonsegnato al centro diassistenza responsabile o,nei primi 6 mesi, al rivendi-tore, non smontato, benconfezionato e munito discontrino di cassa o di fat-tura (con indicazione delladata dell'acquisto e timbrodel rivenditore).

    Centro assistenza ripara-zioni: dopo la scadenza delperiodo di garanzia o in ca-so di difetti per i quali nonsi ha diritto alla prestazionedi garanzia, siete pregati dirivolgerVi al centro di assi-stenza più vicino per infor-marVi sulla possibilità di riparazione.

    Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:- Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE- Direttiva RAEE 2012/19/CE

    Dichiarazione di conformità

    Garanzia di funzionamento

    Guasto Causa Rimedio

    Disturbi di funzionamento

    NightMatic 3000 Vario fuoritensione

    n Fusibile difettoso, lampa-da non accesa, punto diinterruzione nel cavo

    n Corto circuito

    n Sostituite il fusibile, accen-dete l'interruttore, control-late la linea di alimentazio-ne con un voltmetro

    n Controllate gli allacciamenti

    La lampada non si accende n Utenza difettosan Assenza di corrente elet-

    trican Ambiente ancora troppo

    chiaro

    n Sostituite l'utenzan Vedi „NightMatic 3000

    Vario fuori tensione“n Attendete fino a quando

    non viene raggiunta la lu-minosità di accensione,eventualmente impostateun nuovo valore di accen-sione (con l'ausilio del-l'apposito tasto)

    Dimensioni: (A x L x P) 99 x 74 x 37 mmAllacciamento alla rete: 230/240 V, 50 HzPotere di rottura:

    lampadine a incandescenza, max. 1000 W a 230 V ACtubo fluorescente, max. 500 W a cos ϕ = 0,5, carico induttivo a 230 V AC4 x max. da 58 W cad., C ≤ 88 μF a 230 V AC *1)

    Soglia d'intervento: regolabile tra ca. 0,5 e 10 Lux (impostazione da parte del costruttore: 1 Lux)

    Modalità di risparmio spegnimento notturno variabile (impostazione da parte del durante la notte: costruttore: spegnimento alle ore 1.30 ca.)Consumo proprio < 0,8 WGrado di protezione: IP 54*1) Lampade fluorescenti, lampadine a basso consumo energetico, lampade LED con ballast

    elettronico (capacità totale di tutti i ballast elettronici allacciati al di sotto del valore indicato)

    Dati tecnici

    Guasto Causa Rimedio

    Dopo la messa in esercizioe la ridefinizione dell'impo-stazione crepuscolare, lalampada nella prima notterimane permanentementeaccesa fino al mattino alloscopo di rilevare i valoritemporali attuali per lecondizioni crepuscolari.Nelle notti successive la

    modalità di risparmio du-rante la notte lavora conquesti valori adattandosi divolta in volta in modo sem-pre più ottimale. Si consi-gia pertanto, dopo la mes-sa in esercizio o l'esecu-zione di modifiche alle im-postazioni, di lasciare al si-stema elettronico sempre

    alcuni giorni di tempo affin-ché possa "apprendere" lenuove condizioni. Tutti ivalori impostati vengonomantenuti anche in caso dimancanza di corrente. Aifini di garantire un funzio-namento privo di guasti, siprega di non oscurare ilsensore ottico.

    Attenzione:

  • 2322

    E

    El umbral de respuesta cre-puscular a salida de fábricade aprox. 1 lux puede mo-dificarse en el interior delaparato como sigue: Al al-canzarse el nivel de lumino-sidad deseado, actívese el

    conmutador (vse. dibujo)con un bolígrafo o similar ymanténgase apretado hastaque el indicador LED se en-cienda y vuelva a apagar,soltar el conmutador, acontinuación, se registrará

    la luz ambiental duranteunos 10 seg. (en caso ne-cesario, se apagará el con-sumidor conectado). A par-tir de ahora, la lámpara seencenderá siempre con es-tas condiciones lumínicas.

    Una vez realizada la cone-xión eléctrica, el consumi-

    dor se enciende duranteunos 8 segundos. A conti-

    nuación, se activa la foto-metría

    Puesta en servicio/funcionamiento

    Regulación para el crepúsculo

    La lámpara puede desco-nectarse automáticamentepor la noche para ahorrartodavía más energía. Parala regulación sin etapasutilice el regulador en el in-terior del aparato. En el es-

    tado de suministro, la lám-para se apaga a las 1:30horas aprox. La electrónicano comprende ningún re-loj. Los valores de tempori-zación los calcula el micro-procesador en función de

    las condiciones crepuscu-lares. Los cambios esta-cionales en las condicio-nes de luz se tienen encuenta automáticamente.

    Configuración del modo de consumo nocturno reducido:

    Ejemplos modo de consumo reducido:

    El modo de consumo redu-cido acaba siempre alamanecer, entre las 4 y las5 horas. Después, la lám-para se enciende de nuevoal oscurecer (configuraciónde fábrica).

    Esta función puede modifi-carse como sigue:Activar el conmutador has-ta que el indicador LED seencienda, soltar el conmu-tador, ahora se cambia en-tre las siguientes opcionesde configuración.

    Indicador LED centelleacuatro veces = lámpara seenciende por la mañana.Indicador LED centelleados veces = lámpara quedaapagada por la mañana.

    Regulación para el amanecer:

    Sin modo de consumo reducido Modo de consumo reducido mediano Modo de consumo reducido largo

    Instrucciones de montajeEApreciado cliente: Muchasgracias por la confianza quenos ha dispensado al com-prar este nuevo dispositivo

    STEINEL NightMatic 3000Vario. Le rogamos se fami-liarice con estas instruccio-nes de montaje antes de

    instalarlo. Le deseamos quepueda sacar buen provechode este producto de alta calidad.

    El fotosensor integrado re-gistra la luminosidad am-biental y enciende de no-che la lámpara conectada;

    la apaga, opcionalmente,en el modo de consumo re-ducido, para volver a en-cenderla, en caso deseado,

    en las horas de penumbramatutina.

    Montaje en la paredAtención: El montaje sig-nifica conexión a la redeléctrica.¡230 V significan peligro demuerte! Por eso, desco-necte primero la corrientey compruebe la ausenciade tensión con un compro-bador de tensión.La instalación del interrup-tor crepuscular supone untrabajo en la red eléctrica;tendrá que ejecutarse, porconsecuencia, profesional-mente conforme a la nor-mativa VDE 100.Tenga en cuenta que hayque proteger el interruptorcrepuscular con un inte-rruptor automático de 10A. El cable de alimentacióneléctrica deberá tener undiámetro máx. de 10 mm.

    El NightMatic 3000 Variopuede montarse, si es de-seado, directamente al la-do de la lámpara. Un mi-croprocesor separa la luzambiental de la del consu-midor, garantizando asíuna fotometría de lo másconstante.Para una función óptima,se recomienda un serviciosin conmutador.Soltar los cuatro tornillosde la carcasa con un des-tornillador girando en sen-tido antihorario y retirar latapa. Apretar la carcasacontra la pared y dibujarlos agujeros, tener encuenta por donde pasa elcableado, hacer los aguje-ros, introducir los tacos.

    Para el montaje, procurarintroducir los cables siem-pre por abajo. Antes deatornillar la carcasa, perfo-rar los orificios de salidadel agua de condensación.ConexiónEl dispositivo dispone delas siguientes conexionesidentificadas:N = conexiones del neutro

    (2 x, generalmenteazul).

    L = conexión de la fase(generalmente negro,marrón o gris).

    L' = conexión a la fase ac-tivada. En caso de du-das, hay que identifi-car los conductorescon un comprobadorde tensión.

    El cable de la red eléctrica(L), y el neutro (N) se co-nectan a la regleta previs-ta. El cable de alimenta-ción del aparato conecta-do (lámpara) se conecta ala segunda toma de neutro(N) y a la fase (L').Los hilos de tierraverdes/amarillos existenteshan de fijarse al contactopara ello previsto.

    El concepto

    Instalación

    LED conmutador LED conmutador LED conmutador

    Importante: Una distribu-ción errónea de las cone-xiones producirá un corto-

    circuito en el aparato o enla caja de fusibles. En talcaso habrá que volver a

    identificar cada uno de losconductores y montarlosde nuevo.

    Lámpara

    (fase)(neutro)

    OFF

  • 2524

    E

    La lámpara no se apaga n luminosidad de entornotodavía insuficiente

    n esperar a que haya sufi-ciente luminosidad, siprocede, especificar denuevo la luminosidad deconexión (noche)

    La lámpara no se enciendepor la mañana

    n función no activada co-rrectamente

    n configurar la función se-gún el capítulo "Configu-ración para las horasmatutinas“

    La lámpara se enciende auna hora inusual

    n cambio horario de vera-no/invierno

    n tiempos de conmutaciónincorrectos

    n los tiempos de conmuta-ción se basan en los va-lores de luminosidad.modificar ajuste si pro-cede

    n especificar de nuevo el valor de conexión (se calculan de nuevolos tiempos de conmuta-ción)

    Este producto STEINEL hasido elaborado con el má-ximo esmero, habiendopasado los controles defuncionamiento y seguri-dad previstos por las dis-posiciones vigentes, asícomo un control adicionalde muestreo al azar. STEINEL garantiza el per-fecto estado y funciona-miento. El período de garantía es de 36 meses,comenzando el día de laventa al consumidor. Reparamos defectos dematerial o de fabricación,la garantía se aplicará abase de la reparación o el cambio de piezas defec-tuosas, según nuestro criterio.

    La prestación de garantíano será aplicable a dañosproducidos en piezas dedesgaste, daños y defec-tos originados por un usoo mantenimiento inadecua-dos y los causados por rotura en caso de caídas.Quedan excluidos de lagarantía los daños conse-cutivos causados en obje-tos ajenos.La garantía sólo se aplicaráenviando el aparato enterono desmontado junto conel tíquet de compra o lafactura (fecha de compra ysello del vendedor), bienempaquetado, a la corres-pondiente estación de ser-vicio o bien entregándose-lo, en los primeros 6 me-ses, al vendedor.

    Servicio de reparación:Una vez transcurrido el pe-ríodo de garantía o en casode defectos sin derecho degarantía, consulte su cen-tro de reparación más pró-ximo para averiguar unaposible reparación.

    Este producto cumple con la- Directiva de baja tensión 2006/95/CE- Directiva CEM 2004/108/CE

    - Directiva RAEE 2012/19/CE

    Declaración de conformidad

    Garantía de funcionamiento

    Fallo Causa Solución

    Fallos de funcionamiento

    NightMatic 3000 Vario sintensión

    n fusible defectuoso, inte-rruptor en OFF, línea inte-rrumpida

    n cortocircuito

    n cambiar fusible, poner in-terruptor en ON, compro-bar la línea de alimenta-ción con un comprobadorde tensión

    n comprobar conexiones

    La lámpara no se enciende n aparato defectuoson no hay tensión de alimen-

    taciónn entorno todavía demasia-

    do claro

    n cambiar el aparaton véase „NightMatic 3000

    Vario sin tensión“n esperar hasta alcanzar la

    luminosidad de conexión,si procede, especificar unnuevo valor de conexión(con conmutador)

    Dimensiones: (alt. x anch. x prof.) 99 x 74 x 37 mmTensión de alimentación: 230/240 V, 50 HzPotencia de ruptura:

    Bombillas incandescentes, máx. 1000 W con 230 V ACLámpara fluorescente, máx. 500 W con cos ϕ = 0,5, carga inductiva con 230 V AC4 x máx. 58 W, C ≤ 88 μF con 230 V AC *1)

    Umbral de respuesta: ajustable aprox. entre 0,5–10 lux (configuración de fábrica 1 lux)

    Modo de consumo reducido: desconexión nocturna variable (configuración de fábrica apagado aprox. a las 1:30 h)

    Consumo característico: < 0,8 WClase de protección: IP 54*1) Lámparas fluorescentes, bombillas de bajo consumo, lámparas LED con balastro electrónico

    (capacidad total de todos los balastros conectados por debajo del valor indicado).

    Datos técnicos

    Fallo Causa Solución

    Una vez puesta en servicioy reconfigurada la funcióncrepuscular, la lámpara sequeda encendida la primeranoche durante todo el tiem-po hasta el amanecer paracalcular los valores de tem-porización actuales de lascircunstancias crepuscula-

    res. Con estos valores, elmodo de consumo reduci-do opera en las siguientesnoches, adaptándose cadavez mejor. Deje pasar, portal razón, algunos días des-pués de cada puesta enservicio, así como despuésde cualquier cambio de la

    configuración, para que laelectrónica pueda „apren-der“ las nuevas circunstan-cias. Los valores definidosse conservan incluso conun apagón. Por favor, no ta-pe el sensor de la luz paragarantizar un perfecto fun-cionamiento.

    Atención:

  • 2726

    P

    O limiar de resposta cre-puscular de aprox. 1 lux,definido de fábrica, podeser alterado no interior doaparelho, procedendo daseguinte forma: Assim quese verificar a luminosidadedesejada para a ativação,

    acionar o botão (ver es-quema) com uma esfero-gráfica, ou outro objeto pa-recido, e mantê-lo premidoaté o indicador de LED seacender e voltar a apagar-se, largar o botão; depois,será medida de novo a lu-

    minosidade do ambientedurante aprox. 10 s (se fornecessário, o consumidorque está conectado serádesligado). A partir daí, ocandeeiro passará a ser li-gado precisamente nessascondições de luz.

    Depois de realizar a liga-ção à rede, o consumidor

    conectado acende poraprox. 8 segundos. A se-

    guir, a medição da luz éativada.

    Colocação em funcionamento/Funções

    Ajuste para o crepúsculo:

    Existe a possibilidade dedesligar o candeeiro auto-maticamente durante anoite, para poupar aindamais energia. Para a regu-lação progressiva use o re-gulador no interior do apa-

    relho. No estado de entre-ga, o candeeiro será desli-gado à 1h30. O sistemaeletrónico não contém re-lógio. Todas as horas defi-nidas são calculadas pelomicroprocessador com ba-

    se nas situações de luz du-rante o crepúsculo. Assim,quaisquer alterações dascondições de luz em fun-ção da época do ano se-rão ponderadas automati-camente.

    Regulação do modo noturno economizador:

    Exemplos para o modo noturno economizador:

    O modo noturno economi-zador termina sempre aoromper do dia, aprox. entreas 4 e as 5 horas da ma-nhã. Depois, o candeeirovolta a ligar-se quando escurecer (regulação defábrica).

    Esta função pode ser alte-rada da seguinte forma:Premir brevemente o botãoaté o indicador LED seacender, depois existemas diversas opções de re-gulação indicadas a seguir.

    Indicador LED pisca 4 ve-zes = o candeeiro será li-gado de manhã. IndicadorLED pisca 2 vezes = o can-deeiro não se acende demanhã.

    Definição para o romper do dia:

    Sem modo noturno economizador Modo noturno economizador médio Modo noturno economizador longo

    Instruções de montagemPEstimado cliente. Agrade-cemos-lhe a confiança de-positada em nós ao com-prar o seu novo NightMatic

    3000 Vario da STEINEL.Antes de proceder à insta-lação, familiarize-se comestas instruções. Fazemos

    votos que tenha prazer aotrabalhar com este produtode elevada qualidade.

    O foto-sensor integrado re-gista a luminosidade am-biental e liga o candeeiroconectado à noite, volta a

    desligá-lo no modo notur-no economizador, se ne-cessário, e, se o desejar,volta a ligá-lo de manhã,

    durante as horas que aindaestá muito escuro.

    Fixação à paredeAtenção: a montagem re-quer o estabelecimento deuma ligação à rede elétrica. 230 V representam perigode morte! Para tal, desligueprimeiro a corrente e verifi-que se não há tensão,usando um busca-polos.A instalação do temporiza-dor crepuscular consisteessencialmente em lidarcom tensão de rede e re-quer obrigatoriamente umtrabalho profissional emconformidade com a nor-ma VDE 100.Tenha em atenção que otemporizador crepusculartem de ser protegido comum disjuntor de proteçãode condutores de 10 A. O diâmetro máximo do ca-bo de rede não pode sersuperior a 10 mm.

    Se o desejar, poderá mon-tar o NightMatic 3000 Variodiretamente ao lado docandeeiro. Um micropro-cessador separa a luz doambiente da luz do consu-midor, conseguindo assimrealizar medições de luzconstantes.Para o funcionamentoideal, é recomendável op-tar pela operação sem in-terruptores.Desaparafusar os quatroparafusos da carcaça nosentido anti-horário, usan-do uma chave de fendas, eretirar a tampa da carcaça.Encostar a caixa do siste-ma eletrónico na parede emarcar os furos; prestaratenção a cabos integra-dos na parede, fazer os fu-ros e colocar as buchas.

    Ao proceder à montagem,prestar atenção para queos cabos sejam introduzi-dos sempre pelo lado debaixo, se possível. Antesde aparafusar a carcaça,perfurar os furos para es-coamento da água con-densada em baixo.LigaçãoO aparelho dispõe das seguintes ligações identifi-cadas:N = ligações de neutro

    (2 x, geralmente azul)L = ligação de fase (geral-

    mente preto, castanhoou cinzento)

    L' = ligação à fase comuta-da. Em caso de dúvi-da, é necessário identi-ficar os cabos com umbusca-polos.

    O cabo de rede (L) e o con-dutor neutro (N) são liga-dos às respetivas barrasde junção. O cabo de ali-mentação do consumidor(candeeiro) é ligado à se-gunda ligação de neutro(N) e à fase (L').Condutores de ligação àterra verdes/amarelos de-vem ser fixados nos res-pectivos terminais previs-tos para esse fim.

    O princípio

    Instalação

    LED Botão LED Botão LED Botão

    Importante: se as ligaçõesforem trocadas, poderáocorrer mais tarde um cur-

    to-circuito no aparelho ouna caixa de fusíveis. Nessecaso, os diversos fios te-

    rão de ser identificados emontados de novo.

    Candeeiro

    (Fase)(Neutro)

    desligado

  • 2928

    P

    O candeeiro não se desliga n A claridade ambientalainda não é suficiente

    n Esperar até ficar maisclaro, redefinir eventual-mente a claridade de ati-vação (à noite)

    O candeeiro não se acen-de de manhã

    n A função não foi ativadacorretamente

    n Definir a função seguin-do as indicações no ca-pítulo "Definição para oromper do dia"

    O candeeiro acende-se àhora errada

    n Mudança de horário deverão/inverno

    n As horas de comutaçãoforam mal calculadas

    n As horas de comutaçãoregem-se pelos valoresde luminosidade. Even-tualmente, alterar a defi-nição

    n Redefinir o valor de ativação (as horas de comutação serão recalculadas)

    Este produto STEINEL foifabricado com todo o zeloe o seu funcionamento esegurança verificados, deacordo com as normas emvigor, e sujeito a um con-trolo por amostragem alea-tória. A STEINEL garante obom estado e o bom fun-cionamento do aparelho.O prazo de garantia é de36 meses a contar da datade compra. Eliminamos fa-lhas relacionadas com de-feitos de material ou de fa-brico. A garantia inclui areparação ou a substitui-ção das peças com defei-to, de acordo com o nossocritério, estando excluídasas peças sujeitas a des-

    gaste, os danos e as falhasoriginados por uma utiliza-ção ou manutenção incor-reta, bem como por ruturaem função de uma queda.Excluem-se igualmente osdanos provocados noutrosobjetos estranhos ao apa-relho.Os serviços previstos nagarantia só serão presta-dos caso o aparelho sejaapresentado bem embala-do no respetivo serviço deassistência técnica ou, nosprimeiros 6 meses, juntodo revendedor, devida-mente montado e acompa-nhado do talão da caixa ouda fatura (data da comprae carimbo do revendedor).

    Serviço de reparação:Assistência: depois de ex-pirado o prazo de garantiaou em caso de falha nãoabrangida pela garantia,contacte o serviço de as-sistência técnica mais per-to de si para saber quaissão as possibilidades dereparação.

    O produto cumpre as seguintes diretivas:- "Baixa tensão" 2006/95/CE- "Compatibilidade eletromagnética" 2004/108/CE- "Diretiva REEE" (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) 2012/19/CE

    Declaração de conformidade

    Garantia de funcionamento

    Falha Causa Solução

    Falhas de funcionamento

    NightMatic 3000 Vario nãotem tensão

    n Fusível queimado ou nãoligado, ligação interrom-pida

    n Curto-circuito

    n Fusível novo, ligar o inter-ruptor de rede, verificar ocondutor com medidor detensão

    n Verificar as ligações

    O candeeiro não se acende n Consumidor com defeiton Falta tensão de alimenta-

    çãon Ambiente ainda está claro

    demais

    n Substituir o consumidorn Vide "NightMatic 3000

    Vario não tem tensão"n Esperar até ser alcançada

    a claridade de ativação,redefinir eventualmente o valor de ativação (coma tecla)

    Dimensões: (a x l x p) 99 x 74 x 37 mmLigação à rede: 230/240 volts, 50 HzPotência:

    Lâmpadas incandescentes, máx. 1000 W a 230 V de CALâmpada fluorescente, máx. 500 W com cos ϕ = 0,5, carga indutiva com 230 V CAno máx. 4 a 58 W cada, C ≤ 88 μF a 230 V de CA *1)

    Limiar de resposta: regulável de aprox. 0,5 - 10 lux (regulação de fábrica: 1 lux)

    Modo noturno economizador: Desligamento variável noturno(regulação de fábrica: desligar aprox. à 1h30)

    Consumo próprio: < 0,8 WClasse de proteção: IP 54*1) lâmpadas fluorescentes, lâmpadas economizadoras, candeeiros LED com balastro

    eletrónico (capacidade total de todos os balastros ligados inferior ao valor especificado).

    Dados técnicos

    Falha Causa Solução

    Depois da colocação emfuncionamento e da defini-ção renovada para o cre-púsculo, na primeira noite ocandeeiro ficará aceso, seminterrupção, até ao romperdo dia, para assim determi-nar as condições crepuscu-lares existentes. Os valoresobtidos desta forma são

    usados como definição pa-ra o modo noturno econo-mizador nas noites subse-quentes, o que significa quese adapta cada vez mais àscondições reais. Por essemotivo, depois da coloca-ção em funcionamento esempre que altere as defini-ções, espere sempre alguns

    dias para que o sistema ele-trónico "aprenda" as novascondições do seu ambien-te. Estes valores definidosserão preservados, mesmono caso da falta de eletrici-dade. Não cubra o sensorde luz, para assegurar o seufuncionamento perfeito.

    Atenção:

  • 3130

    S

    Vid leverans är skymnings-nivån inställd på cirka 1 lux. Nivån kan en-kelt justeras med en tryck-knapp som finns inuti NightMatic. För att re-gistrera annan ljusnivå

    som man önskar att lam-porna ska tändas vid; Håll ner tryckknappen med t.ex. spetsen på en kulspetspenna tills LED (dioden) tänds. Släpp tryckknappen när

    LED (dioden) har slock-nat och om givningensljusnivå kommer att regi-streras av mikro -processorn. Lampornatänds sedan vid den regi-strerade ljusnivån.

    Efter inkoppling till nätet lyser de anslutna

    armaturerna i cirka 8 sekunder. Därefter är

    NightMatic aktiverad.

    Idrifttagning/funktion

    Inställning av skymningsnivå

    Lamporna kan om man såönskar automatiskt kopp-las bort under en del avnatten. Inställningen av närlamporna ska släckas skersteglöst med en potentio-

    meter. Vid leverans ärNightMatic inställd så attljuset slocknar cirka kl.01.30. Elektroniken inne-håller ingen klocka. Allatidvärden Nattspar-funk-

    tion och skymninsvärdelagras av mikroprocessornsom även tar hänsyn tillårstidernas olika ljusförhål-landen.

    Inställning av nattsparfunktionen

    Exempel på nattsparfunktion

    Om man önskar kan lam-porna kopplas in undermorgontimmarna eller såkan de vara släckta tills detljusnar.1) Lamporna är släckta un-der morgontimmarna (leve-ransinställning). 2) Lamporna tänds undermorgontimmarna.

    Valet görs enligt följande:Håll ner tryckknappen tillsLED (dioden) tänds. Släpptryckknappen när LED(dioden) är tänd. LED kom-mer antingen blinka 2 eller 4 gånger.

    2 blinkningar = lampornaförblir släckta under mor-gontimmarna. 4 blinkningar= lamporna tänds undermorgontimmarna mellan kl.

    4 och 5 och är tända tillsdet ljusnar.

    Nästa gång tryckknappenhålls ner och släpps uppkommer den att blinka om-vänt mot föregående sce-nario dvs. varannan gång 2 blinkningar och varannangång 4 blinkningar.

    Inställning av morgontimmarna

    Ingen besparing Medelbesparing Max besparing

    MontageanvisningSBäste Kund ! Tack för detförtroende du har visat ossgenom att köpa din nyaSteinel NightMatic 3000

    Vario. Vi ber dig noga läsaigenom denna bruksanvis-ning innan du installerarapparaten. Vi önskar Dig

    mycken glädje med dennakvalitetsprodukt.

    Fotocellen registreraromgiv ningens ljusnivå ochstyr reläet som tänder lam-porna när det blir mörkt.NightMatic 3000 är också

    försedd med en nattspar-funktion som kan släckalamporna under natten.Därefter tänds lampornaunder morgontimmarna

    eller återigen när det mörk-nar, beroende på vilkenfunktion du har valt.

    Montering på väggVarning! Inkoppling avnätspänning 230 V betyderlivsfara!Vid installation av Night-Matic 3000 Vario sker in-kopplingen till elnätet. Där-för måste detta utföras påfackmannamässigt sättoch enligt rådande be-stämmelser. Innan inkoppling påbörjasmåste spänningen kopplasur. Detta kontrolleras meden spänningsprovare.Avsäkra skymningsreläetmed 10 A. Max diameterpå anslutningskabeln är 10 mm.

    NightMatic 3000 Vario kanplaceras nära en lampa. Mikroprocessorn skiljer mellan dagsljus och ljusetfrån armaturer och sörjerkan därför tända belysing-en vid korrekt tid trots attannan belysning är tänd.Alltför kraftigt ljus mot ljus-sensorn kan dock förblindaskymningsreläet.

    Kapslingen öppnas genomatt lossa de fyra skruvarnavarvid locket tas av.

    Håll lådan mot väggen ochmärk för ev. borrhål. Vidbehov borra och tryck in pluggarna. Akta ledning-arna!

    Anslut alltid ledningarnafrån undersidan. Föremontering på vägg skalldräneringshålen (varderanedre hörnen) för konden-svatten öppnas med en syle. d.InkopplingSkymningsreläet har följan-de plintmärkning: N = 2 st. plintar för nolle-

    dare L = Plint förfasL' = Plint för utgående fas

    till armatur Vid minsta tveksamhet måste parterna identifierasmed en spänningsprovare.Nätkabelns parter fas (L)och nolledare (N) anslutstill avsedda plintar, märktaN och L. Utgående fas (tändtråden) till belastning-en (lamporna) ansluts tillplint märkt med L' ochönskas nolla till lampornafrån skymningsreläet kanden anslutas till den andranollplinten N.

    Principen

    Installation

    LED Tryck-knapp LED Tryck-knapp LED Tryck-knapp

    VIKTIGT! En felaktig inkoppling kan orsaka kortslutning i apparaten el-

    ler säkringsskåpet. I detta fall måste en omkoppling ske efter

    att kabelparterna har iden-tifierats.

    Lampa

    (fas)(nolledare)

    Svart fält=lampor släckta

    Svart fält=lampor släckta

  • 3332

    S

    Lamporna slocknar inte n Ej tillräckligt ljust ute n Vänta tills det blir ljust.Ställ ev om ljusnivån

    aLamporna tänds ej på morgonen

    n Funktionen ej rätt aktive-rad

    n Ställ in enligt kapitlet om”Inställning morgontim-mar”

    Lamporna tänds vid ovanligt tidpunkt

    n Omställning till sommar/orienterade till ljusvärden

    n Tider felaktigt beräknade

    n Kopplingstiderna är ori-enterade till ljusvärden. Ev ändra inställning

    n Ändra inkopplingsvärden(nya inkopplingstider)

    Denna STEINEL produktär tillverkad med störstanoggrannhet. Den ärfunktions- och säkerhets-testad enligt gällande fö-reskrifter och har däreftergenomgått en stickprovs-kontroll. Garantin gäller i36 månader från inköps-dagen. Vi återgärdar felsom beror på material- el-ler tillverkningsfel. Garan-tin innebär att varan repa-reras eller att defekt delbyts ut enligt vårt val. Ga-rantin omfattar inte slita-

    ge och skador orsakadeav felaktig hanterande avprodukten. Bristande un-derhåll och skötsel omfat-tas ej heller av garantin.Följskador på främmandeföremål ersätts ej. Garan-tin gäller endast då pro-dukten, som inte får varaisärtaget, sändes väl för-packat med fakturakopiaeller kvitto (inköpsdatumoch stämpel) till vår re-presentant eller lämnas intill inköps-stället för åter-gärd.

    Reprationsservice:Efter garantins utgång ellervid fel som inte omfattasav garantin kan produktenev. repareras på vår verk-stad. Vänligen kontaktaoss innan ni sänder tillbakaprodukten.

    Denna produkt uppfyller- lågspänningsdirektivet 2006/95/EG- EMC-direktivet 2004/108/EG- RoHS-direktivet 2011/65/EG- WEEE-direktivet 2002/19/EG

    Överensstämmelseförsäkran

    Funktionsgaranti

    Fel Orsak Åtgärd

    Driftstörningar

    NightMatic 3000 Vario utanspänning

    n Defekt säkring, kabel-brott

    n Kortslutning

    n Byt säkring. Slut brytaren,testa med spännings-provare

    n Kontrollera ledningar ochbelastning

    Lamporna tänds inte n Ljuskälla trasign Ingen matningsspänningn Fortfarande för ljust ute

    n Byt ljuskällan Se ovann Vänta tills det blir mörkt.

    Ställ ev in ny ljusnivå

    Mått: (H x B x D) 99 x 74 x 37 mmSpänning: 230/240 V, 50 HzBelastning:

    - Glödlampor, max. 1000 W vid 230 V AC- lysrör/LED: max driftdon, HF-don,- energisparlampor, LED-lampor

    4x max. á 58 W, C ≤ 88 μF.Skymningsinställning: cirka 0,5–10 luxNattsparfunktion: variabel släcktidEgen förbrukning: < 0,8 WSkyddsklass: IP 54

    Teknisk data

    Fel Orsak Åtgärd

    Efter driftsättning och ny in-ställning av skymningsvär-det lyser lamporna hela nat-ten ända till morgonen förunder tiden NightMatic lä-ser in nattens längd. Följan-

    de nätter justeras tiden ge-nom nya mätningar. Låtdärför elektroniken få tidnågra dygn för att anpassasig till ändrade förhållande.Alla inställda värden bibe-

    hålls efter spänningsbortfall. Lagrad inställning ändrarsig först när en ny genom-förs. Täck inte ljussensornom du vill ha en störningsfridrift.

    Observera:

  • 3534

    DK

    Skumrings-aktiverings-tærsklen på ca. 1 lux, somer aktiveret fra fabrikken,kan ændres på følgendemåde inde i enheden:Nården ønskede tændingslys-styrke er til stede, skal du

    trykke på knappen (se skit-sen) med en kuglepen e.l.og holde den inde, indtilLED-indikatoren tændesog slukkes igen, og deref-ter slippe knappen. Deref-ter registreres det omgi-

    vende lys i ca. 10 sek. (om nødvendigt slukkesden tilsluttede forbruger). Lampen tændes der-efter under disse lysfor-hold.

    Når nettilslutningen er ud-ført, lyser den tilsluttede for-

    bruger i ca. 8 sekunder. Der-efter aktiveres lysmålingen.

    Idrifttagning/funktion

    Indstilling til skumring:

    Lampen kan slukkes auto-matisk om natten for atspare yderligere strøm.Brug regulatoren inde i en-heden til trinløs indstilling. I

    den leverede tilstand sluk-kes lampen ca. kl. 1:30.Elektronikken indeholderikke noget ur. Alle tidsvær-dier beregnes af mikropro-

    cessoren ud fra skumrings-forholdene. Der tages herautomatisk hensyn til deændringer af lysforholdene,der skyldes årstiderne.

    Indstilling af natsparemodus:

    Eksempler på natsparemodus:

    Natsparemodussen slutteraltid i de tidlige morgenti-mer mellem ca. kl. 4 og kl.5. Derefter tændes lampenigen, når det bliver mørkt(indstilling fra fabrikken).

    Denne funktion kan ænd-res på følgende måde:Tryk kort på knappen, indtilLED-indikatoren lyser, ogslip så knappen. Derefterskiftes der mellem følgen-de indstillinger.

    4 x blink med LED-indika-toren = lampen tændes ommorgenen. 2 x blink medLED-indikatoren = lampenforbliver slukket om mor-genen.

    Indstilling for morgentimerne:

    Ingen natsparemodus Mellem natsparemodus Lang natsparemodus

    Monteringsvejledning�Kære kunde, tak for den tillid De har vist os ved atkøbe den nye STEINEL

    NightMatic 3000 Vario.Læs denne monteringsvej-ledning før installation.

    Vi ønsker dig god fornøjel-se med dette kvalitetspro-dukt.

    Den indbyggede fotosen-sor registrerer lysstyrken iomgivelserne og tænder

    den tilsluttede lampe omaftenen, slukker den even-tuelt igen i natsparemodus

    og tænder den igen i demørke morgentimer, hvisdet ønskes.

    Montering på vægOBS: Montering betydernettilslutning.230 V er livsfarligt! Slukderfor først strømmen, ogkontrollér med en spænd-ingstester, at spændingener afbrudt.Ved installation af skum-ringskontakten er der taleom arbejde med net-spænding. Installationenskal derfor udføres fagligtkorrekt i henhold til VDE100.Vær opmærksom på, atskumringskontakten skalsikres med et 10 A-beskyt-telsesrelæ. Nettilslutnings-ledningen må maks. haveen diameter på 10 mm.

    NightMatic 3000 Vario kanmonteres direkte ved sidenaf lampen, hvis det ønskes.En mikroprocessor skelnermellem det omgivende lysog forbrugerens lys og sør-ger på denne måde forkonstante lysmålinger.

    For at opnå en optimalfunktion anbefales bruguden kontakt.

    Løsn husets fire skruermod uret med en skrue-trækker, og tag husetsdæksel af. Hold elektro-nikhuset ind mod væggen,og afmærk borehullerne,vær opmærksom på led-ningsføringen i væggen,bor hullerne, og sæt dybleri.

    Sørg ved monteringen for,at ledningerne så vidt mu-ligt føres ind nedefra. Gen-nembryd de kondens-vandshuller, der vendernedad, før huset skrues på.TilslutningEnheden har følgende af-mærkede tilslutninger:N = nulledertilslutninger

    (2 x, for det meste blå)L = fasetilslutning (for det

    meste sort, brun ellergrå)

    L' = tilslutning til fasen medomskifter. Hvis du er itvivl, skal kablerneidentificeres med enspændingstester.

    Netledningen (L) og nulle-deren (N) sluttes til dedertil beregnede klemmer.Forbrugerledningen (lam-pe) tilsluttes til den andennulledertilslutning (N) ogfase (L').Eksisterende grønne/gulebeskyttelsesledere skal til-sluttes i den dertil beregne-de fastgørelsesanordning.

    Princippet

    Installation

    LED Knap LED Knap LED Knap

    slukket

    Vigtigt: Ombytning af til-slutningerne fører til korts-lutning i enheden eller i sik-

    ringsskabet. Hvis dettesker, skal de enkelte ledninger identificeres

    og monteres igen.

    Lampe

    (fase)(nulleder)

  • 3736

    DK

    Lampen slukker ikke n Det er endnu ikke lystnok

    n Vent, til det er lyst nok, ind-stil evt. en ny tilkoblingslys-styrke (om aftenen)

    Lampen tænder ikke ommorgenen

    n Funktion ikke aktiveretkorrekt

    n Indstil funktionen som be-skrevet i kapitlet "Indstil-ling for morgentimerne"

    Lampen tænder/slukker pået usædvanligt tidspunkt

    n Omstilling sommer-/vin-tertid

    n Omskiftningstider bereg-net forkert

    n Omskiftningstiderne ret-ter sig efter lysstyrke-værdier. Skift om nød-vendigt indstilling

    n Fastlæg en ny tilkob-lingsværdi (omskiftnings-tiderne beregnes på ny)

    Dette Steinel-produkt erfremstillet med største omhu, funktions- og sik-kerhedstestet iht. de gæl-dende forskrifter samt un-derlagt stikprøvekontrol.STEINEL garanterer forupåklagelig beskaffenhedog funktion.Garantiperioden er på 36måneder og begynder pådatoen for salget til forbru-geren. Vi afhjælper mang-ler, der skyldes materiale-eller fabrikationsfejl, og garantien ydes i form af re-paration eller udskiftning afdefekte dele efter voresvalg.

    Der ydes ikke garanti vedskader på sliddele, ej hellerved skader og fejl, der eropstået pga. ukorrekt be-handling eller vedligehol-delse, og heller ikke, hvisapparatet er beskadigetved tab. Yderligere følge-skader på fremmede gen-stande dækkes ikke.Der ydes kun garanti modforevisning af bon ellerkvittering (med dato ogstempel). Derudover skalapparatet være intakt ogindpakket forsvarligt, nårdet fremsendes til service-værkstedet eller inden forde første 6 måneder afle-veres til forhandleren.

    Reparationsservice:Når garantiperioden er udløbet, eller i tilfælde afmangler, der ikke dækkesaf garantien, skal du spør-ge nærmeste serviceværk-sted om mulighederne forreparation.

    Dette produkt opfylder- lavspændingsdirektivet 2006/95/EF- EMC-direktivet 2004/108/EF- WEEE-direktivet 2012/19/EF

    Overensstemmelseserklæring

    Funktionsgaranti

    Fejl Årsag Afhjælpning

    Driftsforstyrrelser

    NightMatic 3000 Vario udenspænding

    n Defekt sikring, ingen til-slutning, ledning afbrudt

    n Kortslutning

    n Ny sikring, tænd for net-afbryder, kontrollér led-ning med spændings-tester

    n Tilslutninger kontrolleres

    Lampen tænder ikke n Forbruger defektn Ingen forsyningsspænd-

    ingn Det er stadig for lyst

    n Udskift forbrugerenn Se "NightMatic 3000

    Vario uden spænding"n Vent, indtil tilkoblingslys-

    styrken er nået, fastsætevt. en ny tilkoblingsværdi(med knap)

    Mål: (H x B x D) 99 x 74 x 37 mmNettilslutning: 230/240 V, 50 HzEffekt:

    Glødepærer, maks. 1000 W ved 230 V ACLysstofrør, maks. 500 W ved cos ϕ = 0,5, induktiv belastning ved 230 V AC4 x maks. à 58 W, C ≤ 88 μF ved 230 V AC *1)

    Aktiveringstærskel: Indstillelig ca. 0,5-10 lux (indstilling fra fabrikken 1 lux)Natsparemodus: Variabel frakobling om natten (indstilling fra fabrikken

    slukker ca. kl. 1:30)Eget forbrug: < 0,8 WKapslingsklasse: IP 54*1) Lysstofrør, energisparepærer, LED-lamper med elektronisk forkoblingsenhed

    (samlet kapacitet på alle tilsluttede forkoblingsenheder under den angivne værdi).

    Tekniske data

    Fejl Årsag Afhjælpning

    Efter ibrugtagning og nyprogrammering af indstillin-gen til skumring lyser lam-pen hele tiden den førstenat indtil om morgenen forat registrere de aktuelletidsværdier for skumrings-

    forholdene. Natsparemo-dussen arbejder i de følgen-de nætter med disse værdi-er og tilpasser dem, så deoptimeres. Derfor skal dergå nogle dage efter ibrug-tagning og efter ændringer i

    indstillingerne, før elektro-nikken "lærer" de nye for-hold at kende. Alle indstille-de værdier bevares efterstrømsvigt. Undgå at til-dække lyssensoren, så dusikrer fejlfri drift.

    OBS:

  • 3938

    FI

    Tehtaalla asetettua noinyhden luksin kytkeytymis-kynnystä voidaan muuttaalaitteen sisällä seuraavasti:Paina halutussa kytkentä-valoisuudessa painiketta

    (katso piirustus) kuulakärki-kynällä tai vastaavalla ja pidä sitä painettuna, kun-nes LED-valo syttyy jasammuu, päästä irti painik-keesta, minkä jälkeen tun-

    nistin rekisteröi ympäristönvaloisuuden (liitetty valaisinkytketään tarvittaessa poispäältä). Lamppu syttyy täs-tä alkaen tässä valossa.

    Liitetyn valaisimen valosyttyy noin kahdeksan

    sekunnin ajaksi verkkolii-tännän jälkeen. Sen jälkeen

    valon mittaus aktivoituu.

    Käyttöönotto/toiminta

    Asetus hämärälle:

    Lamppu voidaan kytkeäyöllä automaattisesti poispäältä sähkön säästämi-seksi. Käytä portaatto-maan säätöön laitteen sisällä olevaa säädintä.

    Toimitustilassa lamppusammuu noin kello 1.30. Elektroniikka ei sisäl-lä kelloa. Mikroprosessorilaskee kaikki aika-arvot hämäryysolosuhteiden

    mukaisesti. Valaistusolojenvuodenajoista riippuvatmuutokset otetaan tällöinautomaattisesti huomioon.

    Yösäästötilan asetus:

    Esimerkkejä yösäästötilasta:

    Yösäästötila päättyy ainaaamun varhaisina tunteinanoin kello 4.00 ja kello 5.00 välillä. Sen jälkeenlamppu syttyy pimeällä uu-delleen (tehdasasetus).

    Tätä toimintoa voidaanmuuttaa seuraavasti:Paina painiketta vähän ai-kaa, kunnes LED-valo syt-tyy, päästä irti painikkees-ta, minkä jälkeen seuraavatsäätömahdollisuudet ovatkäytettävissä.

    LED vilkkuu 4 x = lamppukytkeytyy aamuisin.LED vilkkuu 2 x = lamppuei kytkeydy aamuisin.

    Asetus aamutunneille:

    Ei yösäästötilaa Keskipitkä yösäästötila Pitkä yösäästötila

    Asennusohje�Olet ostanut NightMatic3000 Vario -hämäräkytki-men. Kiitämme osoittamas-

    tasi luottamuksesta.Tutustu ennen hämäräkytki-men asennusta tähän asen-

    nusohjeeseen. Toivotammesinulle paljon iloa tämän laa-dukkaan tuotteen kanssa.

    Sisäänrakennettu valotun-nistin havaitsee hämäryys-tason ja kytkee liitetyn

    valaisimen iltaisin, sam-muttaa sen tarvittaessa yö-säästötilassa ja kytkee sen

    taas haluttaessa aamulla,kun on vielä pimeää.

    SeinäkiinnitysHuomio: Asennuksella tar-koitetaan verkkoliitäntää.230 V merkitsee hengen-vaaraa! Katkaise ensin virtaja tarkista jännitteettömyysjännitteenkoettimella.Asennus on suoritettavaasiantuntevasti. Voimassaolevia määräyksiä on nou-datettava.Huomaa, että hämäräkytkinon suojattava max 10 -su-lakkeella. Verkkojohdonhalkaisija saa olla enintään10 mm.

    NightMatic 3000 Vario voi-daan asentaa myös aivanlampun viereen. Mik