número 2

47
GENTE Andrés Jaque y el reto de la arquitectura poscoronavirus ESTUDIO Broadway Malyan, en busca de la ciudad del futuro DISEÑO El fenomeno de las tiendas pop up vuelve a estar de moda Número 2 Número 2

Upload: others

Post on 19-Apr-2022

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Número 2

GENTEAndrés Jaque y el reto de la arquitectura poscoronavirus

ESTUDIOBroadway Malyan, en busca de la ciudad del futuro

DISEÑOEl fenomeno de las tiendas pop up vuelve a estar de moda

Número 2Número 2

Page 2: Número 2

PROV-2019-480x340_doppia-EN.indd 1 05/06/19 10:09

Page 3: Número 2

Durini DistrictThe heart of Design in the center of Milan

milanodurinidesign.it

Page 4: Número 2

7

Editorial

Editorial

La arquitectura y el diseño, como casi

todos los órdenes de la vida, se enfren-

tan al mayor reto de las últimas décadas,

y todo por una pandemia que nos está

obligando a cambiar conductas, estrate-

gias y visiones de futuro. Es tarea de

los pensadores dilucidar cómo seremos,

cómo nos relacionaremos en la década

que ha comenzado de la manera más

inesperada. Las prácticas urbanísticas y la morfología de nuestras

viviendas no pueden ser las mismas que hace 10 años. Según Andrés

Jaque, una de las voces más sugestivas de la actualidad, a quien en-

trevistamos en estas páginas, necesitamos una arquitectura innova-

dora, ecosensible y que genere beneficios sociales y medioambien-

tales a largo plazo. ¿Está la sociedad preparada para lo que está por

venir? ¿Habrán tomado nota administradores, desarrolladores y em-

presarios? Ahí donde hay un problema surgen las mentes más crea-

tivas. Estamos deseando ver cómo transformarán nuestro día a día.

Buena lectura,

Ana Franco

Italian MasterpiecesCome Together sofa designed by Ludovica + Roberto PalombaArabesque armchair + ottoman designed by Kensaku OshiroIlary low table designed by Jean-Marie Massaud

poltronafrau.com

Poltrona Frau_ES_NuanceMadrid_240x340_CT_19_06.indd 1Poltrona Frau_ES_NuanceMadrid_240x340_CT_19_06.indd 1 24/06/20 10:5424/06/20 10:54

Page 5: Número 2

8

Contributors

Número 2

Periodista milanésesa, se graduó en ciencias políticas por la Freie Universität de Berlín. Cuando volvió a Italia retomó uno de sus viejos amores: escribir, sobre todo de arte y diseño. colabora con Icon, Icon Design y Forbes. Sufre el Síndrome de Wanderlust y no hay día que pase sin que eche un vistazo a Skyscanner.

Valentina Lonati

Editora de moda y estilista, trabaja para revistas italianas e internacionales. Para Concetta cada sesión de fotos y cada vestido son una historia que nunca olvida la poesía, a través de referencias al cine, al arte, a la literatura y a la vida.

Concetta D’Angelo

La carrera periodística de Kino Verdú es amplísima, y pocos medios de comunicación españoles se han resistido a su pluma, ducha en relojería, ocio y cultura. Fue subdirector de la revista Man y llevó las riendas de Tiempo de Relojes y de Robb Report en España. En los últimos tiempos ha estado ligado a las publicaciones de estilo de vida Icon y Fuera de Serie, entre otras.

Kino Verdú

Como periodista ha publicado artículos sobre arquitectura, diseño y arte en T Magazine Spain de The New York Times, ICON Design, El País Semanal, GQ, GQ México, Dapper, Gentleman... Como comisario de arte se ha especializado en dibujo de arquitectura e ilustración, y sus exposiciones han visitado desde el Museo de Bellas Artes de Buenos Aires al espacio Lab 26 en La Habana.

Mario Suarez

EDITOR

Eclectica Consulting SL

DIRECTORA

Ana [email protected]

SUBDIRECTORA

Chiara Dal [email protected]

ARQUITERCTURA Y DISEÑO

Kino Verdú Valentina Lonati

Mario Suarez

CULTURA Y OCIO

Valentina Lonati

ESTILO DE VIDA

Mario Suarez

PUBLICIDAD

Eclectica Consulting SL

DELEGADO COMERCIAL MADRID

Wayin Iberia SlFrancesco Perniciaro

[email protected]

EDITA

Eclectica Consulting SLCalle Serrano,19

28001 MadridT. +34 91 737 25 77

Deposito Legal M-32914-2019

IMPRENTA

Baldassarre TipografiVia Abruzzo Molise, 3

70029 Santeramo in Colle (Ba) - Italia

T. +39 080 303 8132

MODA Y ESTILO

Concetta d’Angelo

ART DIRECTION

Paolo Claudio Zadra

#TheCassinaPerspectiveCapitol Complex table, chair and office chair designed by CRS Cassina

Hommage à Pierre Jeanneretcassina.com

Cassina Madrid, Calle Lagasca 28 T. +34 910 495 355

Cassina_ES_NuanceMadrid_240x340_CapitolComplex.indd 2Cassina_ES_NuanceMadrid_240x340_CapitolComplex.indd 2 24/06/20 11:4024/06/20 11:40

Page 6: Número 2

10

Sumario

Editorial 7

Contributors 8

Sumario 10

Pistas 12

People 18Andrés Jaque

Arquitectura Urbana 24Bibliotecas, el nuevo punto de encuentro

Arquitectura 32Vivir en una casa de marca

Saber hacer 38Las tendencias no se siguen, se crean

Estudio 44En busca de la ciudad del futuro

Estilo de vida 50Paraísos extremos para hacer deporte

Diseño 56Cuando las marcas hacen ‘pop-up’

Espejo Mágico 63

Comer con los ojos 72Diseño hasta en la sopa

Fenómenos 76Quédese en casa, pero manténgase conectado

Nuance x Emilgroup 78Del blanco y negro al color

Tendencias 82Cuando el arte eleva las vivencias en un hotel

Tendencias 88La vida tranquila en un banco

Ipse Dixit 90La belleza, la ciencia y el arte siempre triunfarán

People

Diseño

Ipse Dixit DIV

ER 3

00M

B

R 03

-92

Dive

r Bl

ack

Matt

e

Au

toma

tic

42m

m

300

m wa

ter-

resi

stan

t

bel

lros

s.co

m

TIME INSTRUMENTS FROM THE COCKPIT TO THE WRIST

Page 7: Número 2

12 13

Pistas

Taschen presenta Zaha Hadid. Complete Works 1979-Today, 2020 Edition. Mono-grafía de 672 paginas que reúne las obras completas de Zaha Hadid: fotografías, textos y los propios dibujos de Hadid trazan su universo integrado hecho de con-strucción, muebles y diseño de interiores, incluida la asombrosa Port House en Amberes. Zaha Hadid fue una mujer extraordinaria y una arquitecta revoluciona-ria. En el momento de su repentina desaparición, el 31 de Marzo de 2016, con solo 65 años, Hadid era considerada universalmente como una de las arquitectas más importantes del mundo, así como la primera mujer en ganar el Premio Pritzker de arquitectura y la medalla de oro RIBATaschen.com

El audaz universo de una mujer

El director artístico, creativo y de imagen de Celine, Hedi Slimane, ha centrado su atención en la selección cine-matográfica de Mubi, eligiendo una serie de películas que verá desde dentro de sus cuatro paredes. Aún más agradable, la maison parisina te invita a suscribirte a Mubi gratis durante los primeros 30 días, asegurando que tendrás la mejor oportunidad de ver la selección de Slimane de principio a fin.mubi.com

La "Playlist" de Hedi Slimane

Traer a Italia la Copa America por primera vez en 170 años de existencia de la regata.La America's Cup es un trofeo muy codiciado, que muy pocas veces ha cambiado de manos en 170 años. Este no es un deporte para los débiles de corazón. No es un compromiso para tomárselo a la ligera o por capricho. Es una lucha entre los navegantes de los Yacht Club de todo el mundo que desean desesperadamente lo mismo: tener en sus manos la Copa.Prefacio de Sir Peter Blake al libro "Luna Rossa" en la 30ª America's Cup (2000).lunarossachallenge.com

El sueño de Patrizio Bertelli, patrón de Prada

“Half Dome nunca es la misma, ni la luz que emana de ella, ni el estado de ánimo que genera”. Naoto Fukasawa, galardonado diseñador japonés al mando de NAOTO FUKASAWA DESIGN, conocido por sus diseños ba-sados en la simplicidad y la búsqueda de lo sublime, firma Half Dome un nuevo concepto de lampara para exteriores de la marca Kettal. Di-sponible en dos versiones de suelo y de suelo suspendida y 34 colores de aluminio.kettal.com

En busca de lo sublime

Page 8: Número 2

14 15

Pistas Pistas

La fundación, encabezada por Maria Nicanor, se ubi-ca en un elegante edificio en el distrito central de Chamberí. Es un edificio discreto, construido a princi-pios del siglo XX para el entonces Duque de Plasencia. Entre las obras de Brancusi, Juan Muñoz, las mesas de Maia Lin y los muebles modernos de gran gusto, se exhiben los modelos y dibujos de obras públicas y privadas creadas (o solo diseñadas) por Foster du-rante su larga carrera: en una sala se pueden admi-rar las torres que se construyeron para las metrópolis más modernas; en otra la cúpula del Reichstag en Berlín; en otros proyectos de Londres, aeropuertos y puentes. Una maravilla no solo para profesionales, sino para cualquiera que quiera conocer los más de cincuenta años de carrera de uno de los arquitectos más prolíficos y visionarios del mundo.normanfosterfoundation.org

Arquitectura, diseño y tecnología bajo un mismo techo

Jean-Marie Massaud ha diseñado por la marca italiana Poltrona Frau un mueble bar con ruedas y apertura de libro. Un objeto precioso, hecho con materiales nobles y cuidadosamente y artesanalmente construido. Los espacios interiores incluyen portavasos y botelleros equipados con mini barandas metálicas. La cubierta externa es de cuero Saddle. Estan-tes y cajones en contrachapado de álamo chapeado en nogal canaletto. Accesorios en metal cromado. Un lienzo refinado decora las paredes internas del mueble bar.poltronafrau.com

El bar en casa

Hace siete años, el artista chino Zhijun Wang comen-zó a crear sus máscaras para aumentar la conciencia pública sobre el problema de la contaminación del aire. Con el estallido de la pandemia causada por el coronavirus, el smog en las grandes ciudades ha re-gistrado una disminución drástica, mientras que la atención mundial se ha desplazado hacia el virus. Pero nada ha cambiado en la forma en que debemos enfrentar la realidad y los problemas relacionados con el cambio de nuestros hábitos para proteger el medio ambiente y la salud.zhijunwang.comIn foto: - Off White AJ1 LVMask for Takashi Murakami

Las mascarillas-sneakers di Zhijun Wang

Tres publicaciones al año y nada más. La selección, que aquí se traduce en primer lugar en pequeñas cantidades, encuentra su máxima radicalización en IIKKI BOOKS, un proyecto editorial francés que se propone como un punto de encuentro entre la música y las artes visuales: después de todo, esta es quizás la única forma posible de mantenerse con vida y dar significando a dos sectores en nuestra era del “todo y ahora”, con su abruma-dora oferta musical, figurativa y, en última instancia, multimedia.iikki-books.com

Música para leer e imágenes para escuchar, en edición limitada

Page 9: Número 2

16 17

Pistas Pistas

En él reto podían participar todos los poseedores de un iPhone 11, iPhone 11 Pro y iPhone 11 Pro Max que tu-vieran fotos realizadas en ese nuevo modo. Ahora conocemos a los seis vencedores de esta nueva competición, uno de ellos español. Para el jurado Phil Schiller, “la fotografía es el arte de la luz, y la foto de Rubén la utiliza mágicamente para dar vida a esta instalación artística en España. El color de esta imagen tomada con el modo Noche es un naranja cautivador y precioso que enmarca al grupo de peregrinos con una silueta nítida. Las grietas de las rocas en primer plano cuentan la historia del largo y difícil viaje que les espera para llegar a su lugar sagrado”. Foto de Rubén P. Bescós (Pamplona, Navarra, España), iPhone 11 Pro Maxapple.com

Un español entre los ganadores del concurso Shot on iPhone Night Mode

En los Premios Red Dot, Gita, el robot “follow me” (sígueme) de Piaggio, se llevó dos premios importantes: el sello de calidad RED DOT por su diseño único y disruptivo y el BEST OF THE BESTl (mejor de lo mejor) entre los productos innovadores. Único en su categoria, Gita puede transportar pesos de hasta 20 kg y seguir al propietario en interiores y exteriores, con una velocidad máxima de 10 kilómetros por hora y una autonomía de 4 horas.mygita.com/

Ese punto rojo vale un Oscar

Elon Musk nunca ha escondido que Blade Run-ner (1982) y Blade Runner 2049, con sus coches voladores, han sido una de las inspiraciones para la nueva Tesla Cybertruck, una camioneta con motor eléctrico, lineas rectas y prestaciones (0-100 km/h en 6.5 segundos) comparables a las de un coche deportivo de alta gama.Sin duda alguna, tanto la Cybertruck como su dueño no pasarán desapercibidos. A la venta desde el 2021 en tres versiones: single motor rd, dual motor awd y Tri motor awd.Pre-reserva en tesla.com

Inspirado al futuro

Carla García, ceramista creadora de Miyaya, ha diseñado la co-lección NO PLASTIC como una reacción natural a los abusos cometidos por las grandes empresas, a nuestra irresponsabili-dad como consumidores y al deterioro del entorno. El plastico se transforma en ceramica y los envases y packaging de un solo uso en algo permanente y único. El planeta se lo agradece.miyaya.es

Transmutación sostenible

Page 10: Número 2

18 19

Gente Gente

“El espacio público del siglo XXI debe proteger a los ciudadanos y al planeta al mismo tiempo”.

AndrésJaque

Por Mario Suárez

Es uno de los arquitectos y pensadores esenciales del siglo XXI. Él advirtió de que el desarrollo mastodóntico de las ciudades no llevaba al ser humano a un buen lugar. Ahora, con el mundo inmerso en una pandemia, tiene mucho que decir. Repasamos también parte de su visionario trabajo.

Fundador del estudio Office for Political Innova-

tion, con sedes en Nueva York y Ma-

drid, Andrés Jaque (Madrid, 1971) es un pensador esencial en la arquitectura

contemporánea en el mundo. Es autor de obras de referencia como la Casa

Sacerdotal de Plasencia y los Escaravox de Matadero Madrid, así como di-

rector del Advanced Architectural Design Program de la Universidad de

Columbia en Nueva York, uno de los laboratorios de innovación arqui-

tectónica más importantes. Su trabajo forma parte de las colecciones del

MoMA de Nueva York y del Art Institute de Chicago, y ha ganado premios

como el Frederick Kiesler Prize y el León de Plata de la Bienal de Venecia.

Ahora, afronta 2020 siendo el comisario de la Bienal de Arte de Shanghái,

que arranca el próximo noviembre. Una oportunidad donde plasmará su

idea de la nueva arquitectura poscoronavirus a través de la creación, pre-

cisamente en el país donde empezó la pandemia.

Nuance - La crisis de la COVID-19 ha cambiado las bases de todos los ám-

bitos de la sociedad, también de la nueva arquitectura. ¿Hacia dónde prevé

que evolucionará el sector?

Andrés Jaque - La arquitectura es, en estos momentos, una práctica en

disputa. Hay una parte de nuestra profesión que intensificará su dedica-

ción a la triste labor de alimentar nuevas fantasías de recintos premium.

Estas prácticas prometen un hedonismo nostálgico y escapista, pero está

demostrado que no funcionan, ni siquiera a corto plazo. Pese a las subven-

ciones, el 40% de los apartamentos de Hudson Yards [un barrio neoyorqui-

no de nuevo cuño] lleva más de un año sin encontrar inquilino […]. Por otro

lado, la arquitectura está en el centro de una enorme labor de reconstruc-

ción de pactos sociales y medioambientes, en una dinámica de reducción

y ralentización de la interacción, protección de la diversidad y cuidado

mutuo. Esto es algo que está generando todo un nuevo paradigma socio-

cultural, una nueva estética y una nueva ética. Unos nuevos “modales” que

la generación de Greta Thunberg ha promovido, y que tienen la capacidad

de generar un movimiento tan transformador como el que a mediados

de los 40 supuso el “estado del bienestar”. Es ahí donde está la energía, la

complejidad y la viabilidad de lo humano a corto, medio y largo plazo.

N - ¿Cuál va a ser el papel de la arquitectura dentro del distanciamiento

físico impuesto?

AJ - El reto de la arquitectura contemporánea es mucho más que generar

distanciamiento. El verdadero reto consiste ahora en reinventar formas de

proximidad y colectividad basadas en el cuidado mutuo entre formas de

vida diversas. Nuestro proyecto COSMO [estuvo expuesto en el MoMA PS1

de Nueva York en 2015] tuvo como objetivo gestionar la coexistencia de

los humanos con ecosistemas tóxicos; una coexistencia no basada en la

Jaque está presente con su obra en el MoMA de Nueva York y en el Art Institute de Chicago.

Page 11: Número 2

20 21

Gente

profilaxis, sino en la generación de contratos materiales entre diferentes es-

pecies. Este fue también el propósito de nuestra Casa en Never Never Land,

en la que la arquitectura hace posible que la vida cotidiana de una familia

pueda ser compatible con el mantenimiento del ecosistema de Cala Vadella

(Ibiza). Nuestra arquitectura es una forma de diplomacia transbiológica.

N - ¿Saben los gobiernos que deben contar más con urbanistas y arquitec-

tos para plantear el nuevo modelo de ciudad?

AJ - Algunos sí. En nuestra oficina hemos trabajado muy estrechamen-

te con los gobiernos municipales de Palermo y de Shanghái, y en ambos

casos hemos encontrado un enorme interés personal de muchos de sus

miembros por hacer las cosas bien. Debo decir que esto es, lamentablemen-

te, muy inusual en otros contextos.

N - Y en el contexto actual, ¿cuál debería ser la ciudad del futuro?

AJ - La ciudad como concepto ha perdido vigencia. Desde una perspecti-

va actual, lo importante es cómo unas realidades y unas localizaciones se

relacionan con otras. Las decisiones importantes no consisten en discutir

la morfología de Columbus Circle en Nueva York o de la Plaza de España

de Madrid en sí mismas, sino en entender las transformaciones y cons-

trucciones políticas asociadas a algo como que una red de humanos de

un determinado distrito comience a desayunar cada día una tostada con

aguacates o desarrollen un alergia a un tipo específico de polen. Si en 2006

las políticas espaciales se trataban a través de la figura de la ciudad, en es-

tos momentos necesitamos considerar las dinámicas transterritoriales. Esto

supone un gran cambio, que ha dejado obsoletas las prácticas urbanísticas

que resultaban eficaces hace apenas 15 años.

N - Durante el confinamiento, ¿se ha vivido una performance arquitectóni-

ca, que usted inventó, al vivir todos a la vez dentro de edificios?

AJ - Más que una performance, yo creo que ha sido una movilización, pla-

gada de espacios de disidencia.

N - ¿En qué le recuerda a su proyecto IKEA Disobedients, la primera per-formance de arquitectura adquirida por el MoMA de Nueva York, en 2012?

AJ - En ese proyecto explorábamos las formas específicas de disidencia

que se daban en los entornos domésticos. Y sí, anticipaba la manera en

que la interacción social sería subrogada a los espacios domésticos en la

era de las crisis medioambientales. Se trata, sin duda, de un proyecto muy

premonitorio.

N - Los arquitectos lo avisaron: “Las ciudades no pueden crecer de esta

manera”. ¿Cree que les escucharon?

AJ - El mundo de la arquitectura es plural. Yo he dedicado muchos esfuer-

zos a promover una arquitectura innovadora, ecosensible y que genere

beneficios sociales y medioambientales a largo plazo. Sé que soy un caso

poco frecuente, y me alegro mucho de haber tenido la suerte de poder

Diseño de Jaque y su estudio para la Escuela Reggio en El Encinar de los Reyes (Madrid).

El Ocean Space de la Fundación Colección Thyssen–Bornemisza en Giudecca (Venecia).

Page 12: Número 2

22

Gente

influir en la manera de pensar de muchas personas e instituciones y de

intervenir en una serie de lugares importantes. Creo que allí donde lo he

hecho, esta manera de enfocar el trabajo ha funcionado bien. Son ciuda-

des o lugares que han mejorado de manera muy diferente.

N - La crisis de 2008 acabó con los edificios–estrella de las grandes fir-

mas de la arquitectura. ¿Con qué acabará esta nueva crisis económica?

AJ - Creo que este es el momento para trabajar en serio la calidad de

vida y medioambiental. No es un tema de nombres, ni de obras icóni-

cas, sino de ideas y de perseverancia. Lo prioritario es entender que

la arquitectura tiene la capacidad de dar respuestas inventivas a los

desafíos medioambientales y ecosistémicos a los que nos enfrentamos

en este momento.

N - ¿Ya no se puede hacer arquitectura en el siglo XXI sin pensar en

criterios medioambientales? ¿Esto incluye también a futuras epidemias?

AJ - Es un tema que llevará tiempo trazar con precisión. Pero hay

muchos indicios científicos de que hay una relación directa entre los

procesos de expansión y crecimiento de las ciudades y la pérdida de

hábitats naturales y el desplazamiento de patógenos en las cadenas de

asociaciones ecosistémicas que han propiciado el brote global de la CO-

VID-19. Este es un tema que llevamos varios años estudiando en el

Programa de Arquitectura Avanzada que dirijo en la Universidad de

Columbia. El deshielo de los glaciares, la modificación del nivel del mar

y las migraciones de humanos y no-humanos forzadas por las crisis

medioambientales van a acelerar la irrupción de un gran número de

enfermedades que van a aumentar exponencialmente la vulnerabilidad

humana. Cada vez habrá más epidemias y cada vez más seguidas.

N - ¿Volveremos los ciudadanos a compartir plazas y espacios comer-

ciales? ¿Cómo serán estos lugares comunes?

AJ - La cuestión es que las plazas y el espacio compartido en general

deben convertirse en lugares que al mismo tiempo cuiden y protejan a

los ciudadanos y cuiden y protejan el planeta. Este es el espacio público

del siglo XXI.

N - De hecho, su oficina tiene previsto inaugurar este año varios pro-

yectos que hablan de creación de ecosistemas mediante la arquitectura.

AJ - En un momento como este, nuestra oficina no para. Estamos ya en

fase de construcción del Colegio Reggio en El Encinar de los Reyes (Ma-

drid), un ecosistema que acumula biodiversidad como estrategia para

crear un espacio de autoaprendizaje. También esperamos terminar una

nueva fase del Ocean Space de la Fundación Colección Thyssen–Bor-

nemisza en Giudecca (Venecia), que será un espacio de encuentros de

arte y ciencia para facilitar una alianza entre los humanos y el gran

ecosistema del océano. La próxima primavera abrirá al público una fase

más del proyecto de transformación del Museo Centro de Arte Dos de

Mayo en Móstoles (Madrid). Asimismo, estamos trabajando en el proyec-

to del Parlamento de los Líderes Indígenas del Mundo de la Flourishing

Diversity Foundation y terminando la construcción de la Climate Dis-

sident House en Molina de Segura (Murcia), que contiene un plan para

recuperar un fragmento del bosque de laurisilva, un tipo de paisaje que

cumplía un papel climático fundamental en el sur de Europa previo a

la industrialización.

En el Café Run Run Run de Madrid, Andrés Jaque combinó mármoles con resinas naturales.

“Se percibe como un espacio de excepción”, dice el arquitecto de Run Run Run.Foto: José Hevia

Nuance_2020_CT.indd 1 29/06/20 15:51

Page 13: Número 2

24 25

Arquitectura Urbana Arquitectura Urbana

Por Ana Franco

Oda (Oodi en finlandés) es la biblioteca más relevante de Fin-landia, un proyecto que llevó a cabo el estudio ALA Architects, especializado en edificios públicos y culturales.

Del coloso chino de Tianjin Binhai a la impoluta biblioteca pública de Stuttgart, he aquí algunas de las nuevas instituciones culturales mejor diseñadas del mundo, estructuras imponentes y respetadas con un concepto renovado al que el público ha dado la razón aumentando su número de visitas.

Bibliotecas, el nuevo punto de encuentro

Page 14: Número 2

26 27

Arquitectura Urbana Arquitectura Urbana

La bibliotecapública del siglo XXI tiene más que ver con

el encuentro que con el mero depósito de li-

bros. Sigue siendo un almacén de palabras,

pero busca atraer a todo tipo de personas,

transformarse en un espacio de comunidad

en el que leer y pensar, por supuesto, pero

también divertirse, e incluso comer. Así como

antaño eran las iglesias y los palacios los

que ocupaban un lugar preponderante en

la ciudad, los tiempos modernos han ubica-

do al conocimiento en el centro de la socie-

dad. Convertidas en reclamo turístico y en

revitalizadoras de barrios, las siete bibliote-

cas que le mostramos a continuación dejan

claro que deben abrazar todas las formas de

medios, nuevos y antiguos, de igual mane-

ra, conscientes de que a la información se

puede acceder desde cualquier lugar.

Un coloso europeo

• Biblioteca de Birmingham (Reino Unido)

• Arquitectos: Mecanoo

• Año: 2013

El estudio holandés Mecanoo encontró la inspi-

ración para la biblioteca pública más grande de

Europa (31.000 metros cuadrados) en la tradi-

ción artesanal del barrio joyero de Birmingham:

ideó para ella un patrón de anillos de metal en-

trelazados sobre una fachada de oro, plata y vi-

drio. Esta institución, que linda con el Birmin-

gham Repertory Theatre (The Rep), se ubica en

la Plaza del Centenario, la más extensa de Bir-

mingham, donde se citan la cultura, el entre-

tenimiento y algunos de los monumentos más

representativos de la urbe. Por eso, el voladizo

de la biblioteca, que ejerce de refugio a la en-

trada al centro, es también un gran balcón con

vistas a los eventos que ocurren en la plaza. En

el interior de este edificio que costó 189 mi-

llones de libras (217.000 millones de euros al

cambio actual) hay 10 niveles de diferentes ta-

maños y usos, y ocho rotondas que proporcio-

nan luz natural y ventilación se conectan con

ascensores y escaleras mecánicas. En el espacio

ovalado de la parte superior de la estructura

descansa la Shakespeare Memorial, una sala de

lectura victoriana de 1882 dedicada a las obras

del dramaturgo inglés y forrada con madera de

la primera Biblioteca Central de Birmingham.

La gran inversión

• Biblioteca Central de Calgary (Canadá)

• Arquitectos: Snøhetta y Dialog

• Año: 2018

Esta biblioteca ha recibido la mayor inversión

pública de Calgary desde los Juegos Olímpicos

de Invierno de 1988. Su construcción ha su-

La Biblioteca de Tianjin Binhai, en China, es una de las construcciones más llamativas e impresionantes de los últimos años.

La nueva Biblioteca Central de Calgary recibe ahora a más del doble de visitantes cada año.

Page 15: Número 2

28 29

Arquitectura Urbana Arquitectura Urbana

La Nueva Biblioteca de Stuttgart, de Yi Architects, mide 20.225 metros cuadrados.

puesto un gran acontecimiento para la ciudad

canadiense, y amplía la biblioteca original para

recibir a más del doble de visitantes cada año.

Erigida sobre unas vías de tren ligero en fun-

cionamiento que dividen el centro del East Vi-

llage, tiene la forma de un arco de madera que

abraza a los visitantes. La fachada presenta un

patrón modular hexagonal, y está salpicada por

paneles alternos de vidrio esmerilado y alumi-

nio iridiscente ocasional, cuyas formas se ase-

mejan a un libro abierto, a copos de nieve y a

casas entrelazadas, “anclando las ideas del co-

lectivo y la comunidad”, según el estudio. En el

interior hay espacios para todo tipo de perso-

nas, y sus seis pisos se han organizado así: de

los más divertidos (reuniones y actividades pú-

blicas), abajo, a los más serios (arriba del todo

se ubica la gran sala de lectura, donde se busca

el silencio). Un total de 450.000 libros convi-

ven con una sala de espectáculos y un estudio

de producción de Youtube, entre otras facilida-

des. La revista Time considera a este conjunto

de Snøhetta y Dialog una obra maestra arqui-

tectónica, y la incluye en su lista de mejores lu-

gares para 2019.

El barco de los libros

• Biblioteca Central de Helsinki Oodi (Finlandia)

• Arquitectos: ALA Architects

• Año: 2018

El estudio finlandés ALA Architects, especiali-

zado en edificios públicos y culturales, se hizo

cargo hace dos años de la biblioteca más re-

levante de su país, que lleva por nombre Oda

(Oodi en finlandés), y que contó con un pre-

supuesto de 98 millones de euros para su de-

sarrollo. Su presencia es muy visible, enfrente

del Parlamento de Finlandia, vecino del Museo

de Arte Contemporáneo Kiasma y del Centro

de la Música, en el distrito cultural de Helsin-

ki. Dicen que el edificio se parece a un barco,

con dos arcos de acero de más de 100 me-

tros formando una estructura con aspecto de

puente que soporta la losa de piso de cemen-

to reforzado tensado. Es un diseño que crea

espacios interiores abiertos, sin columnas. En

sus 17.250 metros cuadrados, divididos en tres

pisos, alberga estudios de grabación, una im-

presora 3D, un restaurante, el cine del Instituto

Nacional del Audiovisual y áreas para expo-

siciones y otros eventos. Sí, también hay li-

bros: unos 100.000, aunque los servicios on-line permiten el acceso a casi 3,4 millones de

libros que pueden entregarse en el edificio. La

planta baja de Oodi extiende la plaza Kansa-

laistori a un espacio público interior abierto

a todo el mundo. Arriba está la gran sala de

lectura de planta abierta bajo un techo blanco

ondulado y perforado por tragaluces circula-

res. Con ventanas de arriba abajo, el piso su-

perior también ofrece vistas panorámicas del

centro de la ciudad.

La Central de Seattle (Estados Unidos) luce una fachada de vidrio y acero.

Page 16: Número 2

30 31

Arquitectura Urbana Arquitectura Urbana

Un cubo impoluto

• Nueva Biblioteca de Stuttgart (Alemania)

• Arquitectos: Yi Architects

• Año: 2011

Detrás de la concepción de este edificio cuyo

coste ascendió a 80 millones de euros estuvo

el arquitecto coreano Eun Young Yi. El profesor,

al frente de Yi Architects, con sede en Colonia y

en Seúl, creó un cubo monolítico con dos pisos

subterráneos y nueve arriba, conectados por

escaleras abiertas. Todo impoluto, simétrico, de

hormigón gris claro y ladrillos de vidrio esme-

rilado. La fachada se asemeja a una concha, y

la palabra biblioteca aparece en cuatro idiomas

(alemán, inglés, árabe y coreano) en las paredes

exteriores. Al edificio, de 20.225 metros cuadra-

dos, se puede acceder por sus cuatro lados. Una

vez dentro, el visitante encontrará un vestíbulo

circular con máquinas de devolución de libros

y otros medios, paneles informativos, instalacio-

nes de vídeo y áreas donde esperar o leer pe-

riódicos. En el centro, una fuente de agua insta-

lada a ras del suelo. La luz central procede del

techo, y los libros se alinean en las paredes de

cada piso. El conjunto se completa con una bi-

blioteca infantil, otra de música, salas de estu-

dio, una grafoteca y una cafetería. En la planta

baja se halla el foro, un espacio de eventos para

300 personas.

La más flexible

• Biblioteca Central de Seattle (EEUU)

• Arquitectos: OMA y LMN Architects

• Año: 2004

“La flexibilidad en las bibliotecas contemporá-

neas se concibe como la creación de pisos ge-

néricos en los que puede ocurrir casi cualquier

actividad. Los programas no están separados,

las habitaciones o los espacios individuales no

tienen caracteres únicos”. Así conciben este es-

pacio en el estudio OMA (Oficina de Arquitec-

tura Metropolitana), del que es socio el arqui-

tecto holandés Rem Koolhaas. Con él se redefine

la biblioteca como una institución dedicada no

solo al libro, sino a todas las formas de infor-

mación. La Central de Seattle es una biblioteca

con cinco plataformas superpuestas y despla-

zadas, cada una diseñada con un propósito (de

ahí que su tamaño, circulación, paleta y estruc-

tura varíen), y una fachada de vidrio y acero.

En el interior de este edificio de líneas rectas

que se cruzan y que no desentona en absoluto

con el skyline de la ciudad, una estructura en

espiral discurre a lo largo de cuatro plantas. Es

una superficie continua con laterales recubier-

tos de estanterías que ofrecen las diferentes co-

lecciones temáticas de libros. La idea es que se

pueda ampliar próximamente.

Una estantería continua

• Biblioteca de Tianjin Binhai (China)

Ocho rotondas conectadas con ascensores y escaleras mecánicas proporcio-nan luz natural y ventilación en la Biblioteca de Birmingham.

Para erigir la Biblioteca de Birmingham, Mecanoo se inspiró en la tradición artesanal del barrio joyero de la ciudad.

Veintisiete nervios de distintos tamaños y formas dan vida a la Biblioteca de Vennesla, en Noruega.

• Arquitectos: MVRDV e Instituto de Planifica-

ción y Diseño Urbano de Tianjin

• Año: 2017

Un globo terráqueo luminoso al que llaman ‘el

ojo’ esconde un auditorio en el centro de esta

biblioteca espectacular y gigantesca (33.700

metros cuadrados) ubicada en Binhai, un distri-

to de la ciudad costera de Tianjin, al noreste de

China. En las estanterías onduladas y dispuestas

en terrazas que rodean al ojo caben 1,2 millo-

nes de libros, aunque hay un truco: en las zonas

menos accesibles los libros son en realidad lá-

minas de aluminio impresas. El edificio, con un

atrio central de 30 metros de altura, tiene cinco

niveles. En los dos primeros descansan las salas

de lectura, los libros y las salas de estar, mien-

tras que los pisos superiores incluyen salas de

reuniones, oficinas, salas de computadoras y

audio y dos patios en la azotea. Es obra de los

arquitectos holandeses del estudio MVRDV y de

los del Instituto de Planificación y Diseño Urba-

no de Tianjin, que completaron esta biblioteca

como parte de un plan más amplio para aportar

un distrito cultural a la ciudad. Así, está rodeada

por otros cuatro edificios culturales diseñados

por un equipo internacional de arquitectos, in-

cluidos Bernard Tschumi Architects y Bing Thom

Architects. Todos ellos están conectados por un

corredor público debajo de una cubierta de vi-

drio.

100% reciclable

• Biblioteca de Vennesla (Noruega)

• Arquitectos: Helen & Hard

• Año: 2011

Vennesla, además de ser el nombre de un es-

pejo de IKEA, es un municipio al sur de No-

ruega que en 2011 estrenó en su plaza prin-

cipal esta llamativa estructura de 1.900 metros

cuadrados, construida con materiales 100%

reciclables. En un único espacio engloba una

cafetería, lugares de reunión y áreas adminis-

trativas, zonas de estudio y enlaces con la casa

de la cultura existente y un centro de apren-

dizaje, además de la biblioteca. Ésta se ha cu-

bierto de 27 nervios de distintos tamaños y

formas, según se adaptan a las exigencias fun-

cionales propias de la biblioteca y a las dos

edificaciones adyacentes. Los nervios, pues,

componen la geometría del techo y el interior

ondulado, formando incluso parte del mobi-

liario, ejerciendo de estanterías para los libros.

Cada uno consta de una viga y columna de

madera laminada con pegamento, absorben-

tes acústicos que alojan los conductos de aire

acondicionado, paneles de vidrio doblados que

sirven como cubiertas y letreros de ilumina-

ción y nichos y estantes de lectura integrados.

El conjunto se integra con el exterior gracias

a una gran fachada acristalada, y se completa

con una terraza con asientos al aire libre.

Page 17: Número 2

32

Arquitectura

Vivir en una casa de marca

Por Ana Franco

Arquitectura, diseño, moda y motor se unen en las torres residenciales que firman las marcas de lujo en todo el mundo, de Missoni a Aston Martin. Lo hacen, sobre todo, en Miami, y sus residentes buscan un producto inmobiliario que ofrezca un estilo de vida completo.

En el principio fue vestir a mujeres y hom-

bres pudientes. Después, las

firmas de lujo se animaron a engalanar también sus hogares, abriendo di-

visiones de diseño de interiores como Fendi Casa, Versace Home y Arma-

ni/Casa. No contentas con ello, las enseñas más audaces llevaron su nom-

bre a la plaza hotelera, erigiendo cadenas de establecimientos en los que

proyectar su estilo de vida, de la mano de gigantes como Marriott Inter-

national (en el caso de Bvlgari Hotels & Resorts), por ejemplo. Solo faltaba

ceder su bien más preciado, la marca, a proyectos residenciales, para que

los ricos entre los ricos pudieran presumir de vivir en una villa Bvlgari o

en un edificio Fendi. Y lo hicieron. Este año, una de las torres que se están

levantando en Miami (Estados Unidos) frente a la Bahía de Biscayne lu-

cirá el sello de una casa de lujo. Missoni Baia se convertirá en un rasca-

cielos de 57 pisos, fruto de la asociación entre la enseña italiana Missoni

y el grupo inmobiliario OKO, propiedad del magnate ruso Vladislav Do-

ronin. Ofrecerá 249 apartamentos con zonas comunes (spa, tres piscinas,

cancha de tenis, gimnasio…) diseñadas con los coloridos estampados de

la firma, a un precio de entre 652.000 dólares y 3,6 millones de dólares

(entre 588.000 euros y 3,2 millones de euros). “Colaborar con una marca

como Missoni nos ayuda a contar la historia del edificio de una mane-

ra que se puede entender fácilmente a nivel mundial, porque la gente ya

está familiarizada con esta histórica casa de moda”, dijo Doronin al poner

la primera piedra de Missoni Baia, en 2017.

Los dueños de los pisos Aston Martin Residences de Miamidisponen, entre otras cosas, de una marina de superyates detrás del edificio y de acceso a un club de playa exclusivo.

Page 18: Número 2

34 35

Arquitectura Arquitectura

Missoni firma los 249 apartamentos de lujo de la torre Missoni Baia, un rascacielos de 57 pisos en Miami (Estados Unidos).

34

Armani, el pionero El primer proyecto residencial

de Missoni sigue la estela de sus compatriotas Ar-

mani, Versace, Fendi, Just Cavalli y Bvlgari a la hora

de expandirse en el sector inmobiliario.

El pionero de todo esto fue Giorgio Armani, el rey

de la diversificación bien hecha, pues ha aborda-

do aterrizajes en áreas ajenas a la original, la moda

(vende hasta flores), sin perder su halo de exclu-

sividad. Hace más de una década, el italiano fundó

Armani/Casa Interior Design Studio para proveer

de servicios de interiorismo tanto a particulares

como a promotoras inmobiliarias. Más tarde con-

cibió un hotel y varias residencias en el edificio

más alto del mundo, el Burj Khalifa, en Dubái. Hoy

celebra su idilio con el negocio del ladrillo con

numerosos proyectos. Tiene firmadas viviendas

con su nombre en Estambul (Turquía), que ges-

tiona la cadena hotelera Kempinski, en The World

Towers de Bombay (India), en Manila (Filipinas)… Y

ha puesto una pica en América con Residences by

Armani/Casa, una torre de 57 plantas en Sunny

Isles Beach (Florida) ideada por el arquitecto César

Pelli (autor de las Torres Petronas de Kuala Lum-

pur, en Malasia). Las residencias Fendi Château de

Surfside, también al sur de Florida, albergan inte-

riores con mármol en suelos y paredes, armarios

de cocina italianos con acabado de madreperla y

puertas correderas de cristal de suelo a techo. Y,

por supuesto, vistas al mar.

Messi se apunta Es lo que ha debido pensar el

astro del fútbol Leo Messi, jugador del FC Barcelo-

na, del que se comenta que ha adquirido un apar-

tamento en la Porsche Design Tower de 60 plantas

de Sunny Isles Beach, por unos cinco millones de

dólares. Este edificio lo erigieron los directivos de

Porsche y el promotor Dezer Development pensan-

do que algunos dueños de vehículos no querrían

dejarlos dormir en el garaje, sino con ellos, en su

misma casa. Así, montaron un ascensor de vidrio

para que los inquilinos accedan a sus apartamentos

sin necesidad de salir de su automóvil. Un ‘conser-

je de coches’ ayuda a los residentes con el lavado

de los vehículos, las rotaciones de los neumáticos

y el mantenimiento. Porque las necesidades de los

muy ricos son muy diferentes a las del común de

los mortales.

Los fabricantes de automóviles de alta gama tam-

bién han reparado en las bondades del negocio.

Bugatti presentó en 2015 un proyecto de villas

de lujo en Dubái con las mismas formas sinuo-

sas que las de sus bólidos, aunque sus respon-

sables no han vuelto a pronunciarse sobre ellas

desde entonces. Mercedes-Benz firmó aparta-

mentos (no más de 20) en Londres y en Singa-

pur en colaboración con Frasers Hospitality Group.

Los dueños de los pisos Aston Martin Residences

de Miami, que se completarán en 2022 y cues-

tan entre 970.000 dólares y 50 millones de dó-

lares, disponen de una marina de superyates de-

trás del edificio, y de acceso a un club de playa al

que se llega en yate, de piscinas variadas, de pe-

luquería, de spa y gimnasio y de una galería de

Page 19: Número 2

36 37

Arquitectura Arquitectura

arte. Y el propietario del ático de tres plan-

tas (con un precio de más de 50 millones de

dólares) se lleva ‘de regalo’ un bólido Aston

Martin Vulcan.“Atrás quedaron los días en

los que se tomaba la decisión de compra de

bienes raíces simplemente en función de la

ubicación, el precio o incluso los acabados”,

ha dicho John Reza Parsiani, agente inmobi-

liario exclusivo de Aston Martin Residences, a

la revista Miami Agent. “Ahora, cada vez más

compradores buscan un producto inmobilia-

rio que ofrezca un estilo de vida completo,

así como la identidad que viene con su com-

pra”. Puesto que estas viviendas son un bien

tangible y están asociadas a marcas de pres-

tigio, la inversión se antoja atractiva. “Ofre-

cen la seguridad de comprar una enseña de

confianza (especialmente en tiempos de in-

certidumbre económica y en los mercados

emergentes), con la confianza de que la ca-

lidad y los servicios serán proporcionales a

los altos estándares que se asocian a estas

marcas. El hecho de que son limitadas en

número ayuda a mantener su valor. Además,

la inversión sigue siendo un motor funda-

mental para la mayoría de los compradores,

e incluye un fuerte rendimiento neto del al-

quiler, así como un potencial de crecimien-

to del capital”, dice Chris Graham, fundador

de la consultora de marketing inmobilia-

rio Graham Associates, con sede en Londres.

El único contratiempo que plantean los ex-

pertos es que la marca se involucre en un

escándalo o que caiga en desgracia para el

público. Pero mientras su reputación siga in-

tacta, todo son ventajas.

“Cada vez más compradores

buscan un producto inmobiliario que

ofrezca un estilo de vida completo, así

como la identidad que viene con su compra”

En la Porsche Design Tower los inquilinos acceden a sus apartamentos sin necesidad de salir de su automóvil

En sus 20 apartamentos de Londres, Mercedes-Benz Living @ Frasers combina la fun-cionalidad de la alta tecnología con el estilo limpio y relajante de los hogares de lujo.

Page 20: Número 2

38 39

Saber hacer Saber hacer

Las tendencias no se siguen, se crean

Giancarlo Macchioni, director de I+D y marketing de Emilgroup.

Por Valentina Lonati

Giancarlo Macchioni, director de I+D y de Marketing de Emilgroup, explica la importancia de saber gestionar la coexistencia de la creatividad con la producción para obtener productos cerámicos de extrema calidad. Sin olvidarse del medio ambiente.

Un momento de la fase de producción, rigurosamente made in Italy, de las superficies cerámicas de Emilgroup.

Page 21: Número 2

40 41

Saber hacer Saber hacer

La colección Narciso by

Viva – Perla, 30x60 cm

pulido.

Listo para celebrar los 60 años de

actividad en 2021, Emilgroup

cuenta con los sólidos hombros de quienes

han contribuido a lo largo de los años a una

gran empresa: la de difundir la cultura de la

cerámica italiana en todo el mundo. Su his-

toria -como todas las historias de éxito- está

impulsada por la ambición: fundada en 1961

en Emilia Romaña con el nombre de Emilce-

ramica, nació con el objetivo de distribuir pro-

ductos cerámicos en toda la región. A partir

de entonces el crecimiento fue constante y

acompañado de fuertes inversiones en inno-

vación y tecnología. Tanto es así que hoy en

día se ha convertido en un grupo industrial

- desde 2016 como Emilgroup - presente en

más de 70 países con 5.500 puntos de venta

y plantas de producción en toda Italia. Sus

cinco marcas -Emilceramica, Ergon, Provenza,

Viva y Level- producen más de 6.500 artícu-

los al año, que se distribuyen a través de ofi-

cinas de venta y almacenes situados en Italia,

Estados Unidos, Rusia, Alemania, India y Hong

Kong. Un punto de referencia para el sector de

la cerámica Made in Italy, entre cuyos pun-

tos fuertes se encuentra el meticuloso proce-

so que se lleva a cabo en la base de cada co-

lección, desarrollado por el departamento de

Investigación y Desarrollo de la empresa. Un

"taller creativo", como lo llama Giancarlo Mac-

chioni, Director de I+D y Director de Marketing

de Emilgroup, quien dice: "La innovación del

Grupo cobra vida desde el departamento de

Investigación y Desarrollo, donde coexisten las

experiencias, la experimentación y la contami-

nación de las ideas. Los productos cerámicos

nacen de un proceso en el que cada fase se

gestiona con extrema atención al detalle, desde

la elección de los materiales en adelante".

Las tendencias no se siguen, se crean. Desde

revestimientos internos y externos hasta fa-

chadas ventiladas y soluciones arquitectónicas,

el objetivo de Emilgroup es diseñar productos

de acuerdo con el presente. Aquí las tendencias

no se siguen, se crean. En un verdadero “cen-

tro” creativo donde la mano y la imaginación

coexisten felizmente. “Recopilamos información

del análisis de mercado, las necesidades de los

clientes, las nuevas tendencias y un estrecho

contacto con el mundo de la arquitectura y la

construcción. A todo esto se une una liber-

tad de experimentación en los materiales y en

la gráfica estética, que nos permite hacer que

nuestros productos se distingan en el merca-

do. Todo el proceso se desarrolla internamen-

te, desde la adquisición de imágenes hasta la

producción de prototipos y la subsiguiente in-

dustrialización y desarrollo del nuevo produc-

to”, continúa Giancarlo Macchioni. De aquí pro-

vienen las propuestas de las cinco marcas del

grupo, desde los revestimientos más tradicio-

nales de la marca Emilceramica hasta las solu-

La colec-ción Tele

di Marmo Revolution by Emilceramica

– Calacatta Black y De-

coro Acanto 120x278 cm –

60x120 cm.

Page 22: Número 2

42 43

Saber hacer Saber hacer

ciones al servicio de la arquitectura de Ergon, pasando por la Provenza

con sus cerámicas de alta calidad hasta las soluciones contemporáneas

de Viva y Level, con las que el grupo ha entrado en el mundo de las

grandes losas y los azulejos de alta gama para encimeras. Las diversas

soluciones están unidas por un único “fil rouge”: la capacidad de inter-

pretar las necesidades -hoy cada vez más polifacéticas- que surgen en

el campo del mobiliario y la arquitectura. Un mérito que tiene (también)

el origen del deseo del Grupo de no quedarse atrás. Desde 1971, cuan-

do Emilceramica adoptó el proceso de producción de fuego único, ha-

ciendo de la innovación tecnológica su misión. “En los últimos años, las

principales inversiones se han referido a varios aspectos de los proce-

sos de la empresa. Uno de los campos en los que la empresa ha inver-

tido más ha sido el digital, tanto en lo que se refiere a la investigación,

con herramientas de última generación para la adquisición y el proce-

samiento de imágenes, como a la producción con innovadoras impre-

soras digitales. En el año 2018 nació una planta dedicada a las grandes

planchas, que nos permitió supervisar el segmento de encimeras, salpi-

caduras, revestimientos y muebles con productos distintivos y de alta

calidad. Al mismo tiempo también hemos invertido en pequeños forma-

tos, que satisfacen los gustos de una vasta clientela en todo el mundo”.

La colección Narciso by

Viva – Zaffiro 120x278 cm. y Decoro Fram-menti 60x120

cm pulido.

Innovación, Made in Italy y sostenibilidad. Hoy en día, la empresa in-

vierte 4 millones de euros cada año en innovación, pero no faltan los

retos: “La estrategia de constante actualización tecnológica y de servi-

cio al cliente ha llevado al Grupo a consolidarse como un referente en

el sector cerámico a nivel internacional, con unas exportaciones que re-

presentan el 90% de la facturación total. El objetivo es consolidar el li-

derazgo en el mercado minorista, continuando la promoción de la ca-

lidad y el Made in Italy de nuestros productos”. Un camino que se une

al compromiso con el medio ambiente iniciado en tiempos insospe-

chados hace más de diez años: desde 2008 Emilgroup es miembro del

U.S. Green Building Council (Consejo Americano de Edificios Sostenibles

(USGBC) y desde 2010 es miembro del Consejo de Edificios Sostenibles

de Italia (GBC Italia), creando una serie de productos de acuerdo con los

principios de sostenibilidad ambiental que también se expresa a través

de la Certificación LEED. Hoy, finalmente, el mayor desafío. El del Co-

ronavirus: “Este período nos ha hecho a todos conscientes de los pro-

blemas relacionados con la salud. La cerámica italiana tendrá que ser

capaz de transmitir sus valores y ventajas en comparación con otros

materiales de revestimiento. En este momento en particular se hace aún

más importante responder a las nuevas necesidades de los consumi-

dores, que ahora deben poder contar con productos seguros desde el

punto de vista de la higiene y la limpieza, así como de la alta calidad de

los materiales”, concluye Macchioni.

La colección Medley by

Ergon – Pink Minimal,

Rock y Clas-sic 60x120

cm.

Page 23: Número 2

44

Estudio

En busca de la ciudaddel futuro

Por Kino Verdú

Jorge Ponce Dawson y Patrick Murphy, al frente de Broadway Malyan, explican cómo encaran la transformación y regeneración de las urbes. “Arquitectos y urbanistas debemos despojarnos de visiones megalómanas y artificiosas y centrarnos en los objetivos básicos”, dicen.

Broadway Malyan adaptó al uso comercial Torre Sevilla, diseñada por el arquitecto argentino César Pelli. Un proyecto del que se sienten muy orgullosos.

Page 24: Número 2

46 47

Estudio Estudio

Hace 20 años abrió en Madrid la

filial del prestigioso estudio

de arquitectura y urbanismo Broadway Mal-

yan. Lo que nació como consecuencia de un

encargo para poner en marcha un gran cen-

tro comercial en Galicia se ha convertido con

el tiempo en una infraestructura con todas las

de la ley, en la que desarrollan su trabajo 43

personas. En una planta de un edificio de pa-

redes acristaladas situado cerca del estadio de

fútbol Wanda Metropolitano revolotean planos,

diseños, bocetos y las dos cabezas visibles del

estudio (Jorge Ponce Dawson y Patrick Mur-

phy. También hay un espacio dedicado a think tanks en los que periódicamente debaten ex-

pertos invitados acerca de los entresijos de las

comunidades y el urbanismo del futuro, entre

otras deliberaciones arquitectónicas. Broadway

Malyan Madrid (de aquí en adelante BM) tra-

baja en continuo contacto y sinergia con otros

14 estudios enclavados en medio mundo (Lis-

boa, Varsovia, Abu Dabi, Bombay, Yakarta, São

Paulo, Dubái, Shanghái, Shenzhen, Singapur,

Londres, Birmingham, Reading y Manchester).

El por qué de su fuerte presencia en el Reino

Unido tiene su explicación: en 1958, en Wey-

bridge, al sudoeste de Londres, nació esta so-

ciedad entre los arquitectos Cyril Broadway y

John Malyan. En 2000 se implantó en Madrid

para realizar un encargo que requería dispo-

ner de una oficina propia en España. A partir

de ese primer proyecto, un centro comercial en

Galicia, el estudio comenzó a recibir otros en-

cargos que fueron consolidando la filial y am-

pliando su equipo. “En general, el crecimiento

de Broadway Malyan a nivel internacional ha

seguido este mismo patrón orgánico”, explica

Jorge Ponce Dawson. Este argentino llegó a BM

tras la llamada de un cazatalentos, atraído por

el potencial de implantar en España un estudio

tan consolidado en el país de la bruma y la llu-

via. También porque amaba (y ama) la arqui-

tectura: “Siempre me gustó el arte en sus dife-

rentes modos de expresión, así como la técnica

para poder ejecutar cosas y llevarlas a la rea-

lidad. Llegué a la conclusión de que la arqui-

tectura era una disciplina que sintetizaba arte

y técnica, y la verdad es que no me equivoqué

al elegirla, porque me ha dado muchas satis-

facciones”.

Un hecho diferencial que supone la esencia del

Broadway Malyan desarrolló Bandar Malaysia, un nuevo centro de tránsito para transformar Kuala Lumpur.

Así es el interior del nuevo edificio de ciencia y salud Alison Gingell de la Universidad de Coventry, en Reino Unido.

Para la petrolera Petronas Lubricants International levantó un centro de inves-tigación y tecnología en Turín (Italia).

Torre Sevilla es parte de un complejo de 240.000 m2 situado en el Parque Científico y Tecnológico Cartuja.

funcionamiento de BM es que ofrece un per-

fil corporativo, “con una estructura de estu-

dio-empresa y un claro enfoque volcado en

el cliente”, dice Jorge Ponce. Es poco habitual en

países no anglosajones, donde destacan los es-

tudios de autor que giran alrededor de un ar-

quitecto en concreto y con un estilo estableci-

do. “Lo que me gusta de nuestro modelo es que

tiene una estructura muy horizontal y abier-

ta, lo que fomenta el trabajo en equipo y da la

posibilidad de crecer a todos sus miembros, sin

que haya ninguna estrella en la cima que im-

pida llegar a lo más alto”.

Fuertes en ‘retail’ Esa manera de trabajar a

través de oficinas está en el germen de su na-

cimiento en España. El centro comercial de Ga-

licia nunca se llevó a cabo por cambios de es-

trategia, pero sí que vio la luz FAN Mallorca

Shopping, un centro comercial que les ha dado

muchas satisfacciones y premios y que les ha

llevado a convertirse en especialistas en este

tipo de edificaciones. Olvídese de esos mamo-

tretos llenos de tiendas de marca cobijados en

un espacio cerrado bajo un lucernario panta-

gruélico. “El sector en el que somos más re-

conocidos es el retail –apunta Patrick Murphy,

director regional de BM Madrid–. Pero eso es

un mundo. Decir centro comercial se queda

corto ahora, hay un elenco tremendo en arqui-

tectura que va desde cajas aisladas, soluciones

que llamamos parques y medianas, a outlets. Al

final no deja de ser como algo proscénico en

el que los actores son las marcas y cada una

de ellas requiere su superficie y su exposición,

por eso son muy distintas las soluciones que se

dan a cada uno de esos clientes. Últimamente,

los promotores están intentando hacer frente a

la problemática o la oportunidad del comer-

cio electrónico y a cómo puede afectar al re-tail físico. Todos estamos trabajando en eso que

se llama la experiencia, porque no es sexy ni

agradable comprar con un teléfono móvil, y la

gente busca experiencias”.

Este concepto, que implica tocar y relacionar-

se con otras personas, es lo que implantaron

en Torre Sevilla, en la capital andaluza, un pro-

yecto del que Jorge Ponce está muy orgulloso.

Transformaron dos edificios de oficinas, conce-

bidos originariamente por el arquitecto César

Pelli, en un centro comercial que “sintetiza las

Arriba, el proyecto Tivoli Avenida Liberdade, una de las joya hoteleras de Lisboa.

Page 25: Número 2

49

Estudio

48

últimas tendencias, principalmente la apuesta

por los usos mixtos y el emplazamiento ur-

bano, que fomenta la llegada peatonal desde el

centro de Sevilla. El retail y los centros comer-

ciales están volviendo a la ciudad, y Torre Sevi-

lla es un caso notable de éxito en este sentido”.

Patrick Murphy es explícito a la hora de poner

un ejemplo (algo idiota, puntualiza él) de cómo

está cambiando esta arquitectura del ocio:

“¿Recuerdas cómo eran los baños de los cen-

tros comerciales hace unos 15 años? Pues una

cosa espantosa, casi como el baño de una ga-

solinera. Ahora tienen zonas de lactancia, baños

específicos para los niños, muy cuidados. Es un

paso más en cuidar y fidelizar a los clientes.

Actualmente nos piden unos proyectos de pai-

sajismo que son magníficos, se invierte mucho

más en los valores ambientales. Eso la gente lo

detecta, aunque no sea inmediatamente cons-

ciente de ello. También se busca alargar la ex-

periencia de la gente incorporando usos mixtos,

más ofertas de ocio para los niños, adolescen-

tes y mayores. El retail se encuentra en conti-

nua evolución”.

Otros proyectos Otra muestra de la vanguar-

dia en este campo de BM es el ID Mail que ha

construido en la ciudad china de Hefei, con

234.000 metros cuadrados de superficie cons-

truida. Pero el estudio juguetea con más palos.

En el sector de los transportes brilla la Miami

Cruise Terminal, una de las mayores termina-

les de cruceros del mundo; y en el de la edu-

cación destaca la Coventry University de Reino

Unido, “un ejemplo más de un sector en el que

estamos cada vez más activos”, dice Ponce. La

educación está en alza, requiere de una alta es-

pecialización y se solicita mucho en Asia. De

hecho, nuestra oficina de Shanghái trabaja fun-

damentalmente en este tipo de proyectos”. La

tradición y la modernidad se dan la mano en

el complejo residencial Mann Island, en el frente

fluvial de Liverpool, diseñado como dos gran-

des esculturas oscuras de formas anguladas,

con un lenguaje vanguardista que destaca por

su contraste con un entorno de edificios prote-

gidos de estilo neoclásico. Si hablamos de ho-

teles, merece la pena picotear en el Hotel Tivoli,

en Lisboa, en el que BM ha llevado a cabo una

reforma integral de interiorismo de este cinco

estrellas ubicado en el corazón de la urbe y

con fantásticas vistas al Tajo. Otros de sus pun-

tos fuertes son los planes maestros integrales,

que transforman la vida y el día a día de una

ciudad. Aquí despunta el de Luanda City, en la

capital de Angola, un proyecto de 560.000 hec-

táreas con seis millones de habitantes que se

transformarán en 13 millones en 2030. El ob-

jetivo es convertir a Luanda en la mayor fuer-

za económica de África y en una de las mejo-

res ciudades del continente para vivir”, explica

Jorge Ponce. O el Bandar Malaysia, que desarro-

lla un barrio de usos mixtos en las inmediacio-

Jorge Ponce Dawson (a la izquierda) y Patrick Murphy, los capitanes al timón de Broadway Malyan.

Estudio

nes de la nueva estación de tren de alta veloci-

dad que conectará Kuala Lumpur con Singapur.

Tendencias urbanas De lo que se trata es de

definir la ciudad del futuro, una de las fuerzas

motrices que mueve la filosofía del estudio BM, y

más ahora, en un ecosistema tan cambiante en el

que lo digital y lo sostenible están más presen-

tes que nunca. Para Patrick Murphy, “eso lo de-

cidimos nosotros a través de nuestra legislación.

Se ve con la evolución de las necesidades del

automóvil. En los 70, las soluciones al automóvil

eran principalmente de ingeniería, con los famo-

sos puentes y scalextrics. Luego se decidió que

eso no era bueno, y en los 80 y 90 empezamos

a hacer túneles. ¿En qué momento se va a com-

pensar la huella de carbono del soterramiento

de la M30 de Madrid por muchos jardines que

se hagan? Las últimas tendencias hablan de que

las soluciones de ingeniería civil al tráfico es un

tema del pasado. Ahora se propone limitar el ve-

hículo. Ese cambio de paradigma es lo que va a

dirigir las ciudades del futuro: más zonas verdes

y micromovilidad (patines, bicicletas, motos eléc-

tricas, alquiler de vehículos por horas…)”.El análi-

sis de la ciudad venidera es uno de los temas es-

trella del think tank de BM en Madrid. Para Jorge

Ponce, la del futuro es una ciudad más huma-

na, más próxima y basada en usos mixtos, muy

verde, con calles peatonales, transporte público y

sin coches. “La tecnología me parece importantí-

sima, pero en pos de estos objetivos, no para ha-

cernos adictos a unas ciudades inteligentes in-

humanas, pobladas de esclavos de gadgets sin

sentido”. En BM apuestan por criterios de diseño

sostenible y ahorro energético en todos sus pro-

yectos, y por un urbanismo más anglosajón, que

ayude a innovar sin tantas trabas. “El urbanis-

mo en España ha dado lugar a un sistema muy

restrictivo y plagado de normativa, en el que los

proyectos más originales y rompedores son muy

difíciles de realizar”. En ese gran desafío, el de la

transformación y regeneración de las ciudades,

están inmersos en Broadway Malyan. Una tarea

ardua pero urgente. “En el siglo XX cometimos el

error de dejar entrar los coches en ellas, y desa-

rrollamos una escuela urbanística basada en la

segmentación por usos de los distritos. Ahora te-

nemos que hacer el trabajo inverso, integrar los

usos, articular los distritos con transporte públi-

co y retirar los coches. Este desafío de reconver-

sión coincide con un incremento enorme de la

población urbana, que de representar un 50%

de la población global en 2008 pasará al 75% en

2050. Los humanos necesitamos caminar y usar

los espacios urbanos como lugar de encuentro, y

para ello arquitectos y urbanistas debemos des-

pojarnos de visiones megalómanas y artificiosas

y centrarnos en estos objetivos básicos. Ésa es la

filosofía de nuestro estudio”.

“Arquitectos y urbanistas debemos despojarnos de visiones megalómanas y artificiosas y centrarnos en los objetivos básicos”

El estudio creó una terminal de cruceros en Miami para la compa-ñía Royal Caribbean Cruises.

Page 26: Número 2

50 51

Estilo de vida Estilo de vida

Paraísos extremos para hacer deporte

Por Chiara Dal Magro

Estadios, piscinas, campos de golf y canchas de tenis diseñados como lugares extremos, arrancados de la tierra y el mar. Extravagantes pero no menos auténticos. Y testigos de la necesidad del hombre de superar sus límites, al igual que el deporte.

Page 27: Número 2

52 53

Estilo de vida Estilo de vida

Piscina junto al océano arrancada de la piedra, enclavada entre las rocas. En día de mar agitado las olas del Océano Pacífico chocan contra la piscina para obtener un especta-cular efecto escénico: lo dulce se vuelve salado y el inmenso océano se detiene. Para alimentar la peculiaridad de esta piscina encontramos las reglas del club de natación, que admite como miembros permanentes a aquellos que pasan un período de prueba de cinco años nadando en la piscina al menos tres domingos al mes. Lo difícil es cum-plir con las reglas durante la temporada de invierno (recordemos que la temperatura del agua cae por debajo de los 16 grados centígrados en esta temporada).

https://icebergs.com.au

1 Notts Ave, Bondi Beach NSW 2026, Australia

Lat-Long 33.5342 S - 151.1629 E

Bondi Iceberg

Las olas del Océano

Pacífico chocan contra

la piscina de Bondi Iceberg,

Bondi Beach, Australia.

Puesto de avanzada. Es la primera definición que me surge para Henningsvær, un pe-queño pueblo en las latitudes extremas de las islas Lofoten (Noruega), no lejos del círculo polar ártico. Y aquí está, según muchos, el estadio más hermoso del mundo. Ubicado en el centro de un islote rocoso rodeado de impresionantes vistas con picos irregulares, mar abierto y bahías protegidas, el campo de fútbol tiene una estructu-ra esencial en términos de estructuras y los espectadores asisten a los partidos de pie. Diseñado para albergar solo los partidos de cuatro equipos no profesionales de la zona, el Henningsvær Stadion está totalmente hecho de césped sintético, mientras que un sistema de iluminación moderno garantiza una luz adecuada. Pero, ¿cómo pode-mos evitar que la pelota caiga al agua? Los pescadores buscaron y encontraron la solución: construyeron rejillas laterales hechas completamente de bacalao seco, que “aprisionan” el balón destinado a la deriva. No se puede negar: ¡estos noruegos son realmente ingeniosos!

https://www.henningsvaril.no

Løktveien 25, 8312 Henningsvær, Noruega

Lat-Long N 68.9.2512 N - 14.12.4352 E

Henningsvaer Stadion

El Henningsva-er Stadion es

uno de los más excéntricosdel

mundo

Page 28: Número 2

54 55

Estilo de vida Estilo de vida

Este inusual green se encuentra en Idaho, y su peculiaridad consiste en el hoyo 14, ubicado en un islote artificial con árboles, flores, búnkers y todo lo que el arquitecto Scott Miller ha previsto para que sea ademas de her-moso y difícil... móvil. La idea surgió de Duane Hagadone, el creador de esta peculiaridad, mientras sacaba a pasear al perro: Duane fue inspira-do mirando un remolcador en el río, tirando de una balsa con cargada de madera. Universalmente reconocida como una obra icónica de ingenie-ría y diseño, el hoyo 14 es el único green flotante del mundo, una mara-villa de 22.000 toneladas que cambia de posición a través de un intrin-cado sistema de cables submarinos. Todos los días, este hoyo, un par 3, se mueve a 90 yardas desde el tee de las mujeres, hasta 220 yardas durante los partidos de championship. Normalmente, la distancia desde el tee es de 140-170 yardas y los jugadores llegan al fairway a bordo de un elegan-te barco de caoba.

https://www.golfcda.com

900 S Floating Green Dr, Coeur d’Alene, ID 83814, EE.UU

Lat-Long 47.4134 N - 116.4646 O

Coeur D’Alene Go

lf Re

sort

El golpe hacia este hoyo es de los más difíciles del Coeur D’Alene Golf Course.

El Hotel San Pietro di Positano es un ícono de la hospitalidad italiana, inaugurado en 1970 en uno de los rincones más espectaculares de la Costa Amalfitana. La estructura, que se desarrolla verticalmente, se integra perfectamente en el paisaje y las diferentes plantas están conectadas por un ascensor excavado en la roca y que permite llegar a la pequeña cala privada y la espléndida cancha de tenis: un lugar único, ubicado junto a la playa entre los altos muros rocosos del promontorio y rodeado de exube-rante vegetación mediterránea. En tres lados solo hay rocas y matorrales mediterrá-neos, en el cuarto el azul del mar: es difícil concentrarse en el partido rodeados de tanta belleza. Sus medidas son reglamentarias y entre los tenistas famosos que han pisado este campo encontramos Maria Sharapova, Diego Nargiso, Gabriela Sabatini y Yannick Noah.

https://www.ilsanpietro.it

Via Laurito, 2, 84017 Positano, Italia

Lat-Long 40.3740 N - 14.2855 E

Pista de tenis En una cala privada entre la montaña y el mar se encuentra la pista de tenis con vistas espectacula-res de Il San Pietro Hotel.

Il San Pietro

Page 29: Número 2

Por Ana Franco

56 57

Diseño Diseño

Prada instaló a principios de este año en las Galerías Lafayette de París su proyecto Hyper Leaves, para presentar las colecciones de primavera/verano de 2020 de la marca.

El fenómeno de las tiendas efímeras no ha decaído en los últimos años, porque concebir un espacio comercial como un teatro da rienda suelta a la creatividad y a la experimentación. El cliente encuentra en ellas elementos de sorpresa y diversión que le conectan con las marcas, así que todos ganan.

Cuando las marcas hacen‘pop-up’

Page 30: Número 2

58 59

Diseño Diseño

La última vez que pasaste por esa calle no estaba allí, y puede que tampoco esté la próxi-

ma vez, que desaparezca para siempre en cuestión de días. Porque el noma-

dismo está en la esencia de una pop-up store, más conocida como tienda efímera por estos lares. Se presenta y se

oculta en el centro de las grandes ciudades, en ubicaciones más o menos inesperadas, a pie de calle o dentro de

unos grandes almacenes de alta gama. En el madrileño El Corte Inglés de Castellana, sin ir más lejos, ubicó la relo-

jera suiza Breitling su primer establecimiento de este tipo en España el pasado noviembre. Porque nunca es tarde

para iniciarse en el universo de las pop-up. Aunque cada vez más marcas se animan a crear pequeños espacios

innovadores con fecha de caducidad, la tendencia no es nueva. Nació a finales de los años noventa en Los Ánge-

les (Estados Unidos), y con el cambio de milenio fue extendiéndose a Canadá, a Australia y poco a poco a Europa.

Las primeras tiendas pop-up se presentaron en antiguos mercados, en reducidos espacios comerciales, y con la

crisis económica de 2008 se implantaron con fuerza ante la necesidad de las marcas de evolucionar el concepto

de sus establecimientos pero reduciendo los gastos fijos propios de un alquiler de larga duración. “Cada dos años,

el modelo revive y progresa sólidamente, y no creo que lo efímero se acabe nunca. Lo vimos con el enorme éxito

comercial de la firma de streetwear Supreme, que se explicó por la escasez de producto existente en sus pop-up stores”, dice Marcos Mosteiro, profesor asociado de IE Business School y experto en retail y lujo. Uno de los fenó-

menos pop-up más sonados de los últimos tiempos se produjo en 2017, cuando precisamente Supreme y la firma

de lujo Louis Vuitton, dos de las enseñas más imitadas de nuestros días, se aliaron para alumbrar una colección

cápsula de prendas y productos como bolsas de deporte, sudaderas, pijamas, mochilas y cinturones. La fórmula

elegida para vender lo que había visto la luz en la Paris Fashion Week de enero de ese año fue situar tiendas pop-up en algunas grandes capitales (Nueva York, Tokio, Seúl, París, Londres, Miami). Pues bien, esos espacios tuvieron

Arriba, de izda. a dcha., el proyecto Hyper Leaves de Prada en París, el

‘pop-up’ de Burberry en The Corner Shop

de Selfridges, en Londres, y el de

Lancôme en Madrid.

que cerrar antes de la fecha prevista (un mes), porque fans y coleccionistas acampaban en las calles adyacentes,

hacían colas interminables y arrasaban con las compras. Entraban de cinco en cinco y solo podían permanecer en

el interior de las tiendas 20 minutos. Luego, algunos revendían el género justo después de adquirirlo, por importes

hasta cinco veces más elevados que el precio oficial. Y no eran productos baratos, precisamente. Una simple cami-

seta de algodón costaba 390 euros.

Globos sonda y experimentación Hoy, las tiendas efímeras siguen en alza, y forman parte de las herramientas

de marketing de una marca para conectar con potenciales clientes, como un elemento experiencial. Ofrecen una

experiencia de compra emocionante y diferente que se centra en los sentidos, en un ambiente inspirador y llama-

tivo. Como el proyecto Hyper Leaves de Prada en Galeries Lafayette Paris Haussmann, que llevó a principios de este

año a los grandes almacenes parisinos las colecciones de primavera/verano de 2020 para mujer y hombre de la

firma de lujo italiana. La acción consistió en varias ventanas retroiluminadas e inspiradas en la naturaleza salvaje,

en las que se recrearon paisajes de bosques con hojas gigantes de higueras, helechos y otras plantas. Otro ejemplo

de colaboración es la pop-up que Burberry instaló el pasado marzo en The Corner Shop, de los grandes almacenes

británicos de lujo Selfridges, en Londres. La temática escogida fue una expedición antártica, con pingüinos de rea-

lidad aumentada y trineos de madera que portaban altavoces. El conjunto dejaba un poco frío al personal, porque

los pingüinos no parecían la mejor manera de presentar los accesorios de primavera y verano de Burberry, algunos

de ellos de edición limitada. Según la compañía, la instalación, “una fusión de lo tradicional y lo moderno”, resumía

su “vasta historia de exploración y música”. Bob Phibbs, consejero delegado de la consultora neoyorquina The Re-

tail Doctor, ha señalado a la web Luxury Daily que temporal es la nueva palabra de moda, como hace una década

Este tipo de tiendas son ideales para

experimentar y para comprobar si funcionan nuevos

productos y ser-vicios, entre otras

ventajas.

Page 31: Número 2

60 61

Diseño Diseño

fue ‘relato’. “Selfridges está tratando de captar a

los milenials bien informados junto a experien-

cias para las redes sociales. Tanto Burberry como

Selfridges quieren sacudirse las imágenes pesa-

das de sus marcas que han heredado”. En el ve-

rano de 2018, fue la romana Fendi la marca que

se hizo cargo de The Corner Shop, sito en Oxford

Street. Sirvió un helado artesanal que llevó por

primera vez a la icónica heladería italiana Stec-

colecco a Londres, mientras despachaba abrigos

de otoño, gafas de sol y bolsos y permitía a las

visitas enviar desde allí una postal con el logo-

tipo de Fendi escrita con la ayuda de un calí-

grafo. Esa misma colaboración llegó después a

Milán. Desde el punto de vista de las firmas, las

tiendas pop-up son ideales para experimentar,

para comprobar si funcionan nuevos produc-

tos y servicios (a modo de globo sonda) y para

sumar fuerzas con otras marcas, ya sean de una

industria diferente (como el vínculo entre Fendi

y Steccolecco) o de la misma. Este último caso

es el de Gucci, perteneciente al grupo Kering, y

la distribuidora de cosmética Sephora, propiedad

de LVMH: Gucci Beauty, la línea de cosméticos

de Gucci, organizó el pasado marzo su prime-

ra pop-up en Los Ángeles para interactuar con

consumidores con motivo del lanzamiento de

su rímel Mascara L’Obscur. En colaboración con

Sephora, creó Gucci Beauty Network Studios, un

espacio donde los invitados podían explorar un

restaurante con centros de mesa de fragancias,

un mostrador estilo años 80 para tomarse fotos

y un camerino detrás del escenario con espe-

jos de tocador con pantalla táctil y tutoriales de

vídeo que enseñaban a aplicarse la nueva más-

cara de pestañas. Todo con Instagram en mente,

claro está. Uno de los puntos fuertes de una tien-

da pop-up es que aumenta la exposición de la

marca y permite construir reconocimiento de la

misma. También aporta modernidad, frescura, in-

novación. Y, al ser temporal, puede parecer más

exclusiva, por lo que el consumidor que la fre-

cuente se sentirá un privilegiado. En las House

of Genius que Moncler ubicó a finales de 2019

en Milán, París, Los Ángeles y Tokio, por ejem-

plo, además de exhibir todas las líneas de Mon-

cler Genius, había productos de edición limitada

y otros diseñados especialmente para cada una

de las ciudades.

Otra vía de ingresos Como imagen de marca

está muy bien, pero ¿contribuyen las pop-up a

vender más? Aunque las tiendas efímeras han

pasado a integrar las estrategias comerciales de

las marcas como vía adicional para generar in-

gresos, muchas veces no se trata de vender. “No

todas las marcas presentan el mismo concep-

to de tienda: unas las utilizan como reclamo y

marketing, y otras como venta pura. En el lujo,

las que mejor funcionan son las que hacen un

mix entre ambos modelos. Las de Chanel, Supre-

me, LVMH y Ralph Lauren son las que más éxito

han cosechado”, dice Marcos Mosteiro, de IE Bu-

siness School. “Las buenas pop-up stores son las

que duran el menor tiempo, como máximo una

quincena, y colaboran con otras marcas y ponen

pocos productos a la venta, en locales no muy

grandes y siempre en zonas prime de ciudades

cosmopolitas”, concluye. ¿Qué porvenir les depa-

ra a las pop-up, teniendo en cuenta que se ha

puesto en duda el futuro mismo de una tienda

normal, y que se debate entre la conveniencia o

no del comercio electrónico sobre las tienda fí-

sicas? Una más de las ventajas de los comercios

efímeros es la posibilidad de testar un modelo

de tienda a bajo coste. Puede ser la fórmula que

empleen los muchos minoristas que comenzaron

su andadura en Internet y que no quieran in-

vertir su capital en ubicaciones físicas duraderas.

Les ayudaría a que sus productos y servicios (y

su marca) comenzaran a ser algo más tangible

para los consumidores. Pero en tiempos de co-

ronavirus, con el retail más que tocado, es difícil

aventurarse a hacer quinielas.

En la página anterior, siguiendo las agujas del reloj, la instalación de Burberry en el londinense The Corner Shop, una de las pop-up de Montblanc, una tienda efímera exclusivamente de correas de Omega y las experiencias de Lancôme en su última "pop-up" en Madrid. Arriba, la primera tienda de estas características de la relojera Breitling en España.

Page 32: Número 2

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

ERGON_TR3ND-ADV-24X34-print.pdf 1 01/10/19 09:38

ESPEJO MÁGICO

La moda se refleja en las nuevas cerámicas,

como Narciso en el agua: reflexiones de estilo sobre

las nuances de la temporada.

Por Concetta D’Angelo

Page 33: Número 2

64

Efectos de color inspirados y resaltados por el paso del tiempo.

ZAF F I RO

Narciso de Emilgroup propone una inédita colección de cerámicas inspirada en las superficies de espejos de efecto antiguo, oxidados por los agentes atmosféricos y empañados por el paso del tiempo.

Espejo Mágico

65

1 Traje Impeccabile en lana overcheck CANALI 2 Little Lange 1 Moon Phase “25th Anniversary” con disco lunar grabado a mano A. LANGE & SÖHNE 3 Gemelos Bullseye en sodalita TATEOSSIAN 4 Cinturón double en piel CORNELIANI 5 Zapatos con doble hebilla en cuero sombreado SANTONI 6 Corbata de seda PAUL SMITH

1

4

5

3

2

6

Espejo Mágico

65

Page 34: Número 2

66

La luz juega con las superficies y brinda reflejos que devuelven efectos estéticos originales.

P ER LA

Articulada en cuatro colores —Perla, Argento, Topazio y Zaffiro—, la colección resulta ideal para revestir ámbitos públicos y privados de gran impacto visual.

Espejo Mágico

67

1 2

3

5

6

1 Abrigo de pitón BRUNELLO CUCINELLI 2 Falda en century cashmere AGNONA 3 Gafas de sol cat-eye ALAIN MIKLI PARIS 4 Bolso Varenne Hobo JIMMY CHOO 5 Ambientador con esfera de yeso BRUNELLO CUCINELLI 6 Sandalias de tacón esférico SALAR MILANO

Espejo Mágico

67

4

Page 35: Número 2

68

Elegancia atemporal con un fuerte impacto visual

ARGEN TO

Cada detalle se ve puesto de relieve por los acabados Full Lappato, Lappato Matt y Naturale, que transmiten efectos estéticos y materiales originales.

Espejo Mágico

69

1 Chaqueta bomber en algodón impermeable Herno Monogram HERNO 2 Oyster Perpetual Yacht-Master 40 en rolesium con esfera rodiada ROLEX 3 Pantalón Chino en algodón BOGLIOLI 4 Bolso week-end de nylon con bolsillos y asas de cuero SALVATORE FERRAGAMO 5 Cinturón regulable con hebilla con logotipo DIOR 6 Gafas de sol con doble puente metálico e inserto de vicuña ERMENEGILDO ZEGNA EYEWEAR

1 2

3

4

5 6

Espejo Mágico

69

Page 36: Número 2

70

Aterciopelado al tacto pero con características de resistencia: belleza y fuerza coexisten en armonía.

TOPAZ I O

Espejo Mágico

71

1 Vestido de paillettes THE ATTICO 2 Bolso de noche Wire Clutch ALEXANDER MCQUEEN 3 Diadema de tela metálica FLAPPER 4 Perfect Mono Eyeshadow, color “Stromboli” DOLCE & GABBANA BEAUTY 5 Pendientes Flora de oro blanco con perlas y diamantes GUCCI 6 Sandalias de cuero color metal con cristales ALBERTA FERRETTI

1 2

3

4

65

Espejo Mágico

71

Page 37: Número 2

72 73

Comer con los ojos Comer con los ojos

Diseño hasta en la sopa

Por María M. Martínez

Ya sea en la última gran apertura de lujo en Madrid o en un espacio de comida rápida americana, el buen interiorismo se cuela por todos los poros de estos restaurantes. Alguno, galardonado por su estética. Otro, por su innovadora carta. Todos merecen una visita.

Hamburguesas con premio New York Burger hay muchos. En concreto, seis, repartidos entre Madrid y Bar-

celona. Pero solo uno de ellos, el que se encuentra en el madrileño centro co-

mercial Moraleja Green, ha ganado el Restaurant & Bar Design Award en la

categoría más valorada, la de mejor diseño de superficies de interior a nivel in-

ternacional. Este premio, que se entrega en Londres desde hace 12 años y que

es como el Oscar del diseño en el sector de la restauración, lo vota un jurado

formado por interioristas, arquitectos y hosteleros que reciben las solicitudes

de espacios de alimentos y bebidas de unos 70 países. El año pasado, el jura-

do eligió el trabajo del estudio de arquitectura Proyecto Singular, autor de otros

restaurantes madrileños reconocidos por su interiorismo, como Habanera y Pe-

rrachica. New York Burger comenzó su andadura en 2009 como una pequeña

cadena local e independiente de Madrid que ofrece hamburguesas de buena

calidad en el entorno de un restaurante familiar. A finales de 2018 abrió el local

de Moraleja Green, con capacidad para 110 comensales en sala y 52 en terraza.

“Con este diseño quisimos renovar nuestro interiorismo, interpretando los tres

pilares de nuestra marca: brasa, madera y humo. El diseño del espacio sugiere

un conjunto de atributos en los que la artesanía con las brasas es protagonista,

y se le suma un toque de sofisticación”, dice un portavoz de la compañía. Por

supuesto, todo huele a Nueva York. En un entorno diáfano de 300 metros cua-

drados con distintos espacios que se adaptan a cada momento, los techos son

altos y hay un gran ventanal por el que entran la luz natural y los jardines del

centro comercial. El suelo es de madera; la cocina, vista, y los pavimentos y las

paredes, de piedra y ladrillo. Destaca una parte del restaurante con tonos cla-

ros y una iluminación tenue que crea una zona más íntima. Los colores cálidos

y rojizos imperan, y las cómodas sillas de diferentes estilos y las mesas de va-

rios tamaños y formas terminan de conformar la sala. Una instalación de trigo

colgante en ocres y dorados y el juego de luces que decora una pared con el

nombre del local captan la atención ya antes de traspasar el umbral del esta-

blecimiento premiado.

Este New York Burger ha ganado el premio Restaurant & Bar Design 2019 en la categoría de mejor diseño de superficies de interior a nivel internacional.

Las luces de neón con el nombre del local destacan sobre otros elementos.

Page 38: Número 2

74 75

Comer con los ojos Comer con los ojos

Esplendor en el antiguo JockeyPara el arquitecto Diego Gronda, lo importante a la hora de alum-

brar un restaurante es que la gente sea feliz. “Lo mío es pensar toda

la experiencia desde el punto de vista del usuario, no del arqui-

tecto, lo cual humaniza y elimina ese ego que muchas veces lleva

acarreado este métier. Cuando uno diseña una experiencia de un

restaurante, los camareros tienen que ser felices. Si yo les hago un

camino complicadísimo para ir a la cocina, o una cocina incomo-

dísima, el camarero ya no sonríe y no hay esa conexión humana

necesaria. Se trata de entender cómo la gente conecta en un bar,

cómo se cruzan las miradas de uno y otro, cómo socializan. Noso-

tros somos muy obsesivos con las alturas de las banquetas, de los

asientos, de las sillas. Eso no se puede tomar a la ligera”, dice. Su fi-

losofía la acaba de aplicar al madrileño Saddle, que ocupa el local

en el que brilló el mítico Jockey entre 1945 y 2012, en la calle Ama-

dor de los Ríos (Barrio de Chamberí). “El reto ha sido respetar su

esencia”. Gronda quería devolverle sus años de gloria y recrear su

“energía vibrante, sin necesidad de replicar los espacios del pasado

de una manera literal”. Desde luego, mantiene la aureola de lujo que

adornaba a Jockey, con reservados con recepción propia y servi-

cio de mayordomo. Saddle ofrece varios espacios. Uno de ellos, la

zona de coctelería, está presidido por dos grandes barras de már-

mol Calacatta lacadas en color burdeos, y sus paredes se han cu-

bierto de piel marfil, con techos de madera oscura. La sala principal

es mucho más luminosa, marcada por una gran escultura vectorial

en bronce que simula una nube en movimiento. Un tragaluz de 12

metros y un ventanal generoso que da acceso a un jardín con ve-

getación y a una antigua chimenea completan la escena.

Studio Gronda ha sido el encargado

de devolver la gloria al antiguo

restaurante Jockey, que ocupó

previamente el local de Saddle. A la izda, uno de sus reservados y

la barra del bar.

La Naturaleza cobra un protago-nismo innegable en Les Cols de Olot, en Gerona. El restaurante, reformado por RCR Arquitectes, envuelve a los comensales en su propia atmósfera, entre huertos y una casa de campo.

De puertas hacia fueraLa reforma y ampliación del restaurante Les Cols de

Olot (Gerona), que cuenta con dos estrellas Michelin,

tiene ya unos años: data de 2001. Pero se hizo para

perdurar, y sigue envejeciendo con elegancia. Corrió

a cargo del estudio RCR Arquitectes (Premio Pritzker

de Arquitectura en 2017), y consistió en dotar al es-

pacio de 225 metros cuadrados de una cocina abier-

ta a un patio, y de un interior donde los filtros, las

luces y la mesa para todos te envuelven en su propia

atmósfera. Empleando materiales como el acero la-

cado, inoxidable y natural, el mobiliario también fue

un diseño del estudio. La idea era evocar el pasado

(la casa de campo con su estructura de tres crujías,

el gran comedor, los porches), la autosubsistencia (el

huerto con coles, las gallinas picoteando) y la vida al

aire libre. Porque allí es posible sentarse fuera para

comer, rodeado de la naturaleza circundante, y de-

jarse atrapar por sus elaboraciones culinarias de pos-

tín, en un soporte neutro que no desvía la atención de

lo que hay en el plato. El proyecto de RCR Arquitec-

tes recibió varios premios, entre ellos el Internacio-

nal Contractworld Award 2005, el Primer Premio AIT

From Bed to Bar 2004 y el Primer Premio del Colegio

de Arquitectos de Cataluña 2003.

Page 39: Número 2

76 77

Fenómenos Fenómenos

No hemos vivido solo de películas, documentales y podcast. La fase más dura de la difusión del coronavirus se recordará

también como la temporada en la que el mundo entero reafirmó la elección de las redes sociales como principal instru-

mento para comunicar en directo. Instagram resultó ser el canal estrella, y no hay marca, institución, empresa, ayuntamien-

to ni rostro famoso que no experimentó con él. Cada uno con su propio estilo: talleres de enseñanza online, visitas virtuales

a tiendas y empresas, discursos de invitados especiales, eventos, talleres y foros. Todo ello diseñado con un nuevo enfoque

moderno, inclusivo y participativo. ¿El propósito? Ser contagioso, crear empatía... con la belleza y la reflexión.

Quédese en casa, pero manténgase conectado

Page 40: Número 2

78 79

Nuance x Emilgroup Nuance x Emilgroup

Gabriel Bautista, director creativo Antro Design en colaboración con Emilgroup, marca italiana leader en la producción de ceramica, firma uno de los espacios que mas interés han suscitado en Casa Decor 2020: Mainstream. Un proyecto vanguardista que invita a reflexionar sobre la estetica y la función de la salas de televisión. Un espacio de entretenimiento creado a partir del lujo, el arte y la cultura de masas.

Del blanco y negro al color

Gabriel Bautista es el autor del espacio Mainstream presentado en Casa Decor 2020, un nuevo concepto de sala de televisión vanguardista y sostenible.

Gabriel Bauti-sta, fundador y director cre-ativo de Antro DesignFoto: Alejandro Cabrera

Page 41: Número 2

80 81

Nuance x Emilgroup Nuance x Emilgroup

Mainstream es el nombre del proyecto que el

decorador de interiores Gabriel

Bautista escogió para presentar su concepto de sala de televisión en Casa

Decor 2020. La obra se basa en el análisis de la cultura mainstream apli-

cada a los medios de comunicación, en particular a la televisión generali-

sta, del poder de influenciar y de crear fenómenos de masas y tendencias

en varios ámbitos de la sociedad. A la cultura mainstream debemos éxitos

de taquilla como los de las plataformas de contenidos en streaming Netflix,

Rakuten, Prime Video y Disney, entre otras. El entretenimiento se cuela di-

rectamente en nuestras casas y cambia nuestros espacios. “Se trata de re-

alizar una sala para el disfrute de la cultura popular difundida a través de

la televisión. Un ambiente irreal que transporta a un espacio de abstracción,

donde la música, la iluminación y el televisor son protagonistas”, dice el au-

tor. Bautista nos lleva de viaje sensorial a través de materiales de cerámica

en gran formato, de papeles pintados exuberantes, de efectos visuales a tra-

vés de los espejos, de la comodidad y el lujo de los objetos que decoran el

espacio, como el sofá azul eléctrico de Cassina, y de la introducción de la

naturaleza de un modo responsable. Todos los elementos se han recuperado

de la cultura mainstream, y de una forma u otra han llegado a las masas. El

lujo de la sala se refleja en el lienzo de cerámica de gran formato de la se-

Entrada con pavimento Pave & Go

en terrazo, y zona de bar

con mueble-bar camarera diseño Antro-

Design Foto: Luis

Hevia

rie Calacatta Renoir de Emilgroup. En blanco y negro,

invade las paredes y el suelo de la estancia, generan-

do un efecto visual que abraza el espacio y que en-

globa todo el conjunto en una base de mármol, para

convertirse en los cimientos del concepto. “El Calacat-

ta Renoir es también una base perfecta para resaltar

los otros elementos decorativos de la sala de entrete-

nimiento colorista y divertida donde ver la televisión,

leer, tener una conversación con amigos o tomar una

copa”. Otro de los motivos que han convencido a Bau-

tista para decantarse por el gran formato de 240x120

cm de Emilgroup es la representación del ciclo de

la cultura del entretenimiento, que precisamente co-

mienza en blanco y negro. “No existe en el mercado

otro elemento con la potencia suficiente como para

que el material destaque por sí solo y que además

sea en blanco y negro, por lo que el Calacatta Renoir

de Emilgroup es la pieza ideal”, subraya.

Zona de salón. El sofá azul eléctrico de Cassina destaca sobre la impresio-nante base blanca y negra del Calacatta RenoirFoto: Luis Hevia

Los espejos duplican el

espacio y potencian el

efecto Match Book de la

serie Marmi by Level

Page 42: Número 2

El 25hours Hotel Terminus Nord de París y sus vibrantes y coloridos murales en estilo street art. Cuando el arte eleva

las vivencias en un hotel

Adoptando el concepto de lujo experiencial, Alex Toledano y Seth Rosenbaum, fundadores

de la consultora VISTO Images, esculpen lentamente la nueva cara de la industria

hotelera de alta gama.

Page 43: Número 2

84 85

Tendencias Tendencias

84

La transformación de los hoteles más exclusivos

del mundo va de la mano de

los nuevos significados que impregnan el concepto del lujo, que ya no está atado a lo tan-

gible y material, sino que está cada vez más conectado con la experiencia y el enriqueci-

miento interno. Entre los pliegues de una transición que está dando forma rápidamente al

sector de la hospitalidad (y más allá), crece la historia de VISTO Images, una consultora ar-

tística con sede en París. Fundada por Alex Toledano y Seth Rosenbaum, amigos de la in-

fancia nacidos en Nueva Jersey (Estados Unidos) y con experiencia académica en el arte,

la agencia está involucrada en el desarrollo de programas de exhibición en hoteles y resi-

dencias. “El primer proyecto, completado en 2015, involucró al famoso The Lanesborough, un

cinco estrellas de Londres. Queríamos evocar la historia del edificio, construido en 1830, en

la era previctoriana, imaginando una elegante casa de caballeros con pinturas que datan de

aquellos años. A partir de entonces, nuestro negocio despegó”, dice Alex Toledano. El portfo-

lio de VISTO Images contiene los nombres de los hoteles más prestigiosos, incluidos el Park

Hyatt y el Conrad de Nueva York, el Mandarin Oriental Hyde Park, London y el Four Seasons

de Londres, el 8 Deep Water Bay Drive de Hong Kong y el The Abu Dhabi Edition. Todos ellos

han visto cómo sus áreas de recepción, sus habitaciones y suites y hasta sus restaurantes se

convertían en espacios expositivos habitados por esculturas, instalaciones, pinturas y dibu-

Por Valentina Lonati

El Kimpton Fitzroy Hotel de Londres, ejemplo de arquitectura victoriana, después de su renovación.

85

jos. Una nueva forma (ahora una tendencia global) de ofrecer a los huéspedes una expe-

riencia memorable. “Hoy, los hoteles quieren diferenciarse, construir una identidad precisa,

hacerse inolvidables. Una excelente herramienta para conseguirlo es a través del arte. Pero

no se trata de crear obras que sean estéticamente bellas, sino de diseñar configuraciones que

posean un contenido, una historia que contar. Como si, en lugar de instalaciones de aloja-

miento, nuestros clientes tuvieran galerías de arte”.

Explicar su trabajo Entonces, ¿serán los hoteles los espacios de exhibición de arte del futu-

ro? El camino es largo. “El desafío más difícil para nosotros es educar a los huéspedes para

que reconozcan la calidad de nuestros proyectos de exhibición. Uno no espera encontrar

una exposición valiosa en un hotel o en un centro comercial. Nuestro objetivo es cambiar

la perspectiva”. Un ejemplo de su labor es el trabajo que desarrollaron para el hotel Man-

darin Oriental Hyde Park, London. “Nos enfrentamos a una propiedad única. Inspirándonos

en el Palacio de Cristal de Hyde Park, una edificación de hierro fundido y cristal construi-

da para la Gran Exposición mundial de 1851, y uno de los arquetipos más significativos de

innovación arquitectónica del siglo XIX en Londres, involucramos a varios artistas de todo

el mundo, quienes abordaron el tema de la naturaleza y la sostenibilidad haciendo uso de

la innovación tecnológica. Montamos sus obras en varios espacios, pero también queríamos

Obras de arte enriquecen las paredes del Kimpton Fitzroy Hotel de Londres. En el Mandarin Oriental Hyde Park, London predominan las piezas inspiradas en la naturaleza de Hyde Park.

Page 44: Número 2

86 87

Tendencias Tendencias

86

que hablaran, despertar interés y curiosidad. Pensamos en dejar en las

habitaciones, todas las tardes, postales que cuentan las obras expuestas

y la idea general del proyecto. De esta forma logramos captar la aten-

ción de los hospedados”, señala Toledano. Adoptando el concepto de lujo

experiencial, Alex Toledano y Seth Rosenbaum esculpen lentamente una

nueva cara de la industria hotelera de alta gama. Un camino lento que

se consolida proyecto tras proyecto: cada cliente oculta un largo proce-

so de análisis de los objetivos de la estructura, en el que se basa la na-

rración de historias. Posteriormente se selecciona a los artistas y se de-

sarrolla el proyecto expositivo. A menudo, VISTO Images se involucra en

las primeras etapas del diseño de la identidad del hotel. Como en el caso

del 25Hours Hotel Terminus Nord de París, terminado en 2019. “Quería-

mos que los clientes del establecimiento se pusieran en contacto con el

contexto en el que se encuentra el hotel, ubicado cerca de la Gare du

Nord [la estación ferroviaria del Norte]. Nos sumergimos en la vida del

vecindario y seleccionamos a 15 habitantes que podrían representar el

alma del área. Como hay una comunidad india fuerte, involucramos a

un artista de Bombay y le pedimos que retratara a esas personas. Ahora,

sus historias animan el hotel”. En Tokio, Alex Toledano y Seth Rosenbaum

trabajan con el nuevo hotel The Tokyo Edition, Toranomon, que se in-

augurará con motivo de los Juegos Olímpicos. La consultora también ha

sido seleccionada para un proyecto en el histórico hotel Ritz de Madrid,

que actualmente se encuentra en obras para convertirse en un Mandarin

Oriental, cuya apertura se espera para este año.

El hotel The Lanesborough expone una colección que incluye obras italia-nas, inglesas y del norte de Europa.

Escultura ‘Mujer en traje de baño de los años 50 acostada sobre un cisne inflable’, de Carole Feuerman, en el hotel Conrad New York Midtown.

VISTO Images diseñó la colección de arte de 2.000 piezas del hotel The Lanesborough de Londres.

87

Alex Toledano y Seth Rosenbaum, fundadores de VISTO Images.

Page 45: Número 2

88 89

Tendencias Tendencias

Por Mario Suárez

El estudio Cruz y Ortiz Arquitectos, responsable del Wanda Metropolitano, será el encargado del nuevo proyecto estrella de Banco Santander en la capital cántabra.

La vida tranquilaen un banco

La terraza panorámica tiene vistas

a toda la ciudad.

“La arquitectura despierta sentimientos en el hombre. Por lo tanto,

la tarea del arquitecto es hacer esos sentimientos

más precisos”. El arquitecto austriaco Adolf Loos (1870-1933) se adelantaba al futuro con esta sentencia. Los edi-

ficios deberían provocar sensaciones, arropar al individuo y, evidentemente, ser prácticos. Estas tres máximas

se cumplen en el próximo proyecto de los españoles Antonio Cruz y Antonio Ortiz en Cantabria. Los arquitec-

tos, responsables de la restauración del Rijksmuseum de Ámsterdam, de las estaciones de ferrocarril de Basi-

lea (Suiza) y de Sevilla y del estadio Wanda Metropolitano de Madrid, llevarán a cabo la remodelación de uno

de los míticos inmuebles del banco de Santander en esta ciudad. Situada en la calle Hernán Cortés, esta nueva

sede de la entidad recuperará el valor patrimonial de la vieja edificación, pero añadiendo avances tecnológicos

y de diseño en el que será uno de los más importantes cuarteles generales del banco en España. “Un edificio

no debe mostrar cicatrices, heridas, uniones, sino que debe mostrar una nueva vida, que forme parte de lo an-

tiguo y de lo moderno; todo debe quedar bien soldado”, han comentado Cruz y Ortiz.

El proyecto ha sido diseñado siguiendo los estándares actuales de sostenibilidad y eficiencia energética (ha

recibido la certificación internacional Breeam de “excelente” en su construcción y explotación), bajo una es-

tética sobria, propia del trabajo de este estudio, pese a que ellos no se consideran “arquitectos de una corrien-

te determinada”.

Una terraza panorámica será uno de los elementos claves de la nueva sede de Banco Santander. “La voluntad

de hacer un edificio lo más abierto posible se ha trasladado también al interior, con un patio central que se

abre de arriba abajo, hasta el sótano”, ha señalado Ortiz. El inmueble quedará dividido horizontalmente en dos

partes: planta baja y semisótano, donde habrá una sucursal comercial para el público, y plantas superiores de-

dicadas a oficinas administrativas de la entidad. “Es mejor que los edificios envejezcan mal a que desaparez-

can”, dicen Cruz y Ortiz. Por eso han tomado el pasado arquitectónico original y lo han integrado de manera

coherente, tanto en la organización espacial a través del citado patio central como en el resto de plantas. Esto

provoca una visión más global de todo lo que ocurre dentro, pues el patio ayuda a mejorar la iluminación de

despachos y zonas comunes gracias a un gran chandelier que reina sobre todo. Una cubierta corona el pro-

yecto, que hace las veces de espacio multifuncional para los trabajadores del banco y que sirve de mirador

sobre la ciudad. Unas vistas relajadas que parecen llevar también el sello de Cruz y Ortiz: “Nuestras obras nos

representan también personalmente”, dicen. La obra de este estudio con oficinas en Sevilla, Madrid y Ámster-

dam habla siempre de pureza, de esencia arquitectónica y de verdad, sin parapetos ni fuegos artificiales para el

exterior. De la curva a la línea recta, sus edificios conviven entre el pasado y el futuro, o más bien provocan el

acercamiento y la compañía entre sus ideas del siglo XXI y la herencia edificada. Además de la renovación en

la calle Hernán Cortés, Banco Santander ha encargado de manera simultánea la reforma del edificio del Paseo

de Pereda de la ciudad cántabra, la sede social del banco, esta vez al arquitecto británico David Chipperfield.

El patio cen-tral se abre

de arriba abajo, hasta

el sótano.

Page 46: Número 2

90

Ipse Dixit

La belleza, la ciencia y el arte siempre triunfarán

“Christo vivió su vida al máximo, no solo soñando

con lo que parecía imposible, sino hacién-

dolo realidad. El trabajo de Christo y de Jeanne-Claude reunió a las

personas a través de experiencias compartidas en todo el mundo,

y su trabajo vive en nuestros corazones y en nuestros recuerdos.

Ambos dejaron claro siempre que sus trabajos en curso continua-

rían después de su muerte. Respetando los deseos de Christo, está

previsto que 'L’Arc de Triomphe, Wrapped', en París, se realice en

septiembre”. Este es el mensaje de la oficina de referencia de Chris-

to Vladimirov Javacheff, conocido como Christo (Bulgaria, 1935), uno

de los exponentes más importantes del Land Art, la corriente del arte

contemporáneo que engloba las obras creadas en plena naturale-

za empleando, sobre todo, los materiales que se encuentran en ella.

En la década de 1960, Christo interrumpió las reglas del mundo del

arte con instalaciones a gran escala, siendo un artista querido hasta

hoy. En 2016 estuvo en el Lago Iseo, en Lombardía (Italia), instalando

muelles flotantes, una pasarela dorada que atrajo a un gran número

de visitantes. El proyecto fue uno de los muchos que concibió junto a

Jeanne-Claude, su amada compañera de vida, que murió en 2009. A

pesar de su edad, el artista conservaba una energía y una voluntad

de mirar hacia el futuro que le habían permitido trabajar en nuevos

proyectos, como ‘L'Arc de Triomphe, Wrapped’, que se pondrá en pie,

como él quería. En una carta de 1958, el artista escribió: “La belleza,

la ciencia y el arte siempre triunfarán”. Una esperanza para el futu-

ro, y la síntesis del gran legado que nos deja a través de sus obras

y de su memoria.

Las obras más importantes Desde los primeros objetos envueltos hasta

los monumentales proyectos al aire libre, las obras de arte de Christo y

Jeanne-Claude han trascendido los límites tradicionales de la pintura,

la escultura y la arquitectura. Su requisito previo era la libertad. Por

eso siempre financiaban sus negocios pagándolos de su propio bolsillo,

a través de los fondos de la venta de sus obras. Nunca tuvieron clien-

tes. Su poética consistía en hacer que el mundo apoyara su represen-

tación, el “lienzo” de su diseño, una dinámica impensable especialmen-

te al principio, cuando en los años sesenta el arte todavía estaba detrás

de las ventanas de las galerías. Sus acciones eran temporales, efímeras;

y, sin embargo, trastornaron la vida de los ciudadanos y de las comu-

nidades, que por primera vez miraban sus paisajes cotidianos con otros

ojos. Las obras realizadas por Christo y Jeanne-Claude en todo el mundo,

una página fundamental en la historia del arte del siglo XX y más allá,

incluyen ‘Wrapped Coast, Little Bay’ en Sidney (1968-1969), ‘Valley Cur-

tain’ en Colorado (1970-1972), ‘Running Fence’ en California (1972-1976),

‘Islas Rodeadas’ en Miami (1980-1983), ‘The Pont Neuf Wrapped’ en París

(1975–1985), ‘The Umbrellas’ en Japón y en California (1984–1991), Wi-

chped Reichstag’ en Berlín (1972–1995), ‘The Gates at Central Park’ en

Nueva York (1979–2005), ‘The Floating Piers’ en el Lago Iseo (2014-2016)

y ‘The London Mastaba’ en el Serpentine Lake de Londres (2016-2018).

Por Chiara Dal Magro

La pasión por envolver monumentos, esculturas, puentes, lagos y ciudades fue el sello de la pareja de artistas conocida como los Christo.

COMMUNICATION CREATES CULTURECULTURE SHAPES VALUES

VALUES DETERMINE FUTURE

SPECIALIZED IN ITALIAN AND INTERNATIONAL EXCELLENCES SINCE 2005

www.alessiafattorifranchini.com@affcomunicazione

Page 47: Número 2

PROV-Karman-246x320-EN.indd 1 05/06/19 10:41