noviembre 2010/november 2010 bilingual – free / gratis · contribuciones de los inmigrantes a los...

12
Noviembre 2010/November 2010 Bilingual – Free / Gratis

Upload: others

Post on 03-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Noviembre 2010/November 2010 Bilingual – Free / Gratis · contribuciones de los inmigrantes a los impuestos y afectando negativamente industrias claves en Wisconsin, incluyendo

Noviembre 2010/November 2010 Bilingual – Free / Gratis

Page 2: Noviembre 2010/November 2010 Bilingual – Free / Gratis · contribuciones de los inmigrantes a los impuestos y afectando negativamente industrias claves en Wisconsin, incluyendo

Voces de la Frontera es la organización

líder de los derechos de los inmigrantes

en Wisconsin y este periódico es sólo una parte importante de

nuestro trabajo.

Voces de la Frontera is Wisconsin’s

leading immigrant rights organization and this newspaper is just one important

part of our work.

Número 39 / Edition 39 El periódico de Voces de la Frontera tiene como meta ser una herramienta en la organización de trabajadores e

inmigrantes. Aceptamos cartas, contribuciones, y sugerencias para los artículos, las cuales pueden ser publicadas anónimamente si usted desea. The Voces de la Frontera newspaper aims to be a tool in the organization of workers and immigrants. We welcome letters, contributions and suggestions for stories, which can be published anonymously if required.

Número imprimido / Press run: 13,500

ISSN 1940-8293

Contactenos / Contact Us:Voces de la Frontera 1027 S. 5th Street Milwaukee, WI 53204 p: (414) 643-1620 x 208f: (414) 643-1621e: [email protected]

Escritores/Writers: Christine Neumann-Ortiz, Joe Shansky, Cindy Breunig, Kate Werning, Bill Lange, Teresa Mambu Rasch, Steve Herro

Fotografía / Photography: Joe Shansky, Kate Werning

Traducción / Translation: Ramon Gely, Primitivo Torres, Cindy Breunig, Kelley Dawson, Diego Sarmiento

Additional Artwork/Arte Adicional: Devin Trudell, Amanda Bossman

Publicidad/Advertising:p: (414) 643-1620f: (414) 643-1621e: [email protected]

Subscripciónes/Subscriptions:1 año / 1 year (12 periódicos / issues) $18 individuales / individuals$28 organizaciones / organizations$50 tarifa de solidaridad / solidarity rate

Por favor escriba su cheque a nom-bre de / Please make check payable to ‘Voces de la Frontera’

Send name, address, check to / Mande su nombre, dirección, y subscripción a:

Subscriptions, 1027 S. 5th StreetMilwaukee, WI 53204

Publicado mensualmente/Published monthlyPor favor tenga en cuenta que las opiniones expresadas por los colaboradores individuales en estas páginas no son necesariamente las de Voces de la Frontera.

Please note that the opinions expressed by individual contributors in these pages are not necessarily those of Voces de la Frontera.

EL CENTRO DE TRABAJADORES

Nuestro Centro de Trabajadores en Milwaukee y Racine apoya a los trabajadores inmigrantes de bajos

recursos por medio de las clínicas legales, los entrenamientos de “Conozca sus derechos,” las clases de Inglés y de

ciudadanía y más.

CAMPAÑAS

Nuestras campañas en los derechos civiles y la justicia social han movilizado a miles de personas las cuales han tomado una

acción colectiva - y nuestros miembros se han convertido en líderes comunitarios.

• Legalización con camino a la ciudadanía

• Mejorando los derechos de los trabajadores

• Organizando en contra de las Cartas de No-Concuerdo

• Voto Latino 2009• Derechos de la educación y

organización de los jóvenes• Nuevo Movimiento Santuario

INVOLUCRESE

Voces de la Frontera es una organización basada en su membresía y depende

de su participación. Únase a nosotros y ayúdenos a construir el movimiento

1027 S. 5th Street, Milwaukee, WI 53204(414) 643-1620 [email protected]

WORKERS’ CENTERS

Our Workers’ Centers in Milwaukee and Racine support immigrant and low-wage

workers through legal clinics, ‘Know Your Rights’ trainings, English classes,

Citizenship classes and more.

CAMPAIGNS

Our campaigns on civil rights and social justice issues have mobilized

thousands to take collective action - and our members have become leaders in

community organizing.

• Legalization with a path to citizenship

• Advancing Workers’ Rights• Organizing against No Match

letters• Get Out The Vote 2009• Education rights and youth

organizing• New Sanctuary Movement

GET INVOLVED

Voces de la Frontera is a membership organization and relies on active

involvement. Join us and help build the movement

718 Memorial Drive, Racine, WI 53404

(262) 619-4180 [email protected]

www.vdlf.org

Page 3: Noviembre 2010/November 2010 Bilingual – Free / Gratis · contribuciones de los inmigrantes a los impuestos y afectando negativamente industrias claves en Wisconsin, incluyendo

5Voces de la Frontera - Noviembre 2010 / November 2010 | 3

Organize for jobs and to keep Arizona laws out of Wisconsin!By Christine Neumann-Ortiz

Latino voters in Wisconsin turned out for the November 2nd election at the same historically high levels as 2006. They were motivated by opposition to anti-immigrant politics and the threat of Arizona type laws that legalize racial profiling against Latinos,including US citizens.

Despite an increase in Latino voter participation, the margin was not big enough to impact the state elections as was the case in other states. The Latino vote in these key states like Nevada, Colorado, California, New York, and Washington was pivotal in securing a majority in the US Senate for Democrats.

In Wisconsin, the dramatic shift of political power for one party, the Republicans, was less about immigration than anger about the need for jobs and the pace of reform.

Yet, the protest vote against the Democrats on a jobs agenda will not fare any better with a Republican majority. Indeed, Walker, the newly elected Republican governor, just announced he will return $810 million federal stimulus dollars for a light rail plant in Milwaukee, Talgo, which would have generated 15,000 new jobs across Wisconsin.

These policies and others to come, promise more tax breaks for the rich and large corporations, privatization of the public sector, and more free trade policies to gut the few manufacturing jobs that are left.

But of course, if the rich get richer, we need to escape goat someone else for the growing economic disparity—who better than immigrants?

State Representative Pridemore a Republican from Hartford, WI has just announced that he will introduce a bill, similar to Arizona, that would grant local and state lawenforcementofficerslicensetoraciallyprofileanyonetheybelievehad “reasonable suspicion of being undocumented.”

As Pridemore himself put it,"The bill that I will be introducing will require law enforcement to act when they suspect a law has been broken and the perpetrator may be here illegally."

Under the proposed bill, those arrested or charged with a crime or under suspicion of violating a law, would have to show they are legally in the state with a passport, birth certificate, immigration documentsor other records.

They would be held in jail for up to 48 hours. If they could not prove legal presence in the state

by then, they would be turned over to immigration authorities.

In essence, reestablishing second class citizenship for Latinos and others who could appear or sound foreign who would be held to a different standard than others.

The bill would allow citizens to sue municipalities and counties if they did not believe they were enforcing the immigration law. Thosecommunitiescouldpayfinesof $500 a day for not complying with the law.

The bill also would prevent local governments from passing ordinances barring officials frominquiring about the immigration status.

The consequence of this proposed law would be: a futile and costly legal battle over the constitutionality and violation of civil rights. Indeed, Arizona has already spent a million dollars in a legal battle it is sure to lose. Can Wisconsin, which is already broke, afford this pointless and expensive gesture?

It would also destroy the local and state economy, by undermining the tax contributions of immigrants and lead, ironically, to more job losses as Wisconsin’s dairy industry would take a major blow, and as one dairy farmer put it, “if immigrants go, so does Wisconsin’s dairy industry and we’ll be importing our milk from China.” One in 10 jobs in Wisconsin depends on the dairy industry, so if the industry goes down the tubes, so do a lot of other folks in our state.

The Republican majority was elected to create jobs—not destroy them or blame hardworking families that contribute to our state and are also victims of a failing economy that has prioritized Wall Street over Main Street for too long.

It's urgent that individuals join Voces to become involved in the campaign to defeat anti-immigrant legislation in 2011.

Tired of the wrong people being blamed for growing unemployment? Join us at a candlelight vigil to tell Scott Walker, “Keep Talgo light rail jobs in Wisconsin!” on Tuesday, November 23rd at 5:00PM, at Talgo on 27th St parking lots between Hopkins and Townsend. Come to Voces at 4:00PM for transportation or carpool.

The alternative to scapegoating of immigrants and growing poverty for Wisconsin’s working families will be won through our unity and relentless pressure for jobs and civil rights. Together, let’s tell them: Wisconsin is not Arizona. Forward, Wisconsin!

¡Organizarse por empleos y un alto a leyes como Arizona en Wisconsin!

Por Christine Neumann-Ortiz

Votantes Latinos en Wisconsin participaron en las elecciones del 2 de noviembre en los mismos altos niveles históricos del 2006. Ellos fueron motivados por su oposición a leyes anti-inmigrantes y la amenaza de leyes tipo Arizona que legalizan el perfil racial encontrade losLatinos,incluyendo a ciudadanos de los EEUU.

Aunque un voto Latino aumentó, el margen no era lo suficientementegrande para tener un impacto en las elecciones estatales, como pasó en otros estados. En estados como Nevada, Colorado, California, Nueva York y Washington, el voto Latino era clave para asegurar que los demócratas mantuvieran su mayoría en el Senado a nivel nacional.

En Wisconsin, la dramática transferencia del poder a los republicanos fue menos por inmigración y más por el coraje por la falta de empleos y por lo lento del cambio necesario para que la economía se recupere.

Pero el voto de protesta en contra de los demócratas por la agenda sobre empleo, no se va a mejorar con una mayoría Republicana. Efectivamente, Walker, el nuevo gobernador electo, acaba de anunciar que devolverá $810 millones de dólares federales para construir una planta de ferrocarril ligero en Milwaukee, Talgo, que hubiera generado 15,000 nuevos empleos a través de Wisconsin.

Estas políticas y más que vendrán, prometen eliminar más impuestos para los ricos y las corporaciones grandes, la privatización del sector público y más libre comercio que acabará con los pocos empleos de manufactura que quedan.

Pero claro, si los ricos se siguen enriqueciendo, necesitamos culpar a alguien por la creciente desigualdad económica— ¿quién mejor que los inmigrantes?

El representante estatal republicano Pridemore de Hartford, Wisconsin acaba de anunciar que va a introducir legislación, similar a la de Arizona, que daría a la policía local y estatal el poder de discriminar en contra de alguien que “sospechen es indocumentado”.

Como Pridemore mismo dijo, “La legislación que voy a introducir va a requerir que la policía actué cuando sospechen que alguien ha violado una ley y la persona pueda estar ilegal aquí.”

Bajo la propuesta, los que han sido arrestados o acusados de un cargo por un crimen o bajo sospecha de haber violado una ley, tendrían que demostrar que estaban legalmente en elestadoconunpasaporte,certificadode nacimiento, documentos de inmigración u otros records.

Estarían presos en la cárcel hasta 48 horas. Si no pueden demostrar presencia legal en el estado después

de 48 horas, serían entregados a inmigración.

Básicamente, se restablece la ciudadanía de segunda clase para Latinos y otras personas que aparezcan o suenan como extranjeros, porque serían tratados diferentes que los otros.

La legislación permitiría que ciudadanos de los EEUU demanden a municipalidades y condados si creen que no están haciendo cumplir la ley de inmigración. Las comunidades tendrían que pagar una multa de $500 por día por no cumplir la ley.

La legislación prevendría al gobierno local de pasar ordenanzas que impidan a oficiales preguntarsobre el estatus inmigratorio de las personas.

La consecuencia de esta propuesta seria una inútil y costosa batalla legal sobre violaciones a la constitución y los derechos civiles. Efectivamente, Arizona ya ha pagado un millón en defender legalmente la SB1070 y es seguro que va a perder. ¿Puede Wisconsin, que ya está en quiebra, pagar para este gesto inútil y costoso?

También destruiría la economía local y estatal, eliminado las contribuciones de los inmigrantes a los impuestos y afectando negativamente industrias claves en Wisconsin, incluyendo la industria lechera. Un granjero dijo, “si los inmigrantes se van, también se va la industria lechera de Wisconsin y estaremos importando nuestra leche de China.” Uno en 10 trabajos en Wisconsin depende de la industria lechera.

La mayoría republicana fue elegida para crear empleos-no para destruirlos o culpar a familias trabajadoras que contribuyen a nuestro estado y también son víctimas de la crisis económica. La culpa verdadera por la mala economía son las políticas establecidas por demasiado tiempo que favorecen a los banqueros (Wall Street) en vez de las familias trabajadoras (Main Street).

Es urgente que individuales se unan a Voces para integrarse en la campaña para rechazar legislación en contra los inmigrantes en el 2011.

¿Cansado de que culpen a la gente equivocada por el desempleo creciente? Únete a una vigilia para decirle a Scott Walker, “¡mantenga los empleos de Talgo en Wisconsin!” este martes, 23 de noviembre a las 5:00PM en Talgo, en el estacionamiento en la calle 27 entre las calles Hopkins y Townsend. Ven a Voces a las 4:00PM para transporte o direcciones.

La alternativa a la política de usar al inmigrante como chivo expiatorio y a la creciente pobreza para familias trabajadoras en Wisconsin se ganará a través de nuestra unidad y presión constante por empleos y derechos civiles. Juntos, les diremos: Wisconsin no es Arizona. ¡Adelante Wisconsin!

Page 4: Noviembre 2010/November 2010 Bilingual – Free / Gratis · contribuciones de los inmigrantes a los impuestos y afectando negativamente industrias claves en Wisconsin, incluyendo

COALICIÓN POR LAS CARRETERAS SEGURAS/COALITION FOR SAFE ROAD Voces de la Frontera - Noviembre 2010 / November 2010 | 4

Foros sobre Carreteras Seguras Concientizan y Crean Nuevas Alianzas

Durante el mes de octubre, Voces de la Frontera y la Coalición por las Carreteras Seguras organizaron cinco foros públicos en Wisconsin para concientizar al público sobre como la restricción de las licencias de conducir ha impactado a nuestro estado, y para explorar como la propuesta ley de la tarjeta de conducir, una licencia de conducir limitada, podría beneficiartoda la gente de Wisconsin.

Cada foro ofreció una presentación de Voces de la Frontera junto con una mesa redonda de miembros de la comunidad local quienes representaban a una diversidad de perspectivas sobre este asunto, incluyendo la policía, agentes de seguro, jueces y defensores públicos, miembros de sindicatos, inmigrantes y refugiados, dueños de ranchos de leche, abogados de inmigración, líderes religiosos, y educadores. Los foros se realizaron en dos bibliotecas del lado sur de Milwaukee, Madison, Algoma, y Eau Claire, Wisconsin. Entre 35 – 50 personas asistieron a cada foro.

Los oradores y participantes hablan:

“El tema de las licencias de conducir es muy importante. Toda la gente necesita ganarse la vida con dignidad. Los inmigrantes necesitan transporte para sus trabajos, sus familias y también para la seguridad de la comunidad.”

- Fessahaye MebratuDirector Ejecutivo, Asociación

Comunitaria Pan Africa, Milwaukee “Es nuestra responsabilidad

dar la bienvenida a los inmigrantes y integrarlos al nuestro sistema de leyes y nuestra cultura. Es nuestra obligación, pero al mismo tiempo estamos poniendo barreras. Pienso que necesitamos quitar estas barreras para verdaderamente dar la bienvenida a la gente.”

Matt Joski, Alguacil del Condado de Kewaunee

“Poseer licencias de conducir en general hace que nuestra comunidad

esté más segura. Si podemos identificarmáspersonasqueestánennuestras calles, nuestras calles serán más seguras.”

- Chief Noble Wray, Jefe de la Policia de Madison

“Como directora de una escuela católica y directora de la educación religiosa, tengo un problema con esta ley que quitó las licencias. Si usted no puede manejar en el condado de Kewaunee, igual como en muchos condados en este estado, no puede asistir a la iglesia. No hay transporte público. Si por casualidad, eres un hijo de una familia inmigrante, un niño que nació en los estados unidos y por eso eres ciudadano, esta ley, que se suponía nos iba a proteger, está negando tu derecho constitucional de practicar tu religión libremente."

- Laura Kryzsiak, Directora General y de Educación Religiosa

Escuela de la Parroquia Santa Maria, Algoma

“Si usted vive aquí, es miembro de la comunidad, y eso es todo.”

- Mike Huggins, Director de la Ciudad, Eau Claire

El mensaje sobresaliente de todos los foros fue claro: Necesitamos una solución como la tarjeta de conducir para proteger la seguridad pública de toda la gente en las carreteras y comunidades de Wisconsin. Wisconsin necesita practicar una política de inclusión, y evitar los errores de otros estados que han hecho el contrario en pasar leyes que promueven el miedo y exclusión para los inmigrantes que hacen contribuciones esenciales a la economía y cultura de este estado.

Voces de la Frontera y la Coalición por las Carreteras Seguras no darán por vencidos hasta que todos los trabajadores y familias, independientemente del estatus inmigratorio, tengan acceso a una manera segura y legal de manejar en Wisconsin.

Safe Roads Forums Build New Awareness and Alliances

Over the month of October, Voces de la Frontera and the Coalition for Safe Roads organized five forumsaround Wisconsin to educate the public about the impact that restricting driver’s licenses from immigrants has had on our state, and to explore how restoring access to a limited purpose driver’s license, or “driver card,” would benefitallWisconsinresidents.

Each forum featured a speaker from Voces de la Frontera and a panel of local community members who represented a diversity of voices and perspectives on the issue, including law enforcement, insurance agents, judges and public defenders, union members, refugee and immigrant communities, dairy farmers, immigration attorneys, faith leaders, and education professionals. Forums were held in two locations on Milwaukee’s south side, as well as Madison, Kewaunee County, and Eau Claire, Wisconsin, with 35-50 people in attendance at each forum.

Here are some quotes from Forum panelists and participants around the state:

"The issue of driver's licenses is very important. Everyone needs to make a living with dignity. Immigrants need transportation to their jobs, their families and also for the safety of the community. "

- Fessahaye Mebratu, Executive Director, Pan African Community Association, Milwaukee

"It’s our responsibility to welcome immigrants and integrate them into our system of laws and our culture. It is our duty, but at the same time we are putting up barriers. I think we need to remove these barriers to truly welcome people. "

-Matt Joski, Kewaunee County Sheriff

"Possession of driver's licenses in general makes our community safer. The more people on our streets that we can identify, the safer our streets will be.

-Chief Noble Wray, Chief of the Madison Police

"As a Catholic school principal and director of religious education; I have a problem with this law that removed the licenses. If you can not drive in Kewaunee County, as well as in many counties in this state, you can not attend church. There is no public transportation. If by chance, you are a child of an immigrant family, a child born in the United States and therefore a US citizen, this law that was supposed to protect us, is denying your constitutional right to practice your religion freely. "

- Laura Kryzsiak, General Director of Religious Education

Parish School Santa Maria, Algoma

"If you live here, you are a member of the community, period."

- Mike Huggins, Eau Claire City Director

“Immigrants have jobs and families that make driving a necessity. In order for immigrants and refugees to continue to make positive contributions and fully integrate into communities in our state, we need to restore access to a legal way for people to drive to work, school, and church each day.”

- Cindy Breunig, Coalition for Safe Roads Coordinator

The resounding message of the forums is clear: It is common sense that a solution like the driver card is needed to insure the public safety of all Wisconsin residents on our roads and in our communities. With the driver card, Wisconsin has the opportunity to take a step towards inclusion of all members of our communities, or instead, take more steps toward exclusion.

Voces de la Frontera and the Coalition for Safe Roads will not give up the fight until every worker andfamily, regardless of immigration status, has access to a safe, legal way to drive in Wisconsin.

Page 5: Noviembre 2010/November 2010 Bilingual – Free / Gratis · contribuciones de los inmigrantes a los impuestos y afectando negativamente industrias claves en Wisconsin, incluyendo

5YOUTH IN ACTION / L A JOVENTUD EN ACCIÓN Voces de la Frontera - Noviembre 2010 / November 2010 | 5

What's up with Youth Empowered in the Struggle (YES!)?MILWAUKEEEl 12 de octubre, estudiantes de YES! se hicieron oir con mucha fuerza en

el debate en UW-Milwaukee entre Enrique Morones (Border Angels) y Dan Stein (Federation for American Immigration Reform – “FAIR”). FAIR, una organización que está clasificada como un grupo de odio, es una fuerza poderosa queestá difundiendo los mitos anti-inmigrantes en los medios de comunicación convencionales. Estudiantes de YES! protestaron fuera del debate para mostrar que en nuestras universidades no seran plataformas para diseminar el odio. Increíblemente, Dan Stein (Presidente de FAIR) dijo durante el debate, “No existe tal cosa como un grupo de odio.”

El Día de las Elecciones en Milwaukee¡Gracias especial a los miembros de YES! Pedro Perez y Maricela Aguilar, que

ofrecieron su tiempo como voluntarios empezando a las 5:30 AM!

RACINEMiembros estudiantiles de Voces de la Frontera Acción tocaron a las puertas

por toda la Ciudad de Racine por tres semanas antes de la elección. “Yo sé cómo pocas personas votan en nuestra comunidad. El poder en nuestro país debe ser con la gente y votar es como utilizamos ese poder,” dice Eddie Murillo, líder de YES! y estudiante en el último año en Horlick High School.

250 estudiantes de cinco secundarias de Racine se juntaron en el Día de las Elecciones para salir a votar en la Ciudad de Racine. ¡Tocaron a más de 10,000 puertas para animar a la comunidad a votar y ellos ayudaron movilizar un récord alto de personas que votaron en una elección no presidencial! “Todos deben votar y deben participar en lo que pasa en su comunidad,” dice líder de YES! Devaughnte Woods, un estudiante de Horlick High School.

NACIONALCuatro estudiantes de YES! (Maricela Aguilar y Chris Pieszek de Milwaukee,

y Kaylah Cruz-Herrera y Kennia Coronado de Racine) representaron Voces de la Frontera convocando la red nacional United We DREAM en Kentucky en octubre. Ayudaron a planear la estrategia nacional. El Acto DREAM es una propuesta de legislación bi-partidista que brindará un camino hacia la ciudadanía para estudiantes que no son documentados y que fueron traídos a EEUU a una edad joven y quieren continuar su educación. Se llevara cabo un voto sobre el Acto DREAM este 29 de noviembre. Favor de llamar a su representante. Si no sabe quien es su representante vaya a: www.whoismyrepresentative.com

¿Que pasa con Youth Empowered in the Struggle (YES!)?MILWAUKEE

On October 12, YES! students made themselves heard at UW-Milwaukee’s debate between Enrique Morones (Border Angels) and Dan Stein (Federation for AmericanImmigrationReform–“FAIR”).FAIR,anorganizationclassifiedasahategroup, is a powerful force in spreading anti-immigrant myths in the mainstream media. YES! students protested outside the debate to show that our universities will not be made into platforms to spread hate. Incredibly, Dan Stein (President of FAIR) claimed during the debate, "There is no such thing as a hate group."

Election Day in MilwaukeeSpecial thanks to YES members Pedro Perez and Maricela Aguilar, who

volunteered their time starting at 5:30 AM!

RACINEVoces de la Frontera Action student members knocked on doors across the

City of Racine for three weeks prior to the election. “I know how few people vote in our community. The power in our country should lie with the people, and voting is how we exercise that power,” says Eddie Murillo, YES! leader and senior at Horlick High School.

250 students from 5 Racine high schools came together on Election Day to “Get Out the Vote” in the City of Racine. They knocked on over 10,000 doors to encourage the community to vote, and helped Racine achieve a record voter turnout for a midterm election! “Everyone should vote and take part in what’s going on in their community,” says YES! leader Devaughnte Woods, a student at Horlick High School.

NATIONALFour YES! students (Maricela Aguilar & Chris Pieszek of Milwaukee and

Kaylah Cruz-Herrera & Kennia Coronado of Racine) represented Voces de la Frontera at the national convening of the United We DREAM Network in Kentucky this October. They helped plan national strategy and will be leaders in making sure our work around the DREAM Act is part of the national movement. The DREAM Act is a bi-partisan piece of legislation that would extend a pathway to citizenship to undocumented students that were brought to the U.S. at a young age and want to continue their education. There will be a vote on the DREAM Act on November 29. Please call your representative. To find out who your representative is go to: www.whoismyrepresentative.com.

Page 6: Noviembre 2010/November 2010 Bilingual – Free / Gratis · contribuciones de los inmigrantes a los impuestos y afectando negativamente industrias claves en Wisconsin, incluyendo

Voces de la Frontera - Noviembre 2010 / November 2010 | 6ANUNCIOS/ADVERTISING

Page 7: Noviembre 2010/November 2010 Bilingual – Free / Gratis · contribuciones de los inmigrantes a los impuestos y afectando negativamente industrias claves en Wisconsin, incluyendo

Voces de la Frontera - Noviembre 2010 / November 2010 | 7ANUNCIOS / ADVERTISING

Page 8: Noviembre 2010/November 2010 Bilingual – Free / Gratis · contribuciones de los inmigrantes a los impuestos y afectando negativamente industrias claves en Wisconsin, incluyendo

Voces de la Frontera - Noviembre 2010 / November 2010 | 8

Por Bill Lange

Bill Lange es voluntario de Voces de la Frontera y el comité Nuevo Movimiento Santuario. Él es fundador de la Comunidad de Fe para la Justicia del Trabajador, en Milwaukee. Después de servir como un sacerdote dominicano y capellán en Bolivia, Bill trabajó durante 17 años como trabajador de la fábrica de Briggs & Stratton, en donde fue activista del sindicato local.

El tributo siguiente es un extracto de su blog, la Fe y Trabajo (www.faithandlabor.blogspot.com).

Conocí a Gustavo Gómez en la primavera de 1999. Él era un trabajador del hierro y miembro de la unión. Gustavo también estaba estudiando para el diaconado. Estuvo de acuerdo en hacer el trabajo en la homilía desde el púlpito en Inglés y Español.

Gustavo había trabajado en la obra de Miller Park cuando la grúa gigantesca, "Big Blue", se desplomó, matando a tres trabajadores - todos eran buenos amigos. Gustavo dijo que las condiciones de viento eran peligrosas para el envío de trabajadores en la grúa para hacer la soldadura, pero la Liga Mayor de Béisbol quería el estadio listo para mediados del próximo año-verano All Star Game.

Proximamente me enteré que Gustavo fue encárcelado. Después del accidente empezó tomar y hizo una mala decisión permitiendo armas de fuego en su casa. Gustavo se declaró culpable de esconder las armas de fuego y fue enviado a prisión.

Después de servir su tiempo, Gustavo fue trasladado al departamento de ICE (Immigration and Customs Enforcement), centro de detención para su deportación. Gustavo tenía una tarjeta de residente legal, pero no era ciudadano. Aunque se había criado en los EE.UU. y ahora era un abuelo, a causa de una ley de 1996, ahora estaba sujeto a la deportación.

La familia de Gustavo, la Comunidad de Fe de Justicia del Trabajador, los trabajadores del hierro, sacerdotes y un obispo abogó por la liberación de Gustavo y la extención de ladeportación.Elex-fiscaldedistritoE.Michael McCann fue capaz de quitar la convicción de armas de fuego, pero el delito grave cuando él tenía diecinueve años se quedó en su record.

I.C.E. permitió que Gustavo saliera de la cárcel, pero tuvo que presentarse una vez al mes, mientras que su caso fue apelado.

Hace dos años, en 2008, al informar al ICE de Milwaukee, Gustavo fue detenido sin proceso judicial. Fue enviado a un centro de detención en Dodge County, Wisconsin, y luego deportado a México en cadenas. Llegó al aeropuerto de Ciudad Juárez con la ropa en su espalda y $ 40.00.

Mi esposa Joanne y yo visitamos Gustavo en Guadalajara. Su espíritu estaba muy decaido y fue evidente que extrañaba a su familia. Los trabajadores de hierro son muy hábiles, pero Gustavo no pudo conseguir un trabajo permanente.Josefina,queahoratiene70 años, consiguió un trabajo limpiando un edificio de oficinas para ayudarle.La familia de Gustavo en los EE.UU. enfrontaron graves problemas sin Gustavo.

A principios de septiembre recibí una llamada telefonica temprano en la mañana de Guillermo, del cuñado de Gustavo. La noticia impactante fue que Gustavo había muerto en un accidente de auto en Guadalajara.

Las autoridades mexicanas y los EE.UU. permitió que el cuerpo sea enviado a los EE.UU. para un funeral y el entierro. También hubo un funeral en Guadalajara. Es más que irónico que I.C.E. permitió el cadáver de Gustavo pudiera regresar a los EE.UU.

El funeral fue en la Parroquia Santa Rosa, una antigua iglesia inmigrante irlandés ahora de latinos. Padre Dennis pronunció la homilía. Estaba visiblemente conmovido. Él escogió la historia de la crucifixión del carpinteroJesús. Comprendimos lo que estaba hablando. Dennis dijo que la respuesta es la fe en la resurrección de Jesús.

Esto fue lo suficientementebuenoparaJosefina.Ellaseguiráconnosotrosen el movimiento Nuevo Santuario como miembro del "Comité Timón" (Nuevo Santuario del Comité Directivo) y "Círculo de Apoyo" (Nuevo Santuario Grupo de Apoyo).

La trágica muerte de Gustavo y el sufrimiento de su familia a creado una fuerte duda de fe. ¿Realmente va a estar bien? Sólo podemos responder, al igualqueJosefina,aseguirtrabajandopor la justicia.

By Bill Lange

Bill Lange is a volunteer with Voces de la Frontera and the New Sanctuary Movement committee. He is the founder of the Faith Community for Worker Justice, in Milwaukee. After serving as a Dominican priest and Chaplain in Bolivia, Bill worked for 17 years as a factory worker at Briggs & Stratton, where he was an activist with the local union.

The following tribute is an excerpt from his blog, Faith and Labor (www.faithandlabor.blogspot.com).

I met Gustavo Gomez in the spring of 1999. He was an Iron Worker and member of the union. Gustavo was also studying for the deaconate. He agreed to do Labor in the Pulpit homilies in English and Spanish.

Gustavo had been working at the Miller Park construction site when the gigantic crane, “Big Blue,” toppled over, killing three workers – all good friends. Gustavo said that wind conditions were prohibitive for sending workers up in a crane to do welding, but Major League Baseball wanted the stadium ready for the next year’s mid-summer All Star Game.

The next I heard about Gustavo was that he was in prison. After the accident he started drinking and made a bad decision allowing arms to be stored in his house. Gustavo pleaded guilty to storing the arms and was sent to prison.

After serving his time Gustavo was transferred to an I.C.E. (Immigration and Customs Enforcement) detention center for deportation. Gustavo had a green card – legal resident status - but was not a citizen. Although he had grown up in the U.S. and was now a grandfather, because of a 1996 law, he was now subject to deportation.

Gustavo’s family, the Faith Community for Worker Justice, the Iron Workers, priests and a Bishop advocated for Gustavo’s release and exemption from deportation. Former District Attorney E. Michael McCann

was able to get the arms conviction vacated, but a felony conviction from when he was nineteen years old remained. I.C.E. let Gustavo out of prison, but he had to report once a month while his case was appealed.

Two years ago in 2008, when reporting to the I.C.E. in Milwaukee, Gustavo was taken into custody without judicial process. He was sent to a detention center in Dodge County, WI and then deported to Mexico in chains. He arrived at the airport in Ciudad Juarez with the clothes on his back and $40.00.

My wife Joanne and I visited Gustavo in Guadalajara. His spirits were down and it was obvious that he missed his family. Iron workers are very skilled, but Gustavo couldn’t secureapermanentjob.Josefina,nowinher70’s,gotajobcleaninganofficebuilding to help support him. Gustavo’s family in the U.S. faced severe problems without Gustavo.

In early September I received an early morning phone call from Guillermo, Gustavo’s brother-in- law. The shocking news was that Gustavo had been killed in an auto accident in Guadalajara.

Mexican and U.S. authorities allowed the body to be sent to the U.S. for a funeral and burial. There was also a funeral service in Guadalajara. It’s more than somewhat ironic that I.C.E. allowed Gustavo’s dead body to return home.

The funeral was at St. Rose Parish, a former Irish immigrant church now Latino. Father Dennis preached the homily. He was visibly shaken. He chose the story of dead, battered and bloody handyman on the cross. We knew what he was talking about. Dennis said the response is faith in Jesus’ resurrection.

ThiswasgoodenoughforJosefina.She will continue with us in the New Sanctuary movement as a member of the “Comité Timón” (New Sanctuary Steering Committee) and “Círculo de Apoyo” (New Sanctuary Support Group).

Una Víctima de la Ley Rota de Inmigración

A Victim of Broken Immigration LawMOVIMIENTO DE NUEVO SANTUARIO / NEW SANCUTARY MOVEMENT

Page 9: Noviembre 2010/November 2010 Bilingual – Free / Gratis · contribuciones de los inmigrantes a los impuestos y afectando negativamente industrias claves en Wisconsin, incluyendo

Voces de la Frontera - Noviembre 2010 / November 2010 | 9THE FIGHT FOR PAID SICK DAYS FOR ALL WORKERS

By Teresa Mambu Rasch

In 2008, we Milwaukeeans voted for paid sick days for all workers in the City of Milwaukee, but a lawsuit prevented workers across our city from earning and using paid sick days.

One of these workers was my father-in-law, Brian Rasch. Brian worked as a temporary employee for the past 4 years at the Brady Corporation. Because his status was “temporary”, Brady did not have to give him paid sick days.

This past winter, Brian, 55 years old, complained of pain in his hip but couldn’t go to the doctor without risking losing a day of wages.

Eventually the pain worsened, and Brian did go to the doctor. He was given pain meds which helped him get through the day, and he worked through the pain.

In April, an x-ray showed a spot on Brian’s lower lung which doctors said was mostly likely cancer, an aggressive small cell neuro-endocrine carcinoma. Brian was diagnosed with Stage 4 cancer. It had started in his lung and had spread to his ribs, hips, thighs, and throughout his vertebrae into the base of his skull. The same day that we received his diagnosis, we also received a call from the doctor that

Brian had to be admitted immediately because of the blood test results.

Just three hours after we received the diagnosis, we rushed him to St. Luke’s. By the time all family had been notified and arrived at the hospital,Brian had already been sedated. He passed away 3 days later – on Monday, May 24.

I tell this story not because I think that if my father-in-law had paid sick days, he would be alive today. Rather, I tell this story because if he had paid sick days, Brian would have received the diagnosis a little earlier – and that would have given him and our family some time to come to grips with the cancer together, some time to comfort each other, and some time to begin to grieve.

I encourage everyone to talk about paid sick days, to encourage your family andfriendstocalltheirelectedofficialsand demand that they co-sponsor the Healthy Families Act, so that all workers can have the dignity of paid sick days when they are necessary.

Our family deserved better. Brian deserved better. We as workers all deserve better.

Teresa Mambu Rasch is a Milwaukee labor leader and volunteer attorney at Voces.

LA LUCHA POR DIAS DE ENFERMEDAD PAGOS PARA TODOS LOS TRABAJADORESPor Teresa Mambu Rasch

En el año 2008, nosotros en Milwaukee votamos por diás pagados por enfermedad para todos los trabajadores en la ciudad de Milwaukee, pero una demanda legal nego a trabajadores en todas partes de nuestra ciudad de acumular y utilizar días pagados por enfermedad.

Uno de estos trabajadores fue mi suegro, Brian Rasch. Brian trabajó como empleado temporal por los últimos 4 años en la Corporación Brady. Porque era empleado “temporal”, Brady no tenía que darle días pagos por enfermedad.

Este invierno pasado, Brian, que tenía 55 años de edad, se quejó de dolor en la cadera pero no pudo ir al médico sin arriesgar perder su sueldo por un día.

Finalmente el dolor se empeoró, y Brian fue al médico. Recibió medicina para su dolor que lo ayudó a pasar el día, y él trabajó a pesar del dolor.

En abril, una radiografía reveló una mancha en la parte de abajo del pulmón de Brian, la cual los médicos dijeron que probablemente era cáncer, una carcinoma agresiva de tipo célula pequeña neuroendocrino. El diagnóstico de Brian fue cáncer de Etapa 4. Había comenzado en el pulmón y se había propagado a las costillas, las caderas, los muslos, y por toda la vértebra y en la base del cráneo. El mismo día que recibimos su diagnóstico, también recibimos una llamada del médico que Brian tuvo que ser admitido al hospital inmediatamente

debido a los resultados del análisis de sangre.

Sólo tres horas después de recibir el diagnóstico, lo llevamos inmediatamente al hospital St. Luke. Para el tiempo en que toda la familia fue notificada y llegaron al hospital,Brian ya había sido sedado. El murió 3 días después – el lunes, 24 de mayo.

Cuento esta historia no porque pienso que si mi suegro hubiera tenido días pagados por enfermedad él estuviera vivo hoy. Al contrario, relato esta historia porque si hubiera tenido días pagados por enfermedad, Brian hubiera recibido el diagnóstico un poco más temprano – y le hubiera dado a él y a nuestra familia algún tiempo para aceptar el cáncer juntos, algún tiempo para consolarse uno al otro, y algún tiempo para comenzar ha apenarse.

Yo exhorto a todo el mundo a hablar sobre días pagados por enfermedad, y que animen a su familia y a sus amigos a llamar a sus representantes políticos elegidos y exigir que ellos co-patrocinen el Acta de Familias Sanas, para que todos los trabajadores puedan tener la dignidad de días pagados por enfermedad cuando sean necesarios.

Nuestra familia mereció algo mejor. Brian mereció algo mejor. Todos nosotros como trabajadores merecemos algo mejor.

Teresa Mambu Rasch es una líder de trabajadores en Milwaukee y abogada voluntaria en Voces.

WORKER RIGHTS / DERECHOS DE TRABAJADORES

Page 10: Noviembre 2010/November 2010 Bilingual – Free / Gratis · contribuciones de los inmigrantes a los impuestos y afectando negativamente industrias claves en Wisconsin, incluyendo

CALENDARIO/CALENDAR Voces de la Frontera - Noviembre 2010 / November 2010 | 10

Calendar/Calendario November/ Noviembre December/Diciembre

1– Wed./Mier. 6:00p-8:00pClases de Inglés y Ciudadanía/English and

Citizenship Classes 1027 South 5th Street

Milwaukee, WI 53204

5:00 pm

Vigilia en defensa de los trabajos de TALGO/Vigil To Defend TALGO Jobs

Estacionamiento de TALGO en la calle 27 entre la Hopkins y Townsend. Ven a Voces a

las 4:00 pm por transportación. TALGO parking lot on 27th St. between Hopkins and

Townsend. Come to Voces at 4:00 pm for transportation

23 – Tues./Mar.

9:00a- 11:00aClínica Legal/Legal Clinic:

Atty./Lic. Summer Carlisle (Workers’ Compensation/Compensación de Trabajadores)

1:00 pm Membership mtg/Reunion de Membresia

11– Sat./Sab.

18 – Sat./Sab.

22– Wed./Mier.

6:00p-8:00pClases de Inglés y Ciudadanía/English and

Citizenship Classes 1027 South 5th Street

Milwaukee, WI 53204

9:00a-11:00aClínica Legal/Legal Clinic: (Immigration/Inmigración)

4 – Sat./Sab.

8 – Wed./Mier. 6:00p-8:00pClases de Inglés y

Ciudadanía/English and Citizenship Classes

1027 South 5th Street Milwaukee, WI 53204

24 – Wed./Mier.

6:00p-8:00pClases de Inglés y

Ciudadanía/English and Citizenship Classes

1027 South 5th Street Milwaukee, WI 53204

15– Wed./Mier.

26 – Fri./Vier. Do

9:00p minicanos Unidos de Wisconsin, Inc/

Dominicans United of Wisconsin, Inc: el dia de Accion de Gracias/Thanksgiving

Club Casa Vieja 1629 S. 10th Street, Milwaukee, WI 52304

9:00a-11:00a Clínica Legal/Legal Clinic:

Atty. / Lic. Terry Mambu-Rasch (Labor Rights/ Derecho de los Trabajadores)

Voces de la Frontera Office Closed for Thanksgiving/ Oficina de Voces de la

Frontera Cerrado Para El Dia de Acción de Gracias

27 – Sat./Sab.

5:00p-7:00pClínica Legal/Legal Clinic: Atty./Lic. Stephen Berman (Immigration/Inmigración)

6:00p-8:00pClases de Inglés y Ciudadanía/English and

Citizenship Classes 1027 South 5th Street

Milwaukee, WI 53204

29– Wed./Mier. 6:00p-8:00pClases de Inglés y Ciudadanía/English and

Citizenship Classes 1027 South 5th Street

Milwaukee, WI 53204

Page 11: Noviembre 2010/November 2010 Bilingual – Free / Gratis · contribuciones de los inmigrantes a los impuestos y afectando negativamente industrias claves en Wisconsin, incluyendo

Voces de la Frontera - Noviembre 2010 / November 2010 | 11

Voces de la Frontera is excited to congratulate a local solidarity group, Puentes/Bridges, and its founder Shaun Duvall, for international recognition of their work, by the Mexican Government.

In September, Puentes received

the Ohtli Award, the highest civilian honor that the Mexican government can give. The award is given to individuals and organizations which "abrir brechas" (open paths) between Mexico and the world.

For almost ten years, Puentes/Bridges has conducted a variety of projects and trips designed as cultural exchanges between Wisconsin and Mexico. They include: cultural immersion trips to Mexico, an English corps language exchange, and small business training for Mexicans based

in Wisconsin. Puentes/Bridges has been working to create cultural understanding for more than 10 years in rural WI, MN and IA, mostly within the dairy industry.

Puentes continues to conduct annual trips to Mexico to visit families of Mexican dairy employees, as well as a new project entitled Many Voices, One Community, whose goal is to create rural communities welcoming to all kinds of diversity especially immigrant , and the English Corps (intensive English classes given in the sending communities in rural Veracruz).

The Ohtli is also recognizing the certification program, which Shaunand Puentes designed in cooperation with the Mexican government. Its purpose is to validate skills learned in the United States on dairy farms by Mexican milkers. This is the firstof its kind anywhere, and has been replicated in several industries, including the restaurant industry in Chicago, and berries in California.

At the ceremony in Mexico in September, Puentes' founder Shaun Duvall remarked that, “My life is dedicated to creating bridges of communication and understanding between people of two cultures. Like my motto goes, ‘Take them, and they’ll see. Show them, and they will understand. Share with them, and they will care.’ It is my joy to see people work with each other and grow to love each other, and to see the patrones meet families in Mexico.”

ARTICLE CORRECTION: In the October 2010 edition of the Voces de la Frontera newspaper, an article was published by

Attorney Davorin J. Odrcic regarding the immigration court process. Voces editors mistakenly added a new paragraph to the article without Attorney Odrcic's knowledge or consent. Voces de la Frontera and Attorney Odrcic wish it to be known that readers should not rely on this paragraph without first consulting an attorney:

What should I do if ICE arrests me?Do NOT lie.Do NOT give any information about your immigration status. You have the right to remain silent.

You do not have to answer any questions until you have spoken with an attorney. Do NOT sign any documents until you have spoken with an attorney. Ask to speak with a lawyer.

Ask to make a phone call. Contact an attorney, family member, friend, or your consulate.

Voces de la Frontera felicita a un grupo de solidaridad local, Puentes/Bridges y su fundador Shaun Duvall, por el reconocimiento internacional de su trabajo, por el gobierno mexicano.

En Septiembre, Puente recibió el Premio Ohtli, el más alto honor civil que el gobierno mexicano puede dar, El premio se otorga a individuos y organizaciones que “abren caminos” entre México y el mundo.

Durante casi diez años, Puentes/ Bridges ha llevado a cabo una variedad de proyectos y viajes diseñados como intercambios culturales entre Wisconsin y México. Entre ellos son los viajes de inmersión cultural en México, un intercambio del idioma inglés , y la formación de pequeñas empresas para los mexicanos con sede en Wisconsin. Puentes / Bridges ha estado trabajando para crear un entendimiento cultural de más de 10 años en zonas rurales de Wisconsin, Minnesota y Iowa, sobre todo en la industria lechera.

Puentes sigue realizando viajes anuales a México para visitar a las familias de los trabajadores lecheros mexicanos, así como un nuevo proyecto titulado Muchas Voces, Una Comunidad, cuyo objetivo es la creación de las comunidades rurales que dan la bienvenida a todos los tipos de diversidad, especialmente inmigrantes, y el "English Corps" ( clases intensivas de Inglés dado en las comunidades de origen en zonas rurales de Veracruz).

El Ohtli es también reconoce el programadecertificaciónqueShaunyPuentes han diseñado en cooperación con el gobierno mexicano. Su objetivo

es validar las habilidades aprendidas en los Estados Unidos en las granjas lecheras de los ordeñadores de México. Esta es la primera de su tipo en cualquier lugar, y ha sido replicado en varias industrias, incluyendo la industria de restaurantes en Chicago,

y bayas en California.En la ceremonia de Septiembre

en México, fundador de Puentes 'Shaun Duvall señaló que, "Mi vida está dedicada a crear puentes de comunicación y entendimiento entre personas de dos culturas. Al igual que mi lema dice: 'Tómalos, y veremos. Muestrales, y lo entenderán. Compárte con ellos y les interesara.' Es para mí un placer ver el trabajo de las personas entre sí y crear armonía entre unos y otros, y ver los patrones conocer las familias en México."

¡FELICITACIONES A NUESTROS ALIADOS, PUENTES/BRIDGES! CONGRATULATIONS TO OUR ALLIES, PUENTES/BRIDGES!

Green Bay Educators ask legislators to back DREAM Act bills, S 729 and HR 1751 by Steve Herro

KNOW YOUR ALLIES/CONOZCA SUS ALIADOS

Green Bay Educadores pedir a los legisladores para apoyar projectos de la ley DREAM Act, S 729 y HR 1751

por Steve Herro

CORRECCION DE ARTICULO:En la edición de octubre 2010 del periódico de Voces de la Frontera, un artículo fue publicado

por el Abogado Davorin J. Odrcic en relación al proceso en la corte de inmigración. Los editores de Voces por error añadieron un párrafo nuevo en el artículo sin el conocimiento o consentimiento del Abogado Odrcic. Voces de la Frontera y el Abogado Odrcic desea que los lectores sepan que no deben de depender de este párrafo sin consultar a un abogado.

Que debo de hacer en un caso de detenciones de ICE?No se acueste.NO le de ninguna información sobre su estatus migratorio. Usted tiene el derecho de guardar

silencio. No tiene que contestar ninguna pregunta hasta que haya hablado con un abogado.No firme ningún documento hasta que haya hablado con un abogado. Pida hablar con un

abogado. Pregunte a hacer una llamada telefónica. Póngase en contacto con un abogado, un familiar, amigo o su consulado.

(Green Bay) Leaders from various schools in Green Bay are coming together to encourage Wisconsin’s congressional leaders to support the DREAM Act, S 729 and HR 1751 – bills, the educational leaders say, that would “help break the cycle of generational poverty found in many immigrant families and support an increased educated work force.”

Northeast Wisconsin Technical College president Dr. H. Jeffrey Rafn, St. Norbert College president Thomas Kunkel, UW-Green Bay chancellor Dr. Thomas Harden, and Green Bay Area Public Schools superintendent Dr. Greg Maass, sent a joint letter earlier this week to Rep. Steve Kagen, Sen. Russ Feingold, Rep. Tom Petri, and Sen. Herb Kohl, requesting passage of the Development, Relief and Education for Alien Minors, or “DREAM” Act, in 2010.

The letter states, in part:

“Our institutions serve over 71,000 students, from kindergarten to graduate school, in northeastern Wisconsin every year. Unfortunately, many undocumented youth are trapped upon graduating from Wisconsin high schools. Carried across the border by a parent or parents, many times before having reached the age of reason, they have proven themselves in our schools, inside and outside of the classroom. But, upon high school graduation, continued educational progress is often denied because of the inability to regularize their status and afford post secondary education. Our message to Congress is simple: help break the cycle of generational poverty found in many of our immigrant families, support an increased educated work force, and help reward the many upstanding young adults in our country by passing the DREAM Act in 2010.”

(Green Bay) Los líderes de varias escuelas en Green Bay se unieron para pedir a los líderes del Congreso de Wisconsin para apoyar el DREAM Act, S 729 y HR 1751 - proyectos de ley, los líderes educativos dicen, que "ayudaría a romper el ciclo de la pobreza generacional en muchas familias de inmigrantes y apoyar una mayor fuerza de trabajo educada.”

Wisconsin Northeast Technical College presidente Dr. Jeffrey H. Rafn, St. Norbert College presidente Thomas Kunkel, UW-Green Bay canciller Dr. Thomas Harden, y Green Bay Area superintendente de Escuelas Públicas Dr. Greg Maass, enviaron una carta conjunta a Rep. Steve Kagen, el senador Russ Feingold, el representante Tom Petri, y el senador Herb Kohl, pidiendo que pasen el DREAM Act, en 2010.

La carta dice en parte:"Nuestras instituciones atienden

a más de 71.000 estudiantes, desde preescolar hasta la escuela de

posgrado, en el noreste de Wisconsin, todos los años.Lamentablemente, muchos jóvenes indocumentados se encuentran atrapados al graduarse de las escuelas de Wisconsin. Llevado a través de la frontera por un padre o los padres, muchas veces antes de haber alcanzado la edad de la razón, se han demostrado en nuestras escuelas, dentro y fuera de los salones de clase. Pero, después de graduarse de secundaria, el progreso educativo es seguidamente negada debido a la imposibilidad de regularizar su situación y acceder a la educación post-secundaria.

Nuestro mensaje al Congreso es simple: ayuda a romper el ciclo generacional de la pobreza que se encuentra en muchas de nuestras familias de inmigrantes, apoya una mayor fuerza de trabajo educada, y ayuda a recompensar a los muchos jóvenes sobres alientes en nuestro país, pasando el DREAM Act en 2010 ".

Page 12: Noviembre 2010/November 2010 Bilingual – Free / Gratis · contribuciones de los inmigrantes a los impuestos y afectando negativamente industrias claves en Wisconsin, incluyendo

Voces de la Frontera - Noviembre 2010 / November 2010 | 12MOVIMIENTO DE NUEVO SANTUARIO / NEW SANCTUARY MOVEMENT