nur rizky alfiany

59
1 THE IMPROVEMENT OF COLLOCATIONAL COMPETENCE AMONG THE EFL LEARNERS NUR RIZKY ALFIANY P0600209007 ENGLISH LANGUAGE STUDY POSTGRADUATE PROGRAM HASANUDDIN UNIVERSITY MAKASSAR 2013

Upload: nur-rizky-alfiany

Post on 28-Nov-2015

49 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Thesis about collocation

TRANSCRIPT

1

THE IMPROVEMENT OF COLLOCATIONALCOMPETENCE AMONG THE EFL LEARNERS

NUR RIZKY ALFIANYP0600209007

ENGLISH LANGUAGE STUDYPOSTGRADUATE PROGRAMHASANUDDIN UNIVERSITY

MAKASSAR2013

2

THE IMPROVEMENT OF COLLOCATIONAL

COMPETENCE AMONG THE EFL LEARNERS

THESIS

A Thesis Submitted in Fulfillment of the Requirements

for the Degree of Master of Humaniora

Program

English Language Study

Arranged and Proposed

By

NUR RIZKY ALFIANY

To

ENGLISH LANGUAGE STUDIES

POSTGRADUATE PROGRAM

HASANUDDIN UNIVERSITY

MAKASSAR

2013

3

THESIS

THE IMPROVEMENT OF COLLOCATIONAL COMPETENCE

AMONG THE EFL LEARNERS

Written and Submitted by:

NUR RIZKY ALFIANY

Register Number: P0600209007

Has been defended in front of the Thesis Examination Committee

on 15th May 2013 and has fulfilled the requirements

Approved by:

Head ofThe Supervisory Committee

Member ofThe Supervisory Comittee

Prof. Dr. H. Hamzah A. Machmoed,M.A. Dra. Hj. Etty Bazergan, M.Ed., Ph.D.

Head of ELS Program Director of Postgraduate Programof Hasanuddin University

Prof. Dr. Abdul Hakim Yassi, Dipl. TESL, M.A. Prof. Dr. Ir. Mursalim

4

ACKNOWLEDGEMENT

In the Name of Allah, the Most Merciful, the Most Compassionate

All praises and thanks are due to Allah, who abundantly offered me

health, strength, and knowledge to complete this work.

I owe deep gratitude to my supervisors: Prof. Dr. H. Hamzah A.

Machmoed, M.A. and Dra. Etty Bazergan, M.Ed., Ph.D. whose endless

guidance and insightful assistance helped me throughout the writing of this

research.

Special thanks go to the examiner team Prof. Dr. Abd. Hakim Yassi,

Dipl. TESL, M.A., Drs. Stanislaus Sandaruppa, M.A., Ph.D., Dra.

Nasmillah Imran, M.Hum., Ph.D. and all the lecturers who taught me

throughout the postgraduate program, whose lectures were sources of my

professional development.

I would also like to thank to my fellow graduates in ELS 2009 for

their assistance and considerable recommendations for this study.

Additional thanks go to the EFL learners in Just Say English Course

who actively participated in this study and willingly shared their

experiences with me.

My heartfelt thanks and a special debt of gratitude go to my family: to my

father, the persistent Dr. Ir. Suaib T., M.Sc.Agric, and my two mothers,

The Late Dra. St. Marwiah M. Suaib and the prudence St. Nuryanti M.

Suaib, SE., also, my little sister and brothers for their love and support.

I would like to thank all people who took part in achieving this work.

5

ABSTRACT

NUR RIZKY ALFIANY. The Improvement of Collocational Competence(supervised by Hamzah A. Machmoed and Etty Bazergan).

This research is aimed to know if the improvement of EFL learners’collocational competence can be gained. The vocabulary lists are takenfrom the lexical collocations. The pre-experimental design is taken by theresearcher and the data are analyzed using the SPSS 16.1. 30Indonesian learners from the Just Say English Course are tested on theirknowledge of vocabulary before the treatment(Pre-test) and immediatelyafter treatment (Post-test). The results showed a significant word gainbetween the Pre-test and Post-test, where both of the vocabulary andwriting test show the same sig (2-tailed) of 0.000 lower than 0.05 . Of thesix different types of lexical collocations, concrete nouns were a littleeasier to retain than abstract nouns. However, the characteristics of thecollocations, free and restricted combinations, also the lack ofunderstanding about the concept of metaphor gave effect to the poor gainof vocabulary. The success of gain in vocabulary skill was eventuallyfollowed by the writing test but the result is preceded by the former, whichmeans that there are still many EFL learners have sizable vocabulary butare not able to produce it into the appropriate sentence.

6

ABSTRAK

NUR RIZKY ALFIANY. Peningkatan Kompetensi Kolokasi padaPembelajar EFL (di bawah bimbingan Hamzah A. Machmoed and EttyBazergan).

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui apakah peningkatankompetensi kolokasi dapat tercapai. Daftar kosakata yang akan ditelitiadalah kolokasi leksikal. Desain pra-eksperimental digunakan olehpeneliti dan data dianilisis dengan menggunakan program SPSS 16.1. 30pembelajar Bahasa Inggris dari Just Say English Course diberikan teskosakata kolokasi sebelum perlakuan (pra-tes) dan segera setelahperlakuan (pasca-tes). Hasil menunjukkan adanya peningkatan jumlahkosakata antara pra-tes dan pasca-tes, dimana kedua tes kosakata dantes tertulis menunjukkan dua sig (2-tailed) yang sama, yaitu 0.000 lebihkecil dari 0.05. Dari keenam tipe kolokasi leksikal, kata benda kongkritlebih gampang diakuisisi daripada kata benda abstrak. Akan tetapi,karakteristik dari kolokasi, yaitu kombinasi bebas dan terikat, sertakurangnya pemahaman atas konsep metafora memberikan efek padakurangnya jumlah kosakata yang diperoleh. Keberhasilan peningkatankosakata reseptif diikuti oleh kosakata produktif tetapi kosakata reseptifberada jauh di atas produktif. Ini berarti bahwa masih banyak pembelajarEFL yang mempunyai jumlah kosakata yang banyak dan pemahamanyang lebih tapi belum mampu memproduksinya ke dalam kalimat yangbenar.

7

TABLE OF CONTENTS

Page

TITLE PAGE i

THESIS ii

THESIS APPROVAL

ACKNOWLEDGEMENT iii

ABSTRACT v

ABSTRAK vi

TABLE OF CONTENTS vii

LIST OF FIGURE ix

LIST OF TABLE x

CHAPTER I INTRODUCTION

A. Background

B. Statement of Problem

C. Research Questions

D. Objectives of the Study

E. Scope of the Study

F. Significance of the Study

1

1

3

3

3

4

4

CHAPTER II LITERATURE REVIEW

A. Review of Related Studies

B. The Origin of The Word ‘Collocation’

1. The Lexical Approach

2. The Semantic Approach

3. The Structural Approach

C. Collocational Competence

D. Theoretical Framework

E. Conceptual Framework

F. Hypotheses

5

5

6

7

9

9

18

19

20

21

8

CHAPTER III RESEARCH METHODOLOGY

A. Research Design

B. The Place of Research

C. Population and Sample

D. Sampling Technique

E. Research Instrument

F. Data Analysis

22

22

22

22

22

23

23

CHAPTER IV FINDINGS AND DISCUSSIONS

A. Findings

1. Vocabulary Test

2. Writing Test

B. Discussion

24

24

24

29

35

CHAPTER V CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS

A. Conclusions

B. Suggestions

40

40

41

BIBLIOGRAPHY 42

APPENDICES 44

9

LIST OF FIGURE

Number Page

1. Lewis’ model of continuum

2. Howarth’s model of continuum

3. Conceptual framework

4. 1 Collocation Adj+N

2 Collocation N+V

3 Collocation N+N

4 Collocation V+Prep

5 Collocation Adv+V

6 Collocation Adv+Adj

5. 1 Collocation Adj+N

2 Collocation N+V

3 Collocation N+N

4 Collocation V+Prep

5 Collocation Adv+V

6 Collocation Adv+Adj

6. The average score of vocabulary test and writing test during

the pre-test and post-test

19

20

20

25

26

27

27

28

28

30

31

32

33

33

34

35

10

LIST OF TABLE

Number Page

1.

2.

3.

a

b

a

b

The Two Types of Collocations

Paired Samples Statistics of Pre-test and Post-test

Vocabulary Test

Paired Samples Correlations of Pre-test and Post-test

Vocabulary Test

Paired Samples Statistics of Pre-test and Post-test

Writing Test

Paired Samples Correlations of Pre-test and Post-test

Writing Test

10

24

24

29

29

11

CHAPTER I

INTRODUCTION

A. Background

Language competence is not confined to linguistic competence;

that is, the knowledge of lexis and grammar, but it requires the learners to

have adequate communicative competence or language fluency, the

ability to perform the linguistic knowledge appropriately in the context of

collocation. This communicative competence is known as collocational

competence (Hill, 2000).

Collocations have been recognized as one of the ways that

differentiate native speakers and second language learners. If a non-

native speaker wants to help someone, s/he will say, "Can I help you?"

whereas a native speaker will say, "Can I give you a hand?"

(Salkauskiene, 2002). The English language is full of collocations,

recurrent combinations of words that co-occur more often than expected

by chance. Why do we say 'last year' and not 'last hour'? And why do we

go somewhere 'by car' or 'by train' but 'on foot'? The reason is 'collocation'.

Knowing the 'meaning' of a word not only requires knowing its dictionary

definition; one must also know the type of words with which it is often

associated. Collocations, either fixed or more flexible, are the result of

many years of habitual use by fluent speakers of the English language

(Prodromou, 2004). It is believed that automation of collocations helps

12

native speakers to fluently express themselves since it provides 'chunks'

of English that are ready to use. Second language learners, however,

lacking this automation, may make non-native errors when producing

utterances. In order to achieve native-like competence and fluency,

second language learners need to be aware that an important part of

language acquisition is the ability to comprehend and produce collocations

as unanalyzed chunks. Both learners and teachers of the English

language realize how complicated the area of collocation is. Teaching

Collocation (2000) edited by Michael Lewis, who is also a contributing

author to the book, encourages teachers to raise students' awareness of

collocations and to initiate their own action research to make sure the

changes they make are of benefit to students.

The purpose of this study, therefore is to investigate the Just Say

English Course’s EFL Learners’ knowledge of different types of English

collocations in order to determine their improvement in English

Collocations.

13

B. Statement of Problem

The problem based on the observation that most of the EFL

learners suffer from lack of understanding about collocational expressions.

This also leads to the failure of the EFL learners to be able to produce it

into the sentences thus gain poor performance in writing.

C. Research Questions

The research question of this study is:

1. What is the collocational competence among the EFL intermediate

Learners’ in Just Say English Course?

2. Are the Just Say’s EFL Learners able to produce the collocational

expressions into the sentences?

D. Objectives of the Study

The objective of this study is:

1. To know the competency of collocational expressions among the Just

Say English Course’s EFL Learners.

2. To know whether the Just Say English Course are able to produce the

collocational expressions into the sentences.

14

E. Scope of the Study

The scope of the study covers the collocational competence and its

improvement among the Just Say English Course EFL Learners.

F. Significance of the Study

Studying the improvement of collocational competence among the

Just Say English Course’s EFL Learners has two significances :

1. Practical significance. This study is expected to enhance the EFL

learners’ insight about how the EFL learners could be able to be

competent in collocational expressions.

2. Theoretical significance. This study also provides critical data for

lecturers, researchers and EFL learners in the light of the

improvement of collocational competence.

15

CHAPTER II

LITERATURE REVIEW

A. Review of Related Studies

Two studies (Bonk, 2000; Haung, 2001) have explored the

collocational competence of second language learners. These studies

have examined a variety of subject populations and included collocation

tests of various kinds. For example, in one study (Bonk, 2000), ESL

learners of a wide range of proficiency levels were asked to complete a

collocation test consisting of three subtests in order to determine among

other things the reliability and validity of the tests that Bonk had designed

himself. In his quest to make collocation testing more systematic, Bonk's

study used a carefully developed and analyzed collocation test to address

testing concerns and to determine the relationship between collocational

knowledge and more controlled measures of language proficiency.

Descriptive statistics and reliability estimates for the test administration

were calculated, and the characteristics of the test items were also

examined. Two of the three subtests were found to perform well as norm-

referenced measures of construct, and areas for further testing and

research were pinpointed. Observed collocational knowledge was found

to correlate strongly with general English proficiency, while length of

residence had little or no effect on the subjects' collocational knowledge.

16

Haung's study investigated Taiwanese English as a Foreign

Language (EFL) students' knowledge of English collocations and the

collocational errors they made. The subjects were 60 students from a

college in Taiwan. The research instrument was a simple completion test

which the researcher designed himself. The results indicated that free

combinations created the least amount of difficulty for his subjects,

whereas pure idioms were the most challenging. Additionally, students

performed about equally well on restricted collocational and figurative

idioms. In general, the students' deviant answers demonstrated their

insufficient knowledge of English collocations.

B. The Origin of the Word “Collocation”

This term was first introduced by Firth (1957) to define a

combination of words associated with each other, to mean that the

meaning and the function of a word could be determined by a habitual

occurrence of the word with other words. This theory which is known as

the ‘contextual theory of meaning’ claims that the meaning of a word, for

example, dark can be determined by the neighbouring word light in the

phrase dark light.

The term ‘collocation’ has its origin in the Latin verb ‘collocare’

which means ‘to set in order/to arrange’.

Although collocation has been defined differently by quite large

number of scholars, many have come to an agreement that collocation is

17

“the occurrence of two or more words within a short space of each other in

a text” (Sinclair, 1991) or the co-occurrence of two or more lexical items as

realizations of structural elements within a syntactic pattern (Cowie, 1978).

Meanwhile, Bahns and Eldaw (1993) mention that the major

characteristics of collocations are that their meanings reflect the meaning

of their counterparts and that they are used frequently, spring to mind

readily, and are psychologically salient. Collocation ranges in a continuum

from very fixed expressions, i.e. idioms, particles, and complex

collocations of prepositions to less restricted collocations (allow limited

combinability with other words).

There are several approaches to studying collocation: the lexical,

semanticist, and structural approaches, as follows:

1. The Lexical Approach

It is Firth who is widely regarded as the father of collocation and the

developer of a lexical and the most traditional approach to this

phenomenon. The supporters of the lexical approach claim that the

meaning of a word is determined by the co-occuring words. Thus, a part

of the meaning of a word is the fact that it collocates with another word.

However, those combinations are often strictly limited, e.g. make an

omelette but do your homework.

18

One of the Firth’s revolutionary concepts was to perceive lexical

relations as syntagmatic rather than paradigmatic ones. Sinclair (1991)

and Halliday (1966) are Firth’s followers.

For Halliday, collocations are examples of word combinations; he

maintains that collocation cuts across grammar boundaries. For instance,

he argued strongly and the strength of his argument are grammatical

transformations of the initial collocation strong argument. In his works he

highlights the crucial role of collocations in the study of lexis.

Sinclair introduces the terminology: an item whose collocations are

studied is called a ‘node’; the number of relevant lexical items on each

side of a node is defined as a ‘span’ and those items which are found

within the span are called ‘collocates’. Later on Sinclair slightly changes

his attitude forming an ‘integrated approach’ and dismisses the previous

idea that lexis is rigidly separated from grammar. In this new approach

both the lexical and grammatical aspects of collocation are taken into

consideration. As a result, Sinclair (1991) divides collocations into two

categories: the ‘upward’ and ‘downward’ collocations. The first group

consists of words which habitually collocate with the words more

frequently used in English than they are themselves, e.g. back collocates

with at, down, from, into, on, all of which are more frequent words than

back. Similarly, the ‘downward’ collocations are words which habitually

collocate with words that are less frequent than they are, e.g. words arrive,

19

bring are less frequently occurring collocates of back. Sinclair makes a

sharp distinction between those two categories claiming that the elements

of the ‘upward’ collocation (mostly prepositions, adverbs, conjunctions,

pronouns) tend to form grammatical frames while the elements of the

‘downward’ collocation (mostly nouns and verbs) by contrast give a

semantic analysis of a word.

2. The Semantic Approach

This approach goes beyond the sheer observation of collocations

and tries to determine their specific shape. Its supporters attempt to

examine collocations from the semantic point of view, also separately form

of grammar. Their main goal is to find out why words collocate with certain

other words, e.g. why we can say blonde hair but not blonde car. This

question still represents a challenge for linguists today.

3. The Structural Approach

According to this approach, collocation is determined by structure

and occurs in patterns. Therefore, the study of collocation should include

grammar (Gitsaki, 1996), which contrasts with the two aforementioned

approaches: the lexical and semantic ones. Lexis and grammar cannot be

separated and, consequently, two categories are defined: lexical and

grammatical collocation, which represent two distinctive but related

aspects of one phenomenon. Grammatical collocations usually consist of

a noun, an adjective or a verb plus a preposition or a grammatical

20

structure such as ‘to+infinitive’ or ‘that-clause’, e.g. by accident, to be

afraid that. Lexical collocations do not contain grammatical elements, but

are combinations of nouns, adjectives, verbs, adverbs (Bahns 1993).

Benson, Benson and Ilson (1997) define collocation as specified,

identifiable, non-idiomatic, recurrent combinations. In their dictionary they

divide them into two groups: grammatical and lexical collocations. The first

category consists of the main word (a noun, an adjective, a verb) plus a

preposition or ‘to+infinitive’ or ‘that-clause’ and is characterized by 5 basic

types of collocations.

Lexical collocations do not contain prepositions, infinitives or

relative clauses but consist of nouns, adjectives, verbs and adverbs. There

are 6 types of them:

Table 1. The Two Types of Collocations

Type Examples

Grammatical Collocations:

Verb + Preposition

Adjective + Preposition

Adjective + Preposition +

Preposition

Preposition + Noun

(to) get at, (to) go for

Different from, curious about,

full of.

Fed up with.

For sale, on time.

21

Dative movement

transformation

She sent the book to

him/She sent him the book

Lexical Collocations:

verb + noun (pronoun,

prepositional phrase

adjective + noun

noun + verb

noun + of + noun

adverb + adjective

verb + adverb

● (to) reach a verdict, (to) launch a

missile, (to) lift a ) blockade, (to)

revoke a license

● reckless abandon, sweeping

generalization

● adjectives modify, alarms go off

● a bunch of flowers, a piece of

advice

● deeply religious, fiercely

independent

● (to) apologize humbly, (to) affect

deeply

Kjellmer (1990) tries to establish to what extent individual word

classes are ‘collocational’ or ‘non-collocational’ in character. The results of

his research show that articles, prepositions, singular and mass nouns as

well as the base forms of verbs were collocational in their nature whereas

adjectives, singular proper nouns and adverbs were not. Kjellmer claims

22

that English words are scattered across a continuum which extends from

those items whose contextual company is entirely predictable to those

whose contextual company is entirely unpredictable. According to his

results, most words tend to appear towards the beginning of the

continuum, which can also be described as a scale of fixedness of

collocation. Then it extends from totally free, unrestricted combinations to

totally fixed and invariable ones. Kjellmer’s theory about collocational

continuum is relevant also in regard to lexical collocations although they

are linked together in a different way than grammatical ones, that is they

refer more to semantics.

Lewis (2000) argues that most collocations are found in the middle

of this continuum, which means that there are very few ‘strong’

collocations. He makes a distinction between ‘strong’ collocation e.g. avid

reader, budding author; ‘common’ collocation which makes up numerous

word combinations, e.g. fast car, have dinner, a bit tired and ‘medium

strong’ one, which in his view account for the largest part of the lexis a

language learner needs, e.g. magnificent house, significantly different. Hill

adds one more category - ‘unique’ collocation such as to foot the bill,

shrug one’shoulders. In terms of the strength of collocation, it is worth

noting that it is not reciprocal, which means that the strength between the

words is not equal on both sides, e.g. blonde and hair. Blonde collocates

only with a limited number of words describing hair colour whereas hair

collocates with many words, e.g. brown, long, short, mousy. It happens

23

very often that the bond between the words is unilateral, e.g. in the phrase

vested interest, vested only ever collocates with interest but interest

collocates with many other words.

Hunston (1997) concluded that there are correlations between

grammatical patterns and lexical meaning. All words can be represented

by specific patterns and the meanings of words which share patterns have

a lot in common. That means that a word has a specific meaning when it

co-occurs with a certain word. This hypothesis is followed by Hoey (2000),

who maintains that some meanings of the same word have their own

grammatical patterns, which is called ‘colligation’. This concept started by

Firth is concerned with relationship between grammatical classes,

whereas collocation is concerned with the words which belong to these

grammatical classes. Grammatical pattern [verb+to-infinitive] is an

example of colligation and [dread+think] is an example collocation of this

colligation. In short, colligation defines the grammatical company and

interaction of words as well as their preferable position in a sentence.

Another key point in the study of collocation started by Firth is the notion of

syntagmatic (horizontal) as opposed to paradigmatic (vertical) relationship

between its elements. In the syntagmatic dimension we can clearly see

the relationship between linearly lined up words, which make up an

individual syntactic unit, here a collocation. In the sentence: It writhed on

the floor in agonizing pain the syntagmatic relationship is the one between

the words: writhed, floor, agonizing and pain, whereas the paradigmatic

24

relationship is between a word and a group of words which can replace it

in this sentence:

It writhed on the floor in agonizing pain.

bed burning

pavement stabbing

paradigm1 paradigm2

Lewis (1994) defines collocation as a subcategory of multi-word

items, made up of individual words which habitually co-occur and can be

found within the free-fixed collocational continuum. In his opinion, they

differ from another important subcategory of multi-word items called

institutionalized expressions because collocations tell more about the

content of what a language user expresses rather than what the language

user is doing, e.g. apologizing or denying. Lewis (1997) points out that

collocation is not determined by logic or frequency but is arbitrary, decided

only by linguist convention. Dzierżanowska (1988) adds that words that

make up collocation do not combine with each other at random.

Collocation cannot be invented by a second language user. A native

speaker uses them instinctively. In every language collocations comply

with the rules characteristic of that language and therefore they cause

serious problems both for

25

learners and translators, e.g. menggapai tujuan has two English

equivalents achieve/reach an aim but _____ can be translated with the

verb reach but not achieve- reach an agreement. Consequently,

collocations must be memorized or looked up in an adequate dictionary.

Celce-Murcia (1991) defines collocation as a co-occurrence of

lexical items in combinations, which can differ in frequency or

acceptability. Items which collocate frequently with each other are called

‘habitual’, e.g. tell a story, whereas those which cannot co-occur are called

‘unacceptable’, e.g. *powerful tea instead of strong tea.

Similarly, in Carter’s view (1987), collocation is a group of words

that recurrently co-occur in a language. He agrees with Benson that there

are grammatical collocations which result from grammatical relationship

between the words and lexical collocations which result not only from

grammatical relationship, but most of all from co-occurrence of lexical

units in a specific company. The total number of words which can

collocate with an X word is called a ‘cluster’ of X. He also points out that

certain elements of a cluster are more central than other, which means

that they are more likely to co-occur with X. Carter divides collocations into

four categories, depending on how restricted they are: ‘unrestricted’, which

collocate freely with a number of lexical items, e.g. take a look/a holiday/a

rest/a letter/time/notice/a walk; ‘semi-restricted’, in which the number of

adequate substitutes which can replace the elements of collocation is

26

more limited, e.g. harbor doubt/grudges/uncertainty/suspicion. The other

two categories include ‘familiar’ collocations whose elements collocate on

a regular basis, e.g. unrequited love, lukewarm reception and ‘restricted’

collocations which are fixed and inflexible, e.g. dead drunk, pretty sure.

Carter distinguishes between ‘core’ and ‘non-core’ words claiming that the

more core a lexical item is, the more frequently it collocates. Core words

are more central in a language than other, non-core words and that is why

the non-core words can be defined or replaced by the core items, e.g. eat

is a core word for gobble, dine, devour, stuff, gormandize because its

meaning is the basic meaning of every item from the group but this

relationship is not reciprocal. In Carter’s view, words are scattered across

a core–non-core continuum and their position on this scale determines

their collocability. The nearer to the core end of the continuum a word is,

the more frequently it collocates, e.g. bright >radiant>gaudy:

bright: sun/light/sky/idea/colour/red/future/prospects/child

radiant: sun/light/smile

gaudy: colour

According to a dictionary definition (Szulc, 1984), collocation is an

ability of lexical items to build steady, conventionalized syntagmatic

relationship with other words, e.g. putrid, rotten, rancid and addled are

synonyms which designate rotten food but they collocate only with a

limited number of words: putrid fish, rancid butter/oil, addled eggs, rotten

27

fruit. Individual collocations are determined by the lexical system of a

language and can result from historical changes.

According to Oxford Collocations Dictionary (2002), collocation is a

means of combining words in a language to produce natural-sounding

speech and writing. Incorrect combinations such as heavy wind or strong

rain do not sound naturally in English. Apart from the prevalent

grammatical/lexical distinction, the authors also mention ‘word’ collocation,

none of whose elements can be replaced even with its synonym, e.g.

small fortune but not *little fortune and ‘category’ collocation whose

elements can collocate with any items of a precisely determined group of

words. This group can be quite large and its elements- predictable

because they make up the same category, e.g. measurements of time for

a noun walk: five minutes’ walk/three-minute walk.

Why are collocations important? Collocations have been claimed to

be dominant in academic texts especially in the texts of specialised

disciplines (e.g.. law, medicine, biology, etc.) where they become the basic

building blocks of specialised language and constitute the expressions of

knowledge, concepts, and ideas in these discourses (Halliday, 1992).

They also perform specific functions and are the organising thoughts in

those texts (Fuentes, 2001). Students who are competent in collocation

(have collocational competence) are regarded as those who have attained

an advanced or higher level of English fluency or communicative

28

competence (Hill, 2000). Collocation knowledge becomes the determinant

factor for students’ success in their academic and professional careers

(Howarth 1998). In addition, learning vocabulary in chunks may expedite

the second language acquisition process. Since our short term memory

(STM) can only remember a few words at a time, storing word phrases

which are meaningful rather than discrete single word items may facilitate

and ease the retrieval of the phrases from our mental lexicon. In this way,

it resembles the acquisition of one’s first language (Wray, 2002).

C. Collocational Competence

The term collocational competence was coined by Hill (2000)

means the ability to produce fluent, accurate, and stylistically appropriate

language. This involves having both the knowledge of formulaic language

and the knowledge of the structures. Meanwhile, Partington (1996) has

also defined collocational competence as the knowledge of what is normal

collocation in a particular environment. He adopted the concept of

collocational competence from the concept of communicative competence

introduced by Hymes (1972). To him, competence covers a much wider

range of skills and knowledge than the internalisation of the grammatical

system as claimed by Chomsky. Hymes (1972) then divides competence

into four: (1) the knowledge of what is formally feasible (the language

system), (2) of what is feasible, (3) of what is appropriate, and (4) of what

is actually performed. The first kind of competence is similar to Chomsky’s

29

concept of language competence (internalization of the grammatical

system in our brain) whereas the other three types of competence are

context-related or extra-linguistic. These four types of competence can be

seen as an ordered set of refining mechanisms (Partington, 1996) and

collocation choices are made at the latter stages of the refining process.

D. Theoretical Framework

To describe the nature collocational competence, the construct of

vocabulary competence mainly based on:

1. Lewis’ model of continuum (2000) illustrated that The connection

between words in a formula lies on a continuum between strong—the

presence of one word means you strongly expect the other, too—and

weak.

friendly dog strong coffee sibling rivalry throw in the towel

Weaker ----------------------------------------------------------------------Stronger

old car heavy smoker mitigating circumstances Stars and Stripes

Fig 1. Lewis’ model of continuum (Lewis, 2000)

30

2. Howarth (1998) assumed that lexical items in these categories do not

have definite boundaries, rather they are ranged on a cline from pure

idioms to free combinations.

------------------------------------------------------------------------------------------

Pure idioms figurative idioms restricted collocations free combinations

[blow the gaff] [blow your own trumpet] [blow a fuse] [blow a trumpet]

[under the weather] [under the microscope] [under attack] [under the table]

Fig 2. Howarth’s model of continuum (Howarth,1998)

E. Conceptual Framework

Regardless of all arguments stated above, thereby we frame the

concept of collocational competence.

Collocational Competence

Language Competence Context-related competence

The knowledge of what is

feasible

- What is feasible

- What is appropriate

- What is actually

performed

31

F. Hypotheses

1. The EFL learners could improve the competence in collocation

through the size of words in the target language and the quality of

vocabulary knowledge (how well learners know a word in terms of

meaning and use; depth of vocabulary knowledge), from the weaker to

the stronger of collocation.

2. The operationalization of the previous two tests (through vocabulary

and writing tasks) will lead to the improvement of collocational

competence among the EFL learners.

32

CHAPTER III

RESEARCH METHODOLOGY

A. Research Design

The researcher employs the pre-experimental and descriptive

research design (Sugiyono, 2011). This pre-experimental design employs

a one-group pretest and posttest design to examine the collocational

competence among the EFL learners.

B. The Place of Research

The research will be conducted at Just Say English Course, Branch

of Makassar.

C. Population and Sample

Population of this research is the EFL learners at Just Say English

Course and the total sample are 30 learners. The 30 learners are

selected previously by using the placement test administered by the

management.

D. Sampling Technique

The sampling technique used in this research is a purposive

sampling. In this respect, the EFL learners at Just Say English Course are

assumed to have attained sufficient competence in English, proven by the

33

placement test administered by the management, acted as the pre-course

test before they start learning.

E. Research Instrument

Data for this study have been taken from:

1. Vocabulary Test. The subjects were given a list of collocation that

they need to guess.

2. Writing Test. The subjects were asked to guess the list of

collocational vocabulary and make it into the sentences.

F. Data Analysis

To analyze the improvement of collocational competence among the

EFL Learners, the vocabulary test will use the paired t-test supported by

Statistical Package for Social Science (SPSS) 16.0 software, for both the

receptive vocabulary and productive vocabulary. The writing test is rated

according to semantic and syntactic appropriacy. We detect the

grammatical error by seeing if in the sentences there are omission,

addition (overgeneralization/unnecessary insertion, suffix/plural marker),

wrong combination, inappropriate construction (fragmented/incomplete

sentences, run-on sentence) and misordering/ inversion (subject-verb

inversion).

34

CHAPTER III

RESEARCH METHODOLOGY

A. Research Design

The researcher employs the pre-experimental and descriptive

research design (Sugiyono, 2011). This pre-experimental design employs

a one-group pretest and posttest design to examine the collocational

competence among the EFL learners.

B. The Place of Research

The research will be conducted at Just Say English Course, Branch

of Makassar.

C. Population and Sample

Population of this research is the EFL learners at Just Say English

Course and the total sample are 30 learners. The 30 learners are

selected previously by using the placement test administered by the

management.

D. Sampling Technique

The sampling technique used in this research is a purposive

sampling. In this respect, the EFL learners at Just Say English Course are

assumed to have attained sufficient competence in English, proven by the

35

placement test administered by the management, acted as the pre-course

test before they start learning.

E. Research Instrument

Data for this study have been taken from:

3. Vocabulary Test. The subjects were given a list of collocation that

they need to guess.

4. Writing Test. The subjects were asked to guess the list of

collocational vocabulary and make it into the sentences.

F. Data Analysis

To analyze the improvement of collocational competence among the

EFL Learners, the vocabulary test will use the paired t-test supported by

Statistical Package for Social Science (SPSS) 16.0 software, for both the

receptive vocabulary and productive vocabulary. The writing test is rated

according to semantic and syntactic appropriacy. We detect the

grammatical error by seeing if in the sentences there are omission,

addition (overgeneralization/unnecessary insertion, suffix/plural marker),

wrong combination, inappropriate construction (fragmented/incomplete

sentences, run-on sentence) and misordering/ inversion (subject-verb

inversion).

36

CHAPTER IV

FINDINGS AND DISCUSSION

A. Findings

1. Vocabulary Test

Table 2a. Paired Samples Statistics of Pre-test and Post-test

Paired Samples Statistics

Mean N Std. Deviation Std. Error Mean

Pair 1 Pre-test 34.0487 30 9.40672 1.71742

Post-test 72.8563 30 19.50311 3.56076

Table 2b. Paired Samples Correlations of Pre-test and Post-test

Paired Samples Correlations

N Correlation Sig.

Pair 1 Pre-test & Post-test 30 .893 .000

Based on the test, the researchers found that there was

improvement mean 38.8096 of vocabulary acquisition after the extensive

reading treatment began, proved by Sig (0.000) < α (0.05). It is implied

that the extensive reading passage helped the subjects gain the number of

vocabulary.

37

Fig 4.1 Collocation Adj+N

As the data shown above, three phrases, religious belief, constant

threat, and growing number topped the ranking by showing their constant

number of subjects who are apparently familiar with the phrases prior to

the treatment. It contrasts with the phrases raw issue, poignant message,

probing discussion, personal epiphany, knockoff sweatshirt and arresting

feature, whose none of the subjects has knowledge about those words

prior to the treatment. The phrases swirling issue, frank questionnaire,

great relief and brief exchange have the modest gain of 23%, 40%, 33%

and 29,99% respectively. Surprisingly, the phrases brief association,

emotional state, bubbly teenager, knockoff sweatshirt, and poignant

message have gained more than 50%, with the phrase knockoff showed

the gain of 100%. Unfortunately, the phrases such as raw issue, probing

discussion, personal epiphany and arresting feature only gained less than

20%.

30 30 30

12

23

49

0

1115 16

11

2 0 0 0 0 0

30 30 30 30 30

19

30 30 3027 26 28

11

3

18

73 4

05

101520253035

Rel

igio

us

bel

ief

Co

nst

ant

thre

at

Gro

win

gn

um

ber

Bri

efas

soci

atio

n

Swir

ling

issu

e

Emo

tio

nal

stat

e

Bu

bb

lyte

enag

er

Kn

ock

off

50

-so

met

hin

g…

Fran

k…

Gre

atre

lief

Gre

atan

gst

Bri

efex

chan

ge

Raw

issu

e

Po

ign

ant

mes

sage

Pro

bin

gd

iscu

ssio

n

Per

son

alep

iph

any

Arr

esti

ng

feat

ure

Pre-test

Post-test

38

Fig 4.2 Collocation N+V

Similarly to the three phrases above, all subjects have already known

the meaning of the phrases of spill the feeling and carry the baby before

the treatment began but hold the voice, hold the great meaning, patient

grapple, wear the feeling, circle the emotion and articulate the feeling.

None of the subjects has prior knowledge about the phrases, but

eventually they have the modest gain, ranging from 40-90%. The phrases

focus emerge and view diverge also attain modest gain of 42%.

Fig 4.3 Collocation N+N

30 30

5 50 0 0 0 0 0

30 30

21 22 2116 17

26

1319

05

101520253035

Pre-test

Post-test

39

Unsurprisingly, all subjects seem familiar with the phrases a handful

of clinic, therefore it gets the full gain. Although litany of questions was

unrecognized in the pre-test, it eventually gained 90% after the post-test,

noting that after the treatment, 23 of 30 subjects finally know the meaning

of the phrases. This improvement failed to give effect to embrace of

spirituality. Of the 30 subjects, only three of them were able to get the

context of the phrases in the post-test.

Fig 4.4 Collocation V+Prep

Although none of the subjects has prior knowledge of these two

phrases, they eventually reach modest gain of 56,66% and 63,33%

respectively.

30

0 0

30

23

3

0

5

10

15

20

25

30

35

A handful ofclinic

Litany ofquestions

Embrace ofspirituality

Pre-test

Post-test

17 19

05

101520

Resonate withpeople’s heart

Come to terms withdecision

Pre-test

Post-test

40

Fig 4.5 Collocation Adv+V

The phrase strongly agree and firmly believe undoubtedly have been

known before the treatment, despite 2 subjects were wrongly guessed the

meaning of firmly in firmly believe.

Fig 4.6 Collocation Adv+Adj

It seems like there is no problem with the phrase deeply religious as

all subjects clearly know the meaning in the pretest. However, the phrase

staunchly pro-choice is seemingly unknown in the pre-test and only 19

subjects (gain of 63,33%) could know the meaning in the post-test.

2. Writing Test

Table 3a. Paired Samples Statistics of Pre-test and Post-test

30

28

30 30

27

27.5

28

28.5

29

29.5

30

30.5

strongly agree Firmly believe

Pre-test

Post-test

30

0

30

19

0

10

20

30

40

Deeply religious Staunchly pro-choice

Pre-test

Post-test

41

Paired Samples Statistics

Mean N Std. Deviation Std. Error Mean

Pair 1 Pre-test 21.5263 30 14.32664 2.61567

Post-test 51.7447 30 25.55301 4.66532

Table 3b. Paired Samples Correlations of Pre-test and Post-test

Paired Samples Correlations

N Correlation Sig.

Pair 1 Pre-test & Post-test 30 .953 .000

The researcher found that there was significant improvement of

productive vocabulary prior to and after the treatment began with the Sig

(0.000) is lower than α (0.05).

Fig 5.1 Collocation Adj+N

42

As the shown above, none of the subjects were able to compose

well-grammatical and well-semantic sentences for brief exchange, raw

issue, poignant message, probing discussion, personal epiphany and

arresting feature in the pre-test. Yet somehow in the post-test, the phrase

poignant message gained significant improvement, noting that 18 subjects

are eventually able to write down the correct sentence. The highest rate

belongs to knockoff sweatshirt for 27 subjects are able to make sentences

in the post-test. Another improvement made by great angst, with the gain

of 21 subjects after post-test or almost half of percentage of 45,94%.

Surprisingly, even though in receptive vocabulary test the subjects could

gain the full score for religious belief, constant threat and growing number,

there are still some of them failed to compose correct sentences. It is also

followed by poor improvement in the phrases such as brief exchange, raw

issue, probing discussion, personal epiphany and arresting feature, which

only gained 13,51%, 8,1%, and 5,4% respectively.

26 25

20

5

12

1

6

0

68 7

40 0 0 0 0 0

28 2926

15

21

10

28 27

20 2018

21

53

18

3 2 2

0

5

10

15

20

25

30

35

Rel

igio

us

bel

ief

Co

nst

ant

thre

at

Gro

win

gn

um

ber

Bri

efas

soci

atio

n

Swir

ling

issu

e

Emo

tio

nal

stat

e

Bu

bb

lyte

enag

er

Kn

ock

off

swea

tsh

irt

50

-so

met

hin

gd

irec

tor

Fran

kq

ues

tio

nn

aire

Gre

atre

lief

Gre

atan

gst

Bri

efex

chan

ge

Raw

issu

e

Po

ign

ant

mes

sage

Pro

bin

gd

iscu

ssio

n

Per

son

alep

iph

any

Arr

esti

ng

feat

ure

Pre-test

Post-test

43

Fig 5.2 Collocation N+V

Quite different from the table 5.1, the subjects seemed confused to

make sentences using the phrase circle the emotion. Therefore, in the

posttest, about 13 subjects (see table 3.2) knew the meaning of the

phrase in the post-test, only four subjects were able to compose correct

sentences at last, and the rest of them both fail to compose the correct

sentences or did not compose it at all. The phrases focus emerges, views

diverges, hold the voice, hold the great meaning, patients grapple, wear

the feeling down, and articulate the feeling could gain the average

percentage from 21% to 50% in the post-test, which means that over one

fifth to one half subjects could be able to compose the correct sentences

of those phrases in the end. The phrases spill the feeling and carry the

baby have the same modest improvement of productive vocabulary as

well as the collocation adj+n, which gained full score in the receptive test.

Fig 5.3 Collocation N+N

18 20

3 2 0 0 0 0 0 0

2124

11 10 129 10

13

4

15

05

1015202530

Pre-test

Post-test

44

Based on the data shown above, of the 30 subjects (see table 3.3)

knew the meaning of the phrase a handful of clinic in both pre-test and

post-test, only 20 subjects were able to make correct sentences in the

pretest, and three more subjects added in the posttest, thus the gain was

only 8,1%. This less improvement is in contrast with the phrase litany of

the questions. Although the gain is a little less than 50% but it showed

significant improvement. Unfortunately, the improvement did not touch the

phrase embrace of spirituality, none of the subjects were able to make

correct sentences even in the post-test at all.

Fig 5.4 Collocation V+Prep

20

0 0

23

13

00

5

10

15

20

25

A handful ofclinic

Litany ofquestions

Embrace ofspirituality

Pre-test

Post-test

1416

0

5

10

15

20

Resonate withpeople’s heart

Come to termswith decision

Pre-test

Post-test

45

Of the 17 subjects (see Fig 4.4) were able to recognize the phrase

resonate with people’s heart in post-test receptive test, three of them failed

to make the correct sentences, just as same as in the phrase come to

terms with decision, from 19 subjects were able to make the sentences.

The gain percentage is somehow almost imitating the receptive test (over

50% gain), with the former phrase showed less than 50% gain.

Fig 5.5 Collocation Adv+V

The improvement in this part also correspond with the previous

table which clearly indicated that the success of full score gained in the

receptive test (see table 3.5) is not followed by the productive test, thus

giving only modest improvement. It means that there are still several

subjects fail to integrate the phrases into sentences, even though they

have already known the meaning.

Fig 5.6 Collocation Adv+Adj

19 17

25 23

0

10

20

30

strongly agree Firmly believe

Pre-test

Post-test

46

The phrase deeply religious could not gain the stable improvement

in the receptive test, but still manages to gain modest result. Four

subjects still wrote it wrong in the post-test. The phrase staunchly pro-

choice, being recognized by 19 subjects in the post-test receptive

vocabulary, could only made nine subjects to be able to make the

sentences correctly.

Fig 6. The average score of vocabulary and writing tests during the

pre-test and post-test

From the data shown above, we could conclude that the average

improvement score of receptive vocabulary knowledge from the pre-test to

19

0

26

9

0

5

10

15

20

25

30

Deeply religious Staunchly pro-choice

Pre-test

Post-test

34.0487

72.8563

21.5263

51.7447

Pre-Test Post-Test

0

20

40

60

80

Receptive

Productive

47

the post-test is 38,8%, while the productive vocabulary knowledge is

30,22% gain. It means that the receptive vocabulary knowledge of the

subjects precedes their productive vocabulary knowledge with different

8,58%.

B. Discussion

We cannot set aside between the use of collocation and

written/spoken English, and from what some researchers have suggested

lack of understanding of collocation in EFL students resulted in poor

vocabulary knowledge and hindered written/spoken skill (Taiwo, 2004).

The combination of words in collocation obviously sounds natural to

the native speakers, but as a foreign speaker, we find it difficult to guess

by relying on translating the words literally, so certain effort should be

made. Another problem stumbled upon understanding collocation is as

the nature of itself. Howert (1996) stated that the spectrum of collocation

consists of free and restricted combination (or open and close

combination). There are several words that can be collocated with many

other words (free combination) and there are some other words than can

only be collocated with some particular words (restricted combination).

These combinations have benefit and weaknesses. With many

combinations of word in free type, it leads us to be able to guess the

meaning of the phrases easily. For example, the word ‘have’ in the

phrases ‘have a rest’, ‘have a meeting’, and ‘have dinner’. However, for

48

the people who still lack of vocabulary especially the synonym, they will

translate it literally, thus leading to confusion. The other problem of this

free combination type is the extensive synonym of some words could

make a poor guess, such as the word ‘state’ in the phrase ‘emotional

state’. We seem familiar enough to note that the meaning of ‘state’ in

bahasa Indonesia is ‘wilayah/daerah’. Almost all subject guessed it

incorrectly and got confused to find the correct meaning because ‘wilayah

emosional’ sounds weird, meanwhile the correct is ‘keadaan/kondisi

emosional’. The noun ‘state’ eventually has two different meaning. This

also happens to the phrase ‘raw issue’ which unfortunately the subjects

cannot connect the word ‘masalah/isu’ with ‘mentah’. It resulted in poor

word acquisition thus easily be decoyed in memory.

Let us notice that the phrase ‘bubbly teenager’, ‘knockoff

sweatshirt’, and ’50-something director’ have gained a significant number

at the post-test, besides because the phrases consist of the concrete

noun, it also enables the students to be able to acquire and to retain it

longer in memory. Another aspect to note also that ‘knockoff’ in bahasa

Indonesia means ‘tiruan’, so it is directly associated with ‘a thing’, ‘bubbly’

means ‘ceria’ associated with ‘a person’, and ’50-something’ can be both

associated with ‘a thing’ and ‘a person’. Therefore, we categorize those

three phrases as restricted combination. Even though no subjects had

prior knowledge about these phrases in the pre-test but eventually they

gained significant improvement after the treatment.

49

Yet restricted combination also has weakness. Despite the

argument of Kweon and Kim (2008) noting that noun is easily to be

acquired than adjective and verb, it is also to note that based on the

research, the abstract noun makes it more difficult for the students to

acquire. Some nouns such as we found in the reading material, ‘litany’

and ‘epiphany’, are simply rarely found in the common reading text. Even

though after the reading treatment the students try to find the meaning, its

unfamiliarity and rare appearance within the reading texts, make it difficult

to acquire, more so incidentally.

Another collocation problem faced by the students is the metaphor.

Metaphor is the words that are slightly different from its basic meaning

(McCarthy and O’Dell, 2006). The example that we found in the reading

text are ‘spill the feeling’, ‘articulate the feeling’, ‘circle the emotion’, etc.

To us as non-native speakers, the phrases just sound very wrong,

because what we assumed in the first place is that the word ‘spill’

collocates with ‘drink/sauce’, ‘articulate’ with ‘sound/voice’, and ‘circle’ has

something to do with ‘line or movement’.

Greenbaum (1996) also stated about the typical of opaque phrasal

verbs, which is a phrasal verb that has a sheer meaning, thus lead us

difficult to guess the phrases. Examples from the reading text are the

phrasal verbs ‘resonate with the people’s heart’ and ‘come to terms with

the decision’.

50

Besides the problems occurred above, all subjects seem to

understand about intensifying adverbs in collocation (McCarthy & O’Dell,

2006). The adverb found in the reading text ‘strongly agree’, ‘deeply

religious’ and ‘firmly believe’ clearly reflect the other to say very or very

much in English.

The success of incidental vocabulary acquisition in receptive

vocabulary eventually precedes the productive vocabulary. Even though

there was a significant gain of productive vocabulary from pre-test to post-

test, it is still under the significant of receptive vocabulary, with the

different gain mean is 8,58%. One can assume that even we understand

the meaning of the words, it is still quite difficult to produce it into a

sentence.

The problem occurred is because several of the students still do not

understand the grammatical concept about word classes, more so the

distinction between singular and plural noun, also the subject-verb

agreement. Meanwhile, some students are not able to recognize the

semantic concept of metaphor. Some students even consider letting the

paper be blank because they do not have ideas about the phrases they

are going to put into new sentence. The subjects may have consciously

avoided using the words which they were unsure because they refuses to

use unknown or uncertain words.

The common mistakes found in the test are as follows:

51

1. Addition; the incorrect use of indefinite article and plural marker in

abstract noun (found in collocation Adj+N type).

We have a different religious belief.

It creates the great angsts among the opposition groups.

2. Omission; Omitting the plural marker in the concrete noun.

She has many knockoff sweatshirts in her wardrobe.

3. Wrong combination between verb and noun

There are a handful of beauty clinics in this town.

4. Subject-Verb agreement misleading.

He finally come to terms with the decision.

The ceremony hold the great meaning to my family.

52

CHAPTER V

CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS

A. Conclusions

Based on the study about the improvement of the collocational

competence among the EFL learners, the writer may take some

conclusions as follows:

1. The EFL learners are in fact able to improve their competence in

collocational, with some notes that there are certain types of

collocation which are easily to learn, but other types shows difficulty.

2. In spite of the improvement resulted between vocabulary and writing

test, the research shows that in the end the vocabulary test does

precede the writing test. There is tendency that students are easily to

retain the vocabulary into memory but in fact are difficult to produce it

within the sentences. This problem occurred because there are still

many EFL learners lack in the grammatical skill, especially in written

skill.

B. Suggestions

53

In accordance with what has been discussed in this thesis, the writer

suggests as follows :

1. The writer expects that this research could help us gain the actual image

about the effective vocabulary learning for EFL learners, so we could be able

to comprehend that certain efforts have to be made to improve the

collocational competence.

2. As of the findings discussed in the previous chapter, we can presume that

there is still a gap between the improvement of vocabulary and writing skill.

Therefore, the writer suggests to the researchers who are interested in

investigating the role of collocational competence, especially the lexical

collocation, that perhaps in the further researches, we could be able to

develop a new method to carry out the unfinished problem occurred in this

thesis.

3. The writer is very grateful if this thesis can be as a reference to the further

discussion about the improvement of lexical collocational competence.

54

BIBLIOGRAPHY

Bahns, J. 1993. Lexical collocations: a contrastive view. ELT Journal,47(1), 56-63.

Bahns, J. & Eldaw, M. (1993). Lexical collocations: a contrastive view. ELTJournal, 47, 56-63.

Benson, M., Benson, E., & Ilson, R. 1997. The BBI Combinatory Dictionaryof English: A Guide to Word Combinations. John BenjaminPublishing Company

Benson, M. (1985). Collocations and idioms. In R. Olson (Ed).,Dictionaries, lexicography and language learning. pp 61-68.Oxford: Pergamon Press.

_____, et. al. (1986). The BBI Combinatory dictionary of English wordcombinations. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamin’sPublishing.

Bonk, W. (2000). Testing ESL learners' knowledge of collocations. U.S.;Illinois. (ERIC Document Reproduction Service No.ED442309)

Carter, R. 1987. Vocabulary. Applied Linguistic Perspectives, London andNew York: Routledge.

Celce-Murcia, M. 1991. Teaching English As A Second or ForeignLanguage, Heinle & Heinle Publishers

Cowie, A. P. (1978). The place of illustrative material and collocations inthe design of a learner’s dictionary. In Honour of A.S.Hornby. Oxford, UK: Oxford University Press.

Dzierżanowska, H. 1988. Przekład tekstów nieliterackich na przykładziejęzyka angielskiego, Warszawa: PWN.

Firth, J. R. 1957. Papers in Linguistics, 1934 – 1951, Oxford: OUP.Firth, J. R. 1957. A Synopsis of Linguistic Theory, 1930-1955 [In:] Studies

in Linguistic Analysis.Gitsaki, C. 1996. The Development of ESL Collocational Knowledge. A

thesis submitted for a Phd in the Centre for LanguageTeaching and Research at The University of Queenslandwww.cltr.uq.oz.au:8000/users/christina.gitsaki/thesis/contents.html

Halliday, M.A.K., et al. (1964). The Linguistic Sciences and LanguageTeaching. London: Longman.

Hill, J. (2000). Revising priorities: From grammatical failure to collocationalsuccess. In Teaching Collocation, ed. Michael Lewis, 47–70.Hove, England: Language Teaching Publications.

Hoey, M. 2000. A World Beyond Collocation: New Prespectives onVocabulary Teaching w Teaching Collocation (Eds.) M.Lewis, Hove LTP.

Huang, L. (2001). Knowledge of English collocations: An analysis ofTaiwanese EFL Learners. In C. Luke, & B. Rubrecht (Eds.),

55

Texas papers in foreign language education: Selectedproceedings from the Texas Foreign Language EducationConference, 2001. Volume 6, n1.(ERIC DocumentReproduction Service No. ED465288)Learners. In C. Luke, &B. Rubrecht (Eds.), Texas papers in foreign languageeducation:Selected proceedings from the Texas ForeignLanguage Education Conference, 2001. Volume 6, n1. (ERICDocument Reproduction Service No. ED465288)

Hunston, S., Francis, G. & Manning, E. 1997. Grammar and Vocabulary:showing the connections, ELT Journal, Volume 51, Issue 3:July 1997.

Kjellmer, G. 1990. Patterns of collocability, [In:] J. Aarts i W. Meijs (Eds.)Theory and Practice in Corpus Linguistics, Amsterdam:Rodopi.

Lewis, M. 1994. The Lexical Approach. The State of ELT And A WayForward, Language Teaching Publications.

Lewis, M. 2000. Teaching Collocation: Further Development in the LexicalApproach, Hove: Language Teaching Publications

McCarthy, M. & O’Dell, F. (2006). English Collocations in Use.Cambridge: Cambridge University Press.

Miyakoshi, T. (2009). Investigating ESL Learners’ Lexical Collocations:The Acquisition of Verb+Noun Collocations by JapaneseLearners of English. A doctorate dissertation, University ofHawa’I, Tokyo.

Oxford Collocations Dictionary For Students of English 2002. Oxford:OUP.

Prodromou, L. (2003). Collocation. Retrieved March 16th, 2005, from theLanguage Study section of the Macmillan EssentialDictionary Webzine, published by Macmillan Publishers,http://www.macmillandictionary.com/med-azine/May2004/19-Language-Study-Collocation-UK.htm

Salkauskiene, D. (2002, March). [Review of the book TeachingCollocation: Further Developments in the Lexical Approach],[Electronic version]. The Journal of Communication andEducation: Language Magazine, 4, 7.

Sinclair, J. 1991. Corpus Concordance Collocation, Oxford: OUP.Sugiyono. (2011). Metode Penelitian Pendidikan. Bandung: ALFABETA.Szulc, A. 1984. Podręczny słownik językoznawstwa stosowanego.

Dydaktyka języków obcych, PWN Warszawa. Lexis. Chapter4: From Collocation to Colligation.www.kielikanava.com/chap4.html

Wray, A. (2002). Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge:Cambridge University Press.

56

APPENDICES

Vocabulary and Writing Test

Name : ____________________________

Date : ____________________________

Please refer to the explanation below!

(i). I don’t think I have ever seen this phrase

(ii). I have seen this phrase before and I think it means

(you can write either in Bahasa or English)

(iii). I can use this phrase in a sentence

(write)

*Please give tick (√)**Please write the sentence.

Phrase (i)* (ii)** (iii)**1. Swirling issues

2. Bubbly teenager

3. Knockoff sweatsuit

4. Religious belief

5. Poignant message

6. Raw issue

7. Hold the voice

8. A handful of clinic

9. Patients grapple

10. Staunchly pro-choice

11. Spill the feeling

12. Emotional state

13. Litany of typicalquestion

14. 50-somethingdirector

15. She is carrying thebaby

16. Constant threats

17. Firmly believe

18. Come to terms withmy decision

19. A focus emerged

20. Personal epiphany

21. Articulate thefeelings

57

22. Arresting feature

23. Embrace ofspirituality

24. Deeply religious

25. The ceremony holdsgreat meaning

26. A growing number

27. Great relief

28. Great angst

29. Strongly agree

30. Brief association

31. The views diverge

32. Brief exchange

33. Frank questionnaire

34. Probing discussion

35. Emotion someonehas circled

36. Wear someone’sfeeling

37. Resonate withpeople’s hearts

Paired Samples Statistics

Mean N Std. Deviation Std. Error Mean

Pair 1 Pre-test Receptive 34.0487 30 9.40672 1.71742

Post-test Receptive 72.8563 30 19.50311 3.56076

Paired Samples Correlations

N Correlation Sig.

Pair 1 Pre-test Receptive & Post-test Receptive

30 .893 .000

Paired Samples Test

Paired Differences

58

Mean Std. Deviation Std. Error Mean

95% Confidence Interval of theDifference

Lower

Pair 1 Pre-test Receptive - Post-testReceptive

-3.88077E1 11.88388 2.16969 -43.24518

Paired Samples Statistics

Mean N Std. Deviation Std. Error Mean

Pair 1 Pre-test Productive 21.5263 30 14.32664 2.61567

Post-test Productive 51.7447 30 25.55301 4.66532

Paired Samples Correlations

N Correlation Sig.

Pair 1 Pre-test Productive & Post-test Productive

30 .953 .000

Paired Samples Test

Paired Differences

Mean Std. Deviation Std. Error Mean

95% Confidence Interval of theDifference

Lower

Pair 1 Pre-test Receptive - Post-testProductive

-3.02183E1 12.67945 2.31494 -34.95292

59