of is its of - shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf ·...
TRANSCRIPT
![Page 1: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/1.jpg)
CHAPTER II
Rsisampradijya - Nanalive tradition
Far from the dogmatic averments and consewative confinements. there
existed a clear vision of the mysteries of universe. It may be called
Dharma , Dar6ana , Gstra, V i a , Sahk6ra, Jiiana or by any other
suitable name. In ancient India people called it '6gasahskiira'. Even
now the word is in current use; but its depm and significance have almost
disappeared. In this age of pedantry, charlatanism and commercial
exhibitionism every piece of cultural value is tor sale. A profane mind with
absurd and perverse ideas can never conceive the grandeur ol
'Ziqasarhsktira'. Hence the real meaning of the words Dharma, Dadana
etc. can hardly be determined. A clear understanding af the concept of
the ancient sage-cult of lndia is next to impossible in the polluted
atmosphere of deterioration. Volumes have been written on the subject.
Arguments are going on with no concrete result. The words of great
personalities like Swbmi Vivekbnanda provide some relief. For. their
expositions are directives of me fact that the only way to understand
'ar$asarinkiSra' is to elevate ourselves to the stature of the 'u$s' through
perseverance. This perseverance is neither the philosophical pursuits
based on dialectics, nor the meticulous 0bse~ance~ of rituals. It is the
![Page 2: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/2.jpg)
prudent conservatlon of me external and internal energy by all means.
Any sHly effM to dissipate Me physical, mental and oral energy will
shatter the whole attempt. A purely religion-based endeavour may also
prove futile. for, 'argasariwkara' transcends the present concept of a
well-orgonlsed lnrtltutlonalised religion. In ancient lndla, there was no
rellglon In the Semitic sense, which was founded on the life d a prophet.
Even lhe divinities like Lord KfFa show their submission to the heritage ot
the 'R@ . Vide the words of K!)na :
mw=.-I
orjif63aIs3ara;r -wRwfmT: - - 1 1 '
0 B r h i n l m e there Brchmqlia
wHh as much care as you senre me.
Ifro,IkelwonhippeQotherwhsnot.
Here the qualifier 'm' attached to 'm' is an Indication that the '~s i s '
are worlh wonhipping, because they possess the supreme knowledge.
The perception d the ancient 'Rpis' broke me banierr of race, religion
and philosophy. The floodgates cf their wisdom have been thrown open
for the entire humanity. Their outlook was so universal and liberal that
Ihey do not claim infailibHity. The relevant quotation from the
hiah6bhdmta is :
*t&:rrramim. 112
mere k no such whose words are unlvendty acceed I
![Page 3: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/3.jpg)
The 'R&' did not bother to give a final detinitlon to Satya, Dharma,
JiiGna etc. Theirs was the story of ordinary individuals transcending the
limits d mind and intellect and coming down again to the complexities d
worldly existence. Their philosophy admitted the extremes of Advaitic
knowledge and the atheism of CSi~Sika simultaneously. The subjectlvity
of their revelations might have caused problems in interpreting their
literature. But they have objectified those revelations directly or indirectly.
Their indomitable quest enabled them to explore newer and wider
horizons ot knowledge. They tried to reconcile the varied streams of
knowledge. Even in the case of * (negative injunctions), the real
aim was on (positive affirmations). ' ;tPd' d the
~rhud~m~~akopuni~ud -This is not the truth - is an example. Here 'w'
actually points to the Absolute, which transcends materialistic nature.
The 'RS~S' responded to the immense variations d inner and outer
structure of creation and tried to regulate them in a harmonising spirit. The
poignancy d their asceticism was smoothened by the all-embracing
love for everything in the universe. Their poetic sweetness was amazingly
blended with philosophic arduousness. This resulted in the formation of
one of the most basic literary concepts of India ' m: ~63:'. No one other than a 'sW' can be a poet. Innumerable systems and
![Page 4: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/4.jpg)
diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d
the Veda (knowledge). See the Mahabh-pya
d ~ : e : k F i & 2 & t i 4
T h e root 'x is more relevant than me root 'x
d' and the root ' r -d l d' ' . ' x' means 'to go' , which can be
eaended to the attainment of all possible provinces of knowledge.
'm' means the ability to transport others also to those provinces This is
only one d the possibilities of grammatical derivations of the word 'Rsi'.
Other elymological and linguistic possibilities can also be found
However the method of the 'R$s' was not to preach dogmas or to
impose dreary doctrines or to make speculations. The sages allowed their
diiiples to develop themselves into a wisdom of their own but with the
final result of complete emancipation from all kinds of thralldom. Not only
the disciples, but the whole land was flooded by the thought-waves
emanating from the recesses d the forests and caves. TM) flood
ulttmately e x e r c i a cultural unity in the vast land of lndii In spite d her
political, social and linguistic diversities. lhe'bis' thrashed out evewing
acquired through knocking at the doors of nature and beyond, to a
maximum possible extent. It is the choice of the reader to re-organise
their renderings and to decide what is to be accepted and what not to
be accepted.
![Page 5: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/5.jpg)
Rqtflatxh-aprr~ I
is the most appropriate advice. Only In the light of these observations, a
thorough examination of the profound relevance of the sage-cult horn
the narrative point view can be carried out.
The above assessments should not mislead to the conclusion that all
ancient is' were of the same caliber. So a recapitulation is necessary.
A variety of personages in the galaxy of Vedic and Puriinic ' R V ~ ' can be
found. There is Viswiimitra, formerly a klng, who fought his way to
sageness ( axa+ka ) competing with Sage Vasistha. Sage Du~iiSa, the
embodiment of anger, is another interesting figure. Sage Miirkanqeya,
who conquered death by the power of penance, has been conferred the
titie 'Puriiniiciirya'. Sage N6roda ascended the loftiness ot
'brahmaputra' from the despicable life of a 'dbiputra'. Sage Suka.
' -- - Sanaka etc. are born ~nanis' devoid of any sexual instincts. Soge
Dottareyo. who occepted twenty-tour '~uriis' , is a typical example d
an 'avadhiita'. Even J6b6li. who advised rank materialism to Lord Riima,
is respected as a'~$'. Soge Bh!gu, who tested the patience of the trinity,
is another prominent 'R$. His footprint has been respeclhrlly borne by
Lord ViZnu on his chest. Sage Par68ara. the grandson of Sage Vas@!ha
and the fother of Sage Vyesa, succumbed to the enchanting
appearance d ~otyavati and begot her a son. Sage Vyba , in the midst
![Page 6: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/6.jpg)
ot the rhrer. He Is the chW narrator of the Wpu Puepa Sage Agastya, the
pitcher-born ( 9- ),who ate and digested the demon VWpi to
save his fellow sages, is a tiny but awesome figure. Sage Cyavana, who
got rejuvenated by the diine physicians A6wins , made them eligible for
' s o r n ~ h ~ ' (the right to share 'soma' with other gods) in return. He
paralysed me hands of lndra when he objected to Mi. Sage Pardurijma
was the terror of Kvtriya race and he slew his own mother at the behest
of his father. Finally there are Sage VGlmiki and Sage Vyiisa, but for
whose deliberate efforts lndian narrative tradition would have been
reduced to naught.
All these sages appear in the proceedings of Pur6nic narration in
one way or another. It will be baming if the apparent eccentricities d the
sages are appraised with the prescribed moral standards. Still it is a
challenge for a student of lndology and ancient lore to sort out the secret
why these apostles d Vedic wisdom were remembered and eulogised
through ages. Every wrlter or speaker on Indian culture menlons the
'R?~s' as the bonafide '~ctirytis' . Some d them were Brohrna$s ; some
others were Devalsis and yet some were ~6ja!pis. Vide the Wgpu Pur@wJ:
* d : * r d m d l : g ; r : I
m: *: *m: i 1 9
The '~s is ' appear and appeal according to one's mental inclinations. To
a person of considerable literary taste, many of them are great poets. To
![Page 7: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/7.jpg)
a philosophical mind, they are the founders d Me Dadan* T h e seeken
of occult powers consider them as great '~iddhbs' . A ' adi3 ' (a person
very much indulged in rituals) would like to see them as the promden d
ritualistic priesthood. An ordinary man tends to see them as ordinary
human beings with human weaknesses like lust, angef etc. Many people
see Sage ViswBmitra Infatuated by the beauty of MenakB and not as the
creator of a second heaven by the power of his penance. T h i is certainly
the prejudiced pelversion of the individual mind.
The ' R F ~ ' with the spiritual awakening attain a supernal power,
which get them attuned with the divine. In that state whatever they do is
not the function of their subjugated ego. They knew that it was the divine
energy operating through their body, mind and words and it woukl
ultimately confer good upon human race. For instance, it can be seen
that in the cases of curses, the receiver of the curse is benefited finally. So
a comprehensive delineation ot the 'R9i' character is hardly possible. It is
beyond the considerations of society, religion, caste, race, time and
space. The intumons of the ' ~ ~ i s ' are transcult;ral and transrellgious. It
should be borne in mind Mat the only method to understand the sages is
to be one of them. Their philosophical acumen was channeled through
the philosophers like Sankark~rya. Their sincere compassion towards
the distressed was expressed through &i Buddha. Their aesthetic
![Page 8: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/8.jpg)
sweetness was atticulated through poets like Kelidiisa. Their devotional
fervour was handed down through great devotees like 6 i Caitanya.
Unfortunately every cultural heritage may have some traces of blur
and the sage trodiion is also not free from if. The priestliness d the ' R ~ T s '
based on the sacrifice-oriented culture ('yajiiosarhkiira') appears to
have its succession in the later supremacy of the so-called priestly class.
The 'yajiiasarhsktira' was gradually replaced by the temple-oriented
culture ('k@~asarhskGra') and the sacrificial priesthood had its
resurrection in the '~rtihmin-pCijaka' cult. In terms of both Jiitina and
Karma the human body is the 'ksetra' as specified in the G&:
s i e r f t i . a 3 4 u & # & W t d 1 ' '
So the later development of the temple-oriented religion was a
continuation of the ancient priest-cult. It is to be remembered thot only at
the final stage of the evolution of Purtinic literature, a well-established
temple culture comes into being. This is not to relegate the devotional
movement focused on temple culture; but it was organised by some
particular classes of the society to retain supremacy. This paved the way
tor the so-called 'Br6hmanism'. a spurious expression introduced by the
later scholars. The passage from the Bhagwafu may be noted:
*.-.--
![Page 9: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/9.jpg)
Adag-odw(ccnpaq)whoiaodwotm
ofthrLadi8nolyqwkutoaBamh.
wenthwghih.lWm4n-d
~ d ~ M b c k i n g k d . v o l * n .
This is wkkmtfy a remark from lhe devohml point ol view; rt#l il beam a
strong i n d i c ~ that me caste supremacy was n d at a~ ~~ by
t h o ~ ~ h e w o r d ' ~ ' i n i t s r W f . n r e d s n d . r a ~ w h o h a s
kwwkdge af ' 5RFf. lhe word '4iFf with the suffh 'q*,
which is enjoined by mini as ' adM -ir;k' lZ points to tht, deuivan&r.
Ttm word ' fb' -twice born - means a penon who has had iwo lives
betore Md after enlightenment m. Then ' fau' is derived as
'* *:' - 'one who fills (knawledge, devotion etc.) in the
hearts d others'. Vide the SkWMn&kau-: ' IJT s3dt - ' l3 - ' to fill'. The
epitode ol sage-like DhanmvyGdha, the meat-chopper ot hMM6 is a
rckdl#a#ng exampte. -ha insftuca the K&O about
the secrets d Dhanna in the 20jh chapter af Varopawa d the
~ - b I @ & t c r . in ihe previous chapter the verses: -
a: e** ixiafa 7i tar: m lac: ... I. - establish that om attains 'BrSrhrninness' not by birth, but by he
character. Barnins hove been deified as '~hitdwiis' (the gods d earth)
because of tttelr character. Therefore, the caste supremacy wcls not on
induction ot Me sages.
![Page 10: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/10.jpg)
h o m e r pornt d dispute is whether the T F 3 m (wnyk0 was an
integral part of &isamprad6ya. The '&is' were cartdnfy roin5ly. It b not
becaure lhey put ochre garments or took bamboo sticks. Ke@ng the
external signs of #my- was none of W r interest. Their sanyibo wos
internal wHh afl saintly traits d am (control d mind), (contrd of
senses), (totbearonce) and the like. Sage Vorlptha, Sage AM etc.
an, g@wsMs (house-hokkm). At the same Wme they were pertect
sany6sins too. The tact is ttKlt after fhe dahment of holy wisdom, the
rigid okpukdions of sanyh may or m y not be observed; it is irrelevant.
Through lheir instances the great sager hove shown that the spkltual life
can be IeU akng with the warldly engagements.
Sage ~cSlmiki and Sage Vyko are perfect examples d ihis dignified
equip-. They condescended from the acme of thdr Sa-hi into the
midst of suffering w b . They mingled freely with ordinary human beings
to fed lheir pleasures and pafns without gelHng atfached to them.
Keeping aloof by the power of Yoga, fhese two sages not only shared
their experiences with -6, but also rendered lhem in writing for the
benefit of humanity. This rendering was the opening of the Indian
narrative tradition. These two are respected not because of their
sageness; not for their wealth d penance ( ?~&F%FJ ), not for installng
the id- of R E m w ond K ! w ; not because they preached Dhanna, but for
having won the hearls of people by duly responding to the sufferings of
![Page 11: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/11.jpg)
dl lMng creatures. They set aside their ' h' (silence - the state d a
Muni) for thb purpose. The Ved6ntrc principle that (Sukha) and 5:a
(Dukha) are illusions crgated by M6ya never r e h a d them horn
answering a call tor help. The impact of their response forced them to let
loose the poefic imagination welling up in their hearls. Here a clear
dktlnctlon between a ' seer ' and a ' seer-poet ' is to be noted. The seer,
though growing in wisdom, k reluctant to impart the essence d his
revelation to the common man. He always withdraws to quiescence and
hence called a 'w (Muni). But a seer-poet is always eager to
disseminate what he has reabed in the depth d hi swl. This is the
distinction between a '~uni ' (one who observes silence) and a '9i'
(who prefers to instruct others). Vide the BhG@wcrlhhe
sn&W*g;~~:-:
r h ; i e M ; r m e f i % ~ ~ : 1 1 1 5
TheMunk or,hputsulloioW-pnkctkn.
l h e y d w a y r o b m e d k m o i n ~
~ a n y ~ a r e m f o r t h e ~ p l M 0 f o l h e n .
These are the words d Pmhl6da. He rapaated(y speaks of his master
N6rada as a '113i9, who instructed him even when he was in his mother's
womb:
m: aTlp3aXaTDT : lTKvpdt8m: l l l6
Z&%~YRFEJ 1 ' '
![Page 12: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/12.jpg)
5dhqq-m- I"
4a-f$maq II IP
So a connok~We dlIlsrenc. between the words 'Muni' and 'bi' is
evident, a m them two words are often considered synonyms The
awe-inspiring presence. Thdr method d purification comes dten in
fwnttive style on certain occasions. sometimes they lnttnrct by
inskmlonnxlr imphiion. But Sage ~6imiki and Sage Vy6sa do not
to d these categotier. They are lhe onF/ two 'k6ryiis' who
v lswlbu the value of the teaching d the sages and got those
teachings recorded for future generatiom K~lMba, the greatest follower
of meto two sages, writes - me: z@mmum m: I ZD
ThatKavl .ngqpdhcolffthgmdocidr
krrlko,nmheldtomin~~panre(ohcrcrle*
K 6 t W m a would have used lhe word Muni QnahKKl d K w i ) foHowtng the
line form the RtTtMyapa
a i d h t o l t m 4 ~ I
j iTrnTRJii&*z!smhZr - di5i-m 112'
But K 6 W k c 1 , who knows the essence d both Kavitva and &(tva carefumy
avoided it with supreme absmenc insight. T h e concept 01 K w i is
![Page 13: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/13.jpg)
congenial to that ot a ~ i , but not to that of a Muni . Nevetlhebs Sage
v?itmikl and sogo V y h possess the rarest facuny of adjurlkrg MUTIWVO
wilh bitva. Their sympaihefk response to b k a (human sW&ngs) found
its s p o n b m o u expression as the Sldta (verre). The &aka war a n a l l y a
thirty-two-syllable verse. It is the most popular metre in Indian narrative.
Later it came to be known as '33t9y9 (anqpp) in the science of
prosody. Most of the Purthy~~ and I lhGsk have been composed in it.
Beyond the phonsmic resemblance, there is a significant rektion
between Soka and gloka . It would have been a keen direction for the
later pa& that lhe skill in metrical comporition done will not make them
real ~avis. The 5bka shauld be p~nnpted by the b k a i.e. the
sympathetic response to hurnon feelings. But only a very few like
KZilidh have been able to realbe its significance.
When a contrast is attempted between these two author-narraton,
~ 6 h d k i and VyZko, Me fist pdnt to be borne in mind is that Sage
velmiki's penonaHiy is mainly built upon the subatraturn d his mte
'&3ikavi9. ~h Sage ~y6so's poesy is only an ins)rument skillMly
employ& for Me communicative purposes. The reason may be that by
the time of V y h the communicative systems might have become mare
complex This might have prevented him from taking too much recourse
to the fancies and sentiments of poetic mind. Sage VyZisa hcld to
communicate more varied knowledge systems Man Sage ~6lmiki. The
![Page 14: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/14.jpg)
rockty to wtrich Vytisa addressed has shvctural differences with lhat d
Sage ~6hnjki. These differences could be in receptive sensitivity, in the
changing values of morality and ethics and in the newly emerging
theological principles. Reacting to the need ot the hour, S a g e Vy& was
purpo+ehrlly applying himself to an abstruse and grave vein d narration.
He had to examine the positive and negathre aspects of Dhhnic
princi-. He had to consider the pros and cons of various philosophical
schools in the making. He had to update the previous ones and
assimilate them into the current ones. That is why he is more respected as
an i n g e m compiler-cum-editor of the Vees and Purwic literature.
Consequently Sage Vyba emerged as a phibopher-editor-poet, while
Sage vamiki remained mainly a poet. From the instructive point d view,
~Zjlmjki and Vytisa do not diier much; battr aim at the inculcation of
Dharma. But the method d instruction is quite different. vtilmiki
personifies his concept of Dharma in the exalted personality d R6ma. His
promulgation is:
His narration proceeds along a single channel without much deviation.
But Vyiisa, Me author of Me Mbh6mb, has never tried to concentrate
on a single character. Dharmo according to him, is the moat abstract
truth, an ever-elusive unsolvable mystery:
* l . - d T i j ~ . I
![Page 15: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/15.jpg)
~Gknikl's nw#n%l is direct narration. He does not allow any ihird penon
as a tmdh-101 or individual nanatoc under the head ' rram ' . Ham me
line8 Ilk*
9 Rwkamr: --.I
it Is known ihat theie was the tradllkm of Sij% at the #me of vM-ki . ~e
himself assumes the r d e d narrator through out. By the H m e of Soge
trodifion of %Xis a, the nanoton c4 the Pur5nar and ItihWis
was weti esfabhhed. And VyW takes recourse to Sib narrator.
Vakniki, the son of Pracetas and thus addreroed as 'Pr6cetoso' . is
an individual sage. The name of valmiki n e b represents a lneage of
sages, nor a 'gotra'. His lite mission was to be the pioneer in lhe r i d d
poetry through the idealited repres8ntah-i of Wmo's story. He fulfilled
the mission in such a brilliant way that archaic Vedk poetry was
trorwsfomnd to into sweet and simple clatsk: poetry. But Sage Vy&a can
never be vkwed as an individual in the Pumnlc setup. The authonhip of
the is only one facet d hi mumfarioutnerr VyZisa's name
can be connected to various branches of knowledge- the Ved6s.
Dadan&, Itih6s6s , Pur6qot, ethics and so on. The root '31'q' with the
prefix ' &' will make the word ' Ewer '. it means a perton who
arranges somelhing in a splendid monner. The auMonhip of eighteen or
![Page 16: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/16.jpg)
A o . c - w l h - - m
-=of-y,canpMdw
r r h d o e n l a r g . d ~ d t h e ~ .
The verb ' d', derived from the root wq T63dt ,26 can be brought to
denote any ' action ' . Thk action may be cdlectlon, editing, arranging,
composing and the like. The word 'editing' or 'arranging' may seem
simple. But the Herculean effort behind it may not be noticed at once.
These words can mean the expansion of ideas, abbreviation, alteration of
descriptive portions according to logical sequence, deletion of
unnecessary descriptions, innovative illustrations of philosophiid topics.
over-nrtmg or rnodlfying the injunctions of the predecessors, symbolic
and allbgoric expositions and even fabrications of stories. The enormity of
Sage Wiiw's labour i s astonishing, for, he had to deal with an ocean of
more than five lakh Sloka of the PurCinCs and ltiMis& in their extant
form. He pwtarmeci the job with a contempWe unfailing vision, linking
the past with the future through the present. Much misgivings and
misinterpretations have been inflicted upon Sage Vyasa's work by the
indiriminate and begotten sectarians of the later period.
![Page 17: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/17.jpg)
$2- ... 27
cornpaha lha -itkmhW- and
~ i t p ~ ( r r l y , h e ~ i t ~ o h * r # r h a .
Here tho word ' 3 t y 5 - u ~ ' shows that Sage V y k ma very much fond
d edlling and arranging the Puranic material. To determine how much d
the Pu6@c literature has besn arranged by him, how much has been
collected by him and how much has been authored by him is an
impodsibb task. It is safer to assume that he hor peitormed all there
actions.
Another puzzle is also there. 'Vyka' is the name d the m e
occupied by the divinely ordained editors of Me Holy Scriptures. In the
fimeth chapter d me K C m Pm-pa the flakiis starting:
~ ~ ~ w = J : ~ ~ . I
and concluding:
e v : u 2 t m , a d m : I
vir9- m: qaordmrr?hsm, 1
ir Pa 3dacFli pw i i mb: llZb
provide a list of twenty-eight Vy&s. Sage K ! ) v Dvaipiiyana, the son of
Parhra, is the twenty-eighth Vyiisa. He is the 'pradarkaka' of all the
Veda and Puriinas. The third chapter of the ' fifiyiirkka' d the V . u
Pu#w ako contains the same 6lokS wlth slight changes." The tw~-fold
![Page 18: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/18.jpg)
derivative pomtbillty d the word - ' r n e b ' - n m h $f% ( one
who perceives) and h irefaFir gfh (one who reveais to others) -
holds the key to many problems d the mysfcny d Sags Vyw's
pefsondlty. He reveals the Vedic and Purijflc wisdom to othw not
personally, but by expanding the horizons of narration thorough a chain
of narrators. This process is stlll continuing through centuries and
generations. At tho end d the twenty-eighlh Dv6parayuga Lard VfZqu
Incarnates as Vyba. This story can be consklorod only as a highly
mythical one. The fact is that when the time is ripe there had to be an
outstanding personality, who could collect, arrange systematically and
interpret the accumulated knowledge for the benefit ol humanity. None
other than K!sna Dvaimyana Vyijsa can be even remotely thought of
taking up this superhuman mission. So Vyijsa became the
consummation, the bsamanvaya' (the converging point), ol all
epirtemologkal, philosophical, ethical and relights systerns scattered so
far. He is g k r l l i in the GI% as the sole representative d tho pi'
community:
Since VyZisZis are many, there is room for contusion. But the statement:
m s R s ?lnRFy I =' I am the Dvaip6ycma among the Vy*.
![Page 19: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/19.jpg)
removes the confusion. As referred to in the aokiit horn the K O m and
Viiu PunZ@~liimjki is one among the twenyty-eight Vyiitiis :
p@Fqem&t a: v: I ~ * W ~ . ~ S ~ -. I "
This shows that Sage ~l i lmiki was only a phase of the evolution and it
reached its zenith in K!$na Dvaip6yana. This is the striking difference
between the two. It is natural that the second edltor hies to rectify the
shortcomings of the first one, 1 any. The third one rectifies those of the first
two. This leads to the conclusion that Xlge K!$pa Dvaimyana might have
rectified all possible errors of his twenty-seven predecessors and thereby
became the master of the art ot editing. Consequenly he became
popular more by name 'Vy6sa' than K!$na Dvaimyana.
By his sagacity, Sage Vylisa revealed and interpreted the PurZinGs
and Itih&&s and bequeathed an invaluable treasure to humanity. Sage
K!qa Dvaiptiyana is the petfect culmination d the sageness, poesy and
editonhip of his predecessors and the source d inspiration for future
poet-philosophers. The following iioka is relevant in this context:
3lEr-q: mau: ash. wxIsm& 9t I
z , ,mmdkm-* I , "
This Sldta is a hint to me possibility of the great epic, stretching from the
past, through the present to the future.
' 3mq: m: *b. '
![Page 20: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/20.jpg)
somepoehharedlpadyn0nd.d~.
Thk is an i n d l c ~ that the legend of K& and P M 6 S was abeady
thore and V y h only rendered it in b present tomr This n e c t ~ ~ k b S an
invacttgrrlkw, into the much-debated auMonhip d the epic. The general
trend among the modem rchob b to negok the *ngls-handed effd al
Sage +. T h e y l i t a variety d reasons and widmcer internal and
exhrml. T h e fist and foremost d the internal evidences is the incredible
stupsndouww#s d about ane lakh verses. The scholars concentrate on
the &&a d the tint chapter:
*-*m-. I
3 w - m M h m . * * * : 11%
&&+a -- d 24.000 - was Qne
byiheSqp.excludngmmy ofIh6.pboder.
lhii , exckdrg the epbodw. is cdkd &&zb.
The pmtimnt contradiction to ttais argument is seen in the next chapter
'Pawasokgfaha' . There the exact number d iktkiis and adhyCiy6S of
each poma is given. TM total number d the fkktis including thore d the
wpphmmt ~ a h h is more than 96,000. The B h a m a r Oriental
Research InDmute edition, which was prepared under the careful rcrutlny
of eminent scholars, has reduced the number to obout 94,000 excluding
the portiMe interpolations. And a later ed i t i i has further curta i i the
number to about 78,000. Howevef, the repeated references like:
![Page 21: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/21.jpg)
e a h m ~ * ~ l "
JmTR & f & p -. *eic+il I '' -m-ijmihm~~~
prwe that the SlokCis of me said number (96,000) helve been composed
by Sage Vyika. So how the 'original 24,000' can be coalesced with the
extant 96.000 or 94,000 or at least 78,0007 If it is the addition of Sage
~diampZiyana, who narrated the epic to King Janamejaya, or d
Sautl,the tradfflonal narrator, it could be only with the approval of Sage
VyW. By the statement:
~IJ~~:-TR:-*
at the outset of his narration, Vaihmptiyana discloses that the vibrant
inspiration behind hi word6 emanates from his Guru . If this is the real
startlng point, '-' i.e. from the story of King Uporicaravasu, only
the previous fiHy or sixty chapters can be atMbuted to Saufi. It is
inter- to examine the said b k a of the Mo/syu Pureno:
3FsmrqliTonR i p a T -: I
w ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ - + -. I
Here the prose order of the second half must be:
-da_9.mmmwi~*scm,+ I
T h e Sage dd that the dory of BtGufo
in its complete enlarm f m .
![Page 22: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/22.jpg)
If it is taken ' -. wzmizwi &ai?i S k i ' , the meaning wHI be that
the Mah5W6mtu is an enlargement of the eighteen Puriiniis. 'aa'
always refers to that mentioned imrnediily before. This lctcks reason
because one lakh verses cannot be the enlargement of four lakh verses
(the approximate number ot the Slok6s is the eighteen Purtintis). The
flexibility cl Sanskrit allows to re-arrange the prose order and thereby
alter the meaning.
Another line of thinking is that there are only 8,800 verses originally
composed by Sage Vytisa. The promoters of this theory accept the
f Ida:
~ ~ ~ * 8 ~ ~ 1
3 e ~ ~ J m t * ~ * ~ ~ ~ 1 1 "
as the pram6na and they themsetves confess that this 6loka is found as
9 42 an 'interpolation within an interpolation . Moreover, the literal meaning
of this bdta can by no means come to hint that there were only 8,800
verses in the original 'Jaya Samhltti '. 'Jaya' is a narrative code, which is
to be discussed later. If the numbers like 8,800 or 24.000 or something like
that are given prominence, the risk of misreading the inner essence of the
great epic will be there. And 1 it is persisted, the number can be reduced
further. However, to spot and extract out the 'Original 24,000 or 8,800' will
be the work of a 'twenty-ninth Vyiisa', i f at all there be one!
![Page 23: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/23.jpg)
The extmshre possibilmes of the verb ' sib ' have been discussed
earlier. It poi& to the multi-functional ednorial potential of Sage VyGsa.
He not only onanged the scriptural texts, but also scrutinW ihe works of
his disciples. King Janamejoya requests Sage VyiEso to narrate the
original ctory at the serpent sacrifice. But the Sage withdraws himsdl from
the stage, instatling his discipie VaihmpCiyana as the narrator:
d * g a - : m l a
Tel l e v m you have heard from me.
And he encourages his disciple with his benign presence.
Another point which might have induced lhe 'original 24.000'
theory, is the basically wrong notion to see the MahGbMrloto only as a
bottle tore. Any norrative with universal dimensions should be primarily
read within that cultural and social framework in which it was written and
popularised. The concept d on 'ltih6sa' can never be restricted to the
definttlon ol an epic in the western sense.
* i ; w v l m k & l ~ s ~ . IU
is the dsrivation given in the Viicaspafya. 'Itihesa' is an exposition of the
eternal truth. The &kmnilis&u suggests that
IwqaaTpr ; i ; r ~ ~ : I
~ ; A ~ ~ ~ ~ ~ R lf5
An ltihba contains many old stories with the elaboration of the heroic
triumph of a King. Here the stress is on ' m:', which means the story
![Page 24: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/24.jpg)
of the hero-king itself is false. A more canprehenshre definition is found
In the AHdTsIraof Kautllya:
w m d m e f c d ?3TimBm: I '*
An ltlh6m b a combination of Purtina, Itivfta. Kkhywika, Ud6harana
(~imiirk6). Dharma6tistra and ArthaGstra. The passages of the
Mahiibh&7fa W E
-&&faf?&~uq I A7 - -s* I
m d ~ ~ I '*
provide sufftcient clues to ~ytisa's intention. The MaMbh6mta is a Veda,
an Upani)ad, a Dharma6stra, a Smrti, a Purtina and much more than
these. The Mbhiirata is not a text; it is a pretext.
w R m m 2 V t . r ixilwlmdm &m: I
The purport of the Vediis is brought to light under the pretext of the
Mah-. These facts wUl suffice to substantiate that the
Mah&hkffa was not a story of some heroes struggling on their way to
the goal. The derhration ol the word ' m' Is ' mfh rrrq ' - something
which delights in ' m.' i.e. the 'light of knowledge'.
W 3 a q wxa-rra m i i t 1 5'
is the supporting statement. The ' m' must be the weight of inner
revelations. If an exploration into these inner revelations is intended, the
![Page 25: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/25.jpg)
SlokZk of the epic should be read along with many other contexts of the
Vet%. Upanws, ~ r q t i s , PumGs and other accessories. Because all
these colkcthrely form an inhgral orgonim of a p-, self-sufficient
and seU-explanatory knowledge system. Vlde the
s/ha@mYakqocmIs~
; R ~ p c r a e r r r r : ~ e € R R r ~ a r & w s i * i t r _ r c r r s =.
P r r u f h h a q b Z aJJd-z: m48Cs- ;sffmrtT: gani Fam
3~fhxze3ibr! - ReaRmrR I 52
NeveMndsss Sage Vyaa, be he a rnytho-grapher or a myiho-poet or a
rrrytho-eeWor, has cost a veil d mystery over his personality, leaving room
for various conjectures. The range of this mystery encompasses his
charucters, his outhowhip, hls style, his apparent conclusions of Dham
and so on. Carefully developing the cratl d complicated narration. Sage
Vyasa has taken the stand that every reader can exercise the option d
rnoking his own meaning. The Sage takes his reader to the maximum
posslbb extent of sensory knowledge. Finaly the discerning reader is
enjoined to turn to hitmatt wlth an ambition to r e a l i the absolute.
Of course, there could be a lot of interpolations and deletions in the
present text ot the Mab&M6W. Every ancient text is full of such
alterations. The Vedb may be exempted, since they come down by oral
tradltion. Alterations and manipulations were not only possible but
rampant in India where there was diligent persecutive and bigotry
![Page 26: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/26.jpg)
sectarianism among the Va)srpa, hwa, Gkteya and other cults and
the onty method of preserving any written literature was through palm
leaf manuscripts. Deletion appears to be the easier method of tampering
wilh the original text. It requires only the removal of the concerned palm
leaf horn the bundle d manuscripto; whereas the interpolator is expected
to have a minimum poetic talent. For example, the 'granthib' (a
'grantha' is generally a lhirty-two syllable verse in Puriinic terminology)
in the V&u Pu&@, the oldest authentic text of Pancar6tra Vabnavism ,
are hventy-three thousand as testified in many ~uriintis." But the extant
W 9 u P u M p , by any way of calculation, does not come even upto the
one-third of twenty-three thousand. On many occasions the logical
continuity of narration has been disrupted. Thus it is w i l y assumed that o
considerable partion of the original Wgnu Pur f ip i s lost. Moreover, as a
general case of the Puriink and ItihCsZis, the word '~amhitii' makes
room for grave doubts. '~arirhit6' means a collection and this rules out
the possibility of an original author. The picture of Sage Vy6sa. which is
drawn from the Puranas ond IfihiisZis, is not that of a war-reporter.
Degrading him as a war-sfory writer and the Mahcfbn6mto as any other
historical war will be quite insubstantial and unjustifiable from the Indian
narrative point of view. It was a routine in many temples of South India to
recite the Mahr5bh~7rata. The Pu~dits at the spur of the moment, might
have noted down their appreciation in a &&a or two. Later scribes may
![Page 27: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/27.jpg)
have probably incorporated these Molt& too. This might have cawed the
appearonce d ' d$mmmm ' the southern reconsion."
1 BG Skd.10- Ad.86- S1.57 GPG Sainvd 2001 p655 2
MBVclnqxnva Ad313-51.117GPO2013VdkramabdclVd.1p-782 3 BRHUP - T e n Rincipd U p a n i i with kitikambh6fya MLB 1992 p929 4 MHBS - CSSTN Voikran5bda 2047 hspa&hnika p-54 5 SK MLB Vd. 111 1977 p-219 b Ibid. p318 7 Ibid. P-354
'BGT Ad.18-51.63GfGM16Sarir~at p5d3 9 VSP Tfiiy&nia - Ad.6- 51.30 GPG 2051 Sahvat p-178 ID B 6 l Ad.13- 51.1 GPG2016Sari1vat p399 I1 BG Skd.7- Ad.9- 51.10 GPG &vat 2001 p-369
" SK MLB Vd. 11 1977 m a 1269 p-366 13 Ibid. Vol. 111 1977 Ad6di DhStu 1061 p-287 11 MB Vanpawa Ad.206- 51. 30 to 51.38 GPG 2013 VoHtmm6bda Vol. I pp-663-664 16 BG Skd.7- Ad.9- 51.44 GPG 2001 Sahvat p-371 16 Ibid. Skd.7- Ad.7- 51.15 GfG 0001 h v a t p-363 I7 Ibid. Skd.7- Ad.7- 51.14 GPG 2001 Sorilvat p-363 18 Ibld. Skd.7- Ad.7- 51.16 GPG 2001 h v a t p-363
bid. Skd.7- Ad.9- 929 GPG 2001 Sahvat p-370
P RV Sr.14- 51.70 BHU -nosi 1976 p-217. Mallin5tha's reading is &: I In m e
other edmonr the roadng is 'flR: instead of mf%: I It can dm be judllied that
Vd- miki. though a Muni, relinquished his MunnM when he heard the cry of Sit& 21 RM Uthaedtw 9.49- 51.10 GPO2050 VdkrcnriiWa p-692
RM K i i & W a Sr.37- 51.13 GPG 2050 VoikramZibdcl p-273 n MB Vanaparva Ad.313- 51.1 17 GfG 2013 Vaikrarn- Vol. 1 p-782
RM A y o d h y 6 k w 9.65- 51.2 GPG 2050 Vaikrarniibda p-187 2) MSP Ad.53-SI.70 ~ n m & a n a Mudre6laya Pune h iv6hana Sok6bda 1903 p-113
![Page 28: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/28.jpg)
' SK MLB Vd. HI 1- 1472 p374
BG Skd.1- M.7- 51.8 GPG S&vd 2001 p 5 9
" KRP Ad.5-51.9 & 51. 10 AlUlS 1972 pp 287-288
VSP 3- M.3- 51.1 1 to 51. 19 GPG 2051 W k v d p-171
" BGT Ad.10- 51.3 GPG 2016 S & V ~ ~ 3 3 2
a ' ~ S k d . 1 1 - ~ d 1 6 - 5 1 . 2 8 G P G ~ ~ ~ d 2 0 0 1 p398
" KRP Ad.50- Sl.8 AlKTS 1972 ~ 2 6 8
aa VSP 3- Ad.3- 51.18 GPG 2051 6 v d p171
" MB XdipcNa Ad1 - 51.26 GPG 2013 VdkrcnnGtxh p 2 as Ibld. M . l - 5 1 . 1 M B 1 0 3 O P G 2 0 1 3 V d k ~ m ~ p 3
36 Ibid. Ad.2- 51.131 GPG 2013 Vaikrambbda p 1 3 37 Ibid. Ad.2- 51. 217 GPG 2013 Vaikmmiibda P-15 0 Ibid. Ad.2- 51. 324 GPG 2013 Vaikran6bdn p-17 w bid. Ad.61- 9 .3 GPG 2013 Vaikramiibda P-74 0 MSP Ad.53- 51.70 i;nand5hma Mudr@lclya Pune Qlv&ma h5bda1903 p113
" MB xdi,dipava Ad.1- S1.81 GP6 2013 Vaikramijbda Vol. I p 3
The Jaya ShhIfG - The U r - W b h a r a i G u m w h Society 1977 p 2 1
" MB xdparva Ad.60- 51.22 GPG 2013 V a i k r a m a p 7 4
VAC CSS Vol. 11 1970 p-924 45 SUK 4-3-50 -1 Riipl2il Kopiir Dhannah TRwt Haryana ~a invd MU) p-266 46 ARlHS Pcrt I R d t a q a - 2 Ad. 4 pouage-14 MLB 1992 p 7
" MB m a Ad.1- 51.46 GPG 2013 Vdkmn6bda p-2 I lbd. Ad.1- 51.253 GPG 2013 Vaikmi jWcl p-9 49 Ibid. Ad. 1 - 51.246 GPG 2013 Vaikram5Wa p 9
" BG Skd.1- Ad.4- 51.29 GPG &vat 2001 p-54
'' MB aparva Ad. 1 - 51.274 GPG 2013 Voikrardbda p 1 0 52 BRHUP Ad. 2- €11.4- Mn. 10 T e n Rincipal Upan@ads MLB 1992 p-762
4%'3& -BrnBm - BG Skd.12- Ad.13- Sld GPG 2001 S & V ~ p755
37hf8- h m: MSP Ad.53- 51.17 ~nan&hma Mudra@aya
Pune &livGhana f o k m 1903( 1981 A.D.) pl 1 1
![Page 29: of is its of - Shodhgangashodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/430/8/08_chapter2.pdf · diiiplines came into being. The word 'Rsi' itsel became the synonym d the Veda (knowledge).See](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022071102/5fdbaab0ca451902a156627b/html5/thumbnails/29.jpg)
54 However, the andysis will be kued on the t m d i i a l text. The standard text
followed here is the Git6 Ress Gorakhpur editiin published in 2013-14-15 hrn .
Variations in readings, if necessary, will be mentioned occadonally.