on the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

Upload: wagajabal

Post on 02-Jun-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    1/20

    Folia Linguistica Historica

    II/l

    pp 3553

    Societas

    Linguiitica Europaea

    1981

    ON THE DEVELOPMENTOF THE

    NME R AL

    AS

    ANINDEFINITE MARKER

    T. GIVON

    1. INTRODUCTION

    1

    In

    this

    paper

    I

    will

    discuss

    the

    seemingly universal process

    by

    which

    the

    numeraV'pne'

    becomes a markerfor Singular-indefinite

    nouns. Suchadevelopmentisattested

    independently

    inGermanic,

    Romance, Mandarin, Sherpa, Hungarian, Neo-Aramaic, Persian,

    Turkish and

    various

    Amerindianand

    Austronesian languages.

    2

    Itis

    also a

    hallmark

    of all

    Creole languages,

    a

    factwhichunderscores

    the human-universal nature of this feature (Bickerton,

    1975).

    I

    will

    suggest

    that

    thisdevelopment proceeds viaa number ofsteps,and

    will

    use

    mostly data from Israeli Hebrew

    to

    illustrate

    the

    early

    first

    step

    of

    this

    development. The same early step isattestedin

    all Creoles, in Mandarin, Sherpa, Turkish,

    Neo-Aramaic,

    Persian and

    others.

    An

    intermediatestage

    in

    thisdevelopment may

    be

    found

    in some Romance languages, such s Spanish and

    Italian.

    While

    French, English and

    German represent

    the latest,

    perhaps

    the

    terminal stage along thisdiachronic continuum.

    Sincethisdevelopment inIsraeli

    Hebrewisrecentandunrecogniz-

    ed by

    traditional grammarians,

    who do not

    distinguish between

    the various sublevels of the Israeli speech continuum

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    2/20

    by native

    Speakers

    in

    informal

    contexts, among friends and inti-

    mates

    or at

    casual

    streetencounters. Thisdialect

    is in

    some

    sense

    a 'Creole',having been developedbyfirst-generation Speakersout

    of variable,

    considerably Pidginized input

    of

    non-native

    speech.

    StreetHebrew,likeCreoles,thus

    represents

    thefirst,earliest stage

    in the development of One'

    s

    an indefinite marker,

    where

    it is

    used only to mark

    referentiell-indefinite

    nouns.

    2.

    INDEFINITE

    SUBJECTS

    A J S T D

    REFERENTIALITY

    Although it hasbeen

    traditionally

    assumed that the indefinite

    nouns

    goes unmarked

    in Hebrew s it

    indeed does

    in Biblical

    Hebrew),

    a

    brief scrutiny

    of

    Street Hebrew will reveal

    that the

    numeral One'

    in its masculine or

    feminine forms

    is used to intro-

    ducereferential-indefinite nouns into discpurse.However, even in

    this

    least-opaque context

    of

    all,

    the

    Zo0ica%-referential subject

    of a

    real event

    in the past, Street

    Hebrew

    s

    well

    sall

    other

    languages

    using

    One' s a referential-indefinite marker) makes a

    pragmat ic

    distinctioii s to

    whether

    the referentiality

    3

    ('specific

    dentity') of the

    subject

    'really

    mattered',

    or

    whether

    it was

    iincidental, and the real

    issue

    was the

    subject's type.

    Thus,

    contrast

    1)

    Referent ial:

    ba

    hena ish-xad etrnolve-hitxille-daberve-hu

    . . .

    came

    here

    man-owe

    yesterday

    and-started to-talk

    and-he

    man came

    in

    yesterday

    and started talkingand he . .

    .

    2)Attributive ba hena ishetmol,

    lo

    isha

    camehere

    man

    yesterday

    not

    woman

    *A mancame

    here

    yesterday, notawoman '

    The

    presentative

    formula

    in 1), with VS syntax,

    4

    introduces a

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    3/20

    Hebrew,

    One*

    in its reduced, de-stressed form

    5

    isobligatorily

    usedin (1)but

    cannot

    be

    used

    in

    (2).

    The samething

    holds

    with

    the

    plural

    'some':

    6

    (3)B eferential:

    ba-u

    henafaima-anashimetmol

    ve-hityashv-u

    ve-hitxil-u. . .

    came-PL heresowe-men

    yesterday and-sat-PL

    and

    -started-PL

    *Somemeneame

    over

    yesterday

    and

    st

    down

    andstarted...

    (4 )

    Attributive:

    ba-uhena anashim

    etmol,

    lonashim

    came-PL

    here men

    yesterday

    not

    women

    *Men

    eame

    hereyesterday,

    not women '

    Again, the use of'some'in (3) is

    obligatory

    inStreet

    Hebrew,

    but

    it

    cannot

    be

    used

    in

    (4).

    And the

    same

    is

    truewith

    the

    feminine

    version ofOne', sin:

    (5)

    Beferential:

    ba-a

    hena

    isha-

    etmol

    ve-amrashe-...

    came-F

    here

    woman-one

    yesterday

    and-said-Fthat-

    wbman

    came

    over

    yesterday

    and'

    saidthat...

    Attributive:

    ba-a

    hena

    isha

    etmol,

    lo yalda

    came-F here woman

    yesterdaynot girl

    :

    woman

    came

    here

    yesterday, not a

    girl '

    Oneshouldnotethat

    when

    otherreferentiality-inducingmodifiers

    areused with the noun, one

    may

    dispense with the numeral/quanti-

    fier.

    Thus, consider

    the use ofpossessives,

    adjectives

    and

    relative

    modif

    iers s

    in:

    7

    (7 )

    bahena

    x ver(-xad) sheli

    etmolve-

    ...

    came

    herefriend (One)mineyeterdayand-...

    4

    A friend

    of

    mine came hereyesterday

    and . .

    .

    *The reduction and suffixation from the quantified

    expression

    ia h

    exadOne

    man'to

    the

    less-marked

    indefinite

    ish-xad *man',

    is anatural

    consequence

    of

    stress-loss

    on the quantifier, which is in

    turn

    an equally

    predictableconsequence

    of the aemanticdepletion of

    *one into

    an existential

    quantifier.

    For a

    general

    discussion of

    these processes in thedevelopment

    ofboundmorphology, see Givon (1971, 1974)* The reduction may,of course,

    be

    partial,

    since it is

    still

    in the

    middle

    of

    developing.

    The

    same

    is

    true

    for

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    4/20

    (8 )ba heim etmol

    ish

    zriken (-xad) vo-...

    camehereyesterday man o ld

    one)

    and-

    ...

    *An

    old man

    camehereyesterday and...

    (9 )

    ba

    henaetmol

    ish

    (-xad) she-pagashti lifney harbe

    shanim

    ...

    camo here

    yesterday

    man

    one)

    that-I-met

    before

    many

    years

    ..

    .

    man I mot

    many

    yearsago

    came here

    yesterday...'

    This

    is notaltogethersurprising, since

    the

    development of One' and

    'some'

    s

    indefinite or existential markers stems precisely

    from the fact

    that

    squantifierstheyalso

    imply referentiality/exis-

    tence.

    Restrictive,

    definite

    modifiers

    automatically presuppose

    referentiality.

    3. LOGICALLY-REFERENTIL OBJECTS

    8

    Confining

    the discussionforthe

    moment

    to

    logically-referential

    objectsof

    non-modal

    verbsin sentences referipgto real

    events

    in

    the past, one f inds here the very same distinction between a

    io^ica -referential object whose specific identity matters in the

    narrative,

    s against a

    logically-referential object whose specific

    identity

    doesn t

    matter,

    but

    only

    its

    type

    matters.

    Let

    me

    illustrate

    this

    with

    an example. Suppose I describe buying a

    book,

    using

    thepasttense;thenproceedingtoread it andcommentingon its

    quality.

    The

    book

    wasintroducedinto the discourse fo r the

    first

    time s the object of'buy', and isthus referqntfatndefinite; But

    further, its specificidentity maiters.in the following discourse, it

    remainsa

    topic.

    InsuchacaseStreetHebrew Woulduse therefer-

    ential-indefinite

    marker

    One', s in:

    (10); .

    .axarey

    she-gmartila-avod,yaradtila-xanut - >.

    after that-finished-I

    to-work

    descended-Ito-the-shop

    .

    .

    .After

    I

    finished

    working,I

    wentdown

    tothe

    shop

    ;

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    5/20

    39

    Dispensing with One in such a context would sound odd to

    the

    native

    Speaker

    ofStreet

    Hebrew.

    Onthe

    other

    hand,

    supposed

    one

    bought

    a

    book indiscriminantly without paying

    attention to its

    specific

    identity

    and the rest of the story never mentionsthat

    book

    again. One then engaged in the action of

    book-buying ,

    and

    although the book is logically just sreferential sin (10) above,

    Street Hebrew wouldnotuse the referential-indefinite marker in

    sucha case. Thusconsider:

    (11)

    ...axarey she-gamarti

    la-avod, yaradti la-xanut

    after

    that-finished-I

    to-wprkdescended-I to-the-shop

    ..

    .After I

    finished working,

    I went

    down

    to

    theshop

    ba-tsad

    ha-sheni shel ha-rexov ve-kaniti sefer,

    in-the-eidethe-other

    of

    the-street and-bought-I book

    across

    thestreetand I

    bought

    book

    ve-az

    halaxti

    ha-bayta

    ve-axalti ve-halaxti

    1-ishon

    ...

    and-then

    went-I

    to-home

    and-ate-I

    and-went-I to-sleep

    and

    then

    I wehthrneandateand

    went

    tosleep...

    A story suchs

    (11) is, of

    course, more plausible with paper since

    onehabitually

    buysa

    paper, usually

    thesame

    type,

    whosespecific

    identity

    is

    thus,

    in terms ofreal-world pragmatics, less likely to

    be an issue.*

    Let us nowturnto environments

    where

    a

    truly logicalcontrast

    between referential and non-referential usesof nouns hasbeen

    traditionallyobserved (seediscussion

    in

    Givon, 1973),

    and

    where

    in

    StreetHebrew

    and all

    other languages

    usingOne to

    mark

    the

    referential-indefinite nounone isagain used sthe markerof

    referentiality.

    4.

    INDEFINITE NOUNS

    UNDER

    THE

    SCOPE

    OF NEGATION

    Object nouns under the scope of negation may be interpreted

    referentially

    or Andfurther,

    s

    shown

    in

    Givon

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    6/20

    are

    jnarked by a

    special

    morpheme

    f

    roughlymeaning 'any',and

    the use

    of

    this morpheme is obligatory within

    certain

    bounds.

    Thusconsider:

    12)

    lokanitiaf seferetmol non-ref)

    notbought-I ny book

    yesterday

    *Ididn'tbuy any bookyesterday

    1

    13)

    *lokaniti

    sefer-xad etmol

    *ref-indef)

    notbought-I

    book-one

    yesterday

    14 ) lokanitiet-ha-seferha-huetmol ref,def)

    not bought-I

    ACC-the-book

    the-that

    yesterday

    4

    Ididn'tbuythat

    bookyesterday'

    Sentence

    (13)is ungrammatical due to the pragmatic restriction

    barring

    referential-indefinite

    nouns from the scope of negation

    Givon, 1975a). But the naked noun,

    without

    a f

    or -xad may be

    indeed used

    non -referentially

    under the scope of negation,

    s

    in:

    15)lo

    kaniti sefer

    etmol,

    kanitiiton

    not

    bought-Ibook yesterdaybough-Ipaper'

    *Ididn'tbuy a book

    yesterday,

    Iboughtapaper '

    There

    are, however,

    tw o

    contexts

    in

    which

    the

    numeral

    exad

    in

    an

    unreduced

    form, may

    appear

    with

    non-referential nouns.

    The

    first

    is an

    emphaticcontext,

    s in:

    19) lo

    kaniti afilu

    lo sefer

    exad sham

    not I-boughteven not

    book

    o ne

    there

    *Ididn't

    buy

    even

    asingle

    book

    there '

    \

    Thereduced,unstressedsuffixal-o^wicannotbesubstituted for

    exad

    in

    such

    a

    context, again illustrating

    its referential

    Status.

    The

    second context ispronominal, whereone

    could

    indeed

    getan

    option-

    al reduction in subject nouns, though seemingly not in object

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    7/20

    41

    subject

    is notsentence-initial,the reductionis not

    possible. Thus,

    compare (20) and (21) above to:

    24)

    lo

    bahena

    af

    exad (samegloss s 20))

    25) *lo ba hena ai-xad

    It thus

    seems

    that it is

    still

    the

    numeral exad

    which functions

    s

    the indefinite, non-referential pronoun in all

    these

    instances, rather

    than

    the

    referential-indefinite marker

    o c a d .

    So far we

    havedealt only with non-referential objects under

    the

    scope of

    negation. Referential objects

    of

    negated verbs

    in

    most

    languagestend

    to bede finite a

    fact

    thatarisesfrom

    the pragmatics

    rather than

    the

    mere logic

    of

    negation.

    Put in

    simpleterms,lan-

    guagestend to have objects of negated verbs

    s

    either non-referen-

    tial

    or referential

    :

    defimte, but seem to systematically exclude

    referential-indefinite nouns

    from

    this

    eiivironment.

    11

    This is moti-

    vated

    by the pragmatic use of negative sentences on thebackground

    where

    the corresponding affirmative has already been mentioned

    or

    is assumed to be

    contemplated

    by the

    hearer),

    so

    that

    the

    refer-

    ential

    arguments

    are not

    introduced into

    the

    discourse

    in the

    negative sentence

    for the

    first time. Given

    this, it is

    only natural

    thatthe

    reduced

    suffixal -xad

    which markes referential indefinites

    in

    Street

    Hebrew,

    is unacceptable

    under

    the

    scope

    of

    negation.

    Thus:

    26) *lokaniti eefer-xad eham

    notI-bought

    book-one

    there

    Sentence (26)iseven awkwardunder an external Interpretation,

    where

    the

    unmarked indefinite

    sin

    16 )

    ispreferred.However,notice

    that

    Hebrew,

    like

    English, allows

    a

    referential-indefinite Inter-

    pretation

    of the

    object

    in

    such construction with

    the

    help

    of a

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    8/20

    42

    to

    27),

    and

    present

    the

    reierential-indefinite first

    in an

    affirmative

    sentence,suchs

    an

    existential,

    andthen

    negate

    it

    s

    adefinite-pro-

    noun.

    Thus:

    28 ) haya eefer-atftd she-hamorehimlitsalav,aval

    hi

    lokar a ,

    ve-

    wasbook-onethat-the-teacherrecommendedit,butehenotreadit

    and...

    Therewasabooktheteacherrecommended,butehedidn tread it

    and...*

    One way or another, the

    reduced

    suffixal -xaddistributes only

    wherea

    referential

    Interpretation

    of the

    indefinite

    is

    possible.

    5.

    YES-NO QUESTIONS

    Non-referentialindefinite nouns in

    this

    context may be marked

    byacompoundpronominalform,sin:

    12

    29 )

    a.

    raita miahehushm

    ?

    you-saw

    someonethere

    Did

    you see

    anyone

    there?

    b. raita mashehu

    sham?

    you-saw

    something

    there

    Didyou see anythingthere?

    c. hihalxa le-an-shehu

    etmol?

    sheweht to-somewhereyesterday

    Did

    she go anywhere

    yesterday?

    .

    An alternative marker, used in the presence of a head noun,

    involvesthe WHpronoun

    eyze Vhich? ,

    s

    in:

    ;

    13

    30) ba hena eyze ish etmol?

    came

    here which

    man yesterday

    ?

    Did

    some

    man comehere

    yesterday?

    12

    These compound pronominal

    forms

    are etymolgically analyzable

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    9/20

    The

    feeling

    impartedbythisform issomehowofsemi-referentiality .

    That

    is, in

    (30)

    the

    Speaker

    is

    somehow more

    committed to believing

    inthepossibility that some specificindividual was

    indeed involved,

    while in (29) he is much less committed.

    14

    The contrast between

    some-

    and

    any-

    inEnglishis roughly of the

    same

    type, sin:

    31) a. Did you see someonethere? (more referential)

    b. Did you

    seeanyone there? (less referential)

    The reduced, suffixed

    -xad

    may mark indefinite nounsin this

    context,

    but

    then they

    are

    iriterpretedre ferentially,

    and in

    thiscase

    a restrictive

    relative

    modifier seems preferable, to reinforce the

    referential reading. Thus consider:

    32)

    raita

    ish-xad

    she-amad bapina

    ha-zot

    lifney

    xamesh dakot

    ve-

    ..

    . ?

    you-sawman-onetf>hat-stoodat-corner the-thisbefore

    fiveminutes

    and-

    Did you (by any

    chance)

    see a man who wasstanding at

    thiscorner

    five

    minutesago and . . .

    ?

    Again,it ispossible to

    substitute here

    eyze for -xad,

    1

    but thiswill

    once

    more resirit

    in

    a

    seeming

    decrease

    in the expectationsof

    referentiality by the

    Speaker. Thus:

    33 )

    raita eyze ish

    she-amad sham

    ve . . . ?

    you-feaw

    whichmantht-stood there ahd-

    Didyou see someman who was.

    Standing

    there and . . .

    ?

    6. HYPOTHETICALCONDITIONALS

    This

    is

    another

    environment in

    which nouns

    do not have to be

    interpreted

    referentially.

    When a non-referential reading of indef-

    inite nouns is used inthisenvironment, the same set of compound

    WH-based pronouns s in yes-no questions,

    above,

    are used.

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    10/20

    b. im

    tiresham maahehu

    az..

    .

    if

    you-seethere anything then

    If

    you

    ee anythingthere,..

    .

    c.im hi telex

    leunehehu

    az...

    if ehegoes

    anywhere

    then

    *If ehe goes

    anywhere,../

    Similarly,

    eyze

    plus

    a heacl

    noun may

    be

    used here

    s in

    yes-no

    questions, presumably

    withthe same

    increase

    in

    expectedreferen-

    tiality s discussed above. Again, marking nouns with -xad will

    impart a referential Interpretation in this context, and will most

    appropriately require a relative modifier to reinforce

    this

    Inter-

    pretation. Thus:

    35)

    im

    tire shamteh xad

    im

    searot adumot umishkafayim

    . . .

    If

    you-see thereman-onewithhairs red

    and-glasses

    . . .

    you

    see

    a man

    there with

    red

    hair

    and

    wearing glasses,

    . .

    .

    For

    some

    Speakers,

    suchs myself,

    the

    unmarked

    use of

    indefinites

    in this

    context, even under a non-referential

    Interpretation,

    is

    odd:

    3.6)

    *imtire

    sham ish,

    az . . .

    if you-see there man, then . . .

    For

    others such usage

    is

    acceptable

    in

    contrasting

    the

    type man

    with, say, Vornan .

    1

    One way oranother, again xadmarks

    only

    thereferential indefinite.

    7.UNDER

    THE

    SCOPE

    OF NON-IMPLICATIVE

    VERBS

    Objectnouns under the scope ofverbssuchs Vant ,

    c

    look for ,

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    11/20

    45

    English,wherea n)

    (* one )

    hasalready

    spread

    to all indefinites,

    referential

    s

    well

    s

    non-referential. Thus, consider:

    (37)hu mexapes

    isha,-(a)xat (referential)

    he looking-for woman-one

    is looking fo r a (specific)

    woman

    (38)

    hu

    mexapes (lo) isha (non-referential)

    he looking

    (for-him)

    woman

    is

    looking

    for a

    woman

    (a

    mem ber

    of the

    type)

    (39)

    ani rotseliknot eeier-xad sham (referential)

    I

    want to-buy

    book-one

    there

    wantto buy acertain (specific) book

    there

    (40) an i

    rotse liknot

    (li) sefer

    sham (non-referential)

    I

    want to-buy (me) book

    there

    wantto buy abook there (amember ofthetype)

    The

    optional

    use of the

    dativepronoun

    coreferential with

    the

    subject

    of

    look

    for

    and

    want

    is

    a

    curious

    development.

    If my

    intuition does not mislead

    me,

    these pronouns are inappropriate

    in

    (37)

    and

    (39),

    i.e.

    when

    the

    object

    is interpreted referentially.

    The cluing System

    may

    be

    becoming

    more

    elaborate

    here, though

    the ultimateresultis far from being.clear.

    1

    The use of -xadj-ocat tomark the referentially interpreted object

    here is

    further

    illustrated

    by

    certain

    facts of

    pronominalization.

    Thus, consider:

    (41)

    hu

    mexapes

    lo

    isha,

    ve-kshe-hu yimtsa fota

    az . . .

    (non-ref)

    (mishehij

    he looking-for him wom an,

    and-when-he finds fher

    l then

    IsomeoneJ

    He slooking

    fo r a

    woman,

    and

    when

    he

    finds

    Ther

    . .

    .

    jpne

    17

    T he use ofthese

    dativepronouns

    s echo within

    neutral patterns

    is

    not confined to this syntactic

    environment,

    though a certain correlation

    of

    their

    use

    with less-referential* intent seems

    to

    persist. Thus,

    the

    verb

    find is

    implicative,

    but

    one nevertheless

    getsthe

    contrast

    between:

    (i) hu matsa

    lo)

    isha lifney shana

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    12/20

    46

    In Hebrew s in EngJish it

    seems

    that the

    anaphoric

    definite

    object pronoun can be

    used

    here non-referentially.

    Consider

    now

    the

    referentially

    interpreted

    equivalent:

    42 )

    hu

    mexapeeish-fa^icoi,

    wer-kshe-huyimtsaJota az (referential)

    he looking-forwoman-one,and when-hefinde/her

    j

    then

    [*onej

    looking

    for

    acertain

    woman,

    andwhenhe

    finds /her

    1 . . .

    Thus, the presence of

    -xadj-xat

    rulesout the use of the indefinite,

    non-referential

    pronoun.

    8.

    FUTUKE

    The futuretense

    is one

    modality under

    the

    scope

    ofwhich

    nouns

    maybe

    interpretednon-referentially. In

    Hebrewagain the numeral

    one

    is involved in

    signalling

    the

    referentiality

    contrast

    here. Con-

    sider first

    the

    Situation

    of subject

    nouns:

    43 )tavo

    elexa

    isha

    rnaxar

    ve-

    . . .

    (ambiguous)

    w

    l-come

    to-you woman tomorrow and-

    . . .

    Awoman will come

    toyou

    tomorrow

    and . . .

    44)tavo elexa

    isha,- a)xat

    maxar ve- . . . ( more

    referential )

    will-come

    to-you woman-one tomorrow and

    certain woman will cometo you tomorrowand . . .

    \

    In the context of, say, a prediction

    from

    a fortune teuer, the

    unmarked subject

    in

    (43) seems

    to be

    ambiguous s

    to

    whether

    the

    Speaker intends it referentially or not, while the One -marked

    subject in (44) tends toward a more referential

    Interpretation,

    though

    it is not

    clear

    whether this tendency

    is

    complete.

    It

    thus

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    13/20

    (47)

    atatir'e

    seret-ccod

    maxar, ve

    ...

    (mostly

    referential)

    you

    wl-see

    movie-one

    tomorrow, and . . .

    *You'll

    see

    a

    certain

    movie

    tomorrow,

    and..

    .'

    In (45), the fact that the messageiscomplete suggests

    that

    the

    main

    Import involves

    the

    fact

    of

    seeing

    a

    movie

    any

    movie.

    The object in (46) is equally unmarked,

    buthere

    the

    continuation

    introduces the possibility that the

    communicative

    import of the

    message involves

    the

    specific

    identity

    of the

    movie

    which you will

    see. Thus,

    if

    (46)

    was completed

    with, say:

    .

    .

    .andthisparticular

    movie

    is

    going

    to change your

    lifecompletely ,

    then a referential

    Interpretation

    of the

    unmarked indefinite

    noun

    will result. However,

    if

    instead

    the continuation will make it clear that the

    specific

    identity

    of the movie is not central to the

    communication,

    s in

    say:

    .

    .

    .afterwards

    you'll

    meet with friends

    and go to

    dinner

    together , then tlie tendency willbe to

    Interpret

    theunmarked

    indefinite

    noun non-referentially.

    Finally,in

    (47), where

    the

    noun

    ismarked withOne',thereis astronger tendencytoInterpret the

    object

    referentially, andthus to assumethat the continuation is

    likely to hinge

    upon

    the specific

    identity

    of the movie.

    9. GENERIC EXPRESSIONS

    Ifthe numeralOne'has indeed developedsa marker of referen-

    tial indefinites

    only,

    then one

    would

    expect

    that both

    generic

    predicatesandgeneric subjects

    in

    Hebrew willnot allowits use.

    Which

    is indeed evident from:

    (48) ha-arye

    hu

    melex ha-xayot

    the-lion

    isking-of

    the-animals

    'The

    lion is the

    king

    of theanimals'

    (49)arye zoxaya torefet ehe-

    ...

    lion animal

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    14/20

    62)ha-iah

    ha-zehu more

    the-man the-this

    isteacher

    Thie

    man i a

    teacher'

    63) ?ha-ish ha-ze

    hu

    more-xad

    The-man

    the-this

    isteacher-one

    64)ha-ish ha-ze hu more-xad

    she-pagashti etmol

    (referentialpredicate)

    the-man

    the-this

    isteacher-one

    that-I-met

    yesterday

    *This

    man is a

    teacher

    I met

    yesterday...

    , 10. THE GRADUAL

    NATBE

    OF THE

    EISE

    OF ONE*

    AS

    AN

    INDEFINITE

    MARKER

    Asshown above, at theearliest

    stage

    oftheriseof One' s an

    indefinite marker for singular nouns, it marks only

    referential-

    indefinite

    nouns.

    At the

    other

    band of the scale of diachronic

    development,one

    finds languages

    such s English, German and

    French,

    where

    'one'

    (or its reduced de-stressed reflexes) marks

    both

    referential and

    non-referential

    nouns.Thusconsider:

    65)John

    isa teacher

    non-ref)

    56)

    John is a teacher I

    met

    last year ref)

    67)

    I am looking

    for

    a bookon

    math,

    do you have

    any? non-ref)

    58)I amlooking fo r abookonmath,but I can't find it(ref)

    59)

    horse

    is a

    four-legged

    animal..

    .

    (non-ref)

    60)

    horse

    I wasridingyesterday

    feil

    and ref)

    61)We'regoingtoseeamovie

    tomorrow,

    we'renot yet

    sure

    which non-ref)

    62)We're

    going to seeamovietomorrow, we got the

    tickets

    in advance ref)

    63)

    If a manshows

    up,

    lethim

    in, but

    if a

    woman

    don't non-ref)

    64)Ifa manshowsup

    wearing

    a

    funny

    hat and

    he

    givesyou the

    password

    . . .

    ref)

    65)

    I

    didn't

    read

    a

    book I read

    a

    magazine non-ref)

    V

    Diachronie development is

    normally

    gradual. Since there are

    manygrammaticalenvironments

    in

    languagewhere non-referential

    nouns mayappear,onewould

    like

    toknow whicbones and in

    what

    Order

    pioneered the movement from the

    early

    (Hebrew,

    Creole) stage

    where 'one' marks only referential-indefinite nouns,

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    15/20

    49

    (67)

    Juan

    es

    un

    profeasor

    que

    encontreel anopasado

    .

    (ref)

    Johnis

    one

    professor that

    met-Ithe

    yearpast

    *John

    is a

    professor

    I metlast

    year

    . . .'

    Similarly,under the scope o the FUTURE modality, the useof

    One'isrestrictedtoreferential objects,othermeans

    such sthe

    p lu ra l

    areusedto mark non-referential objects. Thus, contrast

    the

    following

    pair with theEnglish(61) and (62) above:

    (68)Manana

    nos

    vaniosparavisitarun amigo (ref)

    tomorrowus

    we-got

    for

    visiting

    one friend

    'Tomorrowwe're goingto

    visit

    a(specific)

    friend'

    (69)Manana nos vamost

    para visitar am igos (non-ref)

    tomorrow

    us

    we-got fo rvisiting friends

    'Tomorrow

    we're going

    tovisit

    friends/a friend

    The

    expression

    of

    generic subjects

    prefers

    the

    definite

    article

    in some

    cases, s in

    specie^

    names etc.,

    but

    already

    allow

    the indefinite

    One'

    for

    less-unique

    nouns/types.

    Thus

    consider:

    (70)El cabaUo

    es

    unanimalmuygrandeque . .

    (non-ref;

    DEF

    article)

    thehorseis one

    animalvery

    big

    that

    *

    T he

    Jiorse

    is a

    very

    big

    animal

    that.. .'

    (71)

    ?E7n

    caballo

    es

    un

    animal

    muy

    grande que

    . . .

    (72)

    Un

    amigo es

    alguien

    que te quiere

    (non-ref; One')

    one friend issomeonethatyouloves .

    friend is someone who loves

    you'

    Finally,

    inmany

    environments

    Spanish alreadyapproximates the

    'terminal'

    stage

    of English,

    where

    One' marksnon-referential

    indef-

    inites

    s

    well. Thus consider:

    (73)

    Estamosbuscando

    a

    una criada

    que nosesta

    esperando aqui

    (ref)

    we-are

    looking-for

    onemaidthat

    us

    iswaitinghere

    4

    We

    are

    looking for

    a

    (specific) m a i dthat's waiting fo rus

    here'

    (74)Estamost

    buscando

    auna criadaqueseabuena

    (non-ref)

    we-are looking-fpr onemaid

    that

    be good

    'We are

    looking

    for

    good m a i d (beeheany)'

    (75)noviaun

    hom b re ,

    viaune mujer

    (non-ref

    plus

    pragmatically

    non-ref)

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    16/20

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    17/20

    51

    One may

    Interpret such a progression s another instance of

    semantic

    bleaching

    along a

    markedness/implicational space:

    (i) Having

    quantity

    implies existence/reference.

    i i

    Having existence/reference

    implies

    having connotation/gener-

    icity.

    The

    two

    transitions in

    (78)

    abovemay be viewed

    s

    each

    removing

    onemoremarkedsemanticfeature

    of

    One', the first step bleaching

    out

    quantification

    the

    second bleaching

    out

    existencejreferejice.

    In

    order

    for the

    semantic bleaching process

    ('generalization')

    outlined aboveto

    take

    placerealisticallyinhuman

    language,

    one

    must

    obtain

    a relatively

    high

    text frequency of the use of

    One'

    to

    introducereferential

    arguments for the first time into discourse.

    Butwhat is so

    natralaboutthat

    ? The

    answer

    tothismay be

    sought

    contrastively:

    f

    '

    . =

    (i)

    Other reference-inducirig modifiers, such s definites/deictic,

    possessives

    and

    other restriktive

    modiffers do not

    only induce

    referentiality, but

    also

    definiteness

    i.e.

    the

    pointing toward

    an argumentthat the Speaker

    assumes

    theheariercan identify

    uniquely;

    :

    :

    ,,

    : :

    i

    r

    . -

    . . . . .

    ;

    i i

    Quantifying

    expressions,

    on the

    other

    hand,

    imply

    referentiality

    but do

    not

    implypnor-acquitintance/familiarity.They are thus

    the nly/jniajoi

    class

    ofiioun-modifiers in the NP

    that fulfils

    the

    requiremtent

    for thedevelopment of a

    referential-indefinite

    marker/

    - : . \ s ^ ?

    - ;

    ij

    -

    . -

    11.2.

    Why

    referentiality

    ; : ? 5 . ' - t .

    Existence,at

    least'in

    theuniverseofdiscourse,

    is

    aprecondition

    for participatiOn, aition,

    etc. If

    an

    argument

    is to be

    introduced

    into

    discourse for the first tim'e, its referentiality/existence must

    be by

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    18/20

    52

    11.3. W hy One

    Whena new

    referential argument

    is introduced for the

    first time

    into discourse, the Speaker

    obviously

    does not expect

    the

    hearer

    to

    identify

    it

    by its unique reference. Rather

    the

    Speaker first

    identifies it to the hearer by its generic/connotative properties, s

    on e

    member out of themanywithinthe type.

    This

    is a

    peculiar Situa-

    tion,wherethe Speaker wishes to performtwo

    seemingly conflicting

    tasks:

    i)

    Introduce

    a newargument

    s

    referential/existing; but

    ii ) Identify

    it by its

    generic/type

    properties.

    The numeral

    'one'

    rather than

    other numerals isuniquely

    fitting toperform such acomplex, contradictory

    task.

    First,like

    all

    quantifiers

    it

    implies

    existence/referentiality. But

    further,

    in

    contrastiveuse itimplies also'oneout ofmany ,'oneoutofthe group

    or

    Oneoutof the

    type . It thus

    introduces

    the new

    argument

    into

    discoursesboth

    existing/having

    refereniiality,and

    s

    'member of

    type (x)'.And those ai;e precisely the two requirements fo r the

    introduction of a

    referential-indefinite

    argument into discourse.

    T.

    GIVON

    Department

    of

    Linguistics

    Uniyersity

    ofOregon

    EUGENE, Oregon97403

    a n d

    Ute

    Language Program

    SouthernUteTribe

    IGNACIO, Colorado 81137

    USA.

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    19/20

    53

    1974)

    Serial

    Verbs

    and SyntacticChange:

    Niger-Congo ,

    in C. Li

    (ed.)

    Word

    Order an d

    Word

    Order

    Change

    Austin:University ofTexas

    Press.

    (1975a)

    Negation

    in Language:

    Pragmatics,

    Function, Ontology ,

    Working

    Papers

    on Language Universals

    * 18,

    Stanford

    University.

    1975b)

    Universal

    Grmmar,

    LexicalStructure

    and Translatability

    inM.

    Guenthner-Reutter

    and F. Guenthner

    (eds),Me aning and

    Transla-

    tion: Philosophical and Linguistic Approaches London:

    Duckworth.

    1976a)

    Definiteness

    and

    Referentiality ,

    in J. Greenberg,C.Fergu-

    sonand E.Moravcsik (eds), Universals of

    Human Language

    vol.4:Syn-

    tax, Stanford: StanfordUniversity

    Press.

    (1976b) The

    Pragmatics

    of the VS Word Order in

    Israeli

    Hebrew ,

    in P. Cole (ed.),

    Papers

    in Hebrew Syntax New York:North Holland.

    HBTZRON,R.

    (1971). PresentativeFunction

    and

    PresentativeMovement ,

    Studies

    in

    African Linguistics Supplement

    #

    2.

    JACKENDOFF, R. (1972). Modal

    Structure

    in Semantic

    Representation ,

    Linguistic

    Inquiry

    3.

    PBICE, G.(1971).

    The

    French

    Language:

    Present

    and

    Post.London: Arnold.

  • 8/11/2019 On the development of the numeral one as an indefinite marker.pdf

    20/20

    Brought to you by | Heinrich Heine Universitt Dsseldorf