only use a graco infant car seat with this product. utiliser uniquement un … · 2020. 8. 24. ·...

20
©2005 Graco ISPA122AB 04/05 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www.gracobaby.com ONLY USE A GRACO INFANT CAR SEAT WITH THIS PRODUCT. UTILISER UNIQUEMENT UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR NOURRISSON GRACO AVEC CE PRODUIT. USE SOLAMENTE UN ASIENTO DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ GRACO CON ESTE PRODUCTO.

Upload: others

Post on 11-Mar-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

©2005 Graco ISPA122AB 04/05

OWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEUR

MANUAL DEL PROPIETARIO

www.gracobaby.com

ONLY USE A GRACO INFANT CAR SEAT WITHTHIS PRODUCT.

UTILISER UNIQUEMENT UN DISPOSITIF DE RETENUEPOUR NOURRISSON GRACO AVEC CE PRODUIT.

USE SOLAMENTE UN ASIENTO DE AUTOMÓVILPARA BEBÉ GRACO CON ESTE PRODUCTO.

2

• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.

• NEVER LEAVE CHILDUNATTENDED. Always keepchild in view while in the product.

• ADULT ASSEMBLYREQUIRED.

• AVOID SERIOUS INJURY fromfalling or sliding out. Always use infant car seat harness. Afterfastening buckles, adjust belts toget a snug fit around your child.

• AVOID FINGER ENTRAP-MENT: Use care when foldingand unfolding the product. Be certain the product is fullyerected and latched beforeallowing your child near theproduct.

• NEVER USE THIS PRODUCTON STAIRS OR ESCALATORS.You may suddenly lose controlof the product or your childmay fall out. Also, use extra carewhen going up or down a stepor curb.

• PRODUCT TO BE USED onlyat walking speed. Product not intended for use while jogging,skating, etc.

• TO PREVENT TIPPING, do notplace more than 1 lb (.45 kg)on each parent tray.

• TO AVOID BURNS, never puthot liquids in the parent’s tray.

• DO NOT use storage basket as achild carrier.

• TO PREVENT A HAZARDOUS,UNSTABLE CONDITION, neverplace purses, shopping bags,parcels or accessory items on thehandle or canopy.

• TO PREVENT A HAZARDOUS,UNSTABLE CONDITION, do notplace more than 10 lbs (4.5 kg)in the storage basket.

• DO NOT allow your child tostand on the basket. It may collapse and cause injury.

• NEVER ALLOW YOUR PRODUCT to be used as a toy.

• DISCONTINUE USING YOURPRODUCT should it become damaged or broken.

• AVOID STRANGULATION. DONOT place items with a stringaround your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.

• ONLY USE A GRACO INFANTCAR SEAT WITH THIS PRODUCT.

• FALL HAZARD: Always checkthat infant car seat is securelyattached to frame by pulling upon the car seat.

• IMPROPER USE of this productwith a car seat may result in serious injury or death. Read themanual provided with your Gracoinfant car seat before using itwith your product.

• SEE GRACO INFANT CARSEATowner’s manual for maximumsize of child.

3

• VEUILLEZ CONSERVER CEMANUEL DU PROPRIÉTAIREPOUR ÉVENTUELLEMENTVOUS Y RÉFÉRER.

• NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEILLANCE. Toujoursgarder l'enfant à l'œil alors qu'il est assis dans ce produit.

• DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PARUN ADULTE.

• AFIN D'ÉVITER QUE L'ENFANT NE SE BLESSEGRAVEMENT en tombant ouen glissant hors du siège : toujours utiliser le harnais dudispositif de retenue pour nourrisson. Après avoir attachéles boucles, régler les ceinturespour qu'elles s'ajustent parfaite-ment au corps de l'enfant.

• AFIN D'ÉVITER LES DOIGTSCOINCÉS : Faire preuve de prudence au moment de plierou déplier ce produit. S'assurerque le produit est entièrementdéployé et verrouillé avant depermettre à l'enfant de s'enapprocher.

• NE JAMAIS UTILISER CE PRODUIT DANS DESESCALIERS FIXES OUROULANTS. Il y a danger deperdre la maîtrise de ce produit ou que l'enfant entombe. Porter également uneattention particulière en montant ou descendant unemarche ou une chaîne de trottoir.

• CE PRODUIT DOIT ÊTREUTILISÉ seulement à des vitessesde marche. Non conçu pourutiliser en faisant du jogging, dela course, etc.

• AFIN DE PRÉVENIR LESRISQUES DE BASCULEMENT, ne pas placer plus de 0,45 kg (1 lb) dans les plateaux pouradulte.

• POUR ÉVITER LES BRÛLURES,ne jamais placer de liquide chauddans un plateau pour adulte.

• NE PAS utiliser le porte-bagagespour transporter un enfant.

• AFIN DE PRÉVENIR DES SITUATIONS DANGEREUSESD'INSTABILITÉ, ne jamais placer de sacs à main ou de magasinage, de colis ou d'accessoires sur la poignée ou le baldaquin.

• AFIN DE PRÉVENIR DES SITUATIONS DANGEREUSESD'INSTABILITÉ, ne jamais placerplus de 4,5 kg (10 lb) dans leporte-bagages.

• NE PAS PERMETTRE à l'enfantde se tenir debout sur le porte-bagages. Il pourrait s'affaisser et causer des blessures.

• NE JAMAIS PERMETTRE qu'onse serve de ce PRODUIT commejouet.

• CESSER D'UTILISER CEPRODUIT s'il est endommagé ou brisé.

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.

4

• AFIN D'ÉVITER LA STRANGULATION : NE PASmettre d'objets munis d'un cordon autour du cou d'unenfant, suspendre des cordons àce produit ou attacher un cordonà un jouet.

5

• UTILISER UNIQUEMENT UN DISPOSITIF DE RETENUEPOUR NOURRISSON GRACOAVEC CE PRODUIT.

• DANGER DE CHUTE : TOUJOURS s'assurer que le dispositif de retenue pour bébéest solidement fixé au cadre entirant sur le siège.

• TOUT MAUVAIS USAGE de ce produit avec un dispositif deretenue pour enfant peut occasionner des blessuressérieuses ou mortelles. Lire lemanuel fourni avec le dispositifde retenue pour enfant Gracoavant de l'utiliser avec ce produit.

• CONSULTER LE MANUEL DUDISPOSITIF DE RETENUE POUR NOURRISSON GRACOpour connaître la taille maximum de l'enfant.

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instruccionesde montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.

• POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL DUEÑO PARAUSO FUTURO.

• NUNCA DEJE AL NIÑO SOLO.Mantenga el niño siempre a lavista cuando esté en el producto.

• REQUIERE QUE LO ARME UNADULTO.

• PREVENGA SERIAS LESIONES de caídas o resbalos. Use siempre el arnés del asiento deautomóvil para bebé. Despuésde ajustar las hebillas, ajuste lascorreas para obtener un calceapretado alrededor de su niño.

• EVITE AGARRARLE LOSDEDOS: Use cuidado cuandopliega y despliega el producto.Asegúrese de que el productoesté completamente armado ytrabado antes de permitir que elniño se acerque al producto.

• NUNCA USE ESTE PRODUCTO EN ESCALERAS O ESCALERASMECÁNICAS. Podría perder repentinamente el control del producto o el niño podríacaerse. Además, use muchocuidado cuando sube o baja unescalón o borde.

• EL PRODUCTO DEBE USARSESOLAMENTE CON LA MISMAVELOCIDAD DEL CAMINAR. El producto no debe usarse para correr, patinar, etc.

• PARA PREVENIR QUE SECAIGA, no ponga más de 1 libra (0,45 kg) en cada bandeja para padres.

• PARA EVITAR QUEMADURAS, nunca ponga líquidos calientes en la bandeja para padres.

• NO USE la canasta de almacenamiento como transportador para niños.

• PARA PREVENIR UNASITUACIÓN PELIGROSA EINESTABLE, nunca pongacarteras, bolsas, paquetes o accesorios en la manija ocapota.

• PARA PREVENIR UNASITUACIÓN INESTABLE y peligrosa, no ponga más de 10 libras (4,5 kg) en la canastade almacenamiento.

• NO DEJE que el niño se pare sobre la canasta. Podríadesarmarse y causar lesiones.

• NUNCA DEJE que se use su producto como un juguete.

• DEJE DE USAR SU PRODUCTO en caso de queesté dañado o roto.

• EVITE LA ESTRANGULACIÓN. NOponga artículos con un cordónalrededor del cuello del niño,suspenda cordones de esteproducto ni ponga cordones alos juguetes.

6

7

• USE SOLAMENTE UN ASIENTO DE AUTOMÓVILPARA BEBÉ GRACO CON ESTEPRODUCTO.

• PELIGRO DE CAÍDAS: Verifiquesiempre que el asiento deautomóvil para bebé esté sujetado apretadamente alarmazón tirando del asiento deautomóvil para arriba.

• EL USO INADECUADO de esteproducto con un asiento paraautomóvil podría resultar enlesiones serias o la muerte. Lea el manual incluido con su asiento para automóvil Gracoantes de usarlo con su producto.

• VEA EL MANUAL DEL DUEÑO DEL ASIENTO DEAUTOMÓVIL GRACO para bebé para determinar el máximotamaño del niño.

8

CHECK that you haveall the parts shownBEFORE assemblingyour product. If anyparts are missing,

call Customer Service.

VERIFIQUE quetiene todas las

piezas ilustradasANTES de armar su

producto. Si faltaalguna pieza, llamea Servicio al Cliente.

No herramientasnecesarias.

S'ASSURER d'avoirtoutes les pièces illustrées AVANT

d'assembler ce produit.En cas de pièces

manquantes, appelerle service à la clientèle.

Aucun outil requis.

Parts List • Liste des pièces• Teile Liste

2x

No tools required.

9

1

2

To Open • Ouvrir • Abrir

PUSH

SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

3

Rotate handle up from storage positionby pushing in buttons.

Faire pivoter la poignée vers le haut àpartir de sa position de rangement enrepoussant les boutons.

Gire la manija hacia arriba de la posiciónde almacenamiento oprimiendo losbotones.

CHECK that the product is completelyopen (by trying to fold it) before continuing.

VÉRIFIER que le produit est entièrement ouvert (en tentant de le replier) avant de poursuivre.

VERIFIQUE que el producto estécompletamente abierto (tratando deplegarlo) antes de continuar.

4

SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

10

5

2X

SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

Front Wheels • Les roues avant• Las ruedas delanteras

VERIFIQUE que las ruedasestén bien contactadas,tirando de los montajes de lasruedas.

CHECK that wheels aresecurely attached by pullingon wheel assemblies.

ASSUREZ-VOUS que lesroues sont attachéessolidement en tirant sur lesassemblages de roue.

11

SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

6

Rear Wheels • Les roues arrières• Las ruedas traseras

Après avoir enclenché l'essieu arrière, assurez-vous que l'essieuarrière est attaché solidement en tirant sur les roues.

After snapping on rear axle, check that rear axle is securelyattached by pulling on wheels.

Después de conectar el eje trasero, verifique que el eje traseroesté bien conectado tirando las ruedas.

12

SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

7 8

109

To Attach Trays • Pour fixer les plateaus• Para conectar las bandejas

To Remove Trays • Pour ôter les plateaus• Para quitar las bandejas

To remove

Pour ôter

Para quitar

11

13

Front swivel wheels lock for use onuneven surfaces such as grass, stonesor gravel.

Las ruedas giratorias delanteras setraban para el uso en superficiesdesparejas tales como césped,piedras o grava.

Les roues pivotantes avant sebarrent pour un usage sur lessurfaces irrégulières tel que le gazon,les cailloux ou le gravier.

12

13

WARNINGCheck that brakesare on by tryingto push theproduct.

MISE EN GARDES'assurer que les freinssont actionnés en tentant de pousser surce produit.

ADVERTENCIAVerifique que los frenosestén activados tratandode empujar el producto.

Swivel Wheels • Les roues pivotantes• Las ruedas giratorias

Brakes • Les freins • Los frenos

14 15

14

17

18

3

To Fold • Plier • Plegar

Before folding, remove infantcar seat, (sold separately), ifattached and lock wheels.

Antes de plegarlo, saque elasiento para automóvil (sevende por separado), si estáconectado y trabe las ruedas.

Avant de replier la poussette,retirer le dispositif de retenuepour enfant (vendu séparément), le cas échéant, et verrouiller les roues.

PUSH

1

2

Storage latch will engage automatically.

Le loquet de rangement s'enclencheraautomatiquement.

La traba de almacenamiento se activaráautomáticamente.

16

15

ADVERTENCIA Use solamente un asiento de automóvil parabebé Graco® con este producto. El uso inadecuado de este productocon un asiento para automóvil podría resultar en lesiones serias o lamuerte. Lea el manual incluido con su asiento para automóvil Gracoantes de usarlo con su producto.

• Sujete siempre a su niño con el arnés del asiento para automóvilcuando usa el asiento para automóvil en el producto. Si su niño yaestá en el asiento para automóvil, verifique que esté sujetadocon el arnés.

MISE EN GARDE Utiliser uniquement un dispositif de retenuepour nourrisson Graco® avec ce produit. Tout mauvais usage de ceproduit avec un siège d'auto peut occasionner des blessures sérieusesou mortelles. Lire le manuel fourni avec le dispositif de retenue pourenfant Graco avant de l'utiliser avec ce produit.

• Toujours attacher l'enfant avec le harnais du dispositif de retenuelorsqu'il est utilisé avec ce produit. Si l'enfant est déjà installé dans ledispositif de retenue pour enfant, s'assure qu'il est bien attachéavec le harnais.

To Attach Graco® Infant Car Seat• Pour fixer le dispositif de

retenue pour nourrisson Graco®

• Para instalar el asiento de automóvil para bebé Graco®

WARNING Use only a Graco® infant car seat with this product.Improper use of this product with a car seat may result in seriousinjury or death. Read the manual provided with your Graco car seatbefore using it with your product.

• Always secure your child with infant car seat harness when usingthe car seat in the product. If your child is already in the car seat,check that the child is secured with the harness.

16

• Position mounting notches over bar. Push down on infant car seatuntil the red attachment latch snaps onto bar.

• Placer les entailles d'assemblage par-dessus la barre. Abaisser ledispositif de retenue pour enfant jusqu'à ce que le loquet rouge deverrouillage d'enclenche sur la barre.

• Ponga las ranuras de montaje sobre la barra. Empuje el asientopara automóvil hacia abajo hasta que la traba roja de montaje setrabe en la barra.

19

Loquet rouge de verrouillage

Traba roja de montaje

Red attachment latch

SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

17

20

• Push infant car seat down so it isbelow latches on product handle asshown. Turn and lock latches.ALWAYS LOCK LATCHES OVERCAR SEAT.

• Abaisser le dispositif de retenuepour enfant afin qu'il soit placésous les loquets de la poignée duproduit, tel qu'illustré. Tourner etverrouiller les loquets.TOUJOURS VERROUILLER LESLOQUETS SUR LE DISPOSITIF DERETENUE.

• Empuje el asiento para automóvilhacia abajo para que esté debajo delas trabas de la manija del productocomo se indica. Gire y enganchelas trabas. ENGANCHE SIEMPRELAS TRABAS SOBRE EL ASIENTOPARA AUTOMÓVIL.

21

• Always CHECK that infant car seatis securely attached by pulling upon the car seat.

• Toujours S'ASSURER que le dispositif de retenue pour bébé estsolidement fixé au cadre en tirantsur le siège.

• VERIFIQUE siempre que el asientode automóvil para bebé esté sujetado apretadamente al armazóntirando del asiento de automóvilpara arriba.

18

22

23

• To remove infant car seat:unlock latches above car seat,squeeze release handle at back ofcar seat, and lift car seat out ofthe product.

• Para sacar el asiento paraautomóvil: desenganche las trabas de arriba del asiento paraautomóvil, apriete la manija deliberación de atrás del asientopara automóvil y levante el asiento para automóvil del producto.

• Pour retirer le dispositif deretenue pour enfant : déverrouiller les loquets situés audessus du dispositif de retenuepour enfant, appuyer sur lapoignée de déverrouillage à l'arrière du dispositif de retenuepour enfant, et soulever le dispositif de retenue pour enfanthors de ce produit.

19

• TO CLEAN THIS PRODUCT, use only household soap and warmwater. NO BLEACH OR DETERGENT.

• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PRODUCT for worn parts,torn material or stitching. Replace the parts as needed. Use onlyGraco replacement parts.

• EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.

• WHEN USING YOUR PRODUCT AT THE BEACH completely cleanyour product afterward to remove sand and salt from mechanismsand wheel assemblies.

• POUR NETTOYER CE PRODUIT, utiliser du savon ménager et del'eau tiède. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT.

• INSPECTER DE TEMPS EN TEMPS CE PRODUIT afin de repérertoute vis relâchée, pièce usée, matériel déchiré ou couture décousue.Remplacer les pièces au besoin. Utiliser seulement des pièces derechange Graco.

• UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL ou à la chaleur peutcauser la décoloration ou la déformation de certaines pièces.

• APRÈS AVOIR UTILISÉ CE PRODUIT À LA PLAGE, le nettoyer àfond pour retirer toute trace de sable et de sel des mécanismes et des roues.

Care and Maintenance

Soins et entretien

• PARA LIMPIAR ESTE PRODUCTO, use solamente jabón de usodoméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergente.

• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE SU PRODUCTO para deter-minar si tiene piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie laspiezas necesarias. Use solamente piezas de repuesto Graco.

• EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causardescoloramiento o torcedura de las piezas.

• CUANDO USA SU PRODUCTO EN LA PLAYA limpie completamente su producto después de usarlo para sacar la arena ysal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas.

Cuidado y mantenimiento

20

In

Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)

Piezas de repuesto • Servicio de la garantía (EE.UU.)

www.gracobaby.comor/o

1-800-345-4109To purchase parts or accessories or for warranty

information in Canada, contact Elfe at / Pour commander des pièces ou pour service sous

garantie au Canada,communiquez avec Elfe au:

1-800-667-8184 (Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).

or/ouwww.elfe.net

To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently

do not accept product registrations from those living outside the United States of America.

Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea enwww.gracobebe.com/productregistration. Actualmente no

aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera de los Estados Unidos de América.

Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre siteInternet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment

nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis.

Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada)

Registro del producto (EE.UU.)

To purchase parts or accessories or for warrantyinformation in the UnitedStates, please contact us atthe following:

Para comprar repuestos oaccesorios o para el serviciode la garantía en los EstadosUnidos, por favor comuníquesecon nosotros en: