operating instructions and parts manual · it is not tested for building hoists. it is not suitable...
TRANSCRIPT
Operating Instructions
and Parts Manual
Operating Instructions and Parts Manual 36WG04 36WG05 36WG06 and 36WG07
Dayton® Manual Winch
Operating Instructions & Parts Manual
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/orproperty damage! Retain instructions for future reference.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Form 5S7613HRM10003/15
Printed in China1069Version 0
Unpacking
Description
Field of application
Description
Field of application
36WG04 36WG05 36WG06 and 36WG07
1/4” 5/16"
Winch drum capacity for steel cable
(ft)ModelNumber Application
Capacity(lbs)
Gearratio
Handle force (lbs)
RemarkNet
Weight(lbs)
Specifications
Model Model
CableLayer
Rated Line Pull
with 1/4" cable with 5/16" cable
36WG04
36WG05
36WG06
36WG07
36WG05 36WG07 auto-brake winch 36WG04 36WG06 Towing Winch
Auto-brake winches are suitable for lifting, raising, and pulling of various load without jerking.It is not tested for building hoists.It is not suitable for continuous operationIt is not approved for stages and studios.It is not approved for lifting personsIt is not approved for motor-driven operation
The towing winch is suitable for horizontal towing and pulling only.It is not permitted for lifting load.It is not permitted for hoisting load.It is not permitted for lowering down load.It is not designed for stages and studios application.It is not designed for personnel mobiling application.It is not designed for motor driven operation.It is not designed for continuous operation.After unpacking the winch, inspect carefully
for any damage that may have occurred during transit. Check for loose, missing, or damaged parts. Shipping damage claims must be filed with carrier. Winch handle and winch enclosed should be ready to install.
36WG04
36WG0536WG06
36WG07
pulling
liftingpulling
lifting
4000
400010000
10000
21
2121
21
300ft
300ft -
-
200ft
200ft540ft
540ft
manual
auto-brakemanual
auto-brake
36WG0436WG05
(lbs)
36WG0636WG07
(lbs)
78.3
79.4
156.5
158.8
1stMidFull
400033002500
1000074005400
4.42:119.54:119.54:1
5:125:1
25:1
2
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Dayton® Manual Winch
ENGLISH
Safety warning and precaution1. KEEP WORK AREA CLEAN AND DRY Cluttered, or wet work areas can cause injuries.
MORF YAWA NER DLIHC PEEK .2 WORK AREA Do not allow children to handle this winch.3. DO NOT USE THIS WINCH IF UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL OR DRUGS Read warning labels on the winch to determine if your judgement of reflexes are impaired while taking drugs. If there is any doubt, do not attempt to use this winch.4. USE EYE AND HAND PROTECTION Wear safety impact eyeglasses and heavy duty work gloves when using this winch. 5. DRESS SAFELY Do not wear loose clothing or jewelry, as they can become caught in moving parts. Wear a protective hair covering to prevent long hair from becoming caught in moving parts. If wearing a long sleeve shirt, roll sleeves up above elbows.6. DO NOT OVERREACH Keep proper footing and balance at all times to prevent tripping, falling, back injury, etc.7. STAY ALERT Watch what you are doing at all times. Use common sense. Do not use this winch when you are tired.8. CHECK FOR DAMAGED PARTS Before using this winch, carefully check that it will operate properly and perform its intended function. Check for damaged parts and any other conditions that may affect the operation of this winch. Replace or repair damaged or worn parts immediately.9. REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES When servicing, use only identical parts. Only use accessories intended for use with this winch.10.MAINTENANCE For your safety, service and maintenance should be performed regularly by a qualified technician.
WARNING:The warnings, precautions and instructions discussed in this Manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors which cannot be built into this product, but must be supplied by the operator.
Special warnings and precautions
1. CAUTION: Never exceed the maximum load capacity specified for each model.
3. AVOID SIDEWAYS CABLE SLIP The cable under a load should only be wound on to the drum to such an extent that a minimum space of 2 times the cable diameter remains on the drum flange (see Figure 1). Winch overloading and a sideway cable slip will here be avoided.
2. AUTOMATIC MECHANICAL BRAKE REQUIREMENT The minimum tractive force (pulling load) required for a proper braking function on the winch is 55 lbs (25kgs). Without this minimum load, the braking function will not take place.
Figure 1
4. ALWAYS LEAVE AT LEAST 5 WRAPS OF THE CABLE ON THE DRUM
Failure to do so may break cable connection to drum and may result in serious accident.(see Figure 2)
Figure 2
5. DO NOT OIL OR GREASE THE BRAKE MECHANISM Oil or grease will make the winch reduce or lose brake function.
6. ALWAYS USE PROPER COUPLINGS WHEN CONNECTING THE WINCH CABLE HOOK TO A LOAD.
7. MAKE SURE THE WINCH BASE IS PROPERLY BOLTED TO A STRUCTURE (OR VEHICLE)THAT CAN HOLD WINCH AND WINCH LOAD Failure to bolt down the winch properly can result in personal injury and/or property damage.
8. DO NOT USE ANY ATTACHMENTS to extend the length of the winch cable.
9. AFTER MOVING AN OBJECT WITH THE WINCH, SECURE THE OBJECT. DO NOT RELY ON THE WINCH TO HOLD AN OBJECT FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME.
36WG04 36WG05 36WG06 and 36WG07
5 wraps
m=freeboard≥2d(mm)
D
W
F
m
d
ENGLISH
3
Form 5S7613HRM10003/15
Printed in ChinaVersion 0
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Model 36WG04 36WG05 36WG06 and 36WG07
10. DO NOT APPLY A LOAD to the winch when the winch cable is fully extended. The cable anchor on the winch is not capable of holding the maximum rated load capacity.
11. STAND BACK Stay out of the direct line that the
winch cable slips or breaks, it will “whip lash” along this line.
winch cable is pulling. In the event the
FITTING THE CABLE:
WARNING The belt breaking strain must be at least 3 times the pulling capacity and 7 times the lifting capacity of the
Steel Cable
Drum Weldment
Fixing Screw
winch.
FITTING POSITION OR DIRECTION OF OPERATIONFit the winch with the fleet angle no more than 4°(Figure.5)
1. Pulling/Lifting
OPERATION FOR MODEL 36WG05,36WG07
Figure 4
Figure 3
Grommet Thimble
cablecable clamp
Spring latch Hook
1). Clutch IN Ratchet Pin Weldment 2). Turn the Handle Assembly clockwise to pull a load. (Figure 6)
Gear ratio 36WG05 19.54:1 36WG07 25:1
Figure 6
2.StoppingThe load can stop in any position simply by letting go-off Handle Assembly.Precaution: The brake function will only be activated by a minimum load of 55lbs. Do not oil or grease the brake mechanism.
3. Cable Releasing
Push the cable into the cable fitting hole in the drum.Tighten the fixing screw.
≤4°Figure 5
Clutch out Ratchet Pin Weldment and take off Handle Assembly, the cable can be released freely.
Ratchet Pin Weldment
Ratchet Pin Knob
Clutch IN
Clutch OUT
Figure 7
Figure 8
4
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Dayton® Manual Winch
ENGLISH
36WG04 36WG05 36WG06 and 36WG07
3. Cable Releasing
Warning: It is not allowed to lower the load.
Clutch out Ratchet Pin Weldment (Figure 8) and take out Handle Assembly, the cable can be released freely.
OPERATION FOR MODEL 36WG04,36WG06
1. Pulling
1). Gear in the gear of Flat Handle Weldment .(Figure10 , Figure11)2). Clutch IN Ratchet Pin Weldment. (Figure 7)3). Turn the Handle Assembly to pull a load. Pay attention to the handle turning directon for different gear ratio position.
2. StoppingWith Ratchet Pin Weldment Clutched IN, the load can stop in any position simply by letting go of Handle Assembly.Precaution: the load can move backward a small distance because of the gear meshing clearance.
36WG04Gear ratio 4.42:136WG06Gear ratio 5:1
Brake hand
Pushed in
Figure 9
Figure 10
Brake hand Handle
Assembly
Push into CounterShaft Gear
Flat Handle WeldmentCounter Shaft Gear
Figure 11
Brake hand
Pushed in
Gear ratio 36WG4 19.54:136WG06 25:1
ENGLISH
5
Form 5S7613HRM10003/15
Printed in ChinaVersion 0
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Overall dimension
36WG04 1631/32” 155/32”
1047 /64” 815 /32” 629 /64” 63 /4 ”
549/64”
18 3 /4” 21 13/16”
315/16” 1449/64”
1824/64”
549/64” 1263/64”1263/64”36WG06 1561/64” 2021/64”
141 /64” 1213 /32” 79 /16” 81 /64”
731/64”
20 7/8 ” 25 5/32”
5 105/8”
Model A B C D E F G
H I J K W L
117/32” 35/64”1535/64” 53/64”
M S
36WG05 155 /32” 1231/32”
1047 /64” 815 /32” 629 /64” 63 /4 ”
549/64”
11 5 /8” 21 55/64”
315/16” 163/8 ”
1921/32”
549/64” 203 /32”203 /32”36WG07 2021/64” 1659/64”
141 /16” 1213 /32” 79 /16” 81 /64”
731/64”
13 25 /64” 25 5/32”
5 7 13 /64”
Model A B C D E F G
H I J K W L
117/32” 35/64”1535/64” 53/64”
M S
BA
MS
CH
L
W
G
F
K
I J
E
F
GC
BA
H I JW
D
KE
MS
L
Model 36WG04 36WG05 36WG06 and 36WG07
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
ENGLISH
6
Dayton® Manual Winch36WG04 36WG05 36WG06 and 36WG07
LIMITED WARRANTYDAYTON ONE-YEAR LIMITED WARRANTY. DAYTON® WALL-MOUNTED JIB CRANE KITS, MODELS COVERED IN THIS MANUAL, AREWARRANTED BY DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) TO THE ORIGINAL USER AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP ORMATERIALS UNDER NORMAL USE FOR ONE YEAR AFTER DATE OF PURCHASE. ANY PART WHICH IS DETERMINED TO BE DEFECTIVE INMATERIAL OR WORKMANSHIP AND RETURNED TO AN AUTHORIZED SERVICE LOCATION, AS DAYTON DESIGNATES, SHIPPING COSTSPREPAID, WILL BE, AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED OR REPLACED AT DAYTON’S OPTION. FOR LIMITED WARRANTY CLAIMPROCEDURES, SEE “PROMPT DISPOSITION” BELOW. THIS LIMITED WARRANTY GIVES PURCHASERS SPECIFIC LEGAL RIGHTS WHICHVARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, DAYTON’S LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL ANDINCIDENTAL DAMAGES IS EXPRESSLY DISCLAIMED. DAYTON’S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TO AND SHALL NOT EXCEED THEPURCHASE PRICE PAID.
WARRANTY DISCLAIMER. A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATE THEPRODUCTS IN THIS LITERATURE ACCURATELY; HOWEVER, SUCH INFORMATION AND ILLUSTRATIONS ARE FOR THE SOLE PURPOSE OFIDENTIFICATION, AND DO NOT EXPRESS OR IMPLY A WARRANTY THAT THE PRODUCTS ARE MERCHANTABLE, OR FIT FOR APARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE PRODUCTS WILL NECESSARILY CONFORM TO THE ILLUSTRATIONS OR DESCRIPTIONS. EXCEPTAS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHER THAN AS STATED IN THE“LIMITED WARRANTY” ABOVE IS MADE OR AUTHORIZED BY DAYTON.
Technical Advice and Recommendations, Disclaimer. Notwithstanding any past practice or dealings or trade custom, sales shallnot include the furnishing of technical advice or assistance or system design. Dayton assumes no obligations or liability on account ofany unauthorized recommendations, opinions or advice as to the choice, installation or use of products.
Product Suitability. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use ofproducts for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While attempts are made to assure that Daytonproducts comply with such codes, Dayton cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how the product is installedor used. Before purchase and use of a product, review the product applications, and all applicable national and local codes andregulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.
Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusion orlimitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, somejurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequently the above limitation may not apply toyou; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any implied warranties of implied merchantability or fitness for aparticular purpose applicable to consumer products purchased by consumers, may not be excluded or otherwise disclaimed.
Prompt Disposition. A good faith effort will be made for prompt correction or other adjustment with respect to any productwhich proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited warranty, first write orcall dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to resolve satisfactorily, write toDayton at address below, giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’s invoice, and describing the nature of thedefect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product was damaged in transit to you, file claim withcarrier.
Dayton Electric Mfg. Co.,100 Grainger Parkway, Lake Forest, IL 60045 U.S.A. or call +1-888-361-8649
Repair Parts List for Manual WinchRef. Ref.No. Description
PartNo.
PartNo.Qty. No. Description Qty.
(*) Not available as a repair part.
ENGLISH
Dayton Operating Instructions and Parts Manual 36WG04 36WG05 36WG06 and 36WG07
For Repair Parts, call 1-800-323-062024 hours a day – 365 days a yearPlease provide following information:-Model number-Serial number (if any)-Part description and number as shown in parts list
7
Form 5S7613HRM10003/15
Printed in ChinaVersion 0
Repair Parts Illustration for 36WG04
Handle AssemblyGrip-brake handleBrake HandleFlat Handle WeldmentSpring Pin 4x20Spring Counter Shaft GearHair Pin ClipFlat Key 6x6x32Circlip 25Frame WeldmentBearing HousingBall BearingFixing screw M10X16Counter Shaft Circlip 4x36Bush-retaining BarRatchet Pin Weldment
******************
*****************
123456789101112131415161718
111122111212221111
1920212223242526272829303132333435
WahserBrake Band AssemblySpring Pin 6X20Lock NutSpring Washer 8mmFlat Washer 8mmRatchet Pin KnobBolt M8x35Drum WeldmentDrum ShaftSplit Pin 4.5X32Label-cable takeupLabel-oilLabel-load ratingLabel-cautionLabel-bar codeLabel-warning
11111111111121111
hcniW launaM rof tsiL straP riapeRRef. Ref.No. Description
PartNo.
PartNo.Qty. No. Description Qty.
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
ENGLISH
36WG04 36WG05 36WG06 and 36WG07
8
For Repair Parts, call 1-800-323-062024 hours a day – 365 days a yearPlease provide following information:-Model number-Serial number (if any)-Part description and number as shown in parts list
Repair Parts Illustration for 36WG05
12345678910
(*) Not available as a repair part.
Handle Assembly
Frame Weldment
Circlip 4x20
Spring
Counter Shaft Gear
Hair Pin Clip
Brake Assembly
Spring Pin 4.5x32
Ball Bearing 150205
Bearing House
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Drum Shaft
Circlip 25
Fixing Screw M10x16
Counter Shaft
Spring Pin 4x36
Bush-Retaining Bar
Retaining Bar
Washer
Flat Key
Drum Weldment
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
Repair Parts List for Manual Winch Ref. Ref.No. Description
PartNo.
PartNo.Qty. No. Description Qty.
ENGLISH
Dayton Operating Instructions and Parts Manual 36WG04 36WG05 36WG06 and 36WG07
For Repair Parts, call 1-800-323-062024 hours a day – 365 days a yearPlease provide following information:-Model number-Serial number (if any)-Part description and number as shown in parts list
9
Form 5S7613HRM10003/15
Printed in ChinaVersion 0
Repair Parts Illustration for 36WG06
(*) Not available as a repair part.
12345678910111213141516
Frame WeldmentBall BearingCounter Shaft Circlip 32Fixing screw M10X16Fixing screw M12X16Drum ShaftBearing Housing AssemblySpacer-drum shaftDrum WeldmentLock Nut M8Spring Washer 8mmFlat Washer 8mmRetaining BushBolt M8x35Spring Pin
****************
***************
1212211211111111
171819202122232425262728293031
Counter Shaft GearFlat Key 6x6x40Spring Pin 4x36Ratchet Pin KnobSpring Pin 4X20Ratchet Pin WeldmentSpring Hair Pin ClipSplit Pin 4.5X32Brake Band AssemblySquare-head Bolt M6x20Hnadle AssemblyBrake HandleGrip-brake handleFlat Hnadle Weldment
111111211121111
Repair Parts List for Manual WinchRef. Ref.No. Description
PartNo.
PartNo.Qty. No. Description Qty.
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
ENGLISH
36WG04 36WG05 36WG06 and 36WG07
For Repair Parts, call 1-800-323-062024 hours a day – 365 days a yearPlease provide following information:-Model number-Serial number (if any)-Part description and number as shown in parts list
10
Repair Parts Illustration for 36WG07
(*) Not available as a repair part.
1234567891011
Frame WeldmentBall BearingCounter Shaft Circle 32Fixing screw M10X16Fixing screw M12X16Drum ShaftBearing Housing AssemblySpacer-drum shaftDrum WeldmentCounter Shaft Gear
12122112111
***********
**********
12131415161718192021
Flat Key C-6x6x40Spring Pin 4x36Spring Pin 4X20Bush-Retaining BarSpring RetainingHair Pin ClipBrake AssemblyHandle AssemblySplit Pin 4.5X32
1111211111
Dayton®
ESPAÑOL
Formularlo 5S7613HRM10003/15
Impreso en China1069Version 0
36WG04 36WG05 36WG06 y 36WG07
1/4” 5/16"
(ft)Application
Capacidad(lbs)
(lbs) (lbs)
Especificaciones
Modelo Modelo
CableLayer
con con 1/4" cable 5/16" cable
36WG04
36WG05
36WG06
36WG07
36WG05 36WG07 cabestrante auto-freno 36WG04 36WG06 remolque Winch
Tornos Auto-freno son adecuados para levantar, elevar, y tirando de varios de carga sin sacudidas.No se prueba para montacargas de construcción.No es adecuado para un funcionamiento continuoNo está aprobado para las etapas y estudios.No está aprobado para la elevación de personasNo está aprobado para el funcionamiento motorizado
El chigre de remolque es adecuado para el remolque horizontal y tirando solamente.No está permitido para la carga de elevación.No está permitido para izar carga.No está permitido para bajar abajo de carga.No está diseñado para escenarios y estudios de aplicación.No está diseñado para el uso personal de Moto.No está diseñado para un funcionamiento accionado por motor.No está diseñado para funcionamiento continuo.
36WG04
36WG0536WG06
36WG07
tracción
levantamiento
tracción
levantamiento
4000
400010000
10000
21
2121
21
300ft
300ft -
-
200ft
200ft540ft
540ft
manual
auto-frenomanual
auto-freno
36WG0436WG05
(lbs)
36WG0636WG07
(lbs)
78.3
79.4
156.5
158.8
1stMidFull
400033002500
1000074005400
4.42:119.54:119.54:1
5:125:1
25:1
Manual de Instrucciones de Operación y las Partes Dayton
Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lea con atención antes de intentar armar, instalar, operar o mantener el dicho producto. Proteja a usted sí mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. Falta de cumplimiento de las instrucciones puede resultar en daño corporal y/o propietario. Conserve las instrucciones para futuras referencias.
CabrestanteManualDescripción Descripción
Ámbito de aplicación Ámbito de aplicación
DesembalajeDespués de desembalar el Cabrestante, inspeccione ocurrido durante el tránsito. Compruebe las partes,perdidas, desaparecidas, y dañadas. Los daños causados por las reclamaciones deben ser presentadas con la compañía.El manejo del cabrestante y el cerrado del cabrestante deben estar listos para instalar.uidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber
observaciónCabrestante
Tambor CapacidadNúmero de Modelo
Peso Neto
MangoFuerza
EquipoProporción
Calificación Línea Tire
2-Sp
Dayton®
Figure 1
Figure 2
36WG04 36WG05 36WG06 y 36WG07
5 vuletas
m=freeboard≥2d(mm)
D
W
F
m
d
Manual de Instrucciones de Operación y las Partes Dayton
Cabrestante Manual
ESPAÑOL
Advertencia y precaución de seguridad
1. MANTENER LA ZONA DE TRABAJO LIMPIA Y SECA
El área desordenada, húmeda o mojada invitan lesiones
2. MANTENER NIÑOS LEJOS DE LA ZONA DE TRABAJO
No permita que los niños jueguen con este cbrestante
3. NO UTILICE ESTE CABRESTANTE SI BAJO LA INFLUENCIA DE ALCOHOL O DROGAS
Lea las etiquetas de advertencia en el torno para determinar si su juicio de los reflejos se deterioran mientras esté tomando medicamentos. Si hay alguna duda, no intente en utilizar este cabrestante.
4. USAR LA PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LAS MANOS
Use anteojos de impacto de seguridad yguantes de trabajo de servicio cuando se utiliza este cabrestante.
5. VESTIDO DE SEGURIDAD
No use ropa suelta o joyas, ya que pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Use un protector pelo que cubre el pelo largo para evitar que se enreden en las partes móviles. En caso de llevar una camisa de manga larga, manga rodar por encima de los codos.
6. NO SE EXTRALIMITEMantenga postura firme y el equilibrio en todo momento para evitar tropiezos, caídas,lesiones en la espalda, etc
7. MANTENER ALERTACuidado con lo que están haciendo en todo momento. Use el sentido común.No utilice este cabrestante cuando esté cansado.
8 . EXAMINE POR LAS PARTES DAÑADAS
Antes de usar este cabrestante, examine con atención para asegurar que puede funcionar debidamente.Examine para las partes dañadas y cualquier otra condición que pueda afectar la operación del producto. Reemplace o repare partes dañadas o deterioradas inmediatamente.
9. PARTES PARA REEMPLAZO Y ACCESORIOS Use sólo partes idénticas al reemplazar. Use sólo accesorios intentado para el uso con este cabrestante.
10 .MANTENIMIENTOPara su seguridad, servicios y mantenimiento deben aplicarse regularmente por un técnico calificado.
ADVERTENCIAS:Las advertencias, precauciones e instrucciones discutidas en este Manual no cubren todas las posiblescondiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es importante que el operador comprenda que el sentido común y la prudencia son factores no armados en el aparato sí mismo, sino tienen que prestar atención el mismo operador.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ESPECIALES1 . PRECAUCIÓN: Nunca exceda la
capacidad máxima de carga especificada para cada modelo.
2 . REQUISITO DE FRENO AUTOMÁTICO Y MECÁNICO
La fuerza mínima de tracción (la carga de tirar) necesaria para la función de frenado apropiada en el torno es de 55 libras (25 kilos). Sin esta carga mínima, la función de frenado no se llevará a cabo
3 . EVITE RESBALON LATERAL DEL CABLE El cable cargado should only be wound on to the drum to such an extent that un mínimo espacio de doble el diámetro del cable permanece en el borde (Figura 1). La sobrecarga del cabrestante y el resbalón lateral del cable pueden evitarse de esta manera.
4 . SIEMPRE DEJE POR LO MENOS 5 VUELTAS DEL CABLE EN EL CARRETE
Incumplimiento de esta instrucción puede cortar la conección entre el cable y el carrete y resultar en graves accidentes. (Figura 2)
5 . NO ACEITE O ENGRESE EL MECANISMO DE FRENO
Aceite o grasa hará el cabrestante reducir o la función de freno perder
6 . SIEMPRE USAR ACOPLAMIENTOCORRECTO AL CONECTAR EL GANCHO DEL CABLE DEL CABRESTANTE AL CARGA.
7 . ASEGURE QUE LA BASE DEL CABRESTANTE ESTÁ DEBIDAMENTE EMPERNADO A UNA ESTRUCTURA (O VEHÍCULO) QUE PUEDE SOPORTAR EL MISMO CABRESTANTE Y EL PESO CARGADO
Incumplimiento en empernar debidamente el cabrestante puede resultar en daño personal y/o propietario.
8 . NO USE NINGUN APEGO para extender la longitud del cabledel cabrestante.
9 . DESPUES DE MOVER UN OBJETO CON EL CABRESTANTE, FIJE EL OBJETO. NO USE EL CABRESTANTE PARA SUJETAR UN OBJETO POR UN TIEMPO PROLONGADO.
3-Sp
Formularlo 5S7613HRM10003/15
Impreso en ChinaVersion 0
Manual de Instrucciones de Operación y las Partes Dayton
Modelo 36WG04 36WG05 36WG06 y 36WG07
Cable De Acero
Drum Soldadura
Tornillo de fijación
1. Tirar / Elevación
OPERACIÓN PARA MODELO 36WG05,36WG07
Figure 4
Figure 3
1). Embrague EN Ratchet Pin Soldadura
2). Gire a la Asamblea de la manija hacia la derecha para tirar de una carga. (Figure 6)
Gear ratio 36WG05 19.54:1 36WG07 25:1
Figure 6
2.ParadaThe load can stop in any position simply by letting go-off Handle Assembly.Precaution: The brake function will only be activated by a minimum load of 55lbs. Do not oil or grease the brake mechanism.
3. Cable Releasing
Empujar el cable en el conector del cableagujero en el tambor.Apriete el tornillo de fijación.
≤4°Figure 5
Embrague de trinquete Pin Soldadura y despegar Asamblea manija, el cable se puede liberar libremente.
Ratchet Pin Soldadura
Ratchet Pin Knob
Embrague EN
Embrague OUT
Figure 7
Figure 8
10. NO APLIQUE CARGASal cabrestante cuando el cable de éste está completamente extentido. El ancla de cable en el cabrestante no es capaz de soportar la máxima capacidad establecida.
11. Manténgase fuera de la directa línea en que el cable del cabrestante está arrastrando. En el caso de que se rompa el cable or de resbalones, éste rebotará en la dirección lineal.
MONTAJE DEL CABLE:
Primavera Gancho CierreOjal Dedal
Cable Abrazadera
Cable
ADVERTENCIA La resistencia a la rotura del cinturón debe ser al menos 3 veces la capacidad de tiro y 7 veces la capacidad de elevación del cabrestante.
POSICIÓN DE MONTAJE O DIRECCIÓNDE OPERACIÓNMonte el cabrestante con el ángulo de la flota no más de 4 ° (Figura 5 )
ESPAÑOL
4-Sp
ESPAÑOL
Dayton®
36WG04 36WG05 36WG06 y 36WG07
3. Cable Releasing
Advertencia: No se permite bajar la carga.
OPERACIÓN PARA MODELO 36WG04,36WG06
1. Tirar
1). Gear en el engranaje de piezas soldadas mango plano.(Figure10 , Figure11)2). Embrague EN Ratchet Pin piezas
)7 erugiF( .sadadlos 3). Gire a la Asamblea de la manija para tirar de una carga. Preste atención al mango girando directon de posición diferente relación de transmisión.
2. PararCon Ratchet Pin Soldadura apretada en, la carga puede detenerse en cualquier posición con sólo soltar Asamblea manija.Precaución: la carga puede moverse hacia atrás una pequeña distancia, debido a la marcha mallado de liquidación.
36WG04Gear ratio 4.42:136WG06Gear ratio 5:1
Freno de mano
Empujado en
Figure 9
Figure 10
Freno de mano
Soldadura mango planoContador del eje del engranaje
Figure 11
Empujado en
Gear ratio 36WG4 19.54:136WG06 25:1
Manual de Instrucciones de Operación y las Partes Dayton
Cabrestante Manual
Embrague de trinquete Pin Soldadura (Figura 8) y sacar Asamblea manija, el cable pueden desprenderse libremente.
conjunto de empuñadura
Empujar a Contador eje del engranaje
Freno de mano
5-Sp
Formularlo 5S7613HRM10003/15
Impreso en ChinaVersion 0
Manual de Instrucciones de Operación y las Partes Dayton
36WG04 1631/32” 155/32”
1047 /64” 815 /32” 629 /64” 63 /4 ”
549/64”
18 3 /4” 21 13/16”
315/16” 1449/64”
1824/64”
549/64” 1263/64”1263/64”36WG06 1561/64” 2021/64”
141 /64” 1213 /32” 79 /16” 81 /64”
731/64”
20 7/8 ” 25 5/32”
5 105/8”
Modelo A B C D E F G
H I J K W L
117/32” 35/64”1535/64” 53/64”
M S
36WG05 155 /32” 1231/32”
1047 /64” 815 /32” 629 /64” 63 /4 ”
549/64”
11 5 /8” 21 55/64”
315/16” 163/8 ”
1921/32”
549/64” 203 /32”203 /32”36WG07 2021/64” 1659/64”
141 /16” 1213 /32” 79 /16” 81 /64”
731/64”
13 25 /64” 25 5/32”
5 7 13 /64”
Modelo
ESPAÑOL
A B C D E F G
H I J K W L
117/32” 35/64”1535/64” 53/64”
M S
BA
MS
CH
L
W
G
F
K
I J
E
F
GC
BA
H I JW
D
KE
MS
L
Modelo 36WG04 36WG05 36WG06 y 36WG07
Dimensión Global
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
6-Sp
ESPAÑOL
Dayton®
36WG04 36WG05 36WG06 y 36WG07
GARANTIA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO. Dayton Electric Mfg. Co. (Dayton) le garantiza al usuario original que losmodelos tratados en este manual [del/de la/de los/de las] xxxxxxxxxxx Dayton™ están libres de defectos en la mano de obra o elmaterial, cuando se les somete a uso normal, por un año a partir de la fecha de compra. Cualquier parte que se encuentredefectuosa, tanto en el material como en la mano de obra, y sea devuelta a un lugar de servicio autorizado designado porDayton, con los costos de envío pagados por adelantado, será reparada o reemplazada a la discreción de Dayton comoremedio exclusivo. Para obtener la información sobre los procedimientos de reclamo cubiertos en la garantía limitada veaATENCION OPORTUNA a continuación. Esta garantía limitada confiere a los compradores derechos legales específicos quevarían de jurisdicción a jurisdicción.
LIMITES DE RESPONSABILIDAD. Hasta el punto que las leyes aplicables lo permitan, la responsabilidad de Dayton por losdaños emergentes o incidentales está expresamente excluida. La responsabilidad de Dayton expresamente está limitada y nopuede exceder el precio de compra pagado por el artículo.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. Dayton se ha esforzado diligentemente para proporcionarinformación sobre el producto en esta literatura en forma apropiada; sin embargo, tal información y las ilustraciones ydescripciones tienen como único propósito la identificación del producto y no expresan ni implican garantía de que losproductos son VENDIBLES o ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR o que se ajustan necesariamente a lasilustraciones o descripciones. Con excepción de lo que se establece a continuación, Dayton no hace ni autoriza ningunagarantía o afirmación de hecho, expresa o implícita, que no sea estipulada en la “GARANTIA LIMITADA” anterior.
ADAPTACION DEL PRODUCTO. Muchas jurisdicciones tienen códigos o reglamentos que rigen las ventas, la construcción, lainstalación y/o el uso del producto para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas. Sibien Dayton trata de que sus productos cumplan con dichos códigos, no puede garantizar su conformidad y no puede hacerseresponsable por la forma en que su producto se instala o usa. Antes de comprar y usar el producto, revise su aplicación y todoslos códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables, y asegúrese que el producto, la instalación y el uso los cumplan.
Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a los productos del consumidor; es decir (a) algunasjurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones oexclusiones anteriores puede que no se apliquen en su caso; (b) también, algunas jurisdicciones no permiten limitar el tiempoque una garantía implícita dura, por lo tanto, la limitación anterior puede que no se aplique en su caso; y (c) por ley, duranteel período que dura esta Garantía Limitada, las garantías implícitas de comercialización o de adecuación para un propósito enparticular aplicables a los productos del consumidor comprados por consumidores no pueden ser excluidas o no puedenexcluirse de la responsabilidad en alguna otra forma.
ATENCION OPORTUNA. Dayton hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respectoa cualquier producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre unproducto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame, aldistribuidor de quien compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede resolver el problemaen forma satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección a continuación, dando el nombre del distribuidor, su dirección, la fecha yel número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo y el riesgo de pérdidapasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el producto se daña durante eltransporte debe presentar su reclamo a la compañía de transporte.
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045 EE.UU.
Cabrestante Manual
(*) No disponible como parte de reparación
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton 36WG04 36WG05 36WG06 y 36WG07
7-Sp
Formularlo 5S7613HRM10003/15
Impreso en ChinaVersion 0
******************
*****************
123456789101112131415161718
111122111212221111
1920212223242526272829303132333435
11111111111121111
Para Reparar Piezas, llame 1-800-323-062024 horas al día – 365 días al añoPor favor, ofreza la información siguiente:-Número de Modelo-Número de Serie(Si hay)-Descripción y número de pieza como se muestra en la lista de piezas.
Ilustración de Piezas de Reparación Repair Piezass para 36WG04
Lista de Reparación de Componentes deManual Trinquete Cabrestante
ESPAÑOLNúmero de
ReferenciaDescripción
No. deParte Cant.
Número deReferencia
DescripciónNo. deParte Cant.
Maneje AsambleaAsa de agarre del frenomanija de frenoSoldadura mango planoPrimavera Pin 4x20primaveraContador del eje del engranajePin de pelo del clip6x6x32 llave planacirclip 25Soldadura FrameTeniendo Viviendabola de cojineteTornillo de fijación M10X16Contador ShaftAnillo elástico 4x36Bush retiene BarRetener Bar
WahserAsamblea de la banda de frenoPrimavera Pin 6X20TuercaArandela 8Lavadora Piso 8Mango Bush-frenoTornillo M8x35Drum Soldaduratambor ejePasador de aletas 4.5X32Etiqueta Etiqueta Etiqueta Etiqueta Etiqueta Etiqueta
Lista de Reparación de Componentes deManual Trinquete Cabrestante
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton 36WG04 36WG05 36WG06 y 36WG07
8-Sp
Para Reparar Piezas, llame 1-800-323-062024 horas al día – 365 días al añoPor favor, ofreza la información siguiente:-Número de Modelo-Número de Serie(Si hay)-Descripción y número de pieza como se muestra en la lista de piezas.
12345678910
(*) No disponible como parte de reparación
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
Ilustración de Piezas de Reparación Repair Piezass para 36WG05
Número deReferencia
DescripciónNo. deParte Cant.
Número deReferencia
DescripciónNo. deParte Cant.
Maneje Asamblea
Soldadura Frame
Anillo elástico 4x20
primavera
Contador del eje del engranaje
Pin de pelo del clip
Asamblea de freno
Primavera Pin 4.5x32
Cojinete de bolas 150205
Teniendo Casa
Tambor eje
Circlip 25
Tornillo de fijación M10x16
Contador Shaft
Primavera Pin 4x36
Bush-Retener Bar
Retener Bar
lavadora
llave plana
Drum Soldadura
ESPAÑOL
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton 36WG04 36WG05 36WG06 y 36WG07
Para Reparar Piezas, llame 1-800-323-062024 horas al día – 365 días al año
9-Sp
ESPAÑOL
Formularlo 5S7613HRM10003/15
Impreso en ChinaVersion 0
(*) No disponible como parte de reparación
12345678910111213141516
****************
***************
1212211211111111
171819202122232425262728293031
111111211121111
Por favor, ofreza la información siguiente:-Número de Modelo-Número de Serie(Si hay)-Descripción y número de pieza como se muestra en la lista de piezas.
Ilustración de Piezas de Reparación Repair Piezass para 36WG06
Lista de Reparación de Componentes deManual Trinquete Cabrestante
Número deReferencia
DescripciónNo. deParte Cant.
Número deReferencia
DescripciónNo. deParte Cant.
Soldadura Framebola de cojineteContador Shaftcirclip 32Tornillo de fijación M10X16Tornillo de fijación M12X16tambor ejeTeniendo Asamblea ViviendaEje Spacer-tamborDrum SoldaduraTuerca M8Arandela M8Lavadora Piso 8Retener a BushTornillo M8x35primavera Pin
Contador del eje del engranaje6x6x40 llave planaPrimavera Pin 4x36Bush retiene BarPrimavera Pin 4x20Retener Bar SoldaduraprimaveraPin de pelo del clipPasador de aletas 4.5X32Asamblea de la banda de frenoSquare-cabeza del perno M6x20Asamblea Hnadlemanija de frenoAsa de agarre del frenoPiso Hnadle Soldadura
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton 36WG04 36WG05 36WG06 y 36WG07
Para Reparar Piezas, llame 1-800-323-0620
10-Sp
(*) No disponible como parte de reparación
1234567891011
12122112111
***********
**********
12131415161718192021
1111211111
24 horas al día – 365 días al añoPor favor, ofreza la información siguiente:-Número de Modelo-Número de Serie(Si hay)-Descripción y número de pieza como se muestra en la lista de piezas.
Ilustración de Piezas de Reparación Repair Piezass para 36WG07
Lista de Reparación de Componentes deManual Trinquete Cabrestante
Número deReferencia
DescripciónNo. deParte Cant.
Número deReferencia
DescripciónNo. deParte Cant.
Soldadura Framebola de cojineteContador ShaftCírculo 32Tornillo de fijación M10X16Tornillo de fijación M12X16tambor ejeTeniendo Asamblea ViviendaEje Spacer-tamborDrum SoldaduraContador del eje del engranaje
Piso C-Key 6x6x40Primavera Pin 4x36Primavera Pin 4x20Bush-Retener BarprimaveraretenciónPin de pelo del clipAsamblea de frenoAsamblea HnadlePasador de aletas 4.5X32
ESPAÑOL
Dayton®
Le Manuel du Mode d’Emploi et des Pièces
FRANÇAIS
Forme 5S7613HRM10003/15
Imprimé en Chine1069Version 0
Description
Champ d’application
Description
Champ d’application
36WG04 36WG05 36WG06 et 36WG07
Winch drum capacity
Spécifications
CableLayer
con 1/4" cable con 5/16" cable
36WG04
36WG05
36WG06
36WG07
36WG05 36WG07 cabestrante auto-freno 36WG04 36WG06 remolque Winch
El chigre de remolque es adecuado para el remolque horizontal y tirando solamente.No está permitido para la carga de elevación.No está permitido para izar carga.No está permitido para bajar abajo de carga.No está diseñado para escenarios y estudios de aplicación.No está diseñado para el uso personal de Moto.No está diseñado para un funcionamiento accionado por motor.No está diseñado para funcionamiento continuo.
36WG04
36WG05
36WG06
36WG07
tirant
levage
tirant
levage
4000
4000
10000
10000
21
21
21
21
300ft
300ft
-
-
200ft
200ft
540ft
540ft
manuel
manuel
de freinage automatique
de freinage automatique
36WG0436WG05
(lbs)
36WG0636WG07
(lbs)
78.3
79.4
156.5
158.8
1stMidFull
400033002500
1000074005400
4.42:119.54:119.54:1
5:125:1
25:1
Lisez et conservez ces instructions. Veuillez lire minutieusement ce manuel avant l’assemblage, l’installation, l’opération ou le maintien. Le respect de toutes les informations de sécurité permet de vous protéger et de protéger les autres. Tout manquement pour suivre les instructions de sécurité peut causer des blessures graves et/ou destructions de propriété ! Gardez les instructions pour la référence future.
TreuilManuel
UnpackingAprès avoir déballé le treuil, inspectez soigneusement pour tout dommage qui pourrait avoir eu lieu au cours transit. Vérifiez lâche, manquante ou endommagée parties. Réclamations de dommages de livraison doivent être déposéesavec un véhicule. Manivelle et d'un treuil enfermésdevrait être prêt à l'installer.
Treuils freinage automatique sont adaptés pour le levage, l'élevage, et en tirant des charges diverses sans à-coups et sont principalement utilisés comme atrailer treuil.Il n'est pas testé pour palans de construction.Il n'est pas adapté pour un fonctionnement continu.Il n'est pas approuvé pour les stades et les studios.Il n'est pas approuvé pour le levage de personnes.Il n'est pas approuvé pour le fonctionnement moteur.
1/4” 5/16"
Capacité du tambour du treuil
(ft)
Numéro de modèle
ApplicationCapacité
(lbs)Engrenage
ratio(lbs)
Remarque
(lbs)
Poids net
Force de manivelle
Calificación Línea Tire
Modèle Modèle
2-Fr
Le Manuel du Mode d’Emploi et des Pièces
Dayton®
Figure 1
Figure 2
36WG04 36WG05 36WG06 et 36WG07
Treuil Manuel
5 tours
m=freeboard≥2d(mm)
D
W
F
m
d
1. Gardez la zone de travail propre et sec
2. Gardez les enfants loin de la zone de travail
Ne pas autoriser les enfants à gérer ce treuil.
3. Ne pas utiliser ce treuil sous l’influence d’alcool ou drogue
4. Utilisation de protection des yeux et des mains
5. Tenue en toute sécurité
6. Ne pas se pencher
7. Rester vigilant
Avertissement de sécurité et précaution
8. Vérifier les pièces endommagées
9. Pièces et accessoires de rechange
Les zones encombrées, humides ou mouillées invitent blessures.
Lisez les étiquettes d’avertissement sur le treuil afin de déterminer si votre jugementde réflexes est altéré lors de la prise des drogues. S’il y a un doute, ne pas tenter d’utiliser ce treuil.
Porter des lunettes de sécurité et deslourds gants de travail lorsque vous utilisez ce treuil.
Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux, car ils peuvent se coincer dans les pièces mobiles. Porter un protecteur recouvrant les cheveux pour éviter les cheveux longs de se prendre dans les piècesmobiles. Si vous portez une chemise à manches longues, roulez les manches dessus des coudes.
Tenir debout proprement et garder un bonéquilibre en tout temps pour éviter une chute, une blessure au dos, etc.
Regarder ce que vous faites en tout temps. Utiliser votre bon sens. Ne pas utiliser ce treuil lorsque vous êtes fatigué.
Avant d’utiliser ce treuil, vérifier soigneusement qu’il fonctionne correctement et de remplir sa fonction. Vérifier les pièces endommagées et d’autres conditions qui peuvent affecter l’opération de ce treuil. Remplacer ou réparer les pièces endommagées ou usées immédiatement.
10. Maintenance
Avertissement:
Lors de l’entretien, utiliser uniquement des pièces identiques. N’utiliser que des accessoires destinés à une utilisation avec ce treuil.
Pour votre sécurité, le service et la maintenance doit être effectués régulièrement par un technicien qualifié.
Les avertissements, précautions et instructions discutés dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions possibles et les situations qui peuvent survenir. Il doit être compris par l’opérateur que le bon sens et la prudence sont facteurs qui ne peuvent être construits dans ce produit, mais doivent être fournis par l’opérateur.
Avertissements et précautionspéciales
1. Précaution: Ne jamais dépasser la capacité de charge maximale spécifiée pour chaque modèle.
2. Exigence de frein mécanique automatique
3. Eviter le glissage de câble latéral
La force de traction minimale (tirant charge) nécessaire pour une proprefonction de freinage sur le treuil est 55 lbs (25kgs). Sans ce minimum charge, la fonction de freinage n’aura pas lieu.
Le câble sous une charge ne doit être enroulé sur le tambour à un point telqu’un minimum espace de 2 fois le diamètre du câble reste sur la bride du tambour (vu Figure 1). Treuil surcharge et un bordereau de câble latéral sera ici évité.
4. Laisser toujours au moins 5 tours du câble sur le tambour
Ne pas le faire peut casser connexion par câble au tambour et peut entraîner des accidents graves. (Figure 2)
5. Ne pas huiler ou graisser le mécanisme de frein
L’huile ou la graisse fera le treuil réduire ou perdre la fonction de freinage.
6. Utiliser toujours des raccords convenables lorsque vous connectez le crochet du câble à une charge.
7. Vérifier que la base du treuil est correctement boulonné à une structure (ou véhicule) qui peut contenir charge et treuil
Le défaut de se bien défaire le treuil peut entraîner des blessures personnelles et/ou dommages à la propriété.
8. Ne pas utiliser d’attachementsPour étendre la longueur du câble du treuil.
9. Après déplacement d’un objet avec le treuil, serrer l’objet. Ne pas se fonder sur le treuil à tenir un objet pour une longue période de temps.
FRANÇAIS
3-Fr
FRANÇAIS
Forme 5S7613 Imprimé en Chine
HRM10003/15
Version 0
Modèle 36WG04 36WG05 36WG06 et 36WG07
FITTING THE CABLE:
cable De Acero
Drum Soldadura
Tornillo de fijación
1. Tirar / Elevación
OPERACIÓN PARA MODELO 36WG05,36WG07
Figure 4
Figure 3
1). Embrague EN Ratchet Pin S oldadura 2). Gire a la Asamblea de la manija hacia la derecha para tirar de una carga.(Figure 6)
Gear ratio 36WG05 19.54:1 36WG07 25:1
Figure 6
2.StoppingLa carga puede detenerse en cualquier posiciónsimplemente dejando la manija go-off Asamblea.Precaución: La voluntad función de freno sólo puede ser activado por una carga mínima de 55 libras. No aceite o engrase el mecanismo de freno.
3. Cable Releasing
Empujar el cable en el orificio de ajuste del cable en el tambor.Apriete el tornillo de fijación.
≤4°Figure 5
Embrague de trinquete Pin Soldadura y despegar Asamblea manija, el cable se puede liberar libremente.
Ratchet Pin Soldadura
Ratchet Pin Knob
embrague EN
embrague OUT
Figure 7
Figure 8
10. Ne pas appliquer une chargeau treuil lorsque le câble du treuil est entièrement déployé. L’ancrage du câble sur le treuil n’est pas capable de retenir le maximum capacité nominale de charge.
11. Se tenir derrièreRester en dehors de la ligne directe que le câble du treuil est tiré. Dans le cas où le câble du treuil se glisse ou se rompt, il sera “coup de fouet” le long de cette ligne.
Crochet du loquet à ressortŒillet du dé à coudre
Câble clamp
Câble
AvertissementLa tension de rupture doit être au moins 3 fois la capacité de traction et 7 fois la capacité de levage du treuil.
Position de montage ou direction d’opérationMontage du treuil avec l’angle de la flotte pas plus de 4˚(Figure 5 ).
Le Manuel du Mode d’Emploi et des Pièces
4-Fr
Dayton®
36WG04 36WG05 36WG06 et 36WG07
3. Cable Releasing
Advertencia: No se permite bajar la carga.
Embrague de trinquete Pin Soldadura (Figura 8) y sacar Asamblea manija, el cable pueden desprenderse libremente.
OPERACIÓN PARA MODELO 36WG04,36WG06
1. Tirar
1). Gear en el engranaje de la manija plana Soldadura. (Figura10, Figura 11)2). Embrague EN Ratchet Pin piezas soldadas.(Figura 7)3). Gire a la Asamblea de la manija para tirar de un carga. Preste atención al mango girando directon para diferentes artes posición de la relación.
2. StoppingWith Ratchet Pin Weldment Clutched IN, the load can stop in any position simply by letting go of Handle Assembly.Precaution: the load can move backward a small distance because of the gear meshing clearance.
36WG04Gear ratio 4.42:136WG06Gear ratio 5:1
freno de mano
empujado en
Figure 9
Figure 10
Soldadura mango planoContador del eje del engranaje
Figure 11
Gear ratio 36WG4 19.54:136WG06 25:1
Le Manuel du Mode d’Emploi et des Pièces
freno de mano
freno de mano
empujado en
Maneje Asamblea
Empuje hacia Contador eje del engranaje
FRANÇAIS
Treuil Manuel
I
5-Fr
Forme 5S7613 Imprimé en Chine
HRM10003/15
Version 0
36WG04 1631/32” 155/32”
1047 /64” 815 /32” 629 /64” 63 /4 ”
549/64”
18 3 /4” 21 13/16”
315/16” 1449/64”
1824/64”
549/64” 1263/64”1263/64”36WG06 1561/64” 2021/64”
141 /64” 1213 /32” 79 /16” 81 /64”
731/64”
20 7/8 ” 25 5/32”
5 105/8”
Modèle A B C D E F G
H I J K W L
117/32” 35/64”1535/64” 53/64”
M S
36WG05 155 /32” 1231/32”
1047 /64” 815 /32” 629 /64” 63 /4 ”
549/64”
11 5 /8” 21 55/64”
315/16” 163/8 ”
1921/32”
549/64” 203 /32”203 /32”36WG07 2021/64” 1659/64”
141 /16” 1213 /32” 79 /16” 81 /64”
731/64”
13 25 /64” 25 5/32”
5 7 13 /64”
A B C D E F G
H I J K W L
117/32” 35/64”1535/64” 53/64”
M S
BA
MS
CH
L
W
G
F
K
I J
E
F
GC
BA
H I JW
D
KE
MS
L
Modèle 36WG04 36WG05 36WG06 et 36WG07
Le Manuel du Mode d’Emploi et des Pièces
Dimension globale
Modèle
FRANÇAIS
6-Fr
Dayton®
36WG04 36WG05 36WG06 et 36WG07
Treuil ManuelLe Manuel du Mode d’Emploi et des Pièces
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE DAYTON LIMITÉE À UN AN. Les modèles couverts dans ce manuel – xxxxxxxx Dayton™ – sont garantis àl’utilisateur d’origine par Dayton Electric Mfg. Co. (Dayton), contre tout défaut de fabrication ou de matériaux, lors d’uneutilisation normale, et cela pendant un an après la date d’achat. Toute pièce, dont les matériaux ou la main d’oeuvre serontjugés défectueux par Dayton, et qui sera renvoyée, port payé, à un centre de réparation autorisé par Dayton, sera, à titre desolution exclusive, soit réparée, soit remplacée, par Dayton. Pour le procédé de réclamation sous garantie limitée, reportez-vous à la clause de DISPOSITION PROMTE ci-dessous. Cette garantie limitée donne aux acheteurs des droits légaux spécifiquesqui varient de juridiction à juridiction.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ. La responsabilité de Dayton, dans les limites permises par la loi, pour les dommages indirectsou fortuits est expressement déniée. Dans tous les cas la responsabilité de Dayton est limitée et ne dépassera pas la valeur duprix d’achat payé.
DÉSISTEMENT DE GARANTIE. Dayton a fait de dilligents efforts pour fournir avec précision les informations et illustrationsdes produits décrits dans cette brochure ; cependant, de telles informations et illustrations sont pour la seule raisond’identification, et n’expriment ni n’impliquent que les produits sont COMMERCIALISABLES, ou ADAPTABLES À UN BESOINPARTICULIER, ni que ces produits sont nécessairement conformes aux illustrations ou descriptions. Sauf pour ce qui suit,aucune garantie ou affirmation de fait, énoncée ou impliquée, autre que ce qui est énoncé dans la « GARANTIE LIMITÉE »ci-dessus n’est faite ou autorisée par Dayton.
CONFORMITÉ DU PRODUIT. De nombreuses juridictions ont des codes et réglements qui gouvernent les ventes,constructions, installation et/ou usage de produits pour certains usages qui peuvent varier par rapport à une zone voisine.Bien que Dayton essaie de s’assurer que ses produits s’accordent avec ces codes, il ne peut pas garantir cet accord, et ne peutpas être responsable de la façon dont le produit et installé ou utilisé. Avant l’achat et l’usage d’un produit, revoir lesapplications de ce produit, ainsi que tous les codes et réglements nationaux et locaux applicables, et s’assurer que le produit,son installation et son usage sont en accord avec eux.
Certains aspects de désistement ne sont pas applicables aux produits pour consommateur ; ex : (a) certaines juridictions nepermettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits et donc la limitation ou exclusion ci-dessuspeut ne pas s’appliquer dans le cas présent ; (b) également, certaines juridictions n’autorisent pas de limitations de durée dela garantie implicite, en conséquence, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans le cas présent ; et (c) par force deloi, pendant la période de cette Garantie Limitée, toutes garanties impliquées de commerciabilité ou d’adaptabilité à unbesoin particulier applicables aux produits de consommateurs achetés par des consommateurs, peuvent ne pas être exclues ni autrement désistées.
DISPOSITION PROMPTE. Dayton fera un effort de bonne foi pour corriger ou ajuster rapidement tout produit prouvé défec-tueux pendant la période de la garantie limitée. Pour tout produit considéré défectueux pendant la période de garantielimitée, contacter tout d’abord le concessionnaire où l’appareil a été acheté. Le concessionnaire doit donner des instructionssupplémentaires. S’il est impossible de résoudre le problème de façon satisfaisante, écrire à Dayton à l’adresse ci-dessous, en indiquant le nom et l’adresse du concessionnaire, la date et le numéro de la facture du concessionnaire, et en décrivant la nature du défaut. Le titre et le risque de perte passent à l’acheteur au moment de la livraison par letransporteur. Si le produit a été endommagé pendant le transport, une réclamation doit être faite auprès du transporteur.
Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045-5201 États-Unis
FRANÇAIS
(*) Not available as a repair part.
36WG04 36WG05 36WG06 et 36WG07
7
Forme 5S7613HRM10003/15
Imprimé en Chine Version 0
******************
*****************
123456789101112131415161718
111122111212221111
1920212223242526272829303132333435
11111111111121111
Pour Les Pièces de Réparation, appelez 1-800-323-062024 heures chaque jour – 365 jours chaque annéeVeuillez offrir les informations suivantes :-Numéro du modèle-Numéro de série (s’il y en a)-Description des pièces et numéro comme désigné dans la liste des pièces
Le Manuel du Mode d’Emploi et des Pièces
Illustration des parties de réparation pour 36WG04
List des Parties de Réparation pour Treuil Manuel avec Frein
FRANÇAIS
Réf.No. Description
PartieNo. Qté.
Réf.No. Description
PartieNo. Qté.
Maneje AsambleaAsa de agarre del frenomanija de frenoSoldadura mango planoPrimavera Pin 4x20primaveraContador del eje del engranajePin de pelo del clip6x6x32 llave planacirclip 25Soldadura FrameTeniendo Viviendabola de cojineteTornillo de fijación M10X16Contador ShaftAnillo elástico 4x36Bush retiene BarRetener Bar
WahserAsamblea de la banda de frenoPrimavera Pin 6X20TuercaArandela 8Lavadora Piso 8Mango Bush-frenoTornillo M8x35Drum SoldaduraTambor ejePasador de aletas 4.5X32EtiquetaEtiquetaEtiquetaEtiquetaEtiquetaEtiqueta
36WG04 36WG05 36WG06 et 36WG07
Pour Les Pièces de Réparation, appelez 1-800-323-062024 heures chaque jour – 365 jours chaque annéeVeuillez offrir les informations suivantes :-Numéro du modèle-Numéro de série (s’il y en a)-Description des pièces et numéro comme désigné dans la liste des pièces
Le Manuel du Mode d’Emploi et des Pièces
8-Fr
12345678910
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
Illustration des parties de réparation pour 36WG05
List des Parties de Réparation pour Treuil Manuel avec Frein
(*) Non disponible comme une partie de réparation.
Maneje Asamblea
Soldadura Frame
Anillo elástico 4x20
primavera
Contador del eje del engranaje
Pin de pelo del clip
Asamblea de freno
Primavera Pin 4.5x32
Cojinete de bolas 150205
Teniendo Casa
Réf.No. Description
PartieNo. Qté.
Réf.No. Description
PartieNo. Qté.
Tambor eje
Circlip 25
Tornillo de fijación M10x16
Contador Shaft
Primavera Pin 4x36
Bush-Retener Bar
Retener Bar
lavadora
llave plana
Drum Soldadura
FRANÇAIS
36WG04 36WG05 36WG06 et 36WG07
9-Fr
Forme 5S7613HRM10003/15
Imprimé en Chine Version 0
12345678910111213141516
****************
***************
1212211211111111
171819202122232425262728293031
111111211121111
Pour Les Pièces de Réparation, appelez 1-800-323-062024 heures chaque jour – 365 jours chaque annéeVeuillez offrir les informations suivantes :-Numéro du modèle-Numéro de série (s’il y en a)-Description des pièces et numéro comme désigné dans la liste des pièces
Le Manuel du Mode d’Emploi et des Pièces
FRANÇAIS
Réf.No. Description
PartieNo. Qté.
Réf.No. Description
PartieNo. Qté.
Illustration des parties de réparation pour 36WG06
List des Parties de Réparation pour Treuil Manuel avec Frein
Soldadura FrameBola de cojineteContador ShaftCirclip 32Tornillo de fijación M10X16Tornillo de fijación M12X16Tambor ejeTeniendo Asamblea ViviendaEje Spacer-tamborDrum SoldaduraTuerca M8Arandela M8Lavadora Piso 8Retener a BushTornillo M8x35Primavera Pin
Contador del eje del engranaje6x6x40 llave planaPrimavera Pin 4x36Bush retiene BarPrimavera Pin 4x20Retener Bar SoldaduraprimaveraPin de pelo del clipPasador de aletas 4.5X32Asamblea de la banda de frenoSquare-cabeza del perno M6x20Asamblea HnadleManija de frenoAsa de agarre del frenoPiso Hnadle Soldadura
(*) Non disponible comme une partie de réparation.
36WG04 36WG05 36WG06 et 36WG07
Pour Les Pièces de Réparation, appelez 1-800-323-062024 heures chaque jour – 365 jours chaque annéeVeuillez offrir les informations suivantes :-Numéro du modèle-Numéro de série (s’il y en a)-Description des pièces et numéro comme désigné dans la liste des pièces
Le Manuel du Mode d’Emploi et des Pièces
10-Fr
1234567891011
12122112111
***********
**********
12131415161718192021
1111211111
Illustration des parties de réparation pour 36WG07
Réf.No. Description
PartieNo. Qté.
Réf.No. Description
PartieNo. Qté.
List des Parties de Réparation pour Treuil Manuel avec Frein
(*) Non disponible comme une partie de réparation.
Soldadura FrameBola de cojineteContador ShaftCírculo 32Tornillo de fijación M10X16Tornillo de fijación M12X16Tambor ejeTeniendo Asamblea ViviendaEje Spacer-tamborDrum SoldaduraContador del eje del engranaje
Piso C-Key 6x6x40Primavera Pin 4x36Primavera Pin 4x20Bush-Retener BarprimaveraretenciónPin de pelo del clipAsamblea de frenoAsamblea HnadlePasador de aletas 4.5X32
FRANÇAIS
Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co.100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045 USA.