operator’s manual · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to...

60
OPERATOR’S MANUAL www.arcticcat.com p/n: 2260-185 ZR 120

Upload: others

Post on 30-Apr-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

O P E R A T O R ’ S M A N U A L

www.arcticcat.com

p/n: 2260-185

ZR 120

Page 2: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

Limited Warranty Arctic Cat Inc. (hereinafter referred to as Arctic Cat) extends a limited warranty as described below oneach new Arctic Cat Snowmobile it assembles and on each genuine Arctic Cat Snowmobile part andaccessory assembled and sold by an authorized Arctic Cat Snowmobile dealer. The limited warranty onan Arctic Cat Snowmobile is extended to the original retail purchaser for the time periods describedbelow; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless thepurchase is for commercial use (see below). Warranty coverage is only available in the country in whichthe original retail purchase occurs to the original retail purchaser resident in that country or to atransferee resident in that country of the balance of the remaining warranty.Arctic Cat warrants only the products it assembles and/or sells and does not warrant that other productswill function properly when used with an Arctic Cat Snowmobile or will not damage the Arctic CatSnowmobile. Arctic Cat does not assume any liability for incidental or consequential damages.Arctic Cat will repair or replace, at its option, free of charge (including any related labor charges), anyparts that are found to be warrantable in material or workmanship. This repair work MUST be done by anauthorized Arctic Cat Snowmobile dealer. No transportation charges, rental charges, or inconveniencecosts will be paid by Arctic Cat. The warranty is validated upon examination of said parts by Arctic Cat oran authorized Arctic Cat Snowmobile dealer. Arctic Cat reserves the right to inspect such parts at itsfactory for final determination if warranty should apply.The warranty periods are as follows:

1. For snowmobiles used for recreational purposes:—If purchased between May 1 and November 30, warranty expires ONE (1) YEAR from December1 of the current year.—If purchased between December 1 and April 30, ONE (1) YEAR from the date of sale.

2. For snowmobiles used for commercial purposes (including rental operations), ONE (1) YEAR fromthe date of invoice and/or 5000 MILES whichever comes first (non-transferable).

3. THIRTY (30) DAYS from date of sale of snowmobile on Arctic Cat supplied batteries.Exclusions to this warranty include normal wear, abuse (i.e. a track run on marginal snow conditionswithout proper lubrication or additional idler wheels), and the following parts:

Fuel Filter Light Bulbs Windshield Drive Belt Torn or Punctured Upholstery

Wear Bars Brake Pads Spark Plugs Drive Clutch/Driven Pulley Wear PartsWear Strips Shock Absorber(s) - Standard* Shock Absorber(s) - Rebuildable*** Limited to one (1) year or 1000 miles of “normal” riding conditions - replace for defective or leaking

shock, corroded or pitted shaft, peeling chrome.** Limited to one (1) year or 1000 miles of “normal” riding conditions - rebuild for leaking shock

(warranted) - replace for defective shock, corroded or pitted shaft, peeling chrome.The following will VOID Arctic Cat’s warranty:

1. Failure to perform the proper break-in procedure and all related maintenance, storage procedures(if stored for extended periods), and/or service as recommended in the Operator’s Manual.

2. Repairs and/or adjustments by anyone other than an authorized Arctic Cat Snowmobile dealer.3. Use of an improper fuel mixture ratio.4. Use of improper carburetor jets.5. Use of improper gasoline, lubricating oils, or spark plugs.6. An accident or subjecting the snowmobile to misuse, abuse, or negligent operation.7. Any modification, addition, or removal of parts unless instructed to do so by Arctic Cat.8. Use of the snowmobile in any way for racing purposes.9. Removal of the engine for use in another vehicle.

10. Removal or mutilation of the Vehicle Identification Number or Engine Serial Number.11. Use of parts not sold or approved by Arctic Cat.12. Track and tunnel damage resulting from either ice stud or hooker plate installation.13. Damage due to improper transportation.

Arctic Cat shall not be responsible for and this limited warranty excludes recovery of economic, punitive,consequential and incidental damages, lost profits, and loss of use. Some states or provinces do notallow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may notapply to you. Arctic Cat’s aggregate liability may not exceed the price of the product. The law of theState of Minnesota shall apply to all claims or disputes, exclusive of its conflicts of law provisions.

IMPLIED WARRANTY EXCLUSION AND DISCLAIMERTo the fullest extent permitted by law, Arctic Cat excludes and disclaims all implied warranties ofmerchantability and fitness for a particular purpose.If you are not satisfied with warranty service or repairs, you should contact Arctic Cat at (U.S.) 1-218-681-9851 or (Canada) 1-204-982-1656.

Page 3: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

Table Of ContentsLimited Warranty................................................. Inside Front CoverForeword........................................................................................ 1Specifications ................................................................................ 2Getting Ready to Operate the ZR 120 Safely ................................ 3Operating the ZR 120 .................................................................... 4General Information .................................................................... 5-6

Snowmobile Identification............................................................ 5Control Locations......................................................................... 5Gasoline - Oil ............................................................................... 5Engine Break-In........................................................................... 6Muffler.......................................................................................... 6

Operating Instructions ................................................................ 7-8Starting and Stopping Engine...................................................... 7

Periodic Maintenance/Tune-Up Chart............................................ 9Maintenance ........................................................................... 10-18

Engine Oil .................................................................................. 10Carburetor.................................................................................. 11In-Line Fuel Filter....................................................................... 12Air Cleaner/Filter........................................................................ 12Spark Plug ................................................................................. 12Brake ......................................................................................... 13Drive Chain................................................................................ 13Drive Chain Tensioner ............................................................... 14Rear Suspension ....................................................................... 14Track Tension............................................................................. 14Track Alignment ......................................................................... 15Adjusting Rear Spring Tension .................................................. 16Ski Alignment............................................................................. 16Steering Alignment .................................................................... 17Ski Wear Bar.............................................................................. 17Recoil Starter Air Vents ............................................................. 18Lights ......................................................................................... 18

Preparation for Storage ............................................................... 19Preparation after Storage ............................................................ 20Snowmobile Safety Rules............................................................ 21U.S. EPA Emission Control Statement/Warranty Coverage -

Snowmobile (U.S. Only)......................................................... 22Change of Address, Ownership, or Warranty Transfer ................ 23Warranty Procedure/Owner Responsibility .................................. 25Declaration Of Conformity ........................................................... 26

Page 4: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

Reference InformationWrite the appropriate information for your Arctic Cat Snowmobile in the spacesbelow. Always use these numbers when referring to your snowmobile.

Model: __________________________________________________Date of Purchase: _________________________________________Vehicle Identification Number: _______________________________Engine Serial Number: _____________________________________Your Arctic Cat Dealer: ____________________________________Address:________________________________________________Phone: _________________________________________________

Parts and AccessoriesWhen in need of replacement parts, oil, or accessories for your Arctic Cat snowmo-bile, be sure to use only GENUINE ARCTIC CAT PARTS, OIL, AND ACCESSO-RIES. Only genuine Arctic Cat parts, oil, and accessories are engineered to meet thestandards and requirements of your Arctic Cat snowmobile. For a complete list ofaccessories, refer to the current Arctic Cat Accessory Catalog.

To aid in service and maintenance procedures on this snowmobile, a Service Man-ual and an Illustrated Parts Manual are available through your local Arctic CatSnowmobile dealer.

Page 5: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

1

ForewordThe ZR 120 Snowmobile is intended to be a learning/recreational snowmobile for aresponsible child at least 6 years of age under adult supervision. This snowmobile isintended to be ridden by the operator only; there should be no passenger. Also, thissnowmobile is intended for daylight use in restricted off-road areas, primarily onsnow. Use of this snowmobile on public streets, roads, and highways can be hazard-ous and is prohibited by law in most cases. As a parent or guardian, one must acceptthe responsibility of training the child in the safe operation of the snowmobile. Teachall operators the basic principles of operation, snowmobile rules and regulations, andespecially how to stop the snowmobile in case of an emergency. Impress upon thechild a sense of snowmobile courtesy and responsibility.

This snowmobile is a quality Arctic Cat product designed, engineered, and assembledto give dependable service. Be sure, as the owner, to become thoroughly familiar withits basic operation, maintenance, and storage procedures. Read this manual and theaccompanying Snowmobile Safety Handbook to ensure safe and proper use of thesnowmobile.

This manual is divided into sections. The sections Getting Ready to Operate the ZR120 Safely and Operating the ZR 120 must be read and explained to the child/opera-tor. The other sections are for the owner/parent/guardian and contain information onsnowmobile identification, safe operating instructions, lubrication, maintenance, stor-age, and after-storage preparation. If repair or service is ever required, contact anauthorized Arctic Cat Snowmobile dealer for professional service.

The Operator’s Manual, Snowmobile Safety Handbook, and snowmobile decals dis-play the words Warning, Caution, and Note to emphasize important information. Thesymbol ! WARNING identifies personal safety-related information. Be sure tofollow the directive because it deals with the possibility of severe personal injury oreven death. A CAUTION identifies unsafe practices which may result in snow-mobile-related damage. Follow the directive because it deals with the possibility ofdamaging part or parts of the snowmobile. The symbol NOTE: identifies supple-mentary information worthy of particular attention.

At the time of publication, all information and illustrations were technically correct.Because Arctic Cat Inc. constantly refines and improves its products, no retroactiveobligation is incurred.

This Arctic Cat Operator’s Manual should be considered a permanent part of thesnowmobile and must remain with the snowmobile at time of resale. If the snowmo-bile changes ownership, contact Arctic Cat Inc., Product Service and WarrantyDepartment, P. O. Box 810, Thief River Falls, MN 56701, for proper registrationinformation. This manual was prepared by the Product Service and Warranty Depart-ment of Arctic Cat Inc.

Every Arctic Cat snowmobile meets or exceeds the standards of the SnowmobileSafety and Certification Committee and displays the SSCC decal. Arctic Cat endorsesand encourages the safe use of all snowmobiles. Always wear a helmet and eye pro-tection. Drive with caution, observe all state and local laws, and respect the rights ofothers. International Snowmobile Manufacturers Association (ISMA) members likeArctic Cat do their part to improve trails, sponsor events, and generally support thesport of snowmobiling. As a member of the National Snowmobile Foundation, ArcticCat promotes snowmobiling through education, charity, and research programs.

© 2014 Arctic Cat Inc. March 2014Printed in U.S.A.

Page 6: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

2

Specifications

Specifications subject to change without notice.

ENGINE AND DRIVE

Type Forced Air Cooled/4-Cycle

Bore x Stroke 56 x 50 mm (2.2 x 1.97 in.)

Valve Arrangement Overhead

Displacement 123 cc (7.5 cu in.)

Lighting Coil Output 12V/55W

Compression Ratio 8.3:1

Lubrication Forced Splash

Cooling System Forced Air

Drive Clutch Centrifugal

Drive Chain Tensioner Automatic

Brake Type Band

Ignition Type Transistorized

Track Width 25.4 cm (10 in.)

Track Length (On Ground) 43 cm (17 in.)

Track Tension (Range) 6.4-9.5 mm (1/4-3/8 in.)

Track Style Standard-Lug

Spark Plug Type NGK BPR4ES

Spark Plug Gap 0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in.)

Ignition Timing (Fixed) 24° BTDC @ 3600 RPM

CARBURETOR

Type Mikuni BV18-11-84Z1

CHASSISOverall Length 181.6 cm (71.5 in.)

Overall Height 78.7 cm (31 in.)

Overall Width 87.6 cm (34.5 in.)

Ski Center-to-Center Distance (Stance) 78 cm (31 in.)

MISCELLANYGasoline (Recommended) 87 Minimum Octane Regular Unleaded

Gas Tank Capacity (Actual) 1.7 L (0.46 U.S. gal.)

Gas Tank Capacity (Rated) 1.5 L (0.40 U.S. gal.)

Engine Oil (Recommended) Synthetic 0W-40

Crankcase Oil Capacity 600 ml (20.3 fl oz)

Air Cleaner Semi-Dry Polyurethane Foam Element

Suspension Grease All-Temperature

Taillight (p/n) 0609-934

Headlight Bulb (p/n) 0609-251

Starting System Manual Recoil

Dry Weight 75.0 kg (165 lb)

Curb Weight (approx) 76.8 kg (169 lb)

Page 7: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

3

Getting Ready to Operate the ZR 120 Safely

NOTE: This section and Operatingthe ZR 120 section must be read andexplained to the child/operator bythe owner/parent/guardian. Refer toControl Locations or the snowmobilewhile explaining this section.

Like most boys and girls, you are anx-iously waiting to drive the snowmobile.Remember that the snowmobile is not atoy. It must be driven carefully at alltimes!

First, you must understand the controls,know where the controls are, and knowhow to use them correctly.

A. BRAKE LEVER — To slowdown or stop the snowmobile, thebrake lever should be pulled(squeezed) toward the handlebargrip.

NOTE: When the brake is beingused, the throttle lever must be inthe idle (released) position.

B. THROTTLE LEVER — Controlsthe speed of the snowmobile. Thecloser the throttle control lever is tothe handlebar grip (the more it issqueezed), the faster the snowmo-bile will go.

C. IGNITION SWITCH — Whenthe key is in the OFF position, theengine will neither start nor run. Ifthe key is in the RUN position, theengine will start and run.

D. EMERGENCY STOP SWITCH— If something happens that you donot understand or if there is an emer-gency, move the emergency stopswitch to the OFF (down) position toimmediately stop the engine.

E. TETHER SWITCH — Theengine will neither start nor rununless the tether switch cap is con-nected to the tether switch locatedon the top right-hand side of the con-sole. The tether cord MUST BEclipped to the operator’s right wristbefore attempting to start the engine.

Second, you must check several thingsevery time before the engine is started.

A. Make sure the brake lever worksproperly (moves freely) by pulling(squeezing) the brake lever andreleasing it several times.

B. Make sure the throttle lever worksproperly (moves freely) and that itsnaps back to the idle positionquickly when it is released. The idleposition is when the throttle lever isfarthest away from the handlebargrip. If the throttle lever does notsnap back quickly, the engine mustnot be started and the throttle systemmust be repaired.

C. Make sure that you have enoughclothes on to keep yourself warm butNEVER wear clothes such as longor loose scarves or long shoe lacesthat could get caught in a movingpart of the snowmobile.

Third, make sure that you can answer yesto all of the following questions beforeeach ride.

A. Do you have permission from theowner or parent or guardian to oper-ate the snowmobile?

B. Do you have an approved safety hel-met on?

C. Are you wearing something to pro-tect your eyes (such as goggles or avisor)?

D. Are you dressed warmly enough?

E. Has your parent or guardian checkedto make sure you have enough gaso-line?

F. Do the throttle lever and brake levermove freely?

G. Are all shields and covers in theright place and is the hood securelylatched?

H. Do you have a safe area to ride in? Isthe area free of rocks, wires, trees,traffic, etc.?

Page 8: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

4

Operating the ZR 120You must be a responsible, careful, andconsiderate snowmobile operator at alltimes. Your safety is our concern andmust always be yours.

A. When you are learning how to oper-ate the snowmobile, have a parent orguardian take you to an open area topractice figure eights, starting, andstopping. This practice is importantand will give you a good “feel” ofthe snowmobile. You will also beable to learn how the snowmobilehandles under different conditions(deep snow, hard-packed snow, etc.).

B. Always sit on the seat and keep bothfeet on the running boards whenoperating the snowmobile. Do notget off the snowmobile until it hascome to a complete stop.

C. Never drive the snowmobile fasterthan a safe speed. Do not drive tooclose to roads, buildings, trees, othersnowmobiles, or people. Nevershow off!

D. Never operate the snowmobileunless the headlight and taillight arein working order.

E. The snowmobile is designed foryour enjoyment. DO NOT give ridesto your friends. It is made to carryonly one person.

F. Do not pull sleds, sleighs, etc.,behind the snowmobile.

G. If you get stuck, shut the engine offand get help.

Page 9: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

5

General InformationSnowmobile IdentificationThis snowmobile has two identificationnumbers: The Vehicle IdentificationNumber (VIN) is stamped into the rightside of the tunnel and the Engine SerialNumber (ESN) is stamped into the frontside of the crankcase.

0726-200

0744-926

These numbers are required by the dealerto complete warranty claims properly. Nowarranty will be allowed by Arctic Cat ifeither the ESN or VIN is removed ormutilated in any way.

Always provide the snowmobile modelname, VIN, and engine serial numberwhen contacting an authorized Arctic CatSnowmobile dealer for parts, service,accessories, or warranty. If the completeengine must be replaced, ask the dealer tonotify Arctic Cat for correct registrationinformation.

Control Locations

0735-449

Gasoline - OilThis snowmobile has a four-cycleengine; therefore, it is unnecessary topremix gasoline and oil.

Recommended Gasoline

The recommended gasoline to use in thissnowmobile is 87 minimum octane regu-lar unleaded. Oxygenated gasolines areacceptable gasolines. Do not use gaso-lines containing methanol.

NOTE: If not satisfied with gaso-line economy of the engine whenusing a gas/alcohol blend, switch tounleaded gasoline without alcohol.

Since gasoline expands as its temperatureincreases, the gas tank must be filled toits rated capacity only. Expansion roommust be maintained in the tank particu-larly if the tank is filled with cold gaso-line and then moved to a warm area.

Recommended Oil

NOTE: This snowmobile comesfrom the factory with SAE 0W-40synthetic oil installed.

CAUTIONDo not use white gas or gasolinescontaining methanol. Only Arctic Catapproved gasoline additives may beused.

! WARNINGAlways fill the gas tank in a well-venti-lated area. Never add gasoline to thegas tank near any open flames or withthe engine running. DO NOT SMOKEwhile filling the gas tank.

Page 10: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

6

The recommended oil to use in theengine is 0W-40 Synthetic oil. See theviscosity chart for details.

OILCHARTJ

Engine Break-InThe engine requires a short break-inperiod (approximately 10 operatinghours) before being subjected to heavyload conditions or full-throttle operation.Strict adherence to the break-in proce-dure will contribute to optimum perfor-mance and longevity of the engine.

During break-in, a maximum of 1/2throttle is recommended; however, brieffull-throttle accelerations and variationsin driving speeds contribute to goodengine break-in. After the 10 hour break-in period, the snowmobile may be takento an authorized Arctic Cat Snowmobiledealer for a checkup and oil change. Thisservice is at the discretion and expense ofthe snowmobile owner.

MufflerThe muffler is designed to reduce enginenoise and improve the total performanceof the engine. If the muffler is removedfrom the engine, severe engine damagewill result.

CAUTIONAny oil used in place of the recom-mended oil may cause serious enginedamage.

Page 11: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

7

Operating InstructionsStarting and Stopping Engine

It is imperative that all safety checksfound in the accompanying SnowmobileSafety Handbook be performed beforeattempting to start the engine.

This snowmobile is equipped with a recoilstarter. The recoil starter handle is locatedon the lower right-hand side of the console.

NOTE: If the recoil starter ropeshould break or if the recoil startershould malfunction, take the snow-mobile to an authorized Arctic CatSnowmobile dealer for service.

To start the engine, use the following pro-cedure:

0735-449

1. Test the throttle lever by completelycompressing and releasing it severaltimes. The lever MUST return to theidle position quickly and completely.

2. Open the gas tank shut-off valvelocated under the gas tank by rotatingthe valve counterclockwise. Open thevalve completely; otherwise, it mayclose during operation of the snow-mobile due to engine vibration.

0744-944

3. Insert the key into the ignitionswitch; then rotate the key to theRUN position.

NOTE: Make sure the emergencystop switch is in the ON (up) positionand the tether cap is connected tothe tether switch.

4. For a cold engine, pull the choke outcompletely. If the engine is warm,choking is not normally necessary.

5. Pull the recoil starter handle slowlyuntil resistance is felt; then give ashort quick pull. The engine shouldstart; however, if the engine does notstart, repeat this step.

6. When the engine starts, push thechoke approximately half way in.Allow a cold engine to “warm up”for approximately 2-3 minutes. Thechoke should be pushed in com-pletely after the “warm up.”

7. Flooding - If the engine does notstart when the choke is being usedbut seems ready to start, push thechoke in completely.

NOTE: Continued choking will onlycause the engine to flood more.

NOTE: If the engine fails to startduring the attempt with the throttlelever compressed, remove the sparkplug and clean and dry it thoroughlyor install a new, properly gapped,recommended spark plug.

! WARNINGNever allow anyone to stand in front ofthe snowmobile at any time, especiallywhen starting the engine.

CAUTIONTo avoid damaging the recoil starter,DO NOT pull the recoil starter rope toits limit or release the recoil starterhandle from an extended position.Allow recoil rope to rewind slowly.

Page 12: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

8

8. To shut the engine off, turn the igni-tion key to the OFF position, movethe emergency stop switch to theOFF (down) position, or pull thetether cap from the tether switch.

NOTE: Unless the engine will bestarted within a short period of time,close the gas tank shut-off valve(located under the gas tank) by rotat-ing the valve clockwise.

CAUTIONIf the snowmobile is not to be used foran extended period of time, be sure toclose the gas tank shut-off valve.

Page 13: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

9

Periodic Maintenance/Tune-Up Chart

C = Clean IA = Inspect and adjust (if necessary)I = Inspect IC = Inspect and clean (replace if necessary)R = Replace IL = Inspect and lubricate (replace if necessary)T = Tighten * = Service more frequently if used in adverse conditions

Daily1st 10 Hours

(2 Weeks)

Every 20 Hours

(1 Month)

Every 50 Hours

(3 Months)

Every 100 Hours

(6 Months)

Every 300 Hours

(12 Months)Valve Clearance IA

EngineCompression

I

Spark Plug I

Fuel Supply Hose I-R Replace every 3 years

Gas Tank Shut-Off Valve

I IC*

Carburetor Float Chamber

I C*

Engine Oil I R* R*

Nuts/Screws/Cap Screws

I T

Rear Suspension IL

Recoil Starter I I-IC-IL-*

Air Filter I* C*

Carburetor IC

Pilot Air Screw IA

In-Line Fuel Filter I

Page 14: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

10

MaintenanceEngine Oil NOTE: After the engine break-inperiod, the engine oil should bechanged every 100 operating hours (6months) and before prolonged storage.

Checking

The engine oil level should be checkedeach day before operating the snowmo-bile. To check the engine oil level, usethe following procedure:

NOTE: The front of the snowmo-bile must be elevated until the bot-tom of the front bumper isapproximately 47 cm (18.5 in.) off thefloor when checking the oil level.Also, assure the engine is “cooleddown” to room temperature to allowthe oil to drain into the sump.

740-330A

1. Release the two hold-down strapsand open the hood.

2. Rotate the oil level stick counter-clockwise; then remove the stickfrom the crankcase and wipe it clean.

3. Insert the stick into the crankcaseand remove and check oil level onthe stick.

NOTE: If the oil level is below theoil level mark, add recommended oiluntil it reaches the oil level mark.

4. Insert the oil level stick into thecrankcase; then rotate the stickclockwise until snug.

5. Close the hood and secure with thestraps.

Changing

To change the engine oil, use the follow-ing procedure:

NOTE: The front of the snowmo-bile must be elevated until theengine is in a level position whenchanging the oil.

0744-920

1. Remove the access plug; then placea drain pan beneath the engine.

2. Release the two hold-down strapsand open the hood.

3. Loosen the oil level stick; thenremove the oil drain plug from thecrankcase and allow the oil to drain.

4. Install the drain plug.

5. Remove the oil level stick; then pour600 ml (20.3 fl oz) of recommendedoil into the fill hole.

6. Install the oil level stick; thentighten until snug. Install the accessplug.

7. Close the hood and secure with thestraps.

CAUTIONClean the area around the fill hole tokeep dirt, debris, etc., out of theengine.

CAUTIONSeeing oil in the crankcase does notmean the level is in the safe operat-ing range. Always use the oil levelstick to check engine oil. Never oper-ate the engine with the oil level belowthe point of overflowing the fill hole.

Page 15: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

11

CarburetorThe carburetor has been calibrated foraverage riding conditions; however, alti-tude, temperature, and general wear maynecessitate certain carburetor adjust-ments. Since carburetor adjustments criti-cally affect engine performance, ArcticCat recommends that any changes ininternal carburetor calibration be madeby an authorized Arctic Cat Snowmobiledealer; however, three external adjust-ments can be made on the carburetor.These are the throttle stop screw, idle fueladjuster screw, and throttle cable.

0744-921

Throttle Stop Screw

This screw controls the seating position ofthe throttle valve which in turn determinesthe proper idle speed. Rotate the screw clock-wise to increase engine idle speed and coun-terclockwise to decrease engine idle speed.

Idle Fuel Adjuster Screw

This adjuster screw determines the fuel/air mixture for idling. To adjust, use thefollowing procedure:

1. Start the engine and allow to run athalf throttle 5-10 minutes to warm up.

2. Place the throttle in the idle position;then rotate the idle fuel adjusterscrew/cap in or out within theadjustment range to obtain smoothlow speed performance.

Throttle Cable

The correct throttle cable adjustment iswhen (with the engine OFF) the carbure-tor throttle is completely open (against itslimit) while the throttle lever lightly con-tacts the handlebar grip. The throttle armon the carburetor should also contact thespeed control screw when the throttlelever is released.

To adjust the throttle cable, use the fol-lowing procedure:

1. Loosen the throttle cable jam nuts.

0744-922

2. Pull all slack from the throttle cablewire and exert slight tension on thewire.

3. Tighten the throttle cable jam nuts.

Speed Control Screw

0744-949

The maximum speed of the snowmobilecan be reduced by adjusting the speedcontrol screw.

To reduce the maximum speed, rotate thespeed control screw clockwise. DO NOTEVER INCREASE THE MAXIMUMSPEED BEYOND THE ORIGINAL 8MPH MAXIMUM!

! WARNINGDo not attempt to adjust the throttlecable with the engine running. Per-sonal injury could result.

! WARNINGDO NOT operate the snowmobilewhen any component in the throttlesystem is damaged, frayed, kinked,worn, or improperly adjusted. If thesnowmobile is operated when thethrottle system is not functioningproperly, personal injury could result.

Page 16: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

12

In-Line Fuel Filter

Arctic Cat recommends that the in-linefuel filter be checked once a month. Thefilter is located in the fuel hose between thegas tank and carburetor. The only cleaningpossible is to back-flush the filter usingclean gasoline. To check, clean, or replacethe filter, use the following procedure:

1. Turn the gas tank shut-off valve tothe CLOSED position.

2. Remove and discard the clamps;then pry the fuel hoses off the in-linefuel filter and remove the filter.

3. Install the in-line fuel filter in thefuel hose so the arrow on the filterpoints toward the carburetor. Makesure the fuel hoses fit tightly on thefilter. If a fuel hose does not fittightly, cut 6 mm (1/4 in.) from theend of the fuel hose; then install onthe filter. Install new clamps.

4. Turn the gas tank shut-off valve tothe OPEN position.

Air Cleaner/FilterThe air filter inside the air cleaner housingmust be kept clean to provide good enginepower and gas mileage. If the snowmobileis used under normal conditions, servicethe filter at the intervals specified. If oper-ated in adverse conditions, inspect and ser-vice the filter more frequently. Use thefollowing procedure to remove the filterand to inspect and/or clean it.

1. Remove the two screws securing theair cleaner cover; then remove thecover.

2. Remove the foam filter from thehousing.

3. Clean the foam filter in a non-flam-mable cleaning solvent; then allowthe filter to dry.

NOTE: Foam Filter Cleaner (p/n0436-892) and Foam Filter Oil (p/n0436-891) are available from Arctic Cat.

4. Put the dry filter in a plastic bag;then pour in recommended air filteroil and work the oil into the filter.

5. Clean any debris from inside the aircleaner. Be sure no debris enters thecarburetor.

6. Place the filter into the housing.

7. Place the air cleaner cover onto thehousing; then secure with the twoscrews.

Spark PlugThis snowmobile comes equipped with aspecified spark plug. See the specificationschart for the correct spark plug. A lightbrown insulator indicates that the plug iscorrect. A white or dark insulator indicatesthat the engine may need to be serviced orthe carburetor may need to be adjusted.Consult an authorized Arctic Cat Snowmo-bile dealer if the plug insulator is not alight brown color. To help prevent coldweather fouling, make sure to thoroughlywarm up the engine before operating.

To maintain a hot, strong spark, keep theplug free of carbon.

! WARNINGWhenever any maintenance or inspec-tion is made on a fuel system whenthere may be fuel leakage, thereshould be no welding, smoking, openflames, etc., in the area.

CAUTIONThe fuel hoses must fit tightly on thefuel filter. If the fuel hose lengthdoesn’t permit this procedure, replacethe fuel hose. Also, after installing thefuel hoses on the filter, check to besure that the fuel hoses do not con-tact any hot or rotating components.

CAUTIONFailure to inspect the air filter fre-quently if the snowmobile is used inadverse conditions can damage theengine.

CAUTIONA torn air filter can cause damage tothe engine. Contaminants may getinside the engine if the filter is torn.Carefully examine the filter for tearsbefore and after cleaning it. Replacethe filter with a new one if it is torn.

Page 17: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

13

Before removing the spark plug, be sureto clean the area around the spark plug. Ifyou do not, dirt could enter engine whenremoving or installing the spark plug.

Adjust the gap to specified amount (seespecifications chart) for proper ignition.Use a feeler gauge to check the gap.

ATV0052B

When installing the spark plug, be sure totighten it securely. A new spark plug shouldbe tightened 1/2 turn once the washer con-tacts the cylinder head. A used spark plugshould be tightened 1/8 - 1/4 turn once thewasher contacts the cylinder head.

Brake

Arctic Cat recommends that the completebrake system be checked daily for wear ordamage and for smooth operation. Periodi-cally, the brake band should be inspectedfor cracks and to ensure the liner is intactand not worn excessively. Replace thebrake band if cracked or worn excessively.

Checking Brake Lever Travel

1. Compress the brake lever fully.

2. Check the distance between thebrake lever and the lever stop. Thedistance must be within the specifiedrange of 6-13 mm (1/4-1/2 in.).

0725-565

3. If travel distance is not as specified,adjust the brake.

Adjusting Brake Lever Travel

To adjust the brake lever travel, use thefollowing procedure:

1. Remove the drive chain shield.

2. Loosen the rearward brake cable jamnut; then tighten the forward jam nutto set up the brake.

0735-457

3. Check the brake lever travel distanceperiodically while tightening the for-ward jam nut. When the distance iswithin the specified range of 6-13 mm(1/4-1/2 in.), tighten the rearward jamnut to secure the adjustment.

Drive ChainThe drive chain should be lubricatedevery 10 operating hours with Arctic CatSynthetic Chain Lube (p/n 5639-038) orwith a suitable dry, graphite-based chainlubricant. By using the recommendedchain lube or a dry, graphite-based chainlubricant, dirt buildup on the drive chainwill be minimized. Before each lubrica-tion, inspect the drive chain for dirt accu-mulation.

! WARNINGDO NOT operate the snowmobilewhen any component in the brakesystem is damaged, worn, or adjustedimproperly.

Page 18: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

14

To lubricate the drive chain, shut theengine off and wait for all moving partsto stop, remove the drive chain shield,and lubricate the drive chain. After lubri-cating the drive chain, install the drivechain shield.

NOTE: If the recommended chainlube or a dry, graphite-based chainlubricant is not available, lubricatethe drive chain with several drops ofpetroleum-based oil. If the snowmo-bile is operated in the summer withthe optional wheel kit, the drive chainshould be lubricated more frequently.

Drive Chain TensionerThe drive chain tensioner is automatic;therefore, no adjustment is required bythe snowmobile owner. The tensionerand chain should be checked annually forproper operation and excessive wear andreplaced when necessary. Check the ten-sioner by pushing down on it and releas-ing it. It should immediately spring backand put tension on the drive chain.

Rear SuspensionThis procedure should be done every 20operating hours.

1. Shut engine off and wait for all mov-ing parts to stop.

2. With the gas tank nearly empty (lessthan 1/4 full), lay the snowmobile onits side. A piece of cardboard shouldbe used to protect the finish on thehood and belly pan.

3. Remove ice and snow buildup fromthe skid frame to expose the twogrease fittings.

4. Lubricate the grease fittings with anall-temperature grease.

Track TensionNOTE: Track tension and trackalignment are interrelated; there-fore, always check both, even if onlyone adjustment seems necessary.

Track tension is directly related to the over-all performance of the snowmobile. If thetrack is too loose, it may slap against thetunnel causing wear, or it may ratchet on thetrack drive sprockets. Arctic Cat recom-mends that the track tension be checkedonce a month and adjusted accordingly.

Checking Track Tension

1. Remove excess ice and snowbuildup from the track, track drivesprockets, and the inside of the skidframe.

2. Place the rear of the snowmobile upon a safety stand high enough so thetrack is free of the floor.

3. Without exerting any pressure on thetrack, measure the distance betweenthe bottom of the wear strip and theinside surface of the track. The mea-surement must be within specifica-tions of 6.4-9.5 mm (1/4-3/8 in.). Ifthe measurement is not within speci-fications, an adjustment is necessary.

0744-945

Adjusting Track Tension

1. Loosen the idler wheel cap screws.

2. Loosen the rear idler wheel adjust-ing bolt jam nuts.

! WARNINGTrack tension must be properly main-tained. Personal injury could result ifa track is allowed to become exces-sively loose.

! WARNINGDO NOT attempt to check or adjusttrack tension with engine running.Turn ignition key to the OFF position.Personal injury could result from con-tact with a rotating track.

Page 19: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

15

0744-947

NOTE: To ensure proper track ten-sion adjustment, perform all adjust-ments on both sides of thesnowmobile.

3. If the deflection (distance betweenthe bottom of the wear strip and theinside of the track) exceeds specifi-cations, tighten the adjusting bolts totake up excessive slack in the track.

4. If the distance between the bottomof the wear strip and the inside sur-face of the track is less than speci-fied, loosen the adjusting bolts toincrease the slack in the track.

5. Check track alignment (see TrackAlignment section).

6. When proper track tension isobtained, tighten the adjusting boltjam nuts against the axle housings.

7. Tighten idler wheel cap screws securely.

NOTE: Since track tension andtrack alignment are interrelated,always check both even if only oneadjustment seems necessary.

Track AlignmentProper track alignment is obtained whenthe rear idler wheels are equal distancefrom the inner track drive lugs. Excessivewear to the idler wheels, drive lugs, andtrack will occur if the track is improperlyaligned. Arctic Cat recommends that thetrack alignment be checked once a weekor whenever the track tension is adjusted.

Checking Track Alignment

1. Remove excess ice and snow buildupfrom the track, track drive sprockets,and the inside of the skid frame.

2. Position the tips of the skis against awall; then using a shielded safetystand, raise the rear of the snowmo-bile off the floor making sure thetrack is free to rotate.

3. Start the engine and accelerateslightly. Use only enough throttle toturn the track several revolutions.SHUT ENGINE OFF.

NOTE: Allow the track to coast to astop. DO NOT apply the brakebecause it could produce an inaccu-rate alignment condition.

4. When the track stops rotating, checkthe relationship of the rear idlerwheels and the inner track drivelugs. If the distance from the rearidler wheels to the inner track drivelugs is the same on both sides, noadjustment is necessary.

! WARNINGIf jam nuts are not tightened properly,the adjusting bolts could loosen caus-ing the track to become extremelyloose and, under some operating con-ditions, allow the idler wheels to climbover the track lugs forcing the trackagainst the tunnel causing the track to“lock.” If a track “locks” during opera-tion, severe personal injury couldresult.

! WARNINGMake sure the ignition key is in theOFF position and the track is notrotating before checking or adjustingtrack alignment. Personal injury couldresult if contact is made with a rotat-ing track.

! WARNINGThe tips of the skis must be posi-tioned against a wall or similar objectfor safety.

Page 20: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

16

0727-729

5. If the distances from the rear idlerwheels to the inner track drive lugsare not the same on both sides, anadjustment is necessary.

Adjusting Track Alignment

1. On the side of the track which hasthe inner track drive lugs closer tothe rear idler wheel, loosen the idlerwheel cap screw and the adjustingbolt jam nut; then rotate the adjust-ing bolt clockwise 1 to 1 1/2 turns.

0744-947

2. Check track alignment and continueadjustment until proper alignment isobtained.

NOTE: Make sure correct tracktension is maintained after adjust-ing track alignment (see Track Ten-sion section).

3. After proper track alignment isobtained, tighten both the adjustingbolt jam nut and the idler wheel capscrew securely.

4. Field test the track under actual con-ditions.

5. After the field test, check the align-ment of the track. If additional adjust-ment is necessary, repeat AdjustingTrack Alignment procedure.

Adjusting Rear Spring TensionRear spring tension adjustment is accom-plished by rotating the adjusting cams.Position 3 provides the stiffest ride, andposition 1 is for the light driver or slow-speed trail riding. Position 2 is for theaverage operator under normal condi-tions. Always rotate the cam from thelighter position to the heavier position.

0744-946

Using a 13/16 in. wrench, rotate the camuntil it is in the desired position. Tostiffen the ride, rotate the cam so as toraise the spring end. Make the adjustmenton the other cam and be sure both camsare adjusted equally.

Ski AlignmentThe skis have been aligned during setup ofthe snowmobile. Ski alignment usually willnot change unless a rock or similar hardobject is hit while the snowmobile is beingoperated. Arctic Cat recommends that theski alignment be checked once a week.

Checking Ski Alignment

1. Turn the handlebar to the straight-ahead position.

2. Measure the distances to the insideedges of the skis. Make sure themeasurements are taken behind thefront mount bracket and ahead of therear mount bracket.

! WARNINGIf a jam nut is not tightened properly,the adjusting bolt could loosen caus-ing the track to become dangerouslyloose.

CAUTIONNever force the adjustment cams fromthe low position to the high position.Cam damage may occur.

Page 21: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

17

0735-446

NOTE: Ski alignment is correctwhen the skis are parallel to eachother (equal measurements frontand rear) or when the skis have up toa maximum of 6 mm (1/4 in.) “toeout” (front measurement 6 mm (1/4in.) more than rear measurement).

3. If ski alignment is not as specified,the snowmobile will have a ten-dency to wander and may be diffi-cult to control; therefore, anadjustment is necessary.

Adjusting Ski Alignment

1. Make sure the ignition key is in theOFF position.

2. Visually examine the skis to deter-mine which ski is out of alignmentwith respect to the handlebar.

3. Open the hood and loosen the jam nuton each end of the adjustment tie rod.

4. While holding the ski in position,rotate the adjustment tie rod until themeasurement between the skis iswithin specifications.

5. When the ski alignment is correct,apply blue Loctite #243 to the jamnut threaded areas and tighten eachjam nut securely against its adjust-ment tie rod.

Steering AlignmentVisually examine the steering alignmentby placing the handlebar in the straight-ahead position and checking to be surethe skis are pointing straight ahead. If theskis are not pointing straight ahead,adjust using the following procedure:

NOTE: The following procedurecan be used to adjust the alignmentof either ski.

1. Determine which ski is out of align-ment; then unlock the adjustment tierod by loosening the jam nuts.

0735-446

2. Adjust the ski alignment by rotatingthe adjustment tie rod.

3. When steering alignment is correct,apply blue Loctite #243 to the jamnut threaded areas and tighten eachjam nut securely against its adjust-ment tie rod.

Ski Wear BarThe ski wear bar is a replaceable barattached to the underside of the ski. Thepurpose of the wear bar is to assist inturning the snowmobile, to minimize skiwear, and to maintain good steering con-trol. If the snowmobile is operated pri-marily in deep snow, ski wear bar wearwill be minimal; however, if the snow-mobile is operated on terrain where thesnow cover is minimal, the ski wear barwill wear faster.

! WARNINGNeglecting to lock the tie rod by tight-ening the jam nuts against the adjust-ment tie rod may cause loss ofsnowmobile control and possible per-sonal injury.

! WARNINGNeglecting to lock the steering tie rodby tightening the jam nuts against theadjustment tie rod may cause loss ofsnowmobile control and possible per-sonal injury.

Page 22: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

18

To maintain positive steering characteris-tics, Arctic Cat recommends that the skiwear bars be checked once a week andreplaced if worn to 1/2 of original diame-ter. Ski wear bars are available from anauthorized Arctic Cat Snowmobile dealer.

Removing Ski Wear Bar

1. Raise the front of the snowmobile.

2. Remove the lock nuts securing thewear bar to the ski.

0743-187

3. Remove the wear bar.

Installing Ski Wear Bar

1. Insert the wear bar studs into theholes in the ski.

2. Center the wear bar studs in theholes and install the lock nuts.

3. Tighten lock nuts securely.

Recoil Starter Air VentsIt is important for proper engine coolingthat the air vents located on the recoilstarter are kept clean. These air ventsshould be checked periodically andcleaned if necessary.

0744-923

LightsThe correct headlight bulb is p/n 0609-251. The correct taillight is p/n 0609-934.

To change the headlight bulb, use the fol-lowing procedure:

1. Open the hood; then disconnect theharness connector from the head-light bulb.

2. Remove the bulb from the housingby rotating it counterclockwise untilloose.

3. Install the new bulb into the hous-ing; then rotate the bulb clockwise tolock it into place.

The headlight aim can be adjusted to pro-vide maximum illumination for the oper-ator. To adjust headlight aim, adjust thefour headlight adjustment screws untilmaximum illumination for the operator isapparent.

! WARNINGOperating the snowmobile withexcessively worn ski wear bars mayresult in a loss of steering control.

CAUTIONSerious overheating of the engineand engine damage will result if theair vents are not kept clean.

CAUTIONDo not touch the glass portion of thebulb. If the glass portion is touched, itmust be cleaned with a dry clothbefore installing.

Page 23: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

19

Preparation for StoragePrior to storing the snowmobile, it isextremely important that it be properlyserviced to prevent corrosion and compo-nent deterioration. Arctic Cat recom-mends the following procedure toprepare the snowmobile for storage.

1. Clean the seat cushion with VinylProtectant and a damp cloth.

2. Clean the snowmobile thoroughlyby hosing dirt, oil, grass, and otherforeign matter from the undercar-riage, tunnel, hood, and belly pan.Allow the snowmobile to dry thor-oughly. DO NOT get water into anypart of the engine.

3. Drain all gas from the gas tank.Close the gas tank shut-off valve byrotating it clockwise; then drain thegasoline from the carburetor byloosening the drain screw on the car-buretor float chamber.

4. Plug the muffler outlet with a cleancloth.

5. With the ignition key in the OFFposition:

A. Disconnect the high tension wirefrom the spark plug; then removethe spark plug.

B. Pour 10 ml (approximately twoteaspoons) of petroleum-basedoil into the spark plug hole; thenpull the recoil starter handleslowly about five times.

C. Install the spark plug and con-nect the high tension wire.

6. Remove the drive chain and cleanthoroughly in a solvent. Install drivechain and lubricate with a dry,graphite-based chain lubricant.

7. Change the oil; then clean the air fil-ter.

8. Lubricate the spindles and the rearsuspension with an all-temperaturegrease.

9. Tighten all screws, nuts, and capscrews securely.

10. Make sure all rivets holding compo-nents together are tight. Replace allloose rivets.

11. Clean and polish the hood, console,and chassis with Cat Cleaner (p/n4639-371). DO NOT USE SOL-VENTS. THE PROPELLANTWILL DAMAGE THE FINISH.

12. If possible, store the snowmobileindoors. Raise the rear of the snow-mobile off the floor and block up therear end. Cover the snowmobilewith a snowmobile cover to protectit from dirt and dust.

13. If the snowmobile must be storedoutdoors, block the entire snowmo-bile off the ground and cover it witha snowmobile cover to protect itfrom dirt, dust, and rain.

CAUTIONNever crank the engine over withoutgrounding the spark plug. Damage tothe transistorized ignition may result.

CAUTIONAvoid using a plastic cover asmoisture will collect on the snow-mobile causing corrosion.

Page 24: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

20

Preparation after StorageTaking the snowmobile out of storageand correctly preparing it for operationwill assure many miles and hours of trou-ble-free snowmobiling. Arctic Cat rec-ommends the following procedure toprepare the snowmobile.

1. Clean the snowmobile thoroughly.Polish the exterior of the snowmo-bile using the cleaner.

2. Clean the engine cooling fins andthe recoil starter vents. Remove thecloth from the muffler.

3. Check all control wires and cablesfor signs of wear or fraying. Replaceif necessary. Use cable ties or tape toroute wires and cables away fromhot or rotating parts.

4. Inspect the drive chain and drivechain tightener. Replace if neces-sary.

5. Lubricate the drive chain with rec-ommended lube or with a dry,graphite-based chain lubricant.

6. If not done during preparation forstorage, lubricate the spindles andthe rear suspension with an all-tem-perature grease.

7. Check brake-lever travel distance,all controls, ski alignment, track ten-sion, track alignment, brake band,and ski wear bars; adjust or replaceas necessary.

8. Examine the in-line fuel filter andclean or replace if necessary.

9. Fill the gas tank.

10. Clean the seat cushion with the vinylprotectant.

11. Check the spark plug (clean, gap,and/or replace as necessary); thenstart the engine and ensure propercarburetor adjustments.

Page 25: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

21

Snowmobile Safety Rules

Page 26: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

22

U.S. EPA Emission Control Statement/Warranty Coverage - Snowmobile (U.S. Only)

STATEMENT/WARRANTYArctic Cat warrants to the original retail purchaser, and each subsequent purchaser, that all U.S. EPA-certified Arctic Cat snowmobiles are designed, built, and equipped to conform to all U.S. EPA EmissionControl Regulations. Please read the following information completely.

Your authorized Arctic Cat snowmobile dealer will repair or replace any defective emission-relatedcomponent at no cost to you during the warranty period. You may have non-warranty service performedby any repair establishment that uses equivalent components. The regulations provide significant civilpenalties for tampering that causes your snowmobile to no longer meet U.S. EPA emission standards.

Arctic Cat further warrants that the engine and its emission-related components are free from defectsin materials or workmanship that could cause the engine to fail to comply with applicable regulationsduring the warranty period.

If you have any questions about this information, or the emission warranty coverage statement, contactyour local authorized Arctic Cat snowmobile dealer.

WARRANTY PERIODThe emission warranty period for this snowmobile begins on the same date as the standard warrantycoverage and continues for 30 months or 2500 miles, whichever comes first.

COMPONENTS COVEREDThe emissions warranty covers major emissions control components and emission-relatedcomponents listed as follows:

Engine Management and Sensors Fuel/Air SystemBarometric Pressure Sensor Fuel InjectorsCamshaft Position Sensor Fuel Pressure RegulatorEngine Control Unit (ECU) Fuel PumpEngine Coolant Temperature Sensor Carburetor(s)Intake Air Temperature Sensor Turbocharger AssemblyManifold Absolute Pressure Sensor Air Bypass ValveOxygen Sensor Turbo Waste Gate Control ValveThrottle Position Sensor Crankcase Ventilation System

ISC Valve

Ignition System Miscellaneous Items Used in Aforementioned SystemsIgnition Coil ConnectorsKnock Sensor System SwitchesCrankshaft Position Sensor GrommetsExhaust Temperature Sensor ClampsCapacitive Discharge Ignition (CDI) Module HosesMagneto Pick-Up Ties

GasketsWiring

OWNER'S RESPONSIBILITIESThe owner of any snowmobile warranted under this Arctic Cat Emission Control Statement isresponsible for the proper maintenance and use of the snowmobile as stated in the Operator's Manual.Proper maintenance generally includes replacement and service, at the owner's choosing, such itemsas air filter, oil and oil filter, or any other part, item, or device related to emissions control as specified inthe Operator's Manual. It is the owner's responsibility to ensure that the snowmobile is used in amanner for which it was designed.

Page 27: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

23

Change of Address, Ownership, or Warranty Transfer

Arctic Cat Inc. keeps on file the current name and address of theowner of this vehicle. This allows Arctic Cat to reach the currentowner with any important safety information which may benecessary to protect customers from personal injury or propertydamage. Please make sure a copy of this form is completed andreturned to Arctic Cat Inc. if you move or if the vehicle is sold toanother party.

This form may also be used to transfer the unused portion of theoriginal warranty to a second party. In order to transfer warranty,fill out this form completely; then return a copy of this form toArctic Cat Inc. Arctic Cat will then process the application andissue warranty for the balance of the time remaining of theoriginal warranty. Warranty coverage is only available in thecountry in which the original retail purchase occurs to theoriginal retail purchaser resident in that country or to atransferee resident in that country of the balance of theremaining warranty.

Address Change

Ownership Change

Warranty Transfer

CHANGE OF ADDRESS/OWNERSHIP/WARRANTY TRANSFER TO:

Name ________________________________________

Address ______________________________________

City/State (Province)/Zip Code (Postal Code) __________

Phone # ( ) __________________________________

Year and Model _________________________________

Vehicle Identification Number (VIN) _________________

Page 28: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

Fold Back

CHANGE OF ADDRESS/OWNERSHIP

ARCTIC CAT INC.PRODUCT SERVICE ANDWARRANTY DEPT.P.O. BOX 810THIEF RIVER FALLS, MN 56701

PlaceStampHere

Page 29: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

25

Warranty Procedure/Owner Responsibility

At the time of sale, an Owner Registration form is to be completed by the sellingdealer and consumer. The receipt of the registration form by Arctic Cat is a condi-tion precedent to warranty coverage. It is the selling dealer’s responsibility to retainand/or submit the appropriate copies of the form to the appropriate place(s) to initi-ate warranty coverage.

The dealer will furnish to the consumer a signed copy of the form which must bepresented to the dealer when requesting warranty service. The registration form isthe consumer’s proof of ownership and warranty eligibility. The form is usedby the dealer to validate the warranty claim. Retain your copy of the form andkeep it in a safe place.

When warranty repair is suspected, the snowmobile should be taken to the sellingdealer, who has the primary responsibility to perform warranty repairs. Subject tothe limitations set forth in the Limited Warranty, in the event the selling dealer hasceased to do business, you have moved, or you are in a location away from yourselling dealer, warranty may be performed by any authorized Arctic Cat Snowmo-bile dealer.

The authorized Arctic Cat Snowmobile dealer will examine the snowmobile or partto determine if, in his opinion, a warrantable condition exists. If a warrantable con-dition appears to exist, the dealer will repair or replace, at Arctic Cat’s option, freeof charge, including any related labor costs, all parts that are found to be warrant-able and any other parts which the warrantable part caused to be damaged. You, theconsumer, will then be asked to sign a warranty form to ensure Arctic Cat that thewarranty work was actually performed.

It is the consumer’s responsibility to maintain and service the snowmobile in accor-dance with Arctic Cat’s recommendations in the Operator’s Manual. To protectyourself and your snowmobile, follow all safety and service tips. Arctic Cat willNOT warrant repairs required as a result of not performing standard operatormaintenance, storage procedures, and service as outlined in the Operator’sManual.

Should you have any questions concerning the warranty, contact an authorized Arc-tic Cat Snowmobile dealer.

Arctic Cat Inc., P.O. Box 810, Thief River Falls, MN 56701 (218) 681-8558

Page 30: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

26

Declaration Of Conformity

I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to thedirective(s) and standard(s) as specified.

Brad DarlingVice President/General Manager - Snowmobile Division

Application of council directives: EMC Directive 2004/108/EECEC Machinery Directive 2006/42/EEC

Issued by European Commission.Type of Equipment: SnowmobileBrand Name: Arctic CatModel Numbers:

S2015ZRAAAUSBS2015ZRAAAOSB

Standards to which conformity is declared:EMC: EN 55012, EN 61000-6-2MACHINERY: 2006/42/EECManufacturer (if not issuing agent): Arctic Cat Inc.

601 Brooks Ave. S.Thief River Falls, MN56701 USA

Page 31: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

26

Déclaration de conformité

Je, le sous-signé, déclare par la présente que l’équipement spécifié ci-dessus se con-forme à la (aux) directive(s) et au(x) standard(s) comme spécifié.

Brad DarlingVice-président/directeur général - Division montoneige

Application des directives du conseil:Directive EMC 2004/108/EECDirective EMC 2006/42/EECÉmis par la Commission européenne.

Type de l’équipement: Motoneige

Marque de fabrication: Arctic CatNuméros des modèles:S2015ZRAAAUSB

S2015ZRAAAOSBLes standards dont la conformité est déclarée:EMC:De machinerie:

EN 55012, EN 61000-6-22006/42/EEC

Fabricant (si ce n’est pas l’agent émettant):Arctic Cat Inc.601 Brooks Ave. S.Thief River Falls, MN56701 USA

Page 32: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

25

Procédure de Garantie/Responsabilité du Propriétaire

Au moment de la vente, un formulaire d’Inscription du Propriétaire doit être rempli par le détaillant de vente ainsique le consommateur. La réception du formulaire d’inscription à la compagnie Arctic Cat est une conditionobligatoire pour que la couverture de garantie soit possible. La responsabilité de garder et/ou de soumettre lescopies appropriées du formulaire aux bureaux appropriés pour que la couverture de garantie puisse commencerreste avec le détaillant de vente.

Le détaillant doit donner une copie signée du formulaire au consommateur pour que celui-ci puisse le présenterau détaillant présent lors d’une demande de service de garantie. Le formulaire d’inscription est la preuve duconsommateur du fait qu’il est propriétaire et que la garantie est valable. Le formulaire est donc utilisépar le détaillant pour valider la réclamation de garantie. Veuillez placer votre copie du formulaire dans unendroit sauf.

Pour toute réparation sous garantie, la motoneige devra être retournée au détaillant qui a conclu la vente. Lesréparations sous garantie constituent la responsabilité première du détaillant. Sujet aux limites établies dans laGarantie Limitée, si votre détaillant interrompt ses activités ou si vous déménagez ou circulez en motoneige surun territoire hors de votre région, la garantie peut être exécutée par tout autre détaillant autorisé Arctic Cat.

Le détaillant autorisé Arctic Cat examinera la motoneige ou les pièces afin de déterminer si, à son avis, l’état estprotégé par la garantie. Dans l’affirmative, le détaillant réparera ou remplacera, à la discrétion d’Arctic Cat, sansfrais (incluant le coût de la main-d’oeuvre s’y rattachant) toutes les pièces admissibles sous garantie ainsi quecelles qu’elles auront endommagées. Vous, le propriétaire, devrez par la suite signer un formulaire de garantieprouvant à Arctic Cat que les réparations ont véritablement été effectuées.

La responsabilité du consommateur est de maintenir et d’entretenir la motoneige selon les recommandations dela compagnie Arctic Cat qui se trouvent dans le Manuel de l’Opérateur. Pour vous protéger ainsi que lamotoneige, veuillez suivre tous les conseils de sauvegarde et de service. La compagnie Arctic Cat NEgarantira PAS de réparations nécessaires résultant du fait que l’entretien de l’opérateur normal, lesprocédés de remisage et les services tels que décrits dans le Manuel de l’Opérateur n’ont pas été faits.

Si vous avez des questions concernant votre motoneige ou votre garantie, n’hésitez pas à communiquer avecvotre détaillant.

Arctic Cat Inc., P.O. Box 810, Thief River Falls, MN 56701 U.S.A. (218) 681-8558

Page 33: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

Pliez une fois- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE

ARCTIC CAT INC.PRODUCT SERVICE AND

WARRANTY DEPT.P.O. BOX 810

THIEF RIVER FALLS, MN 56701 USA

Apposez le timbre

ici

Page 34: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

23

Changement d’adresse ou de propriété et transfert de garantie

Arctic Cat Inc. conserve le nom et l'adresse du propriétaireactuel de ce véhicule afin de pouvoir lui communiquer toutrenseignement d'importance concernant la sécurité qui peuts'avérer nécessaire à la protection des clients contre lesblessures ou les dommages à la propriété. Veuillez vousassurer de compléter et de faire parvenir à Arctic Cat Inc. unecopie de ce formulaire en cas de changement d'adresse ou depropriétaire.

Ce formulaire peut également servir au transfert du reliquat nonutilisé de la garantie originale à une seconde partie. Pour cefaire, remplissez complètement le formulaire; ensuite renvoyerune copie de ce formulaire à Arctic Cat Inc. Arctic Cat traitera lademande et donnera de la garantie pour le restant du temps dela garantie originale. La couverture de garantie n’est offerte quedans le pays où l’achat au détail original a été effectué,uniquement à l’acheteur initial ayant son lieu de résidence dansce pays ou à un cessionnaire résidant dans ce pays pour lereste de la durée de la garantie.

Changement d'adresse

Changement de propriétaire

Transfert de garantie

Changement d'adresse/transfert de propriété/garantie:

Transfert à:

Nom__________________________________________

Adresse_______________________________________

Province/code postal_____________________________

N° de téléphone ( )___________________________

Année et modèle________________________________

Numéro d'identification du véhicule (NIV)_____________

Page 35: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

22

Règlements de sécurité en motoneige

Page 36: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

21

Préparation après le remisageSortir la motoneige du remisage et la prépa-rer correctement pour son utilisation permetde s’assurer de nombreux kilomètres et denombreuses heures de conduite sans pro-blèmes. Arctic Cat recommande la procé-dure suivante pour la préparation de lamotoneige.

1.Nettoyez la motoneige à fond. Polissezl’extérieur de la motoneige à l’aide dunettoyant.

2.Nettoyez les ailettes de refroidisse-ment du moteur et les prises d’air dudémarreur à rappel. Retirez le chiffondu silencieux.

3.Vérifiez tous les fils et les câbles decommande afin de repérer des signesd’usure ou d’effilement. Remplacez-les si nécessaire. Utilisez des attachesde câbles ou du ruban adhésif pourdiriger les fils et les câbles loin descomposants chauds ou rotatifs.

4.Inspectez la chaîne d’entraînement etson tendeur. Remplacez-les si néces-saire.

5.Lubrifiez la chaîne d’entraînementavec un lubrifiant recommandé ouavec un lubrifiant de chaîne sec à basede graphite.

6.S’il n’est complété pendant la prépara-tion au remisage, lubrifiez les tiges dedirection et la suspension arrière avecune graisse à tout température.

7.Vérifiez la distance de déplacement dulevier du frein, toutes les commandes,l’alignement des skis, la tension de lachenille, son alignement, la bande defrein et les barres d’usure des skis.Procédez aux ajustements et aux rem-placements nécessaires.

8.Examinez le filtre de conduite de car-burant et nettoyez-le ou remplacez-lesi nécessaire.

9.Remplissez le réservoir d’essence.

10.Nettoyez le coussin de siège avec unproduit de protection pour le vinyle.

11.Vérifiez la bougie d’allumage (net-toyez-la, vérifiez l’écartement desélectrodes et/ou remplacez-la si néces-saire). Démarrez le moteur et procédezaux ajustements appropriés du carbu-rateur.

Page 37: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

20

Préparation au remisageAvant le remisage de la motoneige, il estextrêmement important qu’elle soit réviséecorrectement afin de prévenir la corrosionet la détérioration des composants. ArcticCat recommande la procédure suivante depréparation de la motoneige au remisage.

1.Nettoyez le coussin de siège avec unproduit de Protection pour le vinyle etun chiffon humide.

2.Nettoyez la motoneige à fond en lalavant au jet pour enlever la saleté,l’huile, l’herbe et les autres corpsétrangers du train, du tunnel, du capotet de la coque. Laissez bien sécher lamotoneige. NE LAISSEZ PAS l’eaupénétrer à l’intérieur du moteur.

3.Vidangez toute l’essence du réservoird’essence. Fermez la soupape de fer-meture du réservoir d’essence en latournant dans le sens des aiguillesd’une montre. Vidangez l’essence ducarburateur en desserrant le vis devidange de la cuve du carburateur.

4.Bouchez la sortie du silencieux avecun chiffon propre.

5.Avec la clé de contact à la positionOFF:

A.Déconnectez le fil haute tensionde la bougie d’allumage, puisretirez la bougie d’allumage.

B.Versez 10 ml (deux cuillerées àcafé environ) d’huile à base depétrole dans le puits de bougie,puis tirez lentement la poignée dudémarreur à rappel une cinq defois.

C.Installez la bougie d’allumage etconnectez le fil haute tension.

6.Retirez la chaîne d’entraînement etnettoyez-la à fond dans un solvant.Réinstallez la chaîne d’entraînement etlubrifiez-la à l’aide d’un lubrifiant dechaîne sec à base de graphite.

7.Changez l’huile, puis nettoyez le filtreà air.

8.Lubrifiez les tiges de direction et lasuspension arrière avec une graisse àtout température.

9.Resserrez bien tous les écrous, lesboulons d’assemblage et les vis.

10.Assurez-vous que tous les rivets main-tenant des composants soient resser-rés. Remplacez tous les rivetsdesserrés.

11.Nettoyez et polissez le capot, letableau des commandes et le châssisavec du Nettoyant Cat (n/p 4639-371).N’UTILISEZ PAS DE SOLVANTS.LE GAZ PROPULSEUR ENDOM-MAGERA LE FINI.

12.Si possible, remisez la motoneige àl’intérieur. Soulevez l’arrière de lamotoneige du plancher et bloquez-leainsi. Recouvrez la motoneige d’unehousse de motoneige afin de la proté-ger de la saleté et de la poussière.

13.Si la motoneige doit être remisée àl’extérieur, surélevez-la complète-ment et recouvrez-la d’une housse demotoneige afin de la protéger de lasaleté, de la poussière et de la pluie.

ATTENTIONN’emballez jamais le moteur sansmettre la bougie d’allumage à lamasse, sous peine d’endommagerl’allumage transistorisé.

ATTENTIONÉvitez d’utiliser une housse de plas-tique car l’humidité s’accumulera surla motoneige et causera de la corro-sion.

Page 38: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

19

5.Retirez la barre d’usure.

Installation des barresd’usure des skis

1.Insérez l’avant de la barre d’usuredans le trou situé à l’avant du ski etpliez l’arrière de la barre d’usure versle haut.

2.Insérez les goujons de la barre d’usuredans les trous du ski.

3.Centrez les goujons de la barre d’usuredans les trous et installez les écrous deblocage.

4.Resserrez bien les écrous de blocage.

Prises d’air du démarreur à rappelIl est important que les prises d’air situéessur le démarreur à rappel soient toujourspropres afin d’assurer un refroidissementcorrect du moteur. Ces prises d’airdevraient être vérifiées périodiquement etnettoyées si nécessaire.

0744-923

LumièresL’ampoule appropriée pour le phare avant apour n/p 0609-251. Le feu appropriée apour n/p 0609-934. Pour changer l’ampouledu phare, suivez le procédé suivant:

1.Ouvrez le capot; ensuite débranchez leraccord de faisceau de l’ampoule dephare.

2.Retirez l’ampoule du logement en latournant dans le sens inverse d’uneaiguille de montre jusqu’à ce qu’ellesoit desserrée.

3.Installez la nouvelle ampoule dans lelogement; puis tournez l’ampoule dansle sens horaire jusqu’à il est soit enposition.

L’orientation du phare peut être ajustée afinde fournir un éclairage maximal à l’usager.Pour ce faire, ajustez les quatre vis deréglage du phare jusqu’à ce que l’éclairagemaximal soit évident pour l’usager.

! AVERTISSEMENTNE PLIEZ PAS la barre d’usure du skiexcessivement lorsque vous l’instal-lez; sous peine d’usure prématurée, debris et de blessures.

ATTENTIONSi les prises d’air ne sont pas tou-jours propres, il est possible que lemoteur subisse une grave surchauffeet soit endommagé.

ATTENTIONNe touchez pas la portion en verre del’ampoule. Si elle se voit touchée, elledoit être nettoyée avec un tissupropre et sec avant d’être réinstallée.

Page 39: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

18

Alignement de la directionProcédez à un examen visuel de l’aligne-ment de la direction en orientant le guidontout droit et en vous assurant que les skispointent tout droit. Si ce n’est pas le cas,effectuez un ajustement en respectant laprocédure suivante:

REMARQUE: La procédure qui suitpeut être utilisée pour ajuster l’aligne-ment de l’un ou l’autre des skis.

1.Déterminez lequel des skis n’est pasaligné, puis déverrouillez la barred’accouplement d’ajustement en des-serrant les contre-écrous.

0735-446

2.Ajustez l’alignement du ski en tour-nant la barre d’accouplement d’ajuste-ment.

3.Lorsque l’alignement correct de ladirection est obtenu, appliquez de laLoctite bleue n° 243 aux éléments vis-sés à l’aide de contre-écrous et resser-rez bien chaque contre-écrou contreson barre d’accouplement d’ajuste-ment.

Barres d’usure des skisLes barres d’usure des skis sont des barresremplaçables attachées en dessous des skis.La fonction de ces barres d’usure estd’assister les virages de la motoneige, deminimiser l’usure des skis et d’assurer unbon contrôle de la direction. Si la moto-neige est principalement utilisée dans laneige profonde, l’usure des barres d’usuredes skis sera minimale; cependant, si lamotoneige est utilisée sur un terrain où lacouverture de neige est minimale, les barresd’usure des skis s’useront plus rapidement.Afin de maintenir de bonnes caractéris-tiques de direction, Arctic Cat recommandeque les barres d’usure des skis soient véri-fiées une fois par semaine et qu’elles soientremplacées si elles sont usées à la moitié dudiamètre original. Les barres d’usure desskis sont disponibles chez les concession-naires de motoneiges Arctic Cat autorisés.

Démontage des barres d’usure des skis

1.Retirez la glace et les accumulationsde neige du ski.

2.Avec le réservoir d’essence presquevide (moins d’un quart de sa capacité),couchez la motoneige sur le côté. Uti-lisez un morceau de carton afin de pro-téger le fini du capot et de la cuvette.

3.Retirez les écrous de blocage quifixent la barre d’usure au ski.

0743-187

4.Détachez l’arrière de la barre d’usurejusqu’à ce que les deux goujons de labarre d’usure soient libérés du ski.Glissez la barre d’usure vers l’arrièrejusqu’à ce que l’avant de la barred’usure soit libéré du ski.

! AVERTISSEMENTNe négligez pas de verrouiller la barred’accouplement de direction en res-serrant les contre-écrous contre leursbarres d’accouplement d’ajustement,sous peine de perte de contrôle de lamotoneige et de blessures possibles.

! AVERTISSEMENTL’utilisation de la motoneige lorsqueles barres d’usure des skis sontexcessivement usées peut résulter enune perte du contrôle de la direction.

Page 40: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

17

Réglage de la tension du ressort arrièrePour régler la tension du ressort arrière, ilsuffit de faire tourner les cames de réglage.Pour une suspension plus raide, choisissezla position 3. Le conducteur de poids légerou pour une randonnée à basse vitesse, vousvoudrez la position 1. La position 2 estconçue pour le conducteur moyen manoeu-vrant sa motoneige dans des conditions nor-males. Faites toujours tourner la came de laposition légère à celle plus lourde.

0744-946

Pour faire tourner la came de réglage, utili-sez une clef à 3/16 po. Tournez la camejusqu’à ce que la came soit dans la positiondésirée. Pour une randonnée plus rigide,tournez la came de façon à faire lever lebout du ressort. Réglez l’autre came defaçon identique.

Alignement des skisLes skis ont été alignés durant la prépara-tion avant livraison de la motoneige. Habi-tuellement, l’alignement des skis nechangera pas à moins que la motoneige nefrappe une roche ou un objet dur similairelorsqu’elle est utilisée. Arctic Cat recom-mande que l’alignement des skis soit vérifiéune fois par semaine.

Vérification de l’alignement des skis

1.Orientez le guidon tout droit.

2.Mesurez la distance entre les bordsintérieurs des skis. Assurez-vous queces mesures soient prises derrière lesupport de montage avant et devant lesupport de montage arrière.

0735-446

REMARQUE: L’alignement des skisest correct lorsque les skis sontparallèles l’un à l’autre (les mesuressont égales à l’avant et à l’arrière) oulorsque les skis présentent une diver-gence maximale de 6 mm (1/4 po)(c’est-à-dire que la mesure à l’avant a6 mm [1/4 po] de plus que la mesure àl’arrière).

3.Si l’alignement des skis ne correspondpas aux spécifications, la motoneigeaura tendance à dévier et pourra êtredifficile à contrôler. Par conséquent,un ajustement est nécessaire.

Ajustement de l’alignement des skis

1.Assurez-vous que la clé de contact soità la position OFF.

2.Procédez à un examen visuel des skisafin de déterminer lequel d’entre euxn’est pas aligné par rapport au guidon.

3.Ouvrez le capot et desserrez le contre-écrou sur chaque rotule de la barred’accouplement d’ajustement.

4.Tout en maintenant le ski dans sa posi-tion, tournez la barre d’accouplementd’ajustement jusqu’à ce la distanceentre les skis corresponde aux spécifi-cations.

5.Lorsque l’alignement des skis appro-prié est obtenu, appliquez de la Loctitebleue n° 243 aux éléments vissés àl’aide de contre-écrous et resserrezbien chaque contre-écrou contre sonbarre d’accouplement d’ajustement.

ATTENTIONNe forcez jamais les cames de réglageen passant de la position plus basse àcelle plus élevée. Des dommages à lacame peuvent en résulter.

! AVERTISSEMENTNe négligez pas de verrouiller la barred’accouplement en resserrant lescontre-écrous contre leurs barresd’accouplement d’ajustement, souspeine de perte de contrôle de la moto-neige et de blessures possibles.

Page 41: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

16

Vérification de l’alignement de la chenille

1.Retirez l’excès de glace et les accumu-lations de neige de la chenille, desroues d’entraînement de la chenille etde l’intérieur du train de la chenille.

2.Placez les pointes des skis contre unmur. Puis, en utilisant un support desécurité protégé, soulevez l’arrière dela motoneige du plancher en vousassurant que la chenille est libre detourner.

3.Démarrez le moteur et accélérez légè-rement. Accélérez juste assez pour quela chenille fasse plusieurs tours. COU-PEZ LE MOTEUR.

REMARQUE: Laissez la chenilles’arrêter librement. N’UTILISEZ PASle frein car cela pourrait causer un ali-gnement incorrect.

4.Lorsque la chenille s’arrête, vérifiez ladistance entre les roues de supportarrière et les tenons-guide à l’intérieurde la chenille. Si cette distance est lamême des deux côtés, aucun ajuste-ment n’est nécessaire.

0727-729

5.Si la distance entre les roues de sup-port arrière et les tenons-guide à l’inté-rieur de la chenille n’est pas la mêmedes deux côtés, un ajustement estnécessaire.

Ajustement de l’alignement de la chenille

1.Du côté de la chenille où les tenons-guide à l’intérieur de la chenille sontles plus proches de la roue de supportarrière, desserrez le boulon d’assem-blage de la roue de support et lecontre-écrou du boulon de réglage,puis tournez le boulon de réglage d’untour à un tour et demi dans le sens desaiguilles d’une montre.

0744-947

2.Vérifiez l’alignement de la chenille etpoursuivez l’ajustement jusqu’à ce quel’alignement approprié soit obtenu.

REMARQUE: Assurez-vous qu’unetension de chenille appropriée soitmaintenue après l’ajustement de l’ali-gnement de la chenille (voir la sectionTension de la chenille).

3.Après avoir obtenu un alignement dechenille approprié, resserrez bien lescontre-écrous du boulon de réglage etle boulon d’assemblage de la roue desupport.

4.Essayez la chenille sur le terrain dansdes conditions réelles.

5.Après l’essai sur le terrain, vérifiezl’alignement de la chenille. Si un ajus-tement supplémentaire est nécessaire,répétez la procédure Ajustement del’alignement de la chenille.

! AVERTISSEMENTAssurez-vous que la clé de contactsoit à la position OFF et que la chenillene soit pas en mouvement avant devérifier ou d’ajuster l’alignement de lachenille. Un contact avec une chenilleen mouvement pourrait causer desblessures.

! AVERTISSEMENTPour des raisons de sécurité, lespointes des skis doivent être placéescontre un mur ou un objet similaire.

! AVERTISSEMENTSi un contre-écrou n’est pas resserrécorrectement, le boulon de réglagepeut se desserrer et causer un dange-reux relâchement de la chenille.

Page 42: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

15

Vérification de la tension de la chenille

1.Retirez l’excès de glace et les accumu-lations de neige de la chenille, desroues d’entraînement de la chenille etde l’intérieur du train de chenille.

2.Placez l’arrière de la motoneige sur unsupport de sécurité suffisamment hautpour que la chenille ne touche pas lesol.

3.Sans exercez aucune pression sur lachenille, mesurez la distance entre ledessous de la bande d’usure et la sur-face intérieure de la chenille. Cettemesure doit correspondre aux spécifi-cations - 6,4-9,5 mm (1/4-3/8 po). Sice n’est pas le cas, un ajustement estnécessaire.

0744-945

Ajustement de la tension de la chenille

1.Desserrez les boulons d’assemblage dela roue de support.

2.Desserrez les contre-écrous du boulonde réglage de la roue de support arrière.

0744-947

REMARQUE: Pour assurer un ajus-tement correct de la tension de la che-nille, effectuez tous les ajustementsdes deux côtés de la motoneige.

3.Si la déflexion (la distance entre le des-sous de la bande d’usure et l’intérieur dela chenille) excède les spécifications,resserrez les boulons de réglage pourmettre la chenille plus au raide.

4.Si la distance entre le dessous de labande d’usure et la surface intérieure dela chenille est inférieure aux spécifica-tions, desserrez les boulons de réglagepour ajouter du mou à la chenille.

5.Vérification de l’alignement de la che-nille (voir la section Alignement de lachenille).

6.Lorsque vous avez obtenu la tensionde chenille appropriée, resserrez lescontre-écrous du boulon de réglagecontre les carters d’essieu.

7.Resserrez bien les boulons d’assem-blage de la roue de support.

REMARQUE: Étant donné que latension de la chenille et son aligne-ment sont étroitement liés, vérifieztoujours les deux même si un seulajustement semble nécessaire.

Alignement de la chenilleL’alignement correct de la chenille estobtenu lorsque les roues de support arrièrese situent à égale distance des tenons-guideà l’intérieur de la chenille. Il se produiraune usure excessive des roues de support,des tenons d’entraînement et de la chenillesi celle-ci est incorrectement alignée. ArcticCat recommande que l’alignement de lachenille soit vérifié une fois par semaine ouà l’occasion de l’ajustement de la tension dela chenille.

! AVERTISSEMENTN’ESSAYEZ PAS de vérifier ou d’ajus-ter la tension de la chenille lorsque lemoteur tourne. Tournez la clé decontact à la position OFF. Le contactavec une chenille en mouvement pour-rait causer des blessures.

! AVERTISSEMENTSi les contre-écrous ne sont pas cor-rectement serrés, les boulons deréglage peuvent se desserrer, causerun relâchement extrême de la chenilleet, dans certaines conditions d’utilisa-tion, permettre aux roues de supportd’accrocher les tenon-guides de lachenille et de forcer celle-ci contre letunnel, la «verrouillant». Le verrouil-lage de la chenille pendant que lamotoneige est utilisée peut causer desblessures graves.

Page 43: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

14

2.Desserrez le contre-écrou vers l’arrièredu câble de frein, puis resserrez lecontre-écrou vers l’avant pour soule-ver le frein.

0735-457

3.Vérifiez la distance de déplacement dulevier du frein périodiquement tandisque vous resserrez le contre-écrouavant. Lorsque la distance atteintl’échelle spécifiée de 6-13 mm (1/4-1/2 po), resserrez le contre-écrou arrièrepour fixer l’ajustement.

Chaîne d’entraînementLa chaîne d’entraînement devrait être lubri-fiée à toutes les 10 heures d’utilisation àl’aide d’un Lubrifiant synthétique pourchaîne Arctic Cat (n/p 5639-038) ou àl’aide d’un lubrifiant de chaîne sec à basede graphite approprié. L’utilisation d’un tellubrifiant de chaîne minimisera l’accumula-tion de saleté sur la chaîne d’entraînement.Inspectez celle-ci avant chaque lubrifica-tion pour repérer l’accumulation de saleté.

Pour lubrifier la chaîne d’entraînement,coupez le moteur et attendez que toutes lesparties en mouvement s’arrêtent; retirez laprotection de la chaîne d’entraînement etlubrifiez celle-ci. Après avoir lubrifié lachaîne d’entraînement, réinstallez sa pro-tection.

REMARQUE: Si le lubrifiant pourchaîne recommandé ou un lubrifiantde chaîne sec à base de graphiten’est pas disponible, lubrifiez lachaîne d’entraînement avec plusieursgouttes d’huile à base de pétrole. Si lamotoneige est utilisée durant l’étéavec l’ensemble de roues optionnel,la chaîne d’entraînement devrait êtrelubrifiée plus fréquemment.

Tendeur de la chaîne d’entraînementLe tendeur de la chaîne d’entraînement estautomatique; par conséquent, il ne requiertpas d’ajustement de la part du propriétairede la motoneige. Le tendeur et la chaînedevraient être vérifiés annuellement pours’assurer de leur bon fonctionnement, repé-rer l’usure excessive et les remplacerlorsque nécessaire. Vérifiez le tendeur enappuyant dessus et en le relâchant. Ildevrait immédiatement se redresser et réta-blir la tension de la chaîne d’entraînement.

Suspension arrière Cette procédure devrait être effectuéechaque 20 heurs d’utilisation.

1.Arrêtez le moteur et attendez que lescomposantes se soient immobilisées.

2.Lorsque le réservoir d’essence estpresque vide (moins de 1/4), faitesbasculer la motoneige sur son côté. Unmorceau de carton devrait être utilisépour protéger le fini du capot et de lacuvette.

3.Dégagez les raccords de graissage dela suspension arrière en enlevant laglace et la neige.

4.Lubrifiez les raccords de graissageavec une graisse à tout température.

Tension de la chenilleREMARQUE: La tension et l’aligne-ment de la chenille sont étroitementliés; par conséquent, vérifiez toujoursles deux, même si un seul ajustementsemble nécessaire.

La tension de la chenille est directementreliée à la performance d’ensemble de lamotoneige. Si la chenille est trop relâchée,elle peut claquer contre le tunnel et ainsis’user, ou cliqueter sur ses roues d’entraîne-ment. Arctic Cat recommande que la ten-sion de la chenille soit vérifiée une fois parmois et ajustée en conséquence.

! AVERTISSEMENTLa tension de la chenille doit être cor-rectement maintenue. Ne laissez pasla chenille se relâcher excessivementsous peine de blessures.

Page 44: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

13

4.Mettez le filtre sec dans un sac de plas-tique; versez dans ce sac une huilepour filtre à air recommandée et faites-la bien pénétrer dans le filtre.

5.Nettoyez les débris à l’intérieur dufiltre à air. Assurez-vous qu’aucundébris ne pénètre dans le carburateur.

6.Replacez le filtre dans son logement.

7.Replacez le couvercle du filtre à air sur lelogement; fixez-le ensuite à l’aide des vis.

Bougie d’allumageCette motoneige est équipée d’une bougie spé-cifiée. Voir le tableau de spécifications pour labougie d’allumage adéquate. Si la bougiedémontre une couleur brun pâle c’est que labougie est correcte. Une couleur blanche ouune couleur foncée indique que le moteur abesoin d’entretien ou que le carburateur abesoin d’ajustement. Vous devriez consulterun détaillant autorisé motoneige Arctic Cat sila bougie n’est pas d’une couleur brun pâle.Pour aider à empêcher l’encrassement partempérature froide, assurez-vous que lemoteur est bien réchauffé avant de partir.

Pour maintenir une étincelle forte etchaude, gardez la bougie libre de carbone.

Avant d’enlevez la bougie, soyez certain denettoyer la surface autour de la bougie. Sivous ne le faites pas, de la saleté pourraitentrer dans le moteur quand vous enlevezou installez la bougie.

Ajustez l’écartement à montant spécifiespour un bon allumage (voir le tableau despécifications). Utilisez un outil d’écarte-ment pour vérifier l’écartement.

ATV-0052B

Quand vous installez la bougie, soyez cer-tain de la serrer sécuritairement. Une nou-velle bougie devraient être serrée à ½ tourquand la rondelle touche la tête. Une bougieusagée devrait être serrée à 1/8-1/4 de tourquand elle entre en contact avec la tête.

Frein

Arctic Cat recommande que tout le systèmede freinage soit vérifié quotidiennementafin de repérer l’usure ou les dommages etpour une utilisation en douceur. La bandede frein devrait être inspectée périodique-ment afin de repérer les craquelures et des’assurer que le revêtement intérieur estintact et n’est pas excessivement usé. Rem-placez la bande de frein si elle est craqueléeou excessivement usée.

Vérification du déplacement du levier du frein

1.Pressez le levier du frein complète-ment.

2.Vérifiez la distance entre le levier dufrein et l’arrêt du levier. Cette distancedevrait se situer à l’intérieur del’échelle spécifiée de 6-13 mm (1/4-1/2 po).

0725-565

3.Si la distance de déplacement n’est pastelle que spécifié, ajustez le frein.

Ajustement du déplacement du levier du freinPour ajuster le déplacement du levier dufrein, respectez la procédure suivante:

1.Retirez la protection de la chaîned’entraînement.

ATTENTIONUn filtre à air déchiré peut endommagerle moteur en y laissant pénétrer desimpuretés. Examinez le filtre avec atten-tion avant et après l’avoir nettoyé afinde repérer les déchirures. Remplacezun filtre déchiré par un nouveau filtre.

! AVERTISSEMENTN’UTILISEZ PAS la motoneigelorsqu’un composant du système defreinage est endommagé, usé ouincorrectement ajusté.

Page 45: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

12

Vis de commande de vitesse

0744-949

La vitesse maximale de la motoneige peutêtre réduite en ajustant la vis de commandede la vitesse.

Pour réduire la vitesse maximale, tournez lavis de commande de la vitesse dans le sensdes aiguilles d’une montre. N’AUGMEN-TEZ JAMAIS LA VITESSE MAXIMALEAU-DELÀ DE LA VITESSE MAXIMALED’ORIGINE DE 12,8 KM/H (8 MILLES ÀL’HEURE)!

Filtre de conduite de carburant

Arctic Cat recommande que le filtre deconduite de carburant soit vérifié une foispar mois. Ce filtre est situé sur le parcoursdu carburant entre le réservoir d’essence etle carburateur. La seule manière de le net-toyer est de le purger en utilisant del’essence propre. Pour vérifier, nettoyer ouremplacer le filtre, respectez la procéduresuivante:

1.Tournez la soupape de fermeture duréservoir d’essence à la positionCLOSED.

2.Retirez et jetez les crampons; puisdétachez les tuyaux de carburant dufiltre de conduite de carburant et reti-rez le filtre.

3.Installez le filtre de conduite de carbu-rant dans le tuyau de carburant demanière à ce que la flèche sur le filtrepointe vers le carburateur. Assurez-vous que les tuyaux de carburantsoient bien assujettis au filtre. Si untuyau de carburant est mal assujetti,coupez 6 mm (1/4 po) du bout de cetuyau, puis installez-le sur le filtre.Installez les crampons nouveaux.

4.Tournez la soupape de fermeture duréservoir d’essence à la position OPEN.

Filtre à air/filtreLe filtre à l’intérieur du logement du filtre àair doit être tenu propre afin de fournir unebonne puissance du moteur et un bon kilo-métrage. Si la motoneige est utilisée dansdes conditions normales, révisez le filtre àl’intervalle spécifié. Si la motoneige est uti-lisée dans de mauvaises conditions, révisezle filtre plus fréquemment. Respectez laprocédure suivante pour retirer le filtre etpour l’inspecter et/ou le nettoyer.

1.Retirez les deux vis qui fixe le couvercledu filtre à air, puis retirez le couvercle.

2.Retirez le filtre de mousse de son loge-ment.

3.Nettoyez le filtre de mousse à l’aided’un solvant ininflammable, puis lais-sez sécher le filtre.

REMARQUE: Le Nettoyant pourfiltre de mousse (n/p 0436-892) etl’Huile pour filtre de mousse (n/p0436-891) sont disponibles chez Arc-tic Cat.

! AVERTISSEMENTLors de l’entretien ou de la révisiond’un système de carburant présentantdes risques de fuites de carburant, ilne doit y avoir aucune flamme nue àproximité, de même qu’il ne faut paseffectuer de soudures ou fumer.

ATTENTIONLes tuyaux de carburant doivent êtrebien assujettis au filtre de carburant.Si la longueur du tuyau de carburantne le permet pas, remplacez ce tuyau.Après avoir installé les tuyaux de car-burant sur le filtre, assurez-vousqu’ils ne sont pas en contact avecdes composants chauds ou rotatifs.

ATTENTIONDans le cas où la motoneige est utiliséedans de mauvaises conditions, lemoteur peut être endommagé si le filtreà air n’est pas inspecté fréquemment.

Page 46: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

11

5.Retirez la tige de niveau d’huile;ensuite remplissez le trou de remplis-sage avec 600 ml (20,3 onces) d’huilerecommandée.

6.Réinstallez la tige de niveau d’huile etserrez bien fort. Installez le bouchond’accès.

7.Fermez le capot et rattachez avec lescourroies de attaches et loquet.

CarburateurLe carburateur a été calibré pour des condi-tions de conduite moyennes; cependant,l’altitude, la température et l’usure généralepeuvent nécessiter certains ajustements ducarburateur. Étant donné que les ajuste-ments de carburateur affectent sévèrementla performance du moteur, Arctic Catrecommande que toute modification ducalibrage du carburateur interne soit effec-tuée par un concessionnaire de motoneigesArctic Cat autorisé; cependant, il existetrois ajustements externes qui peuvent êtrefaits sur le carburateur, au vis d’arrêtd’accélérateur, la vis de réglage de carbu-rant au ralenti et du câble d’accélérateur.

0744-921

Vis d’arrêt d’accélérateurCette vis de réglage contrôle la position dusiège de la soupape d’accélérateur qui à sontour détermine la vitesse du ralenti appro-priée. Tournez la vis dans le sens desaiguilles d’une montre pour augmenter lavitesse du ralenti du moteur et dans le senscontraire pour diminuer la vitesse du ralentidu moteur.

Vis de réglage de carburant au ralentiCette vis détermine le mélange carburant/air pour que le moteur tourne au ralenti.Pour ajuster, respectez la procédure sui-vante:

1.Démarrez le moteur et laissez-le tour-ner à mi-vitesse pendant 5 à 10minutes pour le réchauffer.

2.Position l’accélérateur au ralenti; puisfaites tourner le capuchon/aiguille derégleur de carburant au ralenti versl’intérieur ou l’extérieur entre la rangede réglage pour obtenir une perfor-mance à bas vitesse lisse.

Câble d’accélérateurLe câble d’accélérateur est correctementajusté lorsque (le moteur étant coupé)l’obturateur du carburateur est complète-ment ouvert (jusqu’à sa limite), tandis quel’accélérateur touche légèrement la poignéedu guidon. Avec le levier dans cette posi-tion, le bras d’accélérateur sur le carbura-teur devrait être contre de vis de contrôle devitesse.

Pour ajuster le câble d’accélérateur, respec-tez la procédure suivante:

1.Desserrez les contre-écrous du câble.

0744-922

2.Mettez le fil du câble d’accélérateur auraide et exercez une légère tension surce fil.

3.Resserrez les contre-écrous du câble.

! AVERTISSEMENTN’essayez pas d’ajuster le câbled’accélérateur lorsque le moteurtourne sous peine de blessures.

! AVERTISSEMENTN’UTILISEZ PAS la motoneigelorsqu’un composant du systèmed’accélérateur est endommagé, éraillé,plié, usé ou incorrectement ajusté.Une utilisation de la motoneigelorsque le système d’accélérateur nefonctionne pas correctement pourraitcauser des blessures à l’usager.

Page 47: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

10

EntretienHuile de moteurREMARQUE: Après la période derodage du moteur, l’huile de moteurdevrait être changée à toutes les 100heures d’utilisation (6 mois) et avantun remisage prolongé.

VérificationLe niveau d’huile du moteur doit être véri-fié chaque jour avant de mettre la moto-neige en marche. Pour vérifier le niveaud’huile du moteur, veuillez suivre les procé-dés suivants:

REMARQUE: L’avant de la moto-neige doit être élevée jusqu’à ce quele bas de pare-chocs avant estapproximativement 47 cm (18,5 po)au-dessus le sol lorsque vous vérifiezle niveau d’huile. Assurez-vous égale-ment que le moteur est «refroidi» à latempérature ambiante afin de per-mettre à l’huile de se vidanger dans lepuisard.

740-330A

1.Défaites les deux attaches de retenueet ouvrez le capot.

2.Tournez la tige de niveau d’huile dansle sens anti-horaire; ensuite retirer latige du vilebrequin et essuyez-la.

3.Insérez la bague dans le carter moteur;puis retirez et vérifiez le niveaud’huile sur la bague.

REMARQUE: Si le niveau d’huileest à ou sous la marque de niveaud’huile, rajoutez de l’huile recomman-dée jusqu’à ce qu’elle atteigne lamarque de niveau d’huile.

4.Insérez la tige de niveau d’huile dansle vilebrequin; ensuite tournez la tigedans le sens des aiguilles d’une montrejusqu’à ce que cela soit bien en place.

5.Fermez le capot et rattachez avec lesattaches de retenue.

ChangerPour changer l’huile du moteur, suivez leprocédé suivant:

REMARQUE: L’avant de la moto-neige doit être élevée jusqu’à ce quele moteur soit en position horizontalepour changer l’huile.

0744-920

1.Retirez le bouchon d’accès; ensuiteplacez une bassine de vidange sous lemoteur.

2.Défaites les deux attaches de retenueet ouvrez le capot.

3.Dévissez la tige de niveau d’huile;ensuite sortez le bouchon de vidanged’huile du carter et laissez l’huile sevider.

4.Réinstallez le bouchon de vidange.

ATTENTIONNettoyez la partie entourant le trou deremplissage afin d’empêcher lasaleté, les débris, etc. de pénétrerdans le moteur.

ATTENTIONLe fait de trouver de l’huile dans le car-ter moteur ne signifie pas que le niveause situe dans la gamme de fonctionne-ment sécuritaire. Utilisez toujours lajauge de niveau d’huile pour vérifierl’huile moteur. Ne faites jamais fonction-ner le moteur lorsque le niveau d’huilese situe sous le point de débordementdu trou de remplissage.

Page 48: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

9

Tableau d’entretien/mise au point périodique

N = NettoyerIA = Inspectez et ajustez (si nécessaire)I = InspectezIN = Inspectez et nettoyer (replacez si nécessaire)R = ReplacezIL = Inspectez et lubrifiez (replacez si nécessaire)Rs = Resserrez* = Entretenir plus souvent si l’usage est fait en conditions défavorables

Quotidien1st 10

Heures(2Semaines)

À Tous 20

Heures(1 Mois)

À Tous 50

Heures(3 Mois)

À Tous 100

Heures(6 Mois)

À Tous 300

Heures(12 Mois)

Jeu des soupapesIA

Compression du moteur

I

BougieI

Tuyaux d’essenceI-RReplacez à tous les 3

ans

Soupape de fermeture du réservoir d’essence

IIN*

Cuve du carburateur

IN*

Huile à moteurIR*R*

Écrous/boulonsIRs

Suspension arrièreIL

Lanceur à rappelII-IN-IL-*

Filtre à airI*N*

CarburateurIN

Vis d’air piloteIA

Filtre de conduite de carburant

I

Page 49: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

8

REMARQUE: Si le moteur nedémarre pas lorsque vous essayez dedémarrer en pressant l’accélérateur,retirez la bougie d’allumage pour lanettoyer et la sécher à fond, ou pouren installer une nouvelle qui soitrecommandée et qui dispose d’unécartement des électrodes approprié.

8.Pour couper le moteur, tournez la cléde contact à la position OFF, mettezl’interrupteur d’arrêt d’urgence à laposition OFF (en bas) ou tirez sur lacapuchon coupe-circuit.

REMARQUE: À moins que lemoteur ne soit démarré de nouveaudans un bref laps de temps, fermer lasoupape de fermeture du réservoird’essence (située sous le réservoird’essence) en la tournant dans lesens des aiguilles d’une montre.

ATTENTIONSi la motoneige ne sera pas utiliséepour une longue période, assurez-vous de fermer la soupape de ferme-ture du réservoir d’essence.

Page 50: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

7

Instructions d’utilisationDémarrage et arrêt du moteur

Il est impératif de procéder à toutes les véri-fications de sécurité trouvées dans le livretde la Manuel de sécurité du motoneigistesoit effectuées avant tout démarrage dumoteur.

Cette motoneige est équipée d’un démar-reur à rappel. La poignée du démarreur àrappel est située en bas à droite du tableaudes commandes.

REMARQUE: Si la corde d’appointde démarrage se casse ou si ledémarreur d’appoint ne fonctionneraitpas, amenez la motoneige chez undétaillant Arctic Cat autorisé pourobtenir du service.

Pour démarrer le moteur, respectez la pro-cédure suivante:

0735-449

1.Testez la manette des gaz en la pres-sant et en la relâchant complètementplusieurs fois. La manette DOIT reve-nir brusquement et complètement à laposition ralenti.

2.Ouvrez la soupape de fermeture duréservoir d’essence située sous leréservoir en la tournant dans le senscontraire des aiguilles d’une montre.Ouvrez la soupape complètement carelle pourrait se fermer durant l’utilisa-tion de la motoneige à cause des vibra-tions du moteur.

0744-944

3.Insérez la clé dans l’interrupteurd’allumage, puis tournez-la à la posi-tion RUN.

REMARQUE: Assurez-vous quel’interrupteur d’arrêt d'urgence soit àla position ON (en haut) et que lacapuchon soit connectée au coupe-circuit.

4.Lorsque le moteur est froid, tirez com-plètement l’étrangleur. Si le moteur estchaud, il n’est normalement pas néces-saire de tirer l’étrangleur.

5.Tirez lentement la poignée du démar-reur à rappel jusqu’à ce que vous sen-tiez une résistance, puis tirezbrusquement. Le moteur devraitdémarrer; cependant, s’il ne démarrepas, répétez cette étape.

6.Lorsque le moteur démarre, enfoncezl’étrangleur approximativement à moi-tié. Si le moteur est froid, laissez-lechauffer pendant 2 ou 3 minutes.Enfoncez complètement l’étrangleuraprès cette période.

7.Noyage du carburateur - Si le moteurne démarre pas lorsque vous utilisezl’étrangleur mais semble prêt à démar-rer, enfoncez complètement l’étran-gleur.

REMARQUE: L’utilisation continuede l’étrangleur ne fera que noyer lemoteur encore plus.

! AVERTISSEMENTNe permettez jamais à quiconque dese tenir devant la motoneige, surtoutau moment du démarrage.

ATTENTIONPour éviter d’endommager le démar-reur à rappel, NE TIREZ PAS la cordejusqu’à sa limite et ne relâchez pas lapoignée du démarreur à rappel à par-tir d’une position étendue. Laissez lacorde se rembobiner lentement.

Page 51: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

6

Huile recommandéeREMARQUE: Cette motoneige vientde l’usine avec une huile synthétiqueSAE 0W-40 installée.

Il est recommandé pour le moteur d’utiliserune huile synthétique 0W-40. Voyez letableau de viscosité pour plus de renseigne-ments.

OILCHARTJ

Rodage du moteurLe moteur requiert une courte période derodage (approximativement 10 heuresd’utilisation) avant d’être soumis à unecharge lourde ou à une utilisation à pleinsgaz. Un respect minutieux de la procédurede rodage contribuera à une performanceoptimale et à la longévité du moteur.

Durant le rodage, il est recommandé den’accélérer qu’à moitié; cependant, debrèves accélérations à pleins gaz et desvariations de la vitesse de conduite contri-bueront à un bon rodage du moteur. Aprèsla période de rodage de 10 heures, la moto-neige peut-être amenée chez un concession-naire Arctic Cat autorisé pour une révisionet un changement d’huile. Ce service est àla discrétion et aux frais du propriétaire dela motoneige.

SilencieuxLe silencieux est conçu pour diminuer lebruit du moteur et améliorer sa performanced’ensemble. Si le silencieux est retiré dumoteur, celui-ci sera gravement endom-magé.

! AVERTISSEMENTRemplissez toujours le réservoird’essence dans un endroit bien ven-tilé. N’ajoutez jamais d’essence dansle réservoir à proximité d’une flammenue ou lorsque le moteur tourne. NEFUMEZ PAS pendant le remplissagedu réservoir d’essence.

ATTENTIONToute huile utilisée au lieu de l’huilerecommandée peut sérieusementendommager le moteur.

Page 52: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

5

Information généraleIdentification de la motoneigeCette motoneige possède deux numérosd’identification: Le numéro d’identificationdu véhicule (NIV) est estampé sur le côtédroit du tunnel et le numéro de série dumoteur (NSM) est estampé sur le devant ducarter.

0726-200

0744-926

Le concessionnaire exigera ces numérosafin de compléter correctement les déclara-tions de dommages. Arctic Cat n’accorderaaucune garantie si le NSM ou le NIV ontété enlevés ou altérés de quelque manièreque ce soit.

Soyez toujours prêt à fournir le modèle dela motoneige, le NIV, et le numéro de sériedu moteur lorsque vous contactez unconcessionnaire de motoneiges Arctic Catautorisé au sujet des pièces, du service, desaccessoires ou de la garantie. Si tout lemoteur doit être remplacé, demandez auconcessionnaire d’aviser Arctic Cat pourobtenir l’information exacte concernantl’enregistrement.

Emplacement des commandes

0735-449

Essence - huileCette motoneige a un moteur à 4-temps; parconséquent, il n’est pas nécessaire demélanger l’essence et l’huile à l’avance.

Essence recommandéeIl est recommandé, avec cette motoneige,d’utiliser de l’essence ordinaire sans plombavec un indice d’octane minimal de 87. Lesessences oxygénées sont acceptables.N’utilisez pas d’essences contenant duméthanol.

REMARQUE: Si vous n’êtes passatisfait de l’économie d’essence dumoteur lors de l’utilisation d’unmélange essence/alcool, passez àl’essence sans plomb et sans alcool.

Étant donné que l’essence accroît sonvolume en même temps que sa températureaugmente, le réservoir d’essence ne doitêtre rempli qu’à sa capacité nominale. Unespace d’expansion doit être maintenu dansle réservoir, particulièrement si celui-ci estrempli d’essence froide et que la motoneigeest ensuite déplacée vers un endroit chaud.

ATTENTIONN’utilisez pas de carburant incolore oud’essence contenant du méthanol.Seuls les additifs d’essence approuvéspar Arctic Cat peuvent être utilisés.

Page 53: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

4

Utilisation de la ZR 120Tu dois toujours être responsable, prudentet prévenant dans l’utilisation de la moto-neige. Nous nous soucions de ta sécurité ettu dois toujours faire de même.

A.Lorsque tu apprends à utiliser la moto-neige, demande à tes parents ou à tontuteur de t’emmener dans un endroitdégagé pour t’entraîner à démarrer, àarrêter et à faire des huit. Cet exerciceest important pour que tu aies ta moto-neige bien en main. Tu apprendraségalement comment la motoneige secomporte dans différentes conditions(neige profonde, neige tassée, etc.).

B.Demeure toujours assis sur le siège etgarde les deux pieds sur les marche-pieds lorsque tu utilise la motoneige.Ne descend pas de la motoneige avantqu’elle ne soit complètement immobi-lisée.

C.Ne conduis jamais la motoneige plusvite qu’à une vitesse sécuritaire. Neconduis pas trop près des routes, desbâtiments, des arbres, d’autres moto-neiges ou des gens. Ne cherche jamaisà épater!

D.N’utilise jamais la motoneige si lephare et le feu arrière ne fonctionnentpas correctement.

E.La motoneige est conçue pour que tut’amuses. NE FAIS PAS monter tesamis. Cette motoneige est faite pourtransporter une personne seulement.

F.Ne remorque pas de luges, traîneaux,etc. derrière la motoneige.

G.Si tu es coincé, coupe le moteur et vachercher de l’aide.

Page 54: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

3

Préparation à une utilisation sécuritaire de la ZR 120

REMARQUE: Cette section ainsique la section Utilisation de la ZR 120doit être lue et expliquée à l’enfant/usager par le propriétaire/ parent/tuteur. Référez-vous à la sectionEmplacement des commandes ou à lamotoneige pendant que vous expli-quez cette section.

Comme la plupart des garçons et des filles,tu attends avec impatience de pouvoirconduire la motoneige. Souviens-toi que lamotoneige n’est pas un jouet. On doit tou-jours la conduire prudemment!

Premièrement, tu dois comprendre les com-mandes, savoir où elles se trouvent et com-ment les utiliser correctement.

A.LEVIER DU FREIN - Pour ralentirou arrêter la motoneige, le levier dufrein doit être tiré (pressé) vers la poi-gnée du guidon.

REMARQUE: Lorsque le frein estutilisé, l’accélérateur doit être enposition ralenti (relâchée).

B.MANETTE DES GAZ - Il contrôle lavitesse de la motoneige. Plus lemanette est près de la poignée du gui-don (plus on la presse), plus la moto-neige ira vite.

C.INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE- Lorsque la clé est à la position OFF,le moteur ne démarrera pas et ne tour-nera pas. Si la clé est tournée à la posi-tion RUN, le moteur démarrera ettournera.

D.INTERRUPTEUR D’ARRÊTD’URGENCE - S’il se produitquelque chose que tu ne comprendspas ou s’il y a une urgence, metsl’interrupteur d’arrêt d’urgence à laposition OFF (abaissée) pour arrêterimmédiatement le moteur.

E.CAPUCHON COUPE-CIRCUIT -Le moteur ne démarrera pas et ne tour-nera pas à moins que la capuchoncoupe-circuit ne soit connectée à celui-ci, qui est situé en haut à droite dutableau des commandes. La cordeDOIT ÊTRE attachée au poignet droitde l’usager avant toute tentative dedémarrage du moteur.

Deuxièmement, il y a plusieurs choses quetu dois vérifier avant chaque démarrage dumoteur.

A.Assure-toi que le levier du frein fonc-tionne correctement (bouge libre-ment) en le tirant (pressant) et en lerelâchant plusieurs fois.

B.Assure-toi que le manette des gazfonctionne correctement (bouge libre-ment) et qu’elle revient brusquement àla position ralenti lorsqu’elle est relâ-chée. Le manette est à la positionralenti lorsqu’elle est le plus éloignéde la poignée du guidon. Si le manettene revient pas brusquement, il ne fautpas démarrer le moteur et le systèmede le manette des gaz doit être réparé.

C.Assure-toi que tu es suffisamment vêtupour te garder au chaud mais ne porteJAMAIS de vêtements tels qu’un fou-lard long ou qui traîne ou des longslacets de chaussures qui pourraient seprendre dans une partie en mouvementde la motoneige.

Troisièmement, assure-toi que tu peuxrépondre oui à toutes les questions sui-vantes avant chaque promenade.

A.As-tu la permission du propriétaire, detes parents ou de ton tuteur d’utiliser lamotoneige?

B.Avez-vous un casque sécuritaireapprouvé sur la tête?

C.Portez-vous quelque chose pour proté-ger les yeux (comme des lunettes pro-tectrices ou une visière)?

D.Es-tu habillé assez chaudement?

E.Est-ce que tes parents ou ton tuteur ontvérifié si tu avais assez d’essence?

F.Est-ce que le manette des gaz et lelevier du frein bougent librement?

G.Est-ce que toutes les protections et leshousses sont à la bonne place? Est-ceque le capot est bien fixé?

H.Est-ce qu’il y a un endroit sécuritaireoù tu peux conduire? Est-ce que cetendroit est libre de roches, d’arbres, decirculation, etc.?

Page 55: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

2

Spécifications

Les spécifications sont sujet à changement sanspréavis.

MOTEUR ET TRANSMISSION

TypeRefroidissement par air forcé/4-temps

Alésage x course56 x 50 mm(2,2 x 1,97 po)

Disposition de la soupapeEn tête

Cylindrée123 cc (7,5 po cu)

Puissance de l'éclairage12V/55W

Taux de compression8,3:1

LubrificationBabotage forcé

Système de refroidissement

Air forcé

Poulie motriceCentrifuge

Tendeur de la chaîneAutomatique

Type de freinA bande

Type d’allumageTransistorisé

Largeur de la chenille 25,4 cm (10 po)

Longueur de la chenille (au sol)

43 cm (17 po)

Tension de la chenille (échelle)

6,4-9,5 mm (1/4-3/8 po)

Style de chenilleCrampons réguliers

Bougie d’allumageNGK BPR4ES

Écartement des électrodes

0,7-0,8 mm (0,028-0,031 po)

Réglage de l’allumage (constant)

24° avant PMH@ 3600 TR/MN

CARBURATEURTypeMikuni BV18-11-84Z1

CHÂSSIS

Longueur hors tout181,6 cm (71,5 po)

Hauteur hors tout78,7 cm (31 po)

Largeur hors tout87,6 cm (34,5 po)

Écartement des skis (centre en centre - braquage)

78 cm (31 po)

DIVERS

Essence(recommandée)

Ordinaire sans plomb avec indice d’octane minimal de 87

Capacité du réservoir d’essence (actuelle)

1,7 L (0,46 U.S. gal.)

Capacité du réservoir d’essence (évaluée)

1,5 L (0,40 U.S. gal.)

Huile à moteur (recommandée)

Synthétique 0W-40

Capacité d’huile du carter moteur

600 ml (20,3 fl oz)

Filtre à airÉlément en mousse de polyuréthane semi-humide

Graisse à suspensionTout température

Feu arrière (n/p)0609-934

Phare avant (n/p)0609-251

Système de démarrage

Lanceur à rappel manuel

Poids à sec75,0 kg (165 lb)

Poids du véhicule avec plein d’essence(approximatif)

76,8 kg (169 lb)

Page 56: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

1

Avant-proposLa ZR 120 est conçue pour être une motoneige d’apprentissage et de loisir pour un enfantresponsable d’au moins 6 ans sous la surveillance d’un adulte. Cette motoneige a étéconçue pour un pilote uniquement; il ne devrait pas y avoir de passager. La motoneige aété conçu pour une utilisation de jour par zone hors route limitée, principalement sur laneige. Une utilisation de cette motoneige sur toute rue publique, route ou autoroute peutêtre très dangereuse et se voit normalement interdite par la loi. En tant que parent/tuteur,vous devez accepter de prendre la responsabilité de vous entraîner et d’entraîner l’enfant àutiliser la motoneige de façon sécuritaire. Enseignez à chaque opérateur les principes debase de l’opération du véhicule, les règlements et les lois, et surtout comment arrêter lamotoneige en cas d’urgence. Assurez-vous que l’enfant connaisse les règles de courtoisieet de responsabilité reliées a l’usage d’une motoneige.Cette motoneige est produit de qualité Arctic Cat conçu, ingénié et assemblé pour vousassurer un service fiable. En tant que propriétaire d’une motoneige, assurez-vous de vousfamiliariser avec les procédures de base d’opération, d’entretien et de remisage. Lisez cemanuel et le guide de sécurité du motoneigiste pour vous procurer une utilisation sécuri-taire et appropriée de la motoneige.Ce manuel est divisé en sections. Les sections Préparation à une utilisation sécuritaire dela ZR 120 et Utilisation de la ZR 120 doit être lue et expliquée à l’enfant/opérateur. Lesautres sections contiennent des informations sur l’identification de la motoneige, l’opéra-tion sécuritaire, la lubrification, l’entretien, le remisage et la préparation après le remisageet vise à renseigner le propriétaire/parent/tuteur. Nous vous recommandons de faire appelaux services professionnels d’un détaillant autorisé Arctic Cat pour les réparations etl’exécution des étapes d’entretien de votre motoneige.Le Manuel de l’opérateur, le Manuel de sécurité en motoneige et les autocollants sur lamotoneige font usage des mots AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE poursouligner des renseignements importantes. Le symbole !AVERTISSEMENTindique une information de type sécuritaire. Observez la recommandation afin d’évitertout risque de blessures corporelles graves ou même la mort. Une ATTENTION iden-tifie des pratiques non sécuritaires pouvant causer des dommages à la motoneige. Confor-mez-vous à la directive puisque des dommages aux pièces peuvent en résulter. Le symboleREMARQUE: annonce une information supplémentaire digne d’une attention sup-plémentaire.Ce manuel traite de l’entretien, du fonctionnement et du remisage de votre motoneige.Pour toute mise au point ou réparation majeure, faites appel aux services professionnelsd’un détaillant autorisé de motoneiges Arctic Cat. Lors de sa publication, toute l’information ainsi que les photographies et illustrationscontenues dans ce manuel étaient techniquement véridiques. Étant donné qu’Arctic Cat Inc.améliore constamment ses produits, aucune obligation ne sera rencontrée rétroactivement. Ce Manuel de l’opérateur Arctic Cat fait partie intégrante de la motoneige et doit demeureravec le véhicule au moment de la revente. Si la motoneige change de propriétaire, veuillezcommuniquer avec le département de service d’Arctic Cat Inc., P.O. Box 810, Thief RiverFalls, MN 56701 pour fins d’enregistrement. Ce manuel a été préparé par le département deservice d’Arctic Cat Inc. Chaque motoneige Arctic Cat porte l’autocollant SSCC et rencontre ou surpasse lesnormes du Comité pour la sûreté et la certification des motoneiges. Arctic Cat encourageet sanctionne la conduite prudente de toute motoneige. Portez toujours un casque protec-teur et protégez vos yeux. Conduisez prudemment respectez toutes les lois provinciales etlocales, et respectez le droit d’autrui. Les membres de International Snowmobile Manu-facturers Association (ISMA), comme Arctic Cat font leur part pour améliorer les sentiers,parrainer les, manifestations sportives et, de façon générale, appuie le sport du motonei-gisme. En tant que membre de la Fondation nationale de la motoneige, Arctic Cat promou-vait le motoneigisme par l’intermédiaire d’oeuvres éducatives et charitables, et desprogrammes de recherche. © 2014 Arctic Cat Inc.Mars 2014Imprimé aux États-Unis

Page 57: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

Information de RéférenceVeuillez inscrire l’information appropriée concernant votre motoneige Arctic Catdans les espaces ci-dessous. Veuillez toujours utiliser ces chiffres lorsque vous réfé-rerez à votre motoneige.

Modèle: ____________________________________________Date d’achat: _______________________________________Numéro d’identification du véhicule: ______________________Numéro de série du moteur: ___________________________Votre détaillant Arctic Cat:____________________________Adresse: __________________________________________N° de téléphone:____________________________________

Pièces et AccessoiresLorsque vous devez remplacer une pièce ou de l’huile, ou désirez ajouter un accessoiresur votre motoneige Arctic Cat, assurez-vous de n’utiliser que les pièces, huile et acces-soires certifiés Arctic Cat. Seuls les pièces, huile et accessoires certifiés Arctic Cat sontconçus pour répondre aux exigences de votre motoneige Arctic Cat. Veuillez vous réfé-rer au catalogue d’accessoires Arctic Cat pour une liste complète des accessoires.

Pour faciliter la révision et l’entretien de cette motoneige, il existe un Manuel d’entretienet un Manuel illustré des pièces (en anglais seulement), disponibles auprès de votreconcessionnaire local de motoneige Arctic Cat.

Page 58: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

Table Des MatièresGarantie Limitée........................................Couverture intérieure avantAvant-propos......................................................................................1Spécifications.....................................................................................2Préparation à une utilisation sécuritaire de la ZR 120.....................3-3Utilisation de la ZR 120......................................................................4Information générale........................................................................5-6

Identification de la motoneige..............................................................5Emplacement des commandes............................................................5Essence - huile.....................................................................................5Rodage du moteur...............................................................................6Silencieux.............................................................................................6

Instructions d’utilisation...................................................................7-8Démarrage et arrêt du moteur..............................................................7

Tableau d’entretien/mise au point périodique.....................................9Entretien......................................................................................10-19

Huile de moteur..................................................................................10Carburateur........................................................................................11Filtre de conduite de carburant...........................................................12Filtre à air/filtre...................................................................................12Bougie d’allumage..............................................................................13Frein...................................................................................................13Chaîne d’entraînement.......................................................................14Tendeur de la chaîne d’entraînement.................................................14Suspension arrière.............................................................................14Tension de la chenille.........................................................................14Alignement de la chenille...................................................................15Réglage de la tension du ressort arrière............................................17Alignement des skis...........................................................................17Alignement de la direction..................................................................18Barres d’usure des skis......................................................................18Prises d’air du démarreur à rappel.....................................................19Lumières............................................................................................19

Préparation au remisage..................................................................20Préparation après le remisage.........................................................21Règlements de sécurité en motoneige.............................................22Changement d’adresse ou de propriété et transfert de garantie......23Procédure de Garantie/Responsabilité du Propriétaire....................25Déclaration de conformité.................................................................26

Page 59: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

Garantie Limitée Arctic Cat Inc. (ci-après Arctic Cat) offre une garantie limitée sur chaque motoneige Arctic Cat neuf qu’elleassemble et sur chaque pièce et accessoire de motoneige Arctic Cat d’origine assemblés ou vendus par unconcessionnaire de motoneige Arctic Cat agréé. La garantie limitée sur un motoneige Arctic Cat est offerte àl’acheteur au détail d’origine pour la période décrite ci-dessous; néanmoins, la durée de garantie restante peutêtre transférée à un tiers. La couverture de garantie n’est offerte que dans le pays où l’achat au détail original a étéeffectué, uniquement à l’acheteur initial ayant son lieu de résidence dans ce pays ou à un cessionnaire résidantdans ce pays pour le reste de la durée de la garantie.

Arctic Cat garantit uniquement les produits qu’elle assemble et/ou qu’elle vend et ne garantit pas que d’autresproduits utilisés avec une motoneige Arctic Cat fonctionneront correctement ou n’endommageront pas lamotoneige Arctic Cat. Arctic Cat n’assume aucune responsabilité quant aux dommages accidentels ou indirects.

Arctic Cat choisira de réparer ou de remplacer sans frais (incluant tous frais de main-d’œuvre liés) toute pièceéligible à la garantie en termes de matériau ou de fabrication. Cette réparation DOIT être effectuée par unconcessionnaire de motoneiges Arctic Cat autorisé. Aucun coût de transport, frais de location ou coûtd’inconvénients ne sera accordée par Arctic Cat. La garantie sera validée après l’examen des pièces en questionpar Arctic Cat ou par un concessionnaire de motoneiges Arctic Cat autorisé. Arctic Cat se réserve le droit deprocéder à une inspection en usine des dites pièces afin de déterminer de façon définitive si la garantie s’applique.

Les périodes de garantie sont les suivantes:

1. Pour les motoneiges utilisées à des fins récréatives:—si l’achat est effectué entre le 1er mai et le 30 novembre, la garantie expire UN (1) AN après le 1er décembre

de l’année courante. —si l’achat est effectué entre le 1er décembre et le 30 avril, la garantie expire UN (1) AN après la date de vente.2. Pour les motoneiges utilisées à des fins commerciales (incluant les locations): la garantie expire UN (1) AN

après la date de vente et/ou 5 000 milles ce qui vient en premier (garantie non-transférable).3. Pour les batteries fourni par Arctic Cat, TRENTE (30) JOURS après la date de vente á motoneige.

Cette garantie exclut l’abus et l’usure normale; (par exemple une chenille utilisée dans des conditions de neigeminimes sans lubrification adéquate ou de roue additionnelles) et les pièces suivantes:Filtre de conduit de carburantBougies d’allumagePare-briseRembourrage perforé ou déchiréPlaquettes de freinAmortisseur(s) - Régulíer* AmpoulesCourroie d’entraînementAmortisseur(s) Reconstruisable** Pièces d’usure de l’embrayageBandes d’usureLisses*Limitée à un (1) an ou 1 000 milles de conduite sous des conditions «normales» - remplacement pourun amortisseur défectueux ou présentant une fuite, un arbre corrodé ou piqué, une pièce de chromequi écaille.**Limitée à un (1) an ou 1 000 milles de conduite sous des conditions «normales» - réusinage pour unamortisseur présentant une fuite (garantie) - remplacement pour un amortisseur défectueux, un arbrecorrodé ou piqué, une pièce de chrome qui écaille. Les situations suivantes ANNULENT la garantie Arctic Cat:

1.Non-accomplissement de la procédure de rodage appropriée, de tout entretien relevant, des procédures deremisage (si remisé pour une longue période) et/ou de révision telles que recommandées dans le Manuel del’opérateur.

2.Réparations et/ou ajustements effectuées par tout autre qu’un concessionnaire de motoneiges Arctic Catautorisé.

3.Utilisation d’un rapport de mélange de carburant inapproprié.4.Utilisation de gicleurs principaux de carburateurs inappropriés.5.Utilisation d’une essence, d’huiles de lubrification ou de bougies d’allumage inappropriées.6.Accident ou soumission de la motoneige à une mauvaise utilisation, à un abus ou à une utilisation négligente.7.Toute modification, addition ou retrait de pièces, à moins qu’Arctic Cat n’ait émis une recommandation en ce

sens.8.Tout utilisation de la motoneige à des fins de course.9.Retrait du moteur pour utilisation dans un autre véhicule.10. Retrait ou altération du Numéro d’identification du véhicule ou du Numéro de série du moteur.11. Utilisation de pièces non vendues ou non approuvées par Arctic Cat.12. Dommages à la chenille et au tunnel résultant de l’utilisation de crampons à glace ou de plaquettes.13. Dommage causé par un transport incorrect.

Arctic Cat décline toute responsabilité et cette garantie limitée exclut la récupération des montants adjugés pourdommages-intérêts punitifs, dommages directs ou indirects, les pertes de profit et les pertes d’utilisation. Certainsétats ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages directs ou indirects. Par conséquent,il est possible que les restrictions susmentionnées ne s’appliquent pas à vous. La responsabilité globale d’ArcticCat se limite au prix du produit. La loi de l’état du Minnesota doit s'appliquer à tous les litiges ou à toutes lesréclamations, à l’exclusion des conflits de lois.

EXCLUSION DE LA GARANTIE IMPLICITE ET CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ

Dans la mesure où la loi le permet, Arctic Cat exclut et rejette toute garantie implicite de qualité marchande et deconvenance à une fin particulière.

Si l’entretien ou les réparations au titre de la garantie ne vous conviennent pas, vous devez communiquer avecArctic Cat aux (É.-U.) en composant le numéro 1-218-681-9851 ou au (Canada) en composant le numéro 1-204-982-1656.

Page 60: OPERATOR’S MANUAL · below; however, the balance of the remaining warranty may be transferred to another party unless the purchase is for commercial use (see below). Warranty co

MANUEL DE L’OPÉRATEUR

ZR 120

www.arcticcat.com

n/p: 2260-185