orthodox christian international vespers

4
International Vespers Orthodox Christian Vespers Service Abbreviated for Youth & Families

Upload: elenie

Post on 12-Nov-2014

326 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

An Orthodox Christian International Vespers Service, abbreviated for Families and Children**For Parish and Home use Only - Not for Profit**Visit www.orthodoxeducation.blogspot.com for more ideas!

TRANSCRIPT

Page 1: Orthodox Christian International Vespers

International

Vespers

Orthodox Christian

Vespers Service Abbreviated

for Youth & Families

Page 2: Orthodox Christian International Vespers

++ The Trisagion Prayers++

People: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal,

have mercy on us. (3)

+Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit,

now and ever and unto ages of ages. Amen

All Holy Trinity have mercy upon us, Lord cleanse us from

our sins, Master pardon our transgressions. Holy One, visit

and heal our infirmities, for the glory of Your name.

Lord, have mercy (3)

+Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit,

now and ever and unto the ages of ages. Amen.

Our Father, who art in heaven,

hallowed be thy name.

Thy Kingdom come,

Thy will be done on earth as it is in heaven.

Give us this day our daily bread,

and forgive us our trespasses as we forgive those

who trespass against us

And lead us not into temptation,

but deliver us from the evil one.

Priest: For Yours is the Kingdom, and the power, and the

glory of the Father, and the Son, and the Holy Spirit, both

now and ever and to the ages of ages. Amen. +

6

Priest: For this parish and city, for every city and town, and

for the faithful who live in them, let us pray to the Lord.

People: Bwana Hurumia (3x) (Swahili)

Priest: For favorable weather, an abundance of the fruits of

the earth, and temperate seasons, let us pray to the Lord.

People: Meshiro o Zot (3x) (Albanian)

Priest: For travelers by land, sea and air, for the sick, the

suffering, for captives, and for their salvation, let us pray to

the Lord.

People: Mwanthani Igua Tha (3x) (Kenyan)

Priest: For our deliverance from all affliction, wrath,

danger, and distress, let us pray to the Lord.

People: Κυριε Ελεησον (3x) (Greek)

Priest: Help us, save us, have mercy upon us and protect us,

O God, by your grace.

People: Lord, Have Mercy (3x) (English)

Priest: Remembering our most holy, pure, blessed, and

glorious Lady, the Theotokos and ever-virgin Mary, with all

the saints, let us commit ourselves and one another and our

whole life to Christ our God.

People: To You, O Lord.

Priest: For to You belong all glory, honor, and worship, of

the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever

and to the ages of ages. +

People: Amen.

3

Page 3: Orthodox Christian International Vespers

Priest: Blessed is our God always, now and forever

and to the ages of ages.

People: Amen

++The Great Litany++

Priest: In peace let us pray to the Lord.

People: Κυριε Ελεησον (3x) (Greek)

Priest: For the peace of God and the salvation of our souls,

let us pray to the Lord.

People: Lord Have Mercy (3x) (English)

Priest: For peace in the whole world, for the stability of the

holy churches of God, and for the unity of all, let us pray to

the Lord.

People: Yarrub Burham (3x) (Arabic)

Priest: For this holy house and for those who enter it with

faith, reverence, and the fear of God, let us pray to the Lord.

People: Ghospodi Pomiliu (3x) (Slavonic)

Priest: For our Archbishop (Name), and our Bishop (Name),

the honorable presbyters, the deacons in the service of Christ,

and all the clergy and laity, let us pray to the Lord.

People: Senor Ten Piedad (3x) (Spanish)

Priest: For our country, the president, and all those in civil

authority and public service, let us pray to the Lord.

People: Doam Neme Lueshte (3x) (Romanian)

2

++ Dismissal++

Priest: Wisdom.

People: Father, bless.

Priest: Blessed are you, Christ our God, always now and

forever and to the ages of ages.

People: Lord our God, preserve the holy and pure faith of

devout Orthodox Christians, together with this Church and

its’ children and families, to the ages of ages. Amen.

Priest: May Christ our true God, as a good, loving, and

merciful God, have mercy on us and save us, through the

intercessions of His most pure and holy Mother’ the power

of the precious and life-giving Cross; the protection of the

honorable, bodiless powers of heaven; the supplications of

the honorable, glorious and praiseworthy apostles; the holy,

glorious, and triumphant martyts; the holy and righteous

ancestors Joachim and Anna; our holy and God-bearing

Fathers; Saint ____(of the day) whose memory we

commemorate today, and all the saints.

+Through the prayers of our holy Fathers, Lord Jesus

Christ, our God, have mercy on us and save us. Amen.

7

Page 4: Orthodox Christian International Vespers

++Psalm 140 (141)++

People: Lord, I have cried out to you, hear me. Hear me,

O Lord. Lord, I have cried out to you, hear me. Attend the

voice of my prayer when I cry out to you. Hear me, O Lord.

Let my prayer be set forth as incense before you, the lifting

up of my hands as an evening sacrifice. Hear me, O Lord.

[Greek] Κυριε εκεκραξα προς σε, εισακουσον µου,

εισακουσον µου Κυριε. Κυριε, εκεκραξα προς σε, εισακουσον µου, προσχες τη φωνη µου της δεησεως µου, εν τω κεκραγεναι µε προς σε. εισακουσον µου, Κυριε.Κατευθυνθητω η προσευχη µου, ως θυµιαµα ενωπιον σου, επαρσις των χειρων µου θυσια εσπερινη, εισακουσον µου, Κυριε. ++ The Evening Thanksgiving++

People: O gladsome light of the holy glory of the immortal

Father, heavenly, holy, blessed One, Jesus Christ. Now that

we have come, to the setting of the sun and behold the

evening light, we praise Thee: Father, Son, and Holy Spirit,

God. It is worthy at all times to praise you with joyful voices,

O Son of God, the Giver of life. Therefore the whole world,

glorifies You.

[Greek] Φως ιλαρον αγιας δοξης, αθανατου Πατρος,

ουρανιου, αγιου, µακαρος, Ιησου Χριστε, ελθοντες επι την ηλιου δυσιν, ιδοντες φως εσπερινον, υµνουµεν Πατερα, Υιον, και αγιον Πνευµα Θεον. Αξιον σε εν πασι καιροις, υµνεισθαι φωναις αισιαις, Υιε Θεου, ζωην ο διδους, ∆ιο ο κοσµος σε δοξαζει.

4

++ The Evening Prokeimenon.++

Priest: The evening prokeimenon

People: The Lord reigns, He is robbed in majesty.

[Greek] Ο Κυριος εβασιλευσεν, ευπρεπειαν ενεδυσατο. (Verse) The Lord is robed; He is girded with strength.

The Lord reigns, He is robbed in majesty.

++The Evening Prayer++

People: Grant, Lord, to keep us this evening without sin.

+Blessed are you, O Lord, God of our fathers, and praised

and glorified is your name to the ages. Amen. O Lord, let

your mercy be upon us for we have set our hope in you.

+Blessed are you, O Lord, teach me your commandments.

+Blessed are you, Master, grant me understanding of your

commandments. +Blessed are you, Holy One, enlighten me

with your commandments. Lord, your love endures forever.

Do not despise the works of your hands. To you is due

praise, to you is due song, to you is due glory, to the +

Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and

to the ages of ages. Amen.

++Prayer of St. Symeon++ St. Luke 2:29 – 32

Priest: Lord, now let us Your servants depart in peace,

according to Your word: For our eyes have seen Your

salvation, Which You have prepared in the presence of all

people; A light for the revelation the Gentiles, and for glory

of Your people Israel.

5