our lady of mount carmel€¦ · memorial dr., houston, tx 77024. “every child, at every age of...
TRANSCRIPT
OUR LADY OF MOUNT CARMEL CATHOLC COMMMUNITY
ARCHDIOCESE OF GALVESTON-HOUSTON
Parish Center 713-645-6673 Catholic School 713-643-0676
6723 Whitefriars Drive Houston, Texas 77087
Rev. Abelardo Cobos, Pastor Deacon Juan Aguilar
Deacon Jeff Bame Jimmy Ramos, Principal
Lynn Hammond, Parish Administrator Jose Antonio Betancourt, Plant and Development Director
Diana Zamora, Director of Faith Formation Estela Flores, Secretary & Sacramental Records Rogelio Mendoza, Director of Youth Ministry
mtcarmelalive.org olmchou.org
Schedule of Masses / Horario de Misa
Saturday / Sabado 5:00 PM English (Vigil) Sunday / Domingo 8:00 AM English / Ingles 10:00 AM Spanish / Español 12:00 PM English / Ingles
Confession / Confesión Saturday 4:00 - 4:45 PM and upon request
Registration Every family (or adult) should be registered;
forms available in the Parish Center. Parish Center Office Hours Sunday: 8:00 AM - 2:00 PM
Monday & Friday: 8:00 AM - 4:00 PM Tuesday, Wednesday & Thursday
8:00 AM - 8:00 PM
Fourth Sunday of the Easter April 26, 2015
Date Mass Intentions
Apr 25 5:00 PM Jacqueline Rice (9th birthday)
Apr 26 8:00 AM Rodrigo Gonzalez (for healing) 10:00 AM Larry Pombo & Raymundo Gallegos 12:00 PM Members of Our Parish
Apr 27 No Mass Apr 28 7:00 AM Bruce & Margaret Standard Apr 29 8:00 AM For All OLMC Students Apr 30 7:00 AM Celina & Jose Vasquez May 1 7:00 AM Faustino Poncio
May 2 5:00 PM Mike & Geannie Serrano (25th anniversary)
May 3 8:00 AM Edward Mendoza 10:00 AM Carolina Velazquez 12:00 PM Members of Our Parish
Meetings For The Week SUN TUES WED THU FRI SAT SUN
Center Center Center
Church Chapel Center
Hall Center Chapel
Hall Chapel Center Center Center Center School School Center Center Center
9:00 AM 9:45 AM 9:00 AM 6:00 PM 7:00 PM 7:00 PM 7:00 PM 7:30 PM 7:00 AM 6:30 PM 7:00 PM 9:00 AM 5:00 PM 6:30 PM 7:00 PM
10:00 AM 3:30 PM 9:00 AM 4:00 PM 9:00 AM
Vietnamese Bible Study Confirmation Rosary Guild English Choir Spanish Choir Bayou Oaks Civic Club Mtg Matachines Moviemiento Familiar Cristiano Adoration Faith Formation Classes Family Prayer AMSIF Classes Youth Ministry Core Team Mtg Spanish Baptism Session #1 Confirmation Classes OLMC School May Crowning OLMC School Spring Carnival Venture Crew Youth Night Vietnamese Bible Study
Please pray for our sick / Por favor orar por nuestros enfermos Anna Ahrens (2) Audrey Darst Blank (2) Tom Darst IV (2) Doyle Filley (2) Ophelia Garcia (3) Otillia Gregory (3)
Charlene Gwosdz (3) Laura Gwosdz (1) Betty Kahanek (3) Daniel Lewis (3)
James Melchor (2) Sergio Mendoza, Jr. (2) Eddie Mikes, Jr. (3) Laura Mireles (2)
John & Katherine Morris (3) Sergio Ozorio (4) Kelli Reny (3)
Why Should We Give of Our Time, Talent and Treasure?
Fourth Sunday of Easter To be good stewards we must be good shepherds, willing to lay down our lives for those committed to our care, not mere hired hands who run off, “leaving the sheep to be snatched and scattered by the wolf.”
¿Por qué debemos dar de nuestro Tiempo, Talentos y Tesoros?
Cuarto Domingo de Pascua Para ser buenos administradores debemos ser buenos pastores, dispuestos a dar la vida por las personas encomendadas a nuestro cuidado, no meros peones que huyen lejos", dejando las ovejas atrapadas o dispersadas por el lobo."
Preparing for Next Sunday Fifth Sunday of Easter
The disciples of Jerusalem cautiously received Saul after hearing how he encountered, embraced and proclaimed Christ. The letter of Saint John calls us to belong to the truth by believing in Christ and heeding his command to love. Jesus’ parable of the vine and branches emphasizes the need to be united with him so as to fulfill our vocation to love and serve in the Church and in the world.
Preparación para el próximo Domingo Quinto Domingo de Pascua
Los discípulos de Jerusalén recibieron cautelosos a Saulo después de escuchar que había encontrado, abrazado y anunciado a Cristo. La carta de san Juan nos llama a
pertenecer a la verdad al creer en Cristo y obedeciendo su mandato del amor. La parábola de la vid y los sarmientos que cuenta Jesús hace hincapié en la necesidad de estar unidos a él a fin de cumplir con nuestra vocación de amar y servir a la Iglesia en el mundo.
Acts 9:26-31 1 John 3:18-24
John 15:1-8
Our Lady of Mount Carmel Collection Report
Weekend of April 19, 2015 Number of envelopes used 247 Average gift $29.92 Collection Total $7,389.80
Parroquia Nuestra Señora del Monte Carmelo Reporte de las Colectas
Fin de semana del 19 de Abril 2015 Numero de sobres empleados 247 Promedio de ofrenda $29.92 Total de la Colecta $7,389.80
Remember our beloved deceased Recuerde nuestros difuntos
Margaret Standard (parishioner)
APR 26: ACTS 4:8-12/1 JN 3:1-2/JN 10:11-18 APR 27: ACTS 11:1-18/JN 10:1-10
APR 28: ACTS 11:19-26/JN 10:22-30 APR 29: ACTS 12:24-13:5A/JN 12:44-50
Readings for the Week
APR 30: ACTS 13:13-25/JN 13:16-20 MAY 1: ACTS 13:26-33/JN 14:1-6
MAY 2: ACTS 13:44-52/JN 14:7-14
Faith Formation News The last day for classes for Faith Formation is Wednesday, April 29, 2015.
Noticias de la Formación en la Fe El último día de clases del programa de Formación de la Fe será el Miércoles 29 de Abril de 2015.
OLMC School Spring Festival OLMC Spring Fest was postponed to May 1st due to the storm that was due to hit that Friday afternoon. However, the Bar B Que plates, replete with: fresh Chicken, Sausage, beans, rice, 2 slices of bread - were still sold and approximately $800.00 was raised for the school. We would like to thank all the parent volunteers and parents who came and supported the event, despite the postponement. We look forward to trying it again on May 1st, which will start after the May Crowning. Thank you once again and God bless.
Escuela OLMC Festival de Primavera El festival de Primavera de la escuela NSMC fue aplazado para el 1ro. de Mayo, debido a la tormenta que golpeó nuestra área ese viernes por la tarde. Sin embargo, los platos de barbacoas repletos de: pollo fresco, salchichas, frijoles, arroz, 2 rebanadas de pan - se vendieron sin problemas y tuvimos una venta de $800 dólares aproximadamente que se recaudaron para la escuela. Quisiéramos agradecerle a todos los padres voluntarios y a los padres en general que vinieron a apoyar el evento, a pesar de la postergación. Esperamos con mucho entusiasmo volverlo a intentar de nuevo el 1ro. de Mayo, que se iniciará después de la celebración de Coronación de Mayo. Gracias una vez más y que Dios los bendiga.
Vocation Announcement
With great joy, I wish to inform you that Mr. Nicolas Ramirez has petitioned for the Order of Diaconate in the Archdiocese of Galveston-Houston in Texas, through the imposition of hands and the invocation of the Holy Spirit by his Bishop Daniel Cardinal DiNardo on May 16, 2015. On behalf of the Church, I want to thank you for your assistance in forming Nicolas during his pastoral year from 2013-14. Please keep Nicolas and all our seminarians in your daily prayers. If you have any grave concerns affecting his ordination to the diaconate, please contact me in writing enclosed in a “confidential” envelope and address to: The Very Reverend Father Trung Nguyen, Rector of St. Mary’s Seminary, 9845 Memorial Dr., Houston, TX 77024.
“Every child, at every age of development, brings us God’s smile and invites us to recognize that life is his gift, a gift to be welcomed with love and preserved with care always and at every moment.”
— 2009-10 Respect Life Program Flyer, USCCB Secretariat of Pro-Life Activities
“Cada niño, en cada etapa del desarrollo, nos trae la sonrisa de Dios y nos invita a reconocer que la vida es un don divino, un regalo que debemos recibir con amor y custodiar siempre y en todo momento”.
— Volante para el Programa Respetemos la Vida 2009, USCCB Secretariat of Pro-Life Activities
Anuncio sobre Vocaciones
Con gran alegría, deseo informarles que el señor Nicolás Ramírez ha solicitado oficialmente ser admitido al Orden del Diaconado en la Arquidiócesis de Galveston-Houston, Texas, por medio de la imposición de manos y la invocación al Espíritu Santo en la persona de su Obispo el Cardenal Daniel DiNardo el día 16 de Mayo de 2015. En nombre de la Iglesia, quiero darles las gracias a todos por su ayuda en la formación de Nicolás durante su año pastoral 2013-14. Por favor, siga orando diariamente por Nicolás y
todos nuestros seminaristas. Si usted tiene alguna inquietud grave que pueda afectar su ordenación al diaconado, por favor contáctese conmigo por escrito en un sobre cerrado y "confidencial" y enviarla a la siguiente dirección: Reverendo Padre Trung Nguyen, Rector del Seminario de Santa María, 9845 Memorial Dr., Houston, TX 77024.
2015 Diocesan Services Fund
“Be Rich in Good Works...Ready to Share” God bless each of you who have so generously responded in support of the 2015 Diocesan Services Fund. If you have heard Christ’s call and have not yet responded, please do so today. To give online please visit www.archgh.org/dsf. Help us attain our parish goal of $35,000. Parish Goal: $35,000.00 Total Amount Paid: $8,749.50 Total Amount Pledged: $14,412.09 Total Number of Participants: 91 Paid Under Goal: $26,250.50 Pledged Under Goal: $20,587.91
Fondo de Servicios Diocesanos 2015 “Sean ricos en buenas obras……
y estén preparados para compartir” Dios bendiga a cada uno de ustedes que tan generosamente han respondido en apoyo del Fondo de Servicios Diocesanos
2015. Si usted ha escuchado este llamado de Cristo y aún no ha respondido, por favor, hágalo hoy mismo. Para hacer su donación por internet por favor visite la página: www.archgh.org/dsf. Ayúdanos a alcanzar nuestra meta parroquial de $35,000 dólares. Meta de la Parroquia: $35,000.00 Cantidad Total Pagada: $8,749.50
Cantidad Total Prometida: $14,412.09 Total de Participantes: 91 Cantidad por debajo de la Meta: $26,250.50 Cantidad por debajo de lo Prometido: $20,587.91
Confirmation Spring Cleaning Clothes Recycling Donate your winter clothes, sweaters, outer wear, coats, hats, and beanies. Items will be accepted in the green recycling bin next to the bbq pit/soccer field. All donations will benefit the Open Door Mission of Houston.
Confirmación Reciclaje de Ropa en Primavera La donación de su ropa de invierno, suéteres, ropa exterior, abrigos, sombreros y gorros. Los artículos se recibirán en el recipiente de reciclaje verde que se encuentra al lado de la parrilla de asados en el campo de fútbol. Todas las donaciones beneficiarán a la Misión de Puertas Abiertas de Houston.
Youth Ministry News Steubenville South Conference Youth Ministry will be attending the Steubenville Conference on June 26-28 in Alexandria, Louisiana. There are no more spaces available. Please keep us in your prayers and support the youth with their upcoming fundraisers. Archdiocesan Youth Conference 2015 High School youth who are interested in attending AYC 2015 on July 31-August 2 should contact the Youth Ministry office. AYC is a wonderful experience of faith and fellowship. This year's theme, "Become One", is based on the scripture reference 1 Peter 3:8-9.
Noticias del Ministerio Juvenil Conferencia sur de Steubenville El Ministerio juvenil estará presente en la Conferencia de Steubenville en Junio 26 al 28 en Alexandria, Louisiana. Ya no hay más espacios disponibles. Por favor, ténganos en cuenta en sus oraciones y apoye a los jóvenes con sus próximos eventos de recaudación de fondos. Conferencia Juvenil Arquidiocesana 2015 Los jóvenes de secundaria que estén interesados en asistir a la Conferencia Juvenil Arquidiocesana 2015 (AYC), entre el 31 de Julio y el 2 de Agosto deben comunicarse con la oficina del Ministerio Juvenil. La Conferencia Juvenil Arquidiocesana (AYC) es una maravillosa experiencia de fe y de comunión. El tema de este año es: "Que sean Uno", basada en el pasaje bíblico de 1 Pedro 3: 8-9.
BAPTISM SESSIONS Please call the Parish Center at 713-645-6673
to register your child for Baptism. Baptism Sessions in English will be on May 17, 24 & 30. Sessions meet from 9:00 - 11:00 AM in the Parish Center. All sessions must be attended by parents & godparents. For more information call Delfina Echavarria at 713-301-8961. Baptism Sessions in Spanish will be on April 30, May 7 & 13. Sessions meet from 6:30 - 8:30 PM in the Parish Center. All sessions must be attended by parents & godparents. For more information call Jesus & Margarita Guzman at 713-894-7336.
SESIONES DE BAUTISMO Por favor llame al Centro Parroquial al 713-645-6673
para inscribir a su niño(a) para Bautizarse. Las sesiones de Bautismo en Inglés serán el 17, 24 & 30 de Mayo. Las sesiones son de 9:00 - 11:00 AM en las oficinas de la parroquia. Los papás y padrinos deben atender todas las sesiones. Para más info llame Delfina Echavarria al 713-301-8961.
Las sesiones de Bautismo en Español serán el 30 de Abril y el 7 & 13 de Mayo. Las sesiones son de 6:30 - 8:30 PM en las oficinas de la parroquia. Los papás y padrinos deben atender todas las sesiones. Para más info llame Jesus & Margarita Guzman @ 713-894-7336.
Tickets are ready to be picked up for the
Our Lady of Mount Carmel Gala
May 9, 2015 The Marriott Hotel
Hobby Airport Tickets are $60 each or $100 a couple.
Please contact Estela or Lynn in the parish office for tickets. No children please.
Raffle tickets can be turned in at any time in the office.
Additional raffle tickets are also available. Please get your tickets in now!
Ya están listos los boletos y los pueden recoger para la
Gala Nuestra Señora del Monte Carmelo
9 de Mayo de 2015 Hotel Marriott
Aeropuerto Hobby Los boletos son a $60 c/u o a $100 por pareja.
Favor contactar a Estela o a Lynn en la oficina parroquial para comprar sus boletos
No llevar niños por favor.
Los boletos de la rifa los pueden entregar en cualquier mo-mento en la oficina.
Aún tenemos boletos disponibles. Favor comprar sus boletos desde ya!