panaganong paturol
DESCRIPTION
Indicative Mode. Panaganong Paturol. Narito ang ilang indicative na pandiwa na pokus sa aktor (PA):. Panaganong Paturol. –um- acts of nature [umulan, bumagyo, lumindol, kumidlat, kumulog[ Mag- can be used for borrowed words [ mag-bungee jumping - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
PANAGANONG PATUROLIndicative Mode
PANAGANONG PATUROL
Narito ang ilang indicative na pandiwa na pokus sa aktor (PA):
1) –um- acts of nature [umulan, bumagyo, lumindol, kumidlat, kumulog[
2) Mag- can be used for borrowed words [mag-bungee jumping
3) Ma- feeling verbs, function [maligo, mahiga, matulog]; idea of becoming into a certain state [masira, mamatay, mawala, mahilo]
PANAGANONG PATUROL
Kumuha ako ng papel.
Lumiko siya sa kanan
Kumaliwa kami sa kanto
Nagtren sina Vera papunta sa San Diego
Nalungkot ako.
I got paper. (one single action, pokus sa aktor: ako)S/he turned right.
We turned (made a turn) on the corner).Vera and company took the train to San Diego.
I became sad./ I was sad.
Halimbawa:
PANAGANONG PATUROL
Ang –UM- na pandiwa ayon sa ilan ay mas internal na aksiyon. Ang aksiyon ng kalikasan ay ginagamitan ng –UM-. Madalas intransitive o walang direct object / tuwirang layon ang –UM- na pandiwa; pero maari ring magkaroon.
According to some sources, -UM- verbs denote internal action. -UM- verbs are also used to denote acts of nature.
PANAGANONG PATUROL
Umiyak ako.
Pumutok ang bulkang Mayon.
I cried. (intransitive, walang D.O)
Mayon Volcano erupted.
Halimbawa:
PANAGANONG PATUROL
Walang PaksaBumagyo noong isang linggo.
Bumabagyo.
Babagyo bukas
Lumindol sa California
Subjectless (The thing itself is doing the action)
There was a storm last week.
There is a storm.
There will be a storm tomorrow.There was an earthquake in California.
Halimbawa:
PANAGANONG PATUROL
May tuwirang layon
Bumili ako ng barong na jusi sa Laguna noong nagpunta ako doon.
Transitive (has a Direct Object)
I bought a barong made of jusi in Laguna when I went there.
Halimbawa:
PANAGANONG PATUROL
Ang MAG- na pandiwa ay mas external na kilos at malawakan. Ginagamit din ang MAG- sa hiram na salita.
Ang “MAG+pangngalan” ay nangangahulugang “having a relation indicated by the root word.” ex. mag-ama
PANAGANONG PATUROL
Naglakad ang mga estudyante sa P-town sa Los Angeles kamakalawa.
Tayo’y magsaya at maglalakbay na tayo.
Nag-bungee-jumping sila noong isang buwan.
The students walked in P-town at Los Angeles the day before yesterday.
Let us be happy for we are going to travel.
They went bungee-jumping last month.
Halimbawa:
PANAGANONG PATUROL
Ang panlaping MAG- ay maaring mangahulugan ng kaugnayan o relasyon na ang batayan ay ang salitang-ugat.
MAG-affix can mean a relationship indicated by the root word.
PANAGANONG PATUROL
Nagtaksi ang mag-ina papunta sa airport.
The mother and child took a taxi going to the airport.
Halimbawa:
PANAGANONG PATUROL
May mga salitang-ugat na pwedeng kabitan ng –UM- at MAG- na mga panlapi at pareho pa rin ang kahulugan.
Some root words can take both –UM- and MAG- affixes and retain the same meaning.
PANAGANONG PATUROL
-UM- MAG- Kahulugan
bumasa magbasa to read
bumiyahe magbiyahe to travel; go on a journey
magbiyahe to travel and bring something, like merchandise
bumilang magbilang to count
lumakad maglakad to walk
pumunta magpunta to go
sumayaw magsayaw to dance
sumulat magsulat to write
tumuloy magtuloy to enter; to proceed; to go on; stay in a place
HALIMBAWA:
PANAGANONG PATUROL
May mga salitang-ugat na pwedeng kabitan ng –UM- at MAG- na mga panlapi pero nagbabago ang kahulugan. Ang –um- na pandiwa ay nangangahulugan ng simpleng kilos.
Some root words can take both UM and MAG affixes but the meaning changes. -UM- verbs denote simple actions..
PANAGANONG PATUROL-UM- MAG-
bumili to buy magbili to sell
kumain to eat magkain to eat every now and then
kumamay
to shake hands magkamay
to eat with hands
lumabas to go out maglabas to bring something out
pumasok go to class, etc. magpasok to bring something in
sumama to come along magsama to take someone along
sumaya to become happy magsaya to have fun
tumayo to stand magtayo to establish, found
tumawa to laugh magtawa to laugh repeatedly
tumira to live, stay in a place
magtira to set aside, leave something
umalis to leave mag-alis to remove
umuwi to go home mag-uwi to take home
PANAGANONG PATUROL
Ang MA- at iba pang panagano.
Ang MA- ay pwedeng maging tulad ng kalagayan ng isinasaad ng salitang-ugat (becoming into a certain state indicated by the root word) o kalagayan o kaya’y nagpapahayag ng pakiramdam.
PANAGANONG PATUROL
May mga pandiwa ng pakiramdam na nangangailangan ng unlaping ma- at hulaping –an tulad ng maalatan, maasiman, matamisan, mapaitan, mainitan, malamigan.
Some feeling verbs need the prefix ma- and the suffix –an like maalatan (to experience a salty taste) maasiman (to experience a sour taste), mapaitan (to experience bitter taste), mainitan (to feel warm), malamigan (to feel cold).
PANAGANONG PATUROL
Nalulungkot ang babaeng nakapula. The woman who is in
red became sad.
Halimbawa:
HALIMBAWAKinusâ/
Sinadya/LayonIndicative Function Di-sinasadya Accidental
mahiga to lay down mabangga to crash; to be hit
maligo to take a bath; to shower
mabasa (PO) to be read
Experienced mabasâ to get wet
matuto to learn mabasag to be broken (glass)
masayang to be wasted
masira to be broken, damaged
matapilok to trip, (misstep)
matumba to fall
maupo/mapaupo
To sit/to fall accidentally on one’s buttocks
Pakiramdam/
DamdaminFeeling Hindi Kinusâ Involuntary
makita (po) to see
maasiwato feel uneasy; lack of grace & skill
mauhaw to be thirsty
maawa to feel pity magulatto be surprised or to be taken by surprise
mabagot to be bored magutom to become, feel hungry
magalit to become angry
mahiya to be embarrassedmaiyak/
mapaiyakto cry involuntarily
mapagod to become tired
mainisto be annoyed, disgusted
masagot/mapasagot
to answer
malungkot to be sadmasayaw/
mapasayawto dance
mamuhi/ masuklam
to hate; to abhor
matawa to laugh unintentionally
matuklapto come off; peel off; detach
matukso to be tempted
masuyamasawa
adnauseam, to the point of disgust
mawala to get lost
PANAGANONG AKSIDENTAL
maamoy (PO)maabot (PO)mabili (PO)makita (PO)makuha (PO)marinig (PO)
to be able to smellto be able to reachto be able to buyto be able to seeto be able to getto be able to hear
Ang iba pang gamit ng MA- na pandiwa ay upang isaad ang maaring gawin.
PANAGANONG PATUROL
Ang sumusunod ang ilang indicative na pandiwa na pokus sa obheto (PO):
1) i-, (katumbas ng mag-)2) -in-, (katumbas ng –um-)3) -an, (katumbas ng mag- at kung
walang –in o i- na pandiwa)
PANAGANONG PATUROL
Ang i- na pandiwa ay aksiyon sa paksa / topic o pokus ng pangungusap
The subject or topic undergoes or receives the action.
PANAGANONG PATUROL
Iabot mo sa akin ang bolpen.Ilagay mo ang tiket sa ibabaw ng mesa.Ibigay mo ang direksiyon sa kaniya.Iluto mo ang manok.Itago mo ang pera mo.
Pass the bolpen to me.Put the ticket on top of the table.Give the direction to him.
Cook the chicken.Put away (Hide) your money.
Halimbawa:
PANAGANONG PATUROL
Itanim mo ang buto ng ampalaya.Isauli mo ang barong Tagalog. Masikip. Ituro mo sa kanya ang papunta sa airport.Itapon mo ang basura sa basurahan.
Plant the bitter melon seeds
Return the barong Tagalog. It’s tight.Teach (Show) him/her how to get to the airport.Throw the garbage in the trash can.
Halimbawa:
PANAGANONG PATUROL
Ang ilang i- na pandiwang pokus sa obheto (PO) ay may katapat na mag-
Some object focus verbs (OF) have corresponding mag- verbs.
PANAGANONG PATUROLPokus sa
Aktor
the subject performing the action
Pokus sa Obheto
the subject receiving the action
magbigay to give ibigayto give something (the object)
maglagay to put ilagay to put something
magluto to cook iluto to cook something
magtago to keep itago to keep something
magtanim to plant itanim to plant something
PANAGANONG TAGATANGGAP (BENEFACTIVE)
Ihiram mo ako ng maleta sa kaniya
Ikuha mo ako ng taksi.
Borrow a luggage for me from him/ her.
(You) get a taxi for me.
Benefactive Focus [Pokus sa Tagatanggap, PT]The indirect object in AF sentence: for him/her
PANAGANONG PATUROL
ihiramikuhamanghirammanguha
to borrow something from someoneto get something for someoneto borrowto get
Ang katapat ng pokus sa tagatanggap (PT) na pandiwa na I- sa pokus sa aktor (PA) ay mang-
The equivalent of I-benefactive focus verb (BF) in actor focus is mang-
PANAGANONG PATUROL
Ang pandiwang –IN- ang katapat ng –UM- at –MAG- na mga pandiwa na pokus sa aktor (PA). Pareho ng pandiwang –IN- ang batayang kahulugan ng –UM- at MAG- at ilang pandiwang MANG-
-IN- verbs are the equivalent of –UM- and MAG- actor focus (AF) verbs. The verbs –UM-, MAG-, and a few MANG- have the same meaning as –IN- verbs.
PANAGANONG PATUROL
ayos- ayusin to fix, to put in order umayos to get better
basa- basahinto read bumasâ to read
basa- basain to wet (glottal stop) magbasa to wet
bili bilhin to buy bumili to buy
bura- burahin to erase magbura to erase
dala- dalhin to bring magdala to bringgamot-
gamutin to cure
manggamot to cure
Pokus sa Obheto
Pokus sa Aktor
PANAGANONG PATUROLPokus sa Obheto
Pokus sa Aktorgawa- gawin to make gumawa/maggawa to make
gupit- gupitin to cut with scissorsgumupit/maggupit manggupit to cut
hiling- hilingin to request humilingto request
hingi-hingin (ireg) to ask for humingi/manghingi
to ask for
hiram- hiramin to borrowhumiram/manghiram
to borrow
inom inumin to drink uminom to drinkkain- kainin to eat kumain to eat
kopya-kophayin to copy kumopya/mangopya to copy
kuha- kunin to get kumuha/manguhato get better
punit- punitin to tear pumunit/magpunit to tear
putol- putulinto cut (wood or string, rope) pumutol/magputol to cut
sulat- sulatin to write sumulat/magsulat to write
PANAGANONG PATUROL
Ang pandiwang –an/-han ay maaring pokus sa obheto, lugar, o direksyon. Ang hulaping –an/-han ay may kinalaman sa lugar o direksyon.
-AN/-HAN verbs may be object, locative, or directional focus. -AN/-HAN is a locative suffix.
PANAGANONG PATUROL
Bantayan
Bayaran (PO, PD)Halikan (PD)Hugasan (PO)Imbitahan (PD)Sulatan (PD)Samahan (PD)Upahan (PO)
To guard the topic/subject/focus of the sentence To pay the topic/subjectTo kiss the topic/subjectWash the topic/subjectTo invite the topic/subjectTo write the topic/subject or on the subjectTo accompany the topic / subjectTo rent the topic/subject
Regular na Anyo:
PANAGANONG PATUROL
1. asnan- to put salt on the topicAsnan mo ang karne.
Maglagay ka ng asin sa karne
2. bigyan- to give the topicBigyan mo siya ng lapis.
Magbigay ka sa kanya ng lapis
3. bilhan- to buy something from
Bilhan mo ng turon ang tindahan
Bumili ka ng turon sa tindahan.
Tagatanggap
( Benefactive Focus) Buy her a dress.
Bilhan mo siya ng damit
Bumili ka ng damit para sa kanya.
4. buksan- to open the topicBuksan mo ang bintana.
Magbukas ng bintana.
5. kunan-to get something from the topic or a place
Kunan mo siya ng picture/Kodakan mo siya.
Kumuha ka ng larawan niya
6. dalhan-to bring someone something
Dalhan mo siya ng pagkain.
Magdala ka ng pagkain para sa kanya.
Iregular na Anyo: May Nawawalang Letra
PANAGANONG PATUROL
7. higan- to lay on the topic Higan mo ang kama. Humiga ka sa kama.
8. hingan- to ask for somethingHingan mo siya ng pamasahe.
Humingi ka ng pamasa sa kaniya.
9. labhan-to wash [clothes] the topic
Labhan mo ang kubrekama
Maglaba ka ng kubrekama.
10. lagyan-
to put the topic or something [Direct Object] on the topic
Lagyan mo ng plastik ang libro
X Maglagay ka ng plastik na takip sa libro
11. punasan- to wipe something
Punasan mo ang mesa.
Magpunas ka ng mesa
12. sakyan- to ride on the topicSakyan mo ang Bus#10
Sumakay ka sa Bus #10
13. sundan to follow the topic Sundan mo siya.Sumunod ka sa kaniya.
Iregular na Anyo: May Nawawalang Letra
PANAGANONG PATUROL
14. takpan
to cover [with something] the topic
Takpan mo ang ulam.
Maglagay ka ng takip sa ulam.
15. tamnan
to plant [something] on the topic
Tamnan mo ng kamatis ang paso.
Magtanim ka ng kamatis sa paso.
16. tawananto laugh at the topic
Tawanan mo ang problema.
Tumawa ka sa problema.
17. tingan to look at the topic Tingnan mo siya.Tumingin ka sa kanya.
18. tirhan to live ont eh topicTirhan mo ang kondominyum ko.
Tumira ka sa kandominyum ko.
Iregular na Anyo: May Nawawalang Letra
URI NG AKSIYON: INDICATIVE
Pokus sa Aktor ANG na aktor
Pokus sa ObhetoNG na aktor
[do the action on the topic]
Ingles
bumilimamili bilhin to buy
humirammanghiram hiramin to borrow
sumunod sundansundin to follow
maglinis linisinlinisan to clean
maglaba labhan to wash clothes
maglagay ilagaylagyan to put
maghiwahumiwa
hiwainhiwaan to cut
URI NG AKSIYON: INDICATIVE, CONT.
Pokus sa Aktor ANG na aktor
Pokus sa ObhetoNG na aktor
[do the action on the topic]
Ingles
matulog itulog to sleep
magtapon itapon to throw
maglutoiluto
lutuinlutuan
to cook
mahulog ihuloghulugan
to fall; to dropto deposit
magbigay ibigaybigyan to give
magputolpumutol
putulinputulan to cut
URI NG AKSIYON: ABILITATIVE
Pokus sa AktorANG na aktor
Pokus sa ObhetoNG na aktor
[do the action on the topic]
Ingles
makapagsalita (No equivalent) to be able to speak
makaintindi maintindihan to be able to understand
makapaglakbay malakbay to be able to travel