pescador - estilo 2 · reprogramming levels, single point communication system, define groups,...

6
www.estilo2.com estilo2@est ilo2.com Tel +34 91 642 27 63 Fax. +34 91 642 23 83 Inspired by fishing towns with narrow cobblestone streets. Pescador is a charming light that transmits serenity and peace, just like the residents of these towns; of course it also transmits the smell of the sea. Inspiré des villages de pêcheurs aux ruelles étroites et pavées. Pescador est un luminaire empreint de charme qui évoque le calme et la paix, à l’image des habitants de ces villages, et qui sent bon la mer. Inspirada en los pueblos de pescadores de calles estrechas y empedradas. Pescador es una luminaria con encanto que transmite tranquilidad y paz, como los habitantes de estos pueblos, y por supuesto, olor a mar. pescador estilo2

Upload: others

Post on 08-May-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: pescador - Estilo 2 · reprogramming levels, single point communication system, define groups, knowledge of real-time data, sending notices.-PF> 0.9 THD

www.estilo2.com estilo2@est ilo2.com Tel +34 91 642 27 63 Fax. +34 91 642 23 83

Inspired by fishing towns with narrow cobblestone streets. Pescador is a charming light that transmits serenity and peace, just like the residents of these towns; of course it also transmits the smell of the sea.

Inspiré des villages de pêcheurs aux ruelles étroites et pavées. Pescador est un luminaire empreint de charme qui évoque le calme et la paix, à l’image des habitants de ces villages, et qui sent bon la mer.

Inspirada en los pueblos de pescadores de calles estrechas y empedradas. Pescador es una luminaria con encanto que transmite tranquilidad y paz, como los habitantes de estos pueblos, y por supuesto, olor a mar.

pescador

estilo2

Page 2: pescador - Estilo 2 · reprogramming levels, single point communication system, define groups, knowledge of real-time data, sending notices.-PF> 0.9 THD

www.estilo2.com [email protected] Tel +34 91 642 27 63 Fax. +34 91 642 23 83

RoHS, EN 60598-1, EN 60598-2-3, EN 62031, EN 62471, EN 55015, EN 61000, EN 61547, EN 61347

pescador

REF LPE

H620

ø400

MAX W40

estilo2

Características generales:

Luminaria realizada en fundición de aluminio, cerrada mediante difusor de metacrilato o policarbonato transparente, con el fin de garantizar la estanquidad del conjunto y proteger las características de las ópticas empleadas.

Parte inferior abatible. Acceso a los componentes eléctricos sin necesidad de útiles especiales para facilitar las labores de mantenimiento.

Montaje suspendido mediante argolla con terminación 3/4. Disponible sistema de suspensión en catenaria para cable de acero Ø máximo 12 mm, con alojamiento para conexiones IP65. Otras necesidades de fijación consultar..

Luminaria Clase I. Opcional Clase II

Grupo Óptico IP65, IK08

Disponible de 20W a 40W.

Acabada en cualquier color de la carta RAL.

Caractéristiques générales:

Luminaire en fonte d’aluminium injecté, fermé par un diffuseur en méthacrylate ou polycarbonate injecté en une seule pièce transparent

Bas articulé. Pour faciliter l’entretien, l’accès à l’équipement électrique se fait sans outil.

Fixation suspendue par anneau 3/4. Existe également avec système de suspension caténaire pour câble en acier jusqu’à 12 mm de Ø , avec boîtier pour connexions IP65. D’autres besoins de fixation doivent être consultés.

Classe I ou classe II (en option)

Bloc optique: IP65, IK08

Puissance: Version LED disponible de 20W à 40W.

Couleur RAL standard

General characteristics:

Luminaire made of cast aluminum, closed with transparent methacrylate diffuser, in order to ensure the IP and protect the characteristics of lenses used.

Access to electrical components without need of special tools which facilitates maintenance.

Suspended mounting through ring terminated by 3/4 thread. Available catenary suspension system for steel cable Ø up to 12 mm, with accommodation for IP65 connections.

Luminaire Class I. Optional Class II

Optical group IP65, IK08

LED version available from 20W to 40W.

Finished in any RAL color.

Page 3: pescador - Estilo 2 · reprogramming levels, single point communication system, define groups, knowledge of real-time data, sending notices.-PF> 0.9 THD

www.estilo2.com [email protected] Tel +34 91 642 27 63 Fax. +34 91 642 23 83

pescadorestilo2

Page 4: pescador - Estilo 2 · reprogramming levels, single point communication system, define groups, knowledge of real-time data, sending notices.-PF> 0.9 THD

www.estilo2.com [email protected] Tel +34 91 642 27 63 Fax. +34 91 642 23 83

estilo2

04 05

03

Características del grupo óptico:-Disipador de alto rendimiento mediante aletas de aluminio -Número de LED 15-24-Lentes integradas con varias distribuciones asimétricas o simétricas disponibles según necesidades del proyecto.-Eficacia de la luminaria desde 90 a 125 lm/W*.-ULOR FHS ≤3%-Temperatura de color disponibles de 2700 a 6000 K. -CRI > 70-Vida útil 100.000 horas (L70B10)**.

Características de la fuente de alimentación y regulación:-Disponible driver de potencia fija. -Disponible driver con segundo nivel de regulación predeterminado sin necesidad de línea de mando. Reducción del 40% tras 4 horas desde su encendido o virtual midnight. Otra secuencia disponible. -Disponible driver con salida 1-10V, DALI, PLC-Disponible driver con posibilidad de regulación de 1 a 10 niveles sin necesidad de línea de mando, configurados a medida del cliente con posibilidad de reprogramar el perfil en el futuro por PLC, desde el cuadro. -Disponible Telegestión utilizando los centros de mando existentes. -PF >0.9 THD <20%-Corriente de funcionamiento de 350mA a 750mA -Tensión de alimentación 220-240 VAC 50-60 Hz. Otras necesidades consultar.

-Protección cortocircuito y exceso de temperatura-Protección contra sobretensión 10kV-Temperatura de Trabajo de -35ºC a +40ºC

* En función del tipo de LED, temperatura de color y corriente empleada. **TA 25º C 350mA datos proporcionados por el fabricante del LED

ri oupe Caractéristiques duéoptique LED:-Dissipateur thermique hauteperformance avec ailettes enaluminium-Muni de 15-24 LED-Lens intégrés avec plusieursdistributions asymétriques ousymétriques disponibles selon lesbesoins du projet.-Efficacité lumineuse de 90 à 125 lm / W *.-FHS ULOR ≤3%-Température de couleur de 2700 à6000 K (sur demande).-CRI> 70-Durée de vie des LEDs: 100.000heures (L70B10) **.

Caractéristiques du Driver:-Pilote de puissance fixe disponible.-Pilote pour le réglage des niveauxde puissances jusqu’à 40% au boutde 4 heures de fonctionnementàpartir d’un système «midnight»,autres séquences de réglagedisponible à la demande.-Driver disponible avec sortie 1-10V, DALI, PLC-Driver disponible avec possibilitéde régulation de 1 à 10 sans niveaux de commandement, configurée auxbesoins du client avec la possibilitéde reprogrammer le profil par PLC,depuis le panneau de contrôle..-Télégestion disponible s’adaptantà tous les centres de contrôleexistants.-PF> 0,9 THD <20%-Courant Fonctionnant de 350mA à750mA-Voltage 220-240 VAC 50-60 Hz.D’autres exigences vérifier.

-Protection par coupe-circuit en temps de surchauffe-Protection contre les surtensions jusqu’à 10Kv-Température de travail de -35ºC à + 40ºC

* En onction du type de LED, dela température de couleur et ducourant utilisé.** TA 25 ° C Données 350mA fournies par le fabricant de LED

Characteristics of the optical group:-High performance inner aluminumheatsink. -Number of LED 15-24-Lenses Integrated with severalasymmetric or symmetricdistributions available according tothe project needs.Luminaire -Efficacy from 90 to 125lm/W *.FHS -ULOR ≤3%-Color Temperature available from2700K to 6000K. -CRI> 70-Projected life 100,000 hours(L70B10) **.

Features of the power supply and regulation:-Available fixed power driver notdimmable.-Available driver with automaticdimming, 2 levels (virtual midnight)with default profiles.-Available driver with output 1-10V,DALI, PLC-Available driver with customprofile from 1 to 10 levels with thepossibility of rescheduling the profile in the future by PLC from the control panel.-Available Tele management usingexisting control panels. Controlon, off, programming levels,reprogramming levels, single pointcommunication system, definegroups, knowledge of real-time data, sending notices.-PF> 0.9 THD <20%-Working Current from 350mA to750mA-Voltage 220-240 VAC 50-60 Hz. Forother requirements please consult.

-Protection against short circuit and over temperature-Overvoltage protection 10kV-Working temperature -35ºC to +40ºC* epending on the type of LED,color temperature and current used.** TA 25°C 350mA data provided bythe LED manufacturer

12V/24V DC

12V/24V DC

12V/24V DC

02

01

Page 5: pescador - Estilo 2 · reprogramming levels, single point communication system, define groups, knowledge of real-time data, sending notices.-PF> 0.9 THD

2 m

06 07 08

www.estilo2.com [email protected] Tel +34 91 642 27 63 Fax. +34 91 642 23

83

09

6 m

4 m

* LED + DRIVER. ** Nominal flux(lm)@tj 85ºC based on information provided by the LED manufacturer.*** Disponible de 2700K a 6000K. - Autres tempêratures de couleur disponibles 2700K-6000K - Available from 2700K to 6000K

EN 13032-1 CIE 063 CIE13.3 CIE 15

LPE15LPE15LPE15LPE15LPE24

1515151524

400 mA500 mA600 mA700 mA500 mA

20W25W30W35W40W

2900 3475 4020 4480 5560

4000 K4000 K4000 K4000 K4000 K

10kV 10kV 10kV 10kV 10kV

REF. consumption*Num. LEDs current flux (lm)** color temp.*** protection

estilo2pescador

Page 6: pescador - Estilo 2 · reprogramming levels, single point communication system, define groups, knowledge of real-time data, sending notices.-PF> 0.9 THD

Tel.+34 91 642 27 63 Fax.+34 91 642 23 83www.estilo2.com [email protected] C/Sierra Morena,14 28320 Pinto | Madrid | Spain

www.estilo2.com estilo2@est ilo2.com Tel +34 91 642 27 63 Fax. +34 91 642 23 83

estilo2