pir-900 wireless pir motion detector - smanosdesarmar o sistema. pir-900 wireless pir motion...

22
Printed in China PA: X500-UM-PT-V1.0 2014 smanos. All rights reserved. c GSM/SMS/RFID Sistema de alarme Manual do utilizador X500

Upload: others

Post on 06-Nov-2020

16 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

Printed in China

PA: X500-UM-PT-V1.02014 smanos. All rights reserved.c

GSM/SMS/RFID

Sistema de alarme Manual do utilizador

X500

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 2: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

Parabéns pela compra deste sistema de alarme smanos X500. O sistema de alarme

smanos X500 é um sistema de fácil de utilizar e rápido de instalar. Antes de usar o

produto, recomendamos que leia o manual com atenção. Em determinados

procedimentos da instalação é necessário observar a sequência certa para garantir

uma instalação bem-sucedida.

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 3: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

Contato wireless da porta/janela ------------------------------------------

Detetor de movimento PIR sem fio -----------------------------------------

Como armar e desarmar através de telefonema grátis --------------------

Conectar Acessórios (novos) -------------------------------------------

Sincronizar novos sensores e controlos remotos wireless (sem fio) ---------

Registar novos etiquetas RFID ---------------------------------------------

Registar a sirene sem fios -------------------------------------------------

Apagar todos os Acessórios ----------------------------------------------

Apagar uma sirene sem fio ------------------------------------------------

Recarregar as baterias -----------------------------------------------------

Controlo remoto ---------------------------------------------------------

Contato Porta/Janela  -----------------------------------------------------

Detetor de movimento PIR ------------------------------------------------

Especificações Técnicas ------------------------------------------------

X500 Painel de Controlo --------------------------------------------------

MD2300 Detetor de movimento PIR ---------------------------------------

DS2300 Contato Porta/Janela  --------------------------------------------  

  -------------------------------------------------RE2300 Controlo remoto

PR2600 Etiqueta RFID ------------------------------------------------------

Resolução de Problemas -----------------------------------------------

Cuidados e Advertências --------------------------------------------------

Condições da Garantia ----------------------------------------------------

Notas ----------------------------------------------------------------------

22

24

28

28~29

28

29

29

29

29

30

30

30

30

31~33

31

31

32

32

32

34~35

36

37

38

Índice

Visão geral do sistema de alarme X500 -------------------------------

Painel de Controlo --------------------------------------------------------

Acessórios incluídos ------------------------------------------------------

Como funciona o sistema de alarme ----------------------------------

Operação do telefone em caso de chamada de emergência --------------

Sensores ---------------------------------------------------------------

Colocação de sensores ----------------------------------------------------

-------------------------------------------------Modo zona dos sensores

Guia de Introdução --------------------------------------------------------

Inserir o cartão SIM -------------------------------------------------------

Ligar ----------------------------------------------------------------------

Operação do Painel de controlo -------------------------------------------

Armar o sistema ----------------------------------------------------------

Armar parcialmente o sistema --------------------------------------------

Desarmar o sistema no painel de controlo --------------------------------

Ouvir e responder --------------------------------------------------------

Deixar uma mensagem através de chamada telefónica --------------------

Gravar e reproduzir uma mensagem de voz -------------------------------

----------------------------------------Gravação da mensagem de alarme

Marcador telefónico ------------------------------------------------------

Sincronizar a hora do painel ----------------------------------------------

Configurando o Sistema de Alarme ----------------------------------------

Apps Apple e Android ----------------------------------------------------

Configurações do Sistema ------------------------------------------------

SMS de alerta de bateria quase descarregada -----------------------------

Notificações SMS indicando manipulação dos sensores --------------------

Notificação por SMS de falha de energia AC e recuperação -----------------

Configuração por SMS ----------------------------------------------------

Restaurar as configurações predefinidas do sistema -----------------------

Modo de teste -------------------------------------------------------------

Teste e instalação de acessórios ---------------------------------------

Controlo remoto ---------------------------------------------------------

01~02

01

02

03~04

04

05~06

05

06

07

07

08

08

08

08

08

09

09

09

10

10

10

11

11

11

13

15

15

16

19

19

20~27

20

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 4: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

1 2

Visão geral do sistema de alarme X500

Vista Traseira

Botão anti-saboetiquetaemLigar ON/OFF

Entrada para Cartão SIM

Terminais de conexão com fio

Adaptador de tomada

Serviço

Vista Inferior

Painel de Controlo

SOS

Armar

Modo Casa

Desarmar

Chamar

Leitor de etiquetas RFID

Ecrã tátil

Ecrã LCD

Reproduzir mensagem de voz

Gravação de memo de voz

Vista de Frente

SPK

GND

PUSH

GND

ZONE 1

24H ZONE

Conexão com fio (Sirene 12V ≤ 500mA)

Saída para fechadura eletrónica

Sensor com fio (zona Normal)

Sensor com fio (zona 24-H)

1 x MD2300Detetor de movimento sem fio PIR 1 x Adaptador

1x Suporte de mesa 1x De montagem na parede

Acessórios incluídos

�2 x RE2300 Controlo

remoto multifuncional

2 x DS2300 Contacto magnético

sem fio para porta/janela

2 x PR2600

Etiquetas RFID

O Sistema de Alarme smanos X500 tem os seguintes acessórios incluídos na caixa:

- Manual em português

- Guia rápido multi-idiomas

Suporte

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 5: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

3 4

Operação do telefone em caso de chamada de emergência

Quando o sistema de alarme estiver a dar alarme,o painel de controlo irá ligar para os

números de emergência pré-armazenados. Os seguintes comandos podem ser usados

para operar o sistema de alarme quando atender a chamada:

Comando SMS

Desarmar

Armar

Desligar sirene

Ligar sirene

Ouvir e responder

Reproduzir mensagem de voz

Entrada

0

1

6

9

#

sos

Nota: Quando estiver a dar o alarme, o painel de controlo irá chamar esses números,

ininterruptamente. Se o telefone for atendido com o botão do telefone, o sistema irá parar

de chamar.

Depois de armazenar os números, o painel de controlo só aceitará comandos a partir desses

números.

Como funciona o sistema de alarme

O sistema de alarme recebe um sinal quando um dos sensores é acionado. O

painel de controlo tocará o alarme e enviará um SMS a todos os números de

telefone memorizados. Quando escrever uma mensagem, esta será enviada

aos números de telefone memorizados. Ao utilizar uma sirene externa,

opcional, esta também receberá um sinal.

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 6: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

65

Colocação de sensores

Para um funcionamento mais eficaz do sistema de alarme coloque e configure os

sensores de forma correta. Determine os locais que quer vigiar e os sensores a utilizar.

Na imagem seguinte,  indicamos os locais possíveis para diferentes tipos de sensores,

de modo a ajudar-lhe a determinar a melhor configuração para o seu espaço.

A.Sistema de alarme B. Controlo remoto C. Sirene

Porta da frente:

Sala de estar:

Janela da sala de estar:

Janela da sala de estar:

Porta do terraço:

Janela:

Quarto:

Cozinha:

Lavandaria:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Sensores Modo zona dos sensores

Cada sensor pode ser colocado num modo de zona. Podem ser selecionadas quatro

zonas diferentes. A zona modo casa, zona normal, zona 24 horas ou uma zona única

de retardamento. Por favor, consulte a página ? para definir o modo de zona.

IMPORTANTE: Antes de configurar o sistema de alarme, determine em que zona

um sensor deve ser colocado.

Zona normal

O contacto de porta / janela fornecido está predefinido  para zona normal. Na

configuração do grupo normal, os sensores são sempre ativados quando o alarme

é armado.

Zona casa

O detector de movimento de PIR fornecido está predefinido para a zona casa.

Quando o sistema de alarme está no modo casa, os sensores configurados na

zona mesma enviarão um sinal para o sistema de alarme quando despoletado,

mas este não responderá ao sinal. Os sensores no grupo normal enviarão um sinal

quando despoletados e o sistema de alarme responderá. Na zona casa é possível

armar parcialmente a casa, com a vanetiquetaem de poder andar dentro da

mesma.

Zona Única de Retardamento

Um ou mais detectores podem ser configurados na zona única de retardamento,

sendo que, quando acionados vão dar alarme no horário especificado. Este estado

é normalmente utilizado para o contato da porta / janela, à entrada. Por exemplo,

se o utilizador não quiser levar o controle remoto, pode configurar o contacto de

porta / janela para zona única de retardamento e definir o tempo para 30

segundos. Quando o utilizador chega a casa, o painel de controlo dará alarme

após 30 segundos, o que dá algum tempo para que o utilizador desarme o

sistema.

Zona 24 horas

Recomenda-se configurar o detector de fumo, detector de fuga de gás, detector

de vibração, detector de quebra de vidro, detector de inundação e raios

infravermelhos para a zona 24 horas. Nesta configuração, o sensor está sempre

ativado e enviará sempre um sinal (sem retardamento) ao painel de controlo

quando despoletado, independentemente do sistema estar armado ou não.

Contacto magnético

Detetor de movimento PIR

Contacto magnético

Contacto magnético

Contacto magnético

Contacto magnético

Detetor de movimento PIR

Detetor de gás

Detetor de inundação

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 7: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

87

1.

2.

3.

4.

Guia de Introdução

Inserir o cartão SIM

Antes de inserir o cartão SIM, realize as seguintes operações:

Certifique-se de que o sistema de alarme se encontra desligado.

IMPORTANTE: retire definitivamente o código (predefinido) do cartão SIM .

Desative a função correio de voz, caso a mesma esteja ativada.

Insira o cartão SIM no respetivo compartimento do sistema de alarme, da forma

ilustrada na seguinte imagem.

IMPORTANTE: Para usar e configurar o sistema de alarme, serão usadas mensagens

SMS. O uso de mensagens SMS tem custos associados. Consulte o fornecedor do

seu cartão SIM acerca dos custos.

OFF ON

Método 1: Prima no painel de controlo Os sensores configurados para [Home Arm ]

a zona casa não serão ativados quando a função Armar casa for acionada. No

entanto, todos os outros sensores permanecerão ativados.

Método 2: Prima o botão no controlo remoto.[Home Arm ]

Método 3: Toque no botão da APP. [Home Arm ]

Método 4: Envie uma SMS com o conteúdo "2" para o número do cartão SIM do

controlo.

Armar parcialmente o sistema

Ligar

Ligue o adaptador de corrente na parte de trás do painel de controlo. Em seguida,

deslize o interruptor para "On".

Depois de ligar o sistema, o ícone de rede� �será exibido no LCD. Isto indica que o [ ]

painel de controlo está ligado a uma rede.

Operação do Painel de controlo

Método 1: Pressione no painel de controlo Todos os sensores serão ativados. [Arm ]

Método 2: Prima o botão no controlo remoto.[Arm ]

Método 3: Toque no botão  da APP.[Arm ]

Método 4: Envie uma SMS com o conteúdo "1" para o número do cartão SIM do

controlo.

Armar o sistema

Método 1: Insira a palavra-passe de 4 dígitos (predefinição 1234) no controlo e prima

o . O sistema emitirá um som e estará desarmado. Se ouvir três sinais [Disarm ]

sonoros, a palavra-passe introduzida está errada.

Método 2: Prima o botão no controlo remoto. [Disarm ]

Método 3: Toque no botão  na APP.[Disarm ]

Método 4: Envie uma SMS com o conteúdo "0" para o número do cartão SIM do

controlo.

Método 5: Segure a etiqueta RFID perto do leitor RFID. O sistema emitirá um sinal

sonoro para confirmar que se encontra desarmado.

Desarmar o sistema no painel de controlo

Nota: O painel de controlo deve estar

ligado à corrente elétrica, para que

possa usar uma etiqueta RFID para

desarmar o sistema.

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 8: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

9 10

Gravação da mensagem de alarme

Quando o alarme está ativo, o painel de controlo telefonará aos números de alarme

configurados e reproduzirá uma mensagem. Esta mensagem pode ser alterada

premindo o botão , prima novamente o botão e, finalmente, prima o botão [ ] [0]

[ ]. Terá 10 segundos para deixar uma mensagem.

Marcador telefónico

Insira um número de telefone e prima . O sistema marca o número e você poderá [ ]

fazer a sua chamada através do microfone e altifalante integrados. Para concluir a

chamada prima novamente o botão.

Sincronizar a hora do painel

Você pode corrigir a hora do painel de controlo  enviando "99" ou tocando em na [ ]

APP.

Nota: Quando o painel de controlo está desligado, este irá regressar às 00:00 . Por favor,

sincronizar novamente a hora.

Prima o botão   durante 2 segundos para gravar uma mensagem pessoal de [ ]

até 10 segundos. Se a sua mensagem for menor que 10 segundos, prima o

botão   para parar a gravação. A mensagem de voz pode ser reproduzida [ ]

premindo  durante 2 segundos.[ ]

Ouvir e responder

Deixar uma mensagem através de chamada telefónica

Você receberá uma chamada de volta do sistema. Atenda o telefone para deixar

uma mensagem de 10 segundos.

Método 1: Toque no botão da APP.[ ]

Método 2: Envie um SMS com o conteúdo "4" para o número do cartão SIM do

controlo.

Gravar e reproduzir uma mensagem de voz

O sistema retornará a chamada e você poderá responder e/ou ouvir a conversação.

Método 1: Prima no painel de controlo [ ]

Método 2: Toque no botão da APP.[ ]

Método 3: Envie um SMS com o conteúdo "3" para o número do cartão SIM do

controlo.

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 9: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

11 12

Configurando o Sistema de Alarme

Adicionar uma conta

1. Iniciar a aplicação no seu telefone e selecionar "Adicionar conta".

2. Insira um nome para o alarme (por ex. Alarme de casa) e marque o número de

telemóvel do cartão SIM instalado no sistema de alarme.

3. Depois de adicionar a conta, ela irá aparecer no ecrã inicial da APP.

Apps Apple e Android

Baixe a APP da APP Store ou Google Play, pesquisando as palavras-chave

"X500 Alarm".

Você pode configurar o sistema de alarme através da APP.

X500 Alarm

Visão Geral da APP do Alarme X500

A seguinte imagem mostra as diferentes funções do ecrã inicial da APP. Os outros

separadores serão explicados nas páginas seguintes.

Armar

Ativar proteção Casa

Desarmar

Ouvir e responderGravação de memo de voz

Sincronizar a hora

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 10: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

13 14

1. É possível alterar o idioma do sistema neste menu.

2. Os números de emergência são números dos telefones que serão chamados caso o

alarme dispare.

Os números armazenados receberão uma mensagem de notificação quando o alarme

disparar.

3. Este é o número de telefone que irá receber uma mensagem SMS quando alguém

desativar o sistema com uma etiqueta RFID.

4. Você pode apagar todos os controlos remotos, etiquetas  RFID e sensores neste menu.

5. Após a gravação deste número de marcação rápida, quando premir  durante 3 [ ]

segundos no painel de controlo, o sistema irá marcá-lo imediatamente.

6. Certifique-se de que a hora do painel está sincronizada antes de configurar o

temporizador.

7. O sistema irá apresentar o status do painel.

Configurações do Sistema

1. Cada sensor é referido como uma zona.

Podem ser alterados  50 nomes de   

sensores e de zona de acordo com a

preferência pessoal. Cada nome de

sensor (zona) não pode ter mais de 30

caracteres.

Importante: Pode também alterar o modo

da zona.

1

2

3

4

5

6

7

2. Neste menu poderá atribuir nomes aos utilizadores dos etiquetas RFID. Pode editar o

nome de até 20 etiquetas RFID.

3. O sistema pode ser armado com tempo de atraso (time delay). Quando se configura

o  tempo de atraso ouvir-se-á um sinal acústico a cada 2 segundos, como um aviso. O

ritmo do sinal acelerará nos últimos 15 segundos. Por definição, o tempo de atraso de

entrada / saída está desligado.

4. O volume do alarme da sirene pode ser ajustado. A configuração padrão é baixo.

Duração do alarme da sirene pode ser ajustado. A predefinição é de 5 minutos.

5. A palavra-passe para desarmar (4-6 dígitos) pode ser ajustada. A palavra-passe para

desarmar predefinida é 1234.

O código de coação (4 dígitos) pode ser usado quando o utilizador estiver a ser

forçado a desarmar o sistema. Ao usar o código de coação para desarmar o sistema,

o painel de controlo irá fazer chamadas para fora silenciosamente. O código de

coação predefinido é 1111.

6. Quando o sensor da zona única de retardamento é acionado, o sistema será

retardado. Recomenda-se definir a entrada da porta / janela de contacto como zona

única de retardamento.

1

2

3

4

5

6

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 11: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

15 16

Notificações SMS indicando manipulação dos sensores

Nota: O ecrã LCD pisca uma vez a cada 1 segundo para informar o utilizador que a bateria do

painel de controlo está fraca.

Notificação por SMS de falha de energia AC e recuperação

SMS de alerta de bateria quase descarregada

[Novo nome do sensor] com bateria baixa.

Painel de controlo:

Bateria do painel com carga baixa.

Sensor:

Esta função aplica-se a sensores com interruptor anti-sabotagem integrado. Você

receberá uma mensagem e uma chamada de alarme quando um sensor foi manipulado.

[Novo nome do sensor] com alarme tamper acionado.

Painel de controlo:

Chave tamper do painel acionada.

Sensor:

Falha da rede eletrica.

Ou

Retorno da rede eletrica.

Configuração por SMS

Se não usa um smartphone,  pode configurar o seu sistema, enviando o respetivo

código de comando SMS, a partir de um telemóvel normal, para o cartão SIM do

painel de controlo.

Item Código de Comando SMS

Menu SMS “?” , "??" Ou "???"

Verifique o estado do painel

Desarmar o sistema

Armar o sistema

Armar parcialmente o sistema

Ouvir e responder

Deixar uma mensagem através de chamada telefónica

Guardar números de telefone de emergência

Guardar números de SMS de emergência

Guardar número SMS para etiqueta RFID

Guardar número de marcação rápida

Alterar o nome do sensor e modo de zona

Alterar os nomes das etiquetas RFID

Definir o volume do alarme

Alterar a palavra-palavra para desarmar

00

0

1

2

3

4

5

6

7

8

901 ~ 950 (ver nota 1)

101~120

121

122

13

Definir duração do alarme

Configurar o tempo de retardamento para zona única 14

16 (ver nota 2)

99 (ver nota 3)

21

22

23

0000

Definir tempo

Sincronizar a hora do painel

Apagar todos os sensores wireless

Apagar todas as etiquetas RFID

Restaurar as configurações predefinidas do sistema

Apagar todos os controlos remotos

15 Configurar código de ameaça

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 12: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

17 18

Exemplo de configuração de SMS:

TEL:

1.

2.

3.

4.

5.

TEL:

1. 6123654789

2. 6123654788

3. 6123654787

4. 6123654786

5. 6123654785

Num. de voz armazenado com sucesso.

Copie a mensagem recebida por completo, cole-a numa nova mensagem de texto e

de seguida, preencha com todos os números que deseje. Pode especificar vários

números de telefone na mesma mensagem de texto. Envie a mensagem SMS depois

de introduzir os números.

5

Nota 1: Você pode enviar 901, 902, 903, 904 etc... para mudar o resto do nome do

sensor e tipo de zona, se você quiser.

Em SMS, "0" = Zona normal. "1" = Zona Modo Casa. "2" = Zona 24 horas. "3" = Zona

Única de Retardamento

Nota 2: No SMS, "0" = desliga o temporizador. "1" = armar. "2" = desarmar.

Por exemplo, se você definir:

Tempo:

1.09:00 1

2.18:00 2

3.00:00 0

4.00:00 0

5.00:00 0

6.00:00 0

Esta definição significa que você criou um grupo de temporizadores, o sistema irá

armar às 9:00 e desarmar automaticamente às 18:00.

Nota 3: Você deve sincronizar a hora do painel quando definir os horários, caso

contrário, o sistema não irá armar / desarmar na hora certa.

O sistema irá enviar uma notificação " 99 Sincronizar relógio do painel. "Para os

números de SMS armazenados quando o aparelho é ligado após falha de energia.

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 13: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

19 20

Também designado por 'reset total'. Envie o texto "0000" para o número do cartão SIM

do painel de controlo.

Um reset total também pode ser realizado mantendo premido o botão   depois, [ ]

deslize o interruptor de alimentação do painel de controlo da posição de desligado

para ligado até ouvir 2 bipes. Isto significa que o sistema foi restaurado para a

configuração predefinida.

IMPORTANTE: Se o painel de controlo estiver em on, desligue-o primeiro para aplicar esta

função.

Modo de teste

É possível colocar o sistema de alarme no modo de teste. Neste modo, o alarme não

ativa a sirene, mas emitirá 3 sinais sonoros quando um sensor for ativado ou quando o

botão anti-saboetiquetaem for premido.

O modo de teste pode ser iniciado através do envio de "100" para o cartão SIM que

está inserido no painel de controlo. Após dez minutos, o sistema desativa

automaticamente o modo de teste. Também é possível parar o modo de teste

premindo o botão no painel de controlo. [SOS]

0000

Restaurar as configurações predefinidas do sistema Teste e instalação de acessórios

Controlo remoto

LED + pisca uma vez: Armar ou modo de casa.

LED x pisca uma vez: Desarmado

LED + e x piscam uma vez: SOS

Visão Geral

Indicador LED

Armar

Desarmar

Estada

SOS

Ponto do guia para as cortinas

Anel do metal

Indicador LED

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 14: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

21 22

Armar

Modo casa

Pânico

Armar

Silencioso

Desarmar

Silencioso

Desarmar

��Prima para armar o painel de alarme. O indicador

LED acende-se e a sirene toca um bipe para

confirmar que o sistema está armado.

���Prima e mantenha premido o botão armar casa 

durante 1 segundo, depois pressione o botão

armar no espaço de 3 segundos para armar

silenciosamente o sistema.

���Prima e mantenha premido o botão armar casa 

durante 1 segundo, depois prima o botão

desarmar no espaço de 3 segundos para armar

silenciosamente o sistema.

���Prima o botão para desativar o alarme. O

indicador LED acende-se e a sirene toca dois

bipes para confirmar que foi desarmado.

���Prima o botão para ativar o alarme para Casa.

Todos os sensores no grupo casa estarão inativos.

Isto significa que pode armar parcialmente a casa.

���Prima para entrar no estado de emergência, o

sistema irá soar o alarme imediatamente.

Contato wireless da porta/janela

Visão Geral

Sensor

Interruptor de violação

Indicador LED

Ímã

Parte anterior Verso

Indicador LED

Detetada uma janela/porta abertaPisca uma vez:

Bateria quase descarregada, substitua a bateriaPisca rapidamente:

Nota: Quando o interruptor anti-sabotagem for premido, o alarme do sistema soará 

imediatamente.

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 15: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

23 24

O contacto magnético pode ser instalado em portas, em janelas ou em qualquer outro

objeto que se abra e feche. Para o instalar numa janela, pode aplicar o sensor (parte

larga) no caixilho e o íman na própria janela.

O indicador LED deve piscar 1 vez quando o sensor e o íman forem afastados mais de

1 cm um do outro.

Como instalar um contacto magnético

A distância entre o sensor e o

íman não pode ser superior a 1

cm na posição fechada.

Prenda ambas as peças com a

fita-cola de duas faces fornecida.

Também é possível prender o

contacto com parafusos.

Não é aconselhável instalar o

contacto magnético em áreas com

grandes quantidades de metal.

Isto também se aplica a superfícies

com grandes quantidades de

metal. Assegure-se sempre que o

LED indicador pisca ao abrir-se a

porta ou a janela.

IMPORTANTE: O contacto magnético deve ser posicionado do lado direito do sensor. Em

ambas as peças há triângulos que devem apontar na direção um do outro.

Detetor de movimento PIR sem fio

Visão Geral

Indicador LED

Pisca continuamente: O detetor de movimento executa um auto-teste

Pisca uma vez: Movimento detetado

Pisca duas vezes: O auto-teste foi concluído, passa ao modo de poupança de energia

Pisca uma vez a cada 3 segundos: Bateria quase descarregada, substitua a bateria

Botão de teste

Lugar frente e verso da

vara da fita

Entalhe do suporteIndicador LED

Lente da detecção

Indicador LED

Interruptor de violação Sensor infravermelho

Detetor de movimento interno PIR

Retire o parafuso da parte de cima do detetor de movimento PIR e separe com

cuidado a parte frontal da parte de trás.

Sensor infravermelho

O sensor infravermelho deteta movimentos. Portanto, este sensor deve estar sempre

limpo.

Não toque nos sensores!

Quando a caixa do detetor de movimento PIR for aberta, o interruptor será acionado

e enviará um sinal para o painel de controlo.

Interruptor anti-saboetiquetaem

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 16: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

25 26

Detetor de movimento PIR da parte traseira

Depois do auto-teste, prima uma vez o botão de teste. O detetor de movimento PIR

emite um sinal de deteção (LED pisca 1 vez).

Modo de teste 

O produto apresenta uma funcionalidade de poupança de energia, se for detetado 

movimento duas vezes em 3 minutos, ele irá mudar para estado dormente para

economizar energia. Se não houver nenhum movimento nos próximos 3 minutos, ele

volta automaticamente ao estado de funcionamento.

Modo de poupança de energia

Nota: Qualquer movimento no âmbito de deteção do detector quando este entra no estado

dormente irá mantê-lo nesse estado.

Sono após ter detectado o

movimento humano duas vezes

Caso 2:

Pressione o botão de teste e arme-o então.

Caso 1:

O começo inicial e arma-se então.

3 minutos mais tarde

Nenhum movimento

humano dentro de 3 minutos

Comute do sono a activar

1. A altura ideal para montar o detetor de movimento é a 2,2 metros do piso.

2. Monte o suporte com os parafusos incluídos, a seguir coloque o detetor de movimento

no suporte.

1 2

2.2m

Instalação do detetor de movimento PIR

Dicas para instalação

Não instale detetores de movimento em frente de janelas, perto do ar condicionado,

aquecedor, frigorífico, forno, exposição direta à luz solar e locais onde haja grande

oscilação da temperatura.

Evite posicionar dois detetores de movimento em frente um do outro; não os instale

dentro do alcance de deteção um do outro.

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 17: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

4. Se necessário, ajuste o ângulo do detetor de movimento para obter melhores resultados.

Repita o passo 3 acima para testar o novo ângulo.

3. Especifique a direção certa do botão de deteção uma vez e caminhe da esquerda para

a direita ou da direita para a esquerda nesta área.

O indicador LED piscará uma vez quando detetar movimento.

Vista lateral

Alcance de Deteção

Vista superior

Como armar e desarmar através de telefonema grátis

Ligue para o número de telemóvel do cartão SIM do painel de controlo para ativar o

sistema. Desligue assim que o ouvir o sinal de chamada. O mesmo número retornará a

chamada. Não atenda, rejeite a chamada. O alarme ficará armado.

Para desarmar o sistema, ligue para número do cartão SIM. Continue a desligar as

chamadas até o sistema se desligar por si só. O sistema de alarme não retornará a

chamada e o sistema de alarme estará desarmado.

O ecrã LCD vai mostrar quantos controlos remotos, sensores e etiquetas RFID estão

sincronizados com o painel de controlo. Por exemplo, se o ecrã LCD exibe  .

Que representa 1 controle remoto, 2 sensores e 1 etiqueta RFID sincronizados com o

painel de controlo.

IMPORTANTE: Para armar ou desarmar o sistema de alarme, certifique-se que correio de voz está desabilitado no cartão de SIM do sistema de alarme.

Conectar Acessórios (novos)

Sincronizar novos sensores e controlos remotos wireless (sem fio)

Por definição , os sensores incluídos estão sincronizados com o painel de controlo.

Você pode sincronizar sensores novos, seguindo as instruções abaixo:

1. Insira a palavra-passe e prima o botão no painel de controlo. [ ]

2. Acionar o sensor.

27 28

Vista lateral

Vista superior

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 18: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

Registar novos etiquetas RFID

Quando ouvir um sinal sonoro no painel de controlo, significa que o sensor ou

controlo remoto foi sincronizado com sucesso. Se ouvir dois sinais, isto significa que já

foi sincronizado anteriormente.

A sirene é um acessório adicional.

Coloque a sirene em estado de conexão. Depois, prima o botão de ativação do painel

de controlo. A sincronização foi efetuada com sucesso quando ouvir um único toque.

Para mais detalhes sobre como colocá-la em estado de conexão, por favor, consulte o

manual da sirene.

1. Insira a palavra-passe e prima o botão

[ ]no painel de controlo.

2. Segure a nova etiqueta RFID perto do

leitor RFID no painel de controlo.

IMPORTANTE: As etiquetas RFID só

funcionam quando o sistema está ligado à

rede elétrica.

Registar a sirene sem fios

Apagar todos os Acessórios

Apagar uma sirene sem fio

Para apagar todos os acessórios, mantenha premido o botão de desarme. De seguida,

deslize o interruptor de alimentação de desligado para ligado (Se o painel de controle

estiver ligado, desligue-o primeiro). 3 sinais sonoros serão ouvidos num espaço de 10

segundos, então pode soltar o botão de desarme. Todos os acessórios (controlo

remoto, sensores e etiquetas RFID) serão apagados.

Mantenha premido o botão de conexão da sirene, até ouvir um sinal sonoro. Ele indica

que a ligação entre a sirene sem fio e o painel de controlo foi apagada.

Recarregar as baterias

Remova o item de borracha

Controlo remoto

Desaperte o parafuso

Abra a tampa traseira

29 30

Contato Porta/Janela 

Detetor de movimento PIR

Abra a tampa traseira

Desaperte o parafuso Abra a tampa traseira

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 19: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

MD2300 Detetor de movimento PIR

Especificações Técnicas�

X500 Painel de Controlo

Alimentação Elétrica

Frequência GSM

Consumo em standby

Corrente do Alarme

Bateria de reserva

Corrente do Alarme

Distância de Transmissão

Sirene interna

Número máx.

de Acessórios sem fio

Frequência rádio

Material do caixilho

Temperatura

Humidade Relativa

Dimensões

12 V DC 500 mA

850 / 900 / 1800 / 1900 Mhz

100mA

220mA

Bateria de lítio de 3,7 V 1200mA 18650 (1x)

≤ 220mA

≤ 80m (área aberta / não interferência)

95dB

10 controlos remotos

50 Sensores

50 Etiquetas RFID

868 MHz

Plástico ABS + Acrílico

-10°C ~+ 55°C

≤�80% (sem condensação)

220 x 130 x 26mm (C × L× A)

Alimentação Elétrica

Consumo em standby

Corrente do Alarme

Alcance de Deteção

Distância de Transmissão

Frequência rádio

Material do caixilho

Temperatura

Humidade Relativa

Dimensões do Detector

Dimensões do Suporte

DC 3V (1.5V x 2)

≤ 50 uA

≤ 11 mA

8m/110 °

≤ 80m (área aberta / não interferência)

868 MHz

Plástico Policarbonato

-10°C ~+ 55°C

≤ 80% (sem condensação)

101,5 x 59 x 37.5 mm (C × L× A)

60 x 29 x 27 mm (C × L× A)

PR2600 Etiqueta RFID

DS2300 Contato Porta/Janela 

RE2300 Controlo remoto 

Alimentação Elétrica

Consumo em standby

Corrente do Alarme

Distância de Transmissão

Frequência rádio

Material do caixilho

Temperatura

Humidade Relativa

Dimensões do Transmissor

Dimensões do Ímã�

3V DC (2 pilhas de lítio CR2032)

≤ 1

≤ 10,5 mA

≤ 80m (área aberta / não interferência)

868 MHz

Plástico Policarbonato

-10°C ~+ 55°C

≤ 80% (sem condensação)

72,5 x 28 x 10mm (C × L × A)

58 x 14 x 9,5 mm (C × L× A)

Alimentação Elétrica

Corrente de Transmissão

Distância de Transmissão

Frequência rádio

Material do caixilho

Temperatura

Humidade Relativa

Dimensões �

3V DC (1 pilha de lítio CR2032)

≤ 9,5 mA

≤ 80m (área aberta / não interferência)

868 MHz

Plástico ABS+PC

-10°C ~+ 55°C

≤ 80% (sem condensação)

71 x 38 x 12mm (C × L × A)

Circuito

Frequência rádio

Distância de Transmissão

Dimensões�

EM4100 CMOS

125kHz

≤ 80 m (área aberta / não interferência)

30 x 30 x 6mm (C × L × A)�

31 32

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 20: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO CASO A BATERIA SEJA SUBSTITUÍDA POR UM TIPO

INCORRETO DE BATERIA. ELIMINE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.

Os produtos elétricos não devem ser deitados no caixote de lixo doméstico. De acordo

com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos

e electrónicos e sua transposição para o direito nacional, os produtos elétricos usados

devem ser recolhidos separadamente e descartados em pontos de recolha previstos

para este efeito.

Fale com suas autoridades locais ou revendedor para conselhos sobre reciclagem.

Resolução de Problemas

Caso o sistema de alarme X500  não esteja a funcionar de forma adequada, tente as

seguintes soluções:

Razão/Solução

Verifique se a alimentação elétrica está corretamente ligada

Assegure-se de que o aparelho está ligado

Verifique se o indicador do controlo remoto acende ao premir um botão

Verifique se o controlo remoto está corretamente sincronizado ao painel de controlo

A distância entre o painel de controlo e o controlo remoto é demasiada

Verifique se o LED acende ao separar o contacto magnético do transmissor

O contacto da porta/janela está demasiado longe do painel de controlo

Verifique se o sistema está no modo armado

Certifique-se de que a distância entre o contacto magnético e o transmissor não é superior a 1 centímetro

Prima o botão de teste do detector continuamente no modo 'armado'. Se o painel de controlo não fizer soar o alarme, por favor volte a sincronizar o PIR com o painel de controlo

O detetor de movimento está longe demais do painel de controlo

Prüfen Sie, ob der Bewegungsmelder nicht auf Standby steht

Verifique se o detetor não está no modo de descanso

O painel de controlo não inicia

O controlo remoto não funciona

O contacto da porta/janela não funciona

O detetor PIR foi despoletado, mas o painel de controlo não dá alarme

Problemas

Verifique se as baterias ainda estão boas

33 34

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 21: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

Verifique se introduziu o cartão SIM na direção correta

Assegure-se que introduz o cartão SIM antes de ligar

Verifique se o cartão SIM corresponde ao standard GSM

Verifique se o cartão SIM tem saldo

Verifique se no cartão SIM está habilitada a função de identificação do chamador, função de texto

O painel de controlo não reage às instruções SMS

Depois de um alarme soar,  não desarme o sistema imediatamente, caso contrário o sistema irá parar de chamar

Verifique se o cartão SIM tem saldo

Verifique se o volume do painel de controlo está ajustado para mudo; restabeleça o volume do toque por SMS ou pelo APP

A função RFID só poderá ser utilizada se o painel de controlo estiver conetado à eletricidade

Verifique se o número de notificação por SMS RFID e os nomes das  etiquetas RFID foram guardados

Não receba chamadas telefónicas quando o alarme está ativo

Nenhum som ao dar alarme

Não há reação ao passar uma etiqueta RFID no painel de controlo

Não há envio de notificação por SMS ao passar etiquetas RFID

Verifique se a etiqueta RFID está emparelhada com o painel de controlo. Se não estiver, por favor, volte a emparelhá-la

Verifique se a função de identificação do chamador está ativada no cartão SIM

Verifique se o número do telemóvel foi guardado como número de alarme

Recebe SMS dizendo "Número de telefone não autorizado”

Quando o indicador de rede GSM pisca uma vez por segundo, está a realizar a procura de rede. Quando o indicador pisca uma vez a cada dois segundos, foi encontrada uma rede

O indicador de rede GSM está a piscar

Verifique se o sensor de movimento está no modo de poupança de energia

Parece que o detetor de movimento não está a funcionar corretamente

Cuidados e Advertências

Devido à legislação estabelecida pelo Parlamento Europeu, alguns aparelhos (sem fios)

estão sujeitos a restrições de uso em determinados Estados-Membros Europeus. Em

alguns Estados-Membros Europeus, o uso deste aparelho pode ser proibido. Informe-

se junto das autoridades (locais) para obter mais informações sobre estas restrições.

Sempre que utilizar este aparelho deverá observar as instruções do manual,

especialmente ao lidar com equipamento que necessite de montagem.

Advertência: na maioria dos casos, este aparelho é considerado como dispositivo

eletrónico. A utilização inadequada ou incorreta deste dispositivo poderá causar lesões

(graves).

As reparações deste equipamento devem ser realizadas por pessoal qualificado da

smanos. A validade da garantia expira imediatamente caso tente reparar o aparelho

pessoalmente e/ou o mesmo seja utilizado de forma inadequada.

Nota: Os manuais da smanos são elaborados com o máximo cuidado. Devido aos novos

desenvolvimentos tecnológicos, pode acontecer que um manual impresso não contenha a

informação mais recente.

Nota: Caso tenha problemas com as instruções impressas, visite sempre nosso sítio na Internet

www.smanos.com onde o manual mais recente se encontra disponível para a transferência.

35 36

Verifique se o número de telefone para notificação de alarme foi guardado

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector

Page 22: PIR-900 Wireless PIR Motion Detector - smanosdesarmar o sistema. PIR-900 Wireless PIR Motion Detector 9 10 Gravação da mensagem de alarme Quando o alarme está ativo, o painel de

Notas

Sensor

Zona 1

Zona 2

Zona 3

Zona 4

Zona 5

Zona 6

Zona 7

Zona 8

Zona 9

Zona 10

Zona 11

Zona 12

Zona 13

Zona 14

Zona 15

Zona 16

Tipo de sensor

Contacto magnético

Detetor de movimento

NomeZona

Normal Case 24/7 Única

Condições da Garantia

Todos os produtos da smanos têm uma garantia de três anos, exceto se especificado

de forma diferente no momento da compra. Ao comprar um produto da smanos em

segunda mão, aplica-se o período de garantia a contar a partir da data da compra

efetuada pelo primeiro proprietário. As fontes de alimentação, baterias, antenas e

todos os outros produtos integrados ou conectados diretamente ao produto

principal não são, portanto, cobertos pela garantia smanos. A garantia também

expira no caso de utilização inadequada ou incorreta, influências externas e/ou

abertura da caixa por outro técnico que não o da manos.

SMANOS HOLDING LTD

Jacobus Spijkerdreef 386

2132 PZ Hoofddorp

Holanda

www.smanos.com

37 38

PIR-900 Wireless PIR Motion Detector