pk series - audiodesign | media mobile | car audio video
TRANSCRIPT
SOUND&TUNING
AUDIODESIGN srlVia dell’Industria, 28 - 42025 Corte Tegge - Cavriago (RE) - ItalyTel. +39 0522 941444Fax +39 0522 942363www. audiodesign.it - [email protected]
• Sistemi e coassiali a due vie ad alta efficienza• Woofer con cono in polipropylene iniettato • Tweeter in neodimio con timbrica ultrabrillante• Montaggio tweeter dei sistemi ad incasso e superficie• Bordo del woofer in gomma• Misure standard per montaggio in predisposizione• Studiato per ottenere un risultato ottimale con autoradio ad
alta potenza
• High-Efficiency 2 way systems and coaxial speakers• Injected polypropylene woofer cone• Special non fatiguing butyl rubber surround• Hi-efficiency tweeter with neodymium magnet• Full magnet protection cover• DIN sizes to fit OEM locations for best sound upgrading
simple and hassle free
PK Series
PK 69OThree way coaxial speakersTriassiale 6x9” Cono in polipropylene iniettatoBordo in espanso Coprimagnete in plasticaGriglie di protezionePotenza Nom/Max: 80/150 W
6x9” Triaxial speaker Injected polypropylene cone Foam surround Plastic magnet coverProtection grillesPower: Nom/Max 80/150 W
PK 165STwo way component system165 mm woofer20 mm Silk dome tweeterFrequency Response: 50-20.000 HzPower: Nom/Max 50/100 W
PK 87Two way coaxial speakers87 mm DIN Frequency Response: 80-20.000 HzPower: Nom/Max 40/60 W
PK 100Two way coaxial speakers100 mm DINFrequency Response: 70-20.000 HzPower: Nom/Max: 40/80 W
PK 570Two way coaxial speakers5x7” Frequency Response: 50-20.000 HzPower: Nom/Max 50/100 W
PK 130Two way coaxial speakers130 mm DINFrequency Response: 60-20.000 HzPower: Nom/Max 40/80 W
PK165Two way coaxial speakers165 mm DIN Frequency Response: 50-20.000 HzPower: Nom/Max 50/100 W
PK 915Two way coaxial speakers95x155 mm DIN Frequency Response: 70-20.000 HzPower: Nom/Max 40/80 W
SERVIZIO AGGIORNAMENTO INTEGRAZIONEAlla soglia dei 40 anni di attività specifica nel settore car audio, nel presentare un nuovo catalogo, la tentazione alla autocelebrazione c’è ma la vogliamo evitare.Preferiamo chiarire il senso e le modalità d’uso di questo ca-talogo di servizio, che in quanto tale, è destinato a chi lavora, anche sporcandosi le mani. Certamente anche nel terzo millennio un catalogo cartaceo è di grande utilità, tuttavia siamo convinti che la sua esperienza d’uso vada necessariamente integrata con l’utilizzo del sito ad esso associato. Noi lavoriamo incessantemente affinché il sito www.audiodesign.it sia costantemente aggiornato in tempo reale in modo da costituire un complemento indi-spensabile al catalogo che avete tra le mani.In questo catalogo sono raccolti tutti gli accessori necessari per installazioni audio e di apparati di servizio (sensori di par-cheggio ecc.) e sono presenti anche tre serie di altoparlanti di base. Tutto ciò rappresenta solo una parte dell’impegno e della offerta Audiodesign in ambito car audio, che si completa con i prodotti a marchio IMPACT, il brand con cui proponiamo altoparlanti ed accessori professionali apprezzati anche all’e-stero. Richiedetene il catalogo e visitate il sito www.impact-car-audio.com
UPDATE SERVICE INTEGRATION After almost 40 years of experience in CAR AUDIO the tempta-tion to congratulate ourselves is very high but we prefer loo-king forwards instead of celebrating the past, but we prefer to spend time in explaining the meaning of his catalogue and how to use it as it wants to be, essentially, a working instrument.A printed catalogue is of course very helpful but we are con-vinced that the best result comes from a deep integration between the catalogue and an update WEBSITE. Visit www.audiodesign.it to find the daily updated infor-mation.In this catalog , we have collected all the necessary acces-sories for audio installations and equipment service (parking sensors etc..) and there are also three series of basic spea-kers. All this is only a part of Audiodesign’s commitment and offer in the car audio field, which is completed with the IMPACT brand products. If you look for a wider speaker range or fur-ther professional accessories, ask for an IMPACT catalog or visit www.impact-car-audio.com
AD/2 AD/3
PHP SeriesMARINE Speakers
TWEETERS
GRILLES
PH 87 PTwo way coaxial speakers87 mm DIN Frequency Response: 100-20.000 HzMax power: 50 W
PH 100 PTwo way coaxial speakers100 mm DINFrequency Response: 70-20.000 HzMax power: 50 W
PH 165 PTwo way coaxial speakers165 mm DIN Frequency Response: 40-20.000 HzMax power: 60 W
PH 130 PTwo way coaxial speakers130 mm DINFrequency Response: 60-20.000 HzMax power: 50 W
PH 915 PTwo way coaxial speakers95x155 mm DIN Frequency Response: 70-20.000 HzMax power: 50 W
• Coassiali ad alto rendimento• Woofer con cono in polipropilene• Tweeter ad alta efficienza• Misure standard per montaggio in predisposizione
• Hi-Efficiency two way coaxial speakers• Polypropilene cone• Ultra high efficiency tweeters• Standard size to fit any factory location
HP Series
Altoparlanti per uso marino, griglie e cestello a prova d’acqua e saleMarine speakers, waterproof and saltproof housing
71.252Two way coaxial speakers 165 mm Frequency Response: 50-20.000 HzPower: Nom./Max 70/140 W
71.251Two way coaxial speakers 130 mm Frequency Response: 60-20.000 HzPower: Nom./Max 60/120 W
71.250Two way coaxial speakers 100 mm Frequency Response: 60-20.000 HzPower: Nom./Max 50/100 W
DR.TW EASYCone/dome tweeter13 mm Voice CoilFrequency Response: 4.000-22.000 HzPower: Nom/Max 35/70 W
DR4.29100 mm Speaker Box Frequency Response: 80-19.000 HzMax power: 40 WDimensions LxWxH: 113x61x113 mm
12.009 100 mm12.010 130 mm12.013 165 mm
12.135 100 mm12.136 130 mm12.138 165 mm
12.148 6x9” 12.039 200 mm12.007 100 mm12.008 130 mm
12.032 165 mm
AD/4 AD/5
C 910 Kit di cablaggio amplificatore• Cavo di alimentazione 10 mm2 - 5 m• Cavo di massa 10 mm2 - 1 m• Prolunga RCA - 550 cm• Portafusibile AGU con fusibile da 60 A - 1 pc• Terminale ad anello preisolato 10 mm2 Rosso e Nero 1+1• Terminale a forcella preisolato 10 mm2
Rosso e Nero 1+1
Amplifier wiring kit• Power wire 10 mm2 – 5 m• Ground wire 10 mm2 – 1m• RCA interconnect 500 cm• AGU fuse holder with 60A fuse – 1• Insulated ring terminal 10 mm2 Red and Black 1+1• Insulated fork terminal 10 mm2 Red and Black 1+1
Sdoppiatori di segnale RCARCA Y Adapters
CS 1M 1Male / 2 Female - 25 cm 1 PairCS 1F 1Female / 2 Male - 25 cm 1 Pair
Prolunga RCA a doppia schermatura totale + remoteRCA interconnect with remote CS 500 500 cmCS 250 250 cmCS 75 75 cm Cavo di segnale audio con consenso accensione Singola schermatura, guaina extraflessibileConnettori RCA integrati a fusione RCA interconnect with remote wire Single shield, extra-flexible jacket Integrated RCA plugs
81. 023Cavetto JACK/JACK 3.5 mmLunghezza 50 cm.Per collegare lettori Mp3 o navigatoria sorgenti con uscita su presa JACK 3.5 mm.
INTERCONNECT
Jack/ Jack
Disaccoppiatore di massa /Adattatore alto/basso livello
PC 1100N Cavo alimentazione - Nero10 mm2 - bobina 50 mBlack Jacket power cable10 mm2 - 50 m Spool
PC 1100R Cavo alimentazione - Rosso10 mm2 - bobina 50 mTransparent Red Jacket power cable10 mm2 - 50 m Spool
PC 4R 4 mm2 – 5 mPC 6R 6 mm2 – 5 mCavo alimentazione - RossoPower Cable – Red
PC 4N 4 mm2– 5 mPC 6N 6 mm2 – 5 mCavo alimentazione - NeroPower Cable – Black
POWER Cables
33.851 Portafusibile AGUAGU fuse-holder
33.500 Blocco di distribuzioneDistribution block1 x 16 mm2 IN2 x 10 mm2 OUT
33.650Blocco di distribuzione portafusibili AGUCon Voltmetro DigitaleAGU fuse distribution block with digital Voltmeter 3 x 20 mm2 IN - 2 x 8 mm2 OUT
33.651Blocco distribuzione portafusibili AGUCon Voltmetro digitale e LED coloratiAGU fuse distribution block with digital Voltmeter and coloured LED lights1 x 20-50 mm2 IN2 x 8-20 mm2 OUT
33.652Blocco distribuzione portafusibili AGUCon Voltmetro digitale e LED coloratiAGU fuse distribution block with digital Voltmeter and coloured LED lights2 x 20-50 mm2 IN2 x 20 + 2 x 8 mm2 OUT
33.670 Blocco di distribuzione portafusibili ANLANL fused distribution block1 x 36-50 mm2 IN2x25 mm2 OUT
33.701Voltmetro digitale a LEDLED digital Voltmeter
33.700Voltmetro digitale a LED per accendisigariLED digital Voltmeter for cigaret-te lighter
Accessories
CH 01 Disaccoppiatore di massaElimina i disturbi sul segnale di lineaRisposta in frequenza: 20 Hz ÷ 20 kHz
Ground Loop IsolatorEliminate electrical noise from audio linesFrequency response 20 Hz ÷ 20 kHz
CH 10 Adattatore alto/basso livelloPer collegare sorgenti sprovviste di uscita PRE ad un amplificatoreRegolazione separata canali destro e sinistro
High-Low level converterTo connect the head units without preamp output to the amplifier line-in inputs Individual right and left channel controls
AD/6 AD/7
SC 20Piattina polarizzata a 2 conduttoriSpeaker Wire2x2 mm2 – 10 m
SC 10Piattina polarizzata a 2 conduttoriSpeaker Wire2x1 mm2 – 10 m
SPEAKER Wires
UNIVERSAL Wires
SC 22002x2 mm2 – Bobina 50 m2x2 mm2 – 50 mt spool
SC 21002x1 mm2 – Bobina 100 m2x1 mm2 – 100 mt spool
SC 20502x0,50 mm2 – Bobina 100 m2x0,50 mm2 – 100 mt spool
Piattina polarizzata a 2 conduttoriTransparent Jackt Speaker Wire
100 pcs
100 pcs
100 pcs
100 pcs
100 pcs
100 pcs
100 pcs
100 pcs
100 pcs
100 pcs
100 pcs
100 pcs
100 pcs
100 pcs
41.001
41.004
41.002
41.005
41.003
41.006
41.007
41.008
41.012
41.013
2,8 mm
4,8 mm
6,3 mm
6,3 mm
2,8 mm
4,8 mm
6,3 mm
4,8 mm
42.022porta femmina - for female pour femelle - Für Büchse
42.023porta maschio -for male pour mâle - Für Stecker
42.024Nporta femmina - for female pour femelle - Für Büchse
6,3 mm
4,8 mm
6,3 mm
6,3 mm
6,3 mm
42.024porta femmina - for female pour femelle - Für Büchse
42.001porta maschio -for male pour mâle - Für Stecker
42.002porta femmina - for female pour femelle - Für Büchse
100 pcs
a 1 vie - 1 way - à 1 voie - 1 Weg
42.003porta maschio -for male pour mâle - Für Stecker
42.004porta femmina - for female pour femelle - Für Büchse
100 pcs
a 2 vie - 2 way - à 2 voie - 2 Weg
42.005porta maschio -for male pour mâle - Für Stecker
42.006porta femmina - for female pour femelle - Für Büchse
100 pcsa 2 vie - 2 way - à 2 voie - 2 Weg
42.007porta maschio -for male pour mâle - Für Stecker
42.008porta femmina - for female pour femelle - Für Büchse
50 pcs
a 3 vie - 3 way - à 3 voie - 3 Weg
42.009porta maschio -for male pour mâle - Für Stecker
42.010porta femmina - for female pour femelle - Für Büchse
50 pcs
a 4 vie - 4 way - à 4 voie - 4 Weg
42.011porta maschio -for male pour mâle - Für Stecker
42.012porta femmina - for female pour femelle - Für Büchse
25 pcs
a 6 vie - 6 way - à 6 voie - 6 Weg
42.013porta maschio -for male pour mâle - Für Stecker
42.014porta femmina - for female pour femelle - Für Büchse
25 pcs
a 8 vie - 8 way - à 8 voie - 8 Weg
Terminali e blocchetti Terminals and terminal holders
30.001.01=rosso/red/rouge/rot
30.001.02=nero/black/noir/schwarz
30.001.04=verde/green/vert/grün
30.001.08=blu/blue/bleu/blau
30.001.09=giallo/yellow/jaune/gelb
1 m2 - 100 m
30.013=4x1 mm2 - 50 m
rosso/nero - red/black
rosso/nero - red/black
rosso/nero - red/black
30.009.01=2x1 mm2 - 80 m
30.006.01=2x0,35 mm2 - 100 m
AD/8 AD/9
42.032=2,5 mm2
10 pcs
Morsettiere a vite - Screw connectionsConnecteurs à vis - Lüsterklemmen
42.035 blu/blue
100 pcs
Morsetti rubacorrente - Shunt cable clampsBornes de derivation - Abzweigeverbinder
12V40A
43.013
6
Relè - Relays - Relais - Relais
5 contatti - contactscontacts - Kontakt
12V40A
43.014
6
Relè - Relays - Relais - Relais
Doppio contatto - Double contacts Double contacts - Doppelter Kontakt
Fascette in nylon - Nylon stripsBandelettes nylon - Kabelbinder aus Nylon
44.001.02=2,3x80 mm2
44.003.02=2,5x142 mm2
44.005.02=3,6x200 mm2
44.006.02=4,8x200 mm2
44.007.02=4,8x292 mm2
44.008.02=7,6x292 mm2
44.009.02=7,6x368 mm2
44.010=3,2>1,6 mm
44.011=6,4>3,2 mm
44.012=9,5>4,8 mm
44.013=12,7>6,4 mm
44.014=25,4>12,7 mm
Termorestringenti 200 cm - Shrink tube 200 cm Thermorecratables 200 cm - Schrumpfshlauch 200 cm
44.016=1,5 mm x 10 m
Nastro isolante - Isulation strip Ruban isolant - Isolierband
44.018Ø 1 mm - 500 gr
Stagno - Tin - Ètain - Zinn
43.001.05=5 A beige
43.001.07=7,5 marrone/brownmarron/braun
43.001.10=10 A rosso/red/rouge/rot
43.001.15=15 A blu/blue/bleu/blau
43.001.20=20 A giallo/yellow/jaune/gelb
43.001.25=25 A trasparentetransparent/Durchsichtig
43.001.30=30 A verde/greenvert/grün
Fusibili bilama - Blade fusesFusibles bilame - Flachstecksicherungen 50
13.024=22 mm
Ø 4,8 mm
13.014=20 cm13.015=25 cm
13.016=60 cm
2
10
13.018=9,5 mm
13.020=16 mm
13.021=25 mm
Ø 3,9 mm
100 pcs
100 pcs
43.009
50
Portafusibili a lama impermeabile - Waterproof blade fuse holderPorte fusible bilame étanche - Wasserfester Sicherungshalter
43.007
25
Portafusibili a lama - Blade fuse holderPorte fusible bilame - Sicherungshalter
43.008
25
Portafusibili a lama - Blade fuse holderPorte fusible bilame - Sicherungshalter
13.008
10 pcs
13.005
Ø 3,5 mm
Set 8 viti e 8 prestole - 8 Screws and 8 nust setJeu de 8 vis et 8 prestoles - 8 Schrauben und 8 Schnellmutter
100 pcs
13.001=9,5 mm
13.002=13 mm
13.003=16 mm
13.004=25 mm
Ø 3,5 mm100 pcsReggetta forata - Metal steep
Etrier percé - Lochstreite
10
Linear2412V
34.203.10
Linear2412V
34.203.15
15 A
1
10 A
1
10 A Filtro antidisturbo
Noise suppressor
34.006
1
Linear2412V
34.203.20
20 A
1
Materiale di fissaggio/Fusibili e relèFixing materials/Blade fuses and relays
Materiale di fissaggio/Fusibili e relèFixing materials/Blade fuses and relays
Digital Bass Control
Filtri antidisturbo/Convertitori di tensione Noise suppressor/Voltage converters
CH 25 Processore digitale per la ricostruzione dei bassi dotato di un cir-cuito di equalizzazione per la ri co stru zione e l’ottimizzazione delle basse frequenze at tra verso la definizione del fattore di merito (Q) e della frequenza interessata. Filtro subsonico settabile a 35-50 e 80 Hz.
This digital processor has a special circuit that accurately recreates and injects low frequencies information back into the signal path. You can select the center frequency and you can adjust the shape of the filter. Subsonic filter can be set to 35 – 50 and 80 Hz
AD/10 AD/11
81.002Sensore di parcheggio con 4 rilevatori posteriori con display di visualizzazione. Una soluzione che permette una visualizzazione chiara delle distanzeParking sensor system with 4 back sensors and display.This solution allows a clear view of the real distance
La gamma di sensori di parcheggio è ampia e particolarmente attenta alle proble-matiche di installazione. Tutti i prodotti per auto hanno dei nuovi rilevatori di dia-metro molto contenuto (ø 18 mm) dotati di molle metalliche che garantiscono una presa sicura per anni. Per facilitare sia l’installazione che l’eventuale sostituzione di un rilevatore danneggiato, a circa 20 cm dal rilevatore abbiamo previsto una connessione stagna che permette la sostituzione in pochi minuti. Il modello 81.006, nato per autoarticolati è particolarmente adatto anche ai camper che per la loro lunghezza non potrebbero essere cablati. Tutte le connessioni di questo modello sono stagne e quindi si prestano ad effettuare il cablaggio sotto scocca. Per con-sentire il distacco della motrice, la comunicazione tra la terminazione del cablaggio sul rimorchio e la motrice è wireless. Questa peculiarità è comoda anche nel caso del camper perché evita qualsiasi passaggio di cavi tra la cabina e il sottoscocca.
Doppia guarnizione per tenuta stagna Double sealing to ensure tightness
SENSORI DI PARCHEGGIO - PARKING SENSOR SYSTEM
81.003Sensore di parcheggio con 4 rilevatori posteriori con segnalatore acusttico (Buzzer). Una soluzione semplice per una istallazione rapida infatti il buzzer può essere posizionato nella parte posterio-re (cappelliera) e quinti tutto il cablaggio rimane nel portabagagliParking sensor system with 4 back sensors and buzzerA simple solution for a quick installation; buzzer can be located in the back panel while all wirings are in the trunk
81. 004Sensore di parcheggio con 4 rilevatori posteriori con display WIRE-LESS di visualizzazione. Una soluzione completa ma semplificata dal collegamento wireless tra la centralina e il display. Non c’è quindi la necessità di posare cavi tra il portabagagli e il cruscotto.Parking sensor system with 4 back sensors and wireless displayA complete but simple solution thanks to the wireless connection between main unit and display.No wiring between trunk and dashboard is needed.
81. 005Sensore di parcheggio con 4 rilevatori anteriori + 4 rilevatori posteriori con display di visualizzazione. Una protezione completa che copre sia la parte anteriore della vettura che quella posteriore. Accensione automatica dei rilevatori posteriori all’inserimento della retromarcia e anteriori per 20” dopo il disinserimento della retromarcia.Parking sensor system with 4 front sensors + 4 back sensors with display. A complete pro-tection covering both front as well as back side. Automatic switch on of back sensors while reversing and automatic switch on of front sensors for 20“ after reversing is stopped.
81. 006Sensore di parcheggio con display, con 4 sensori posteriori, specifico per autoarticolati e camper.Le specificità sono relativi all’uso particolare: tutte le parti sono stagne, i cablaggi particolarmente lunghi e, per consentire il distacco del rimorchio, la trasmissione tra il rimorchio e la motrice è wireless. Tutte queste particolarità sono interessanti anche per i camper, sia per la particolare lunghezza dei cavi sia perché si può lasciare tutto il cablaggio sottoscocca. Parking sensor system with display and 4 back sensors, especially designed for trucks and campervans. The special features are related to the particular use: all parts are watertight, wiring is extra long to allow separa-tion of the trailer; wiring connections between trailer and tractor is wireless. All these features are interesting for campervans too, both for the extra long cables and the underside wiring possibility as well.
4 sensori posteriori - 4 back sensors4 rilevatori posteriori specifico per autoarticolati e camper 4 back sensors for trucks and campervans
4 sensori anteriori + 4 sensori posteriori 4 front sensors + 4 back sensors
wireless Retrocamera a colori impermeabileTelecamera compatta, a colori per retromarciaM 102• Tecnologia DSP - Immagine a specchio• Standard video NTSC• Completamente impermeabile• Installazione con staffa o ad incasso• Staffa pieghevole per facilitare l’installazione• Ingombro ø18 (foro) x 26 mm di lunghezza 4 m per ilsegnale e 8 m per il video• Cavo con connettore unico segnale/alimentazione
M 100 • Sensore CCD Sharp 1/3” • Risoluzione: 420 linee • Sensibilità: 1 LUX• Dimensioni: ø 28x75 mm
• CCD Sensor Sharp 1/3”• Resolution: 420 lines• Sensivity: 1 LUX• Dimensions: ø 28x75 mm
•Distanza di rilevamento 35 cm – 2,5 m•Campo ottimale di rilevamento: 50 cm – 1,5 m•Alimentazione: 10-27 V•Temperatura di esercizio: -40° c / + 85° C•Sensori ø 18 mm con connessione stagna•Fresa a tazza inclusa
• Distanza di rilevamento 35 cm – 2,5 m• Campo ottimale di rilevamento: 50 cm – 1,5 m• Alimentazione: 10-27 V• Temperatura di esercizio: -40° c / + 85° C• Sensori ø 18 mm con connessione stagna• Fresa a tazza inclusa
• Detecting distance: 35 cm – 2,5 m• Best detecting area: 50 cm – 1,5 m• Power: 10-27 V• Working temperature: -40° c / + 85° C• Waterproof sensors ø 18 mm• Hole Saw included
•Detecting distance: 35 cm – 2,5 m•Best detecting area: 50 cm – 1,5 m•Power: 10-27 V•Working temperature: -40° c / + 85° C•Waterproof sensors ø 18 mm•Hole Saw included
• Distanza di rilevamento 35 cm – 2,5 m• Campo ottimale di rilevamento: 50 cm – 1,5 m• Alimentazione: 10-27 V•Temperatura di esercizio: -40° c / + 85° C• Sensori ø 18 mm con connessione stagna• Fresa a tazza inclusa
• Detecting distance: 35 cm – 2,5 m• Best detecting area: 50 cm – 1,5 m• Power: 10-27 V• Working temperature: -40° c / + 85° C• Waterproof sensors ø 18 mm• Hole Saw included
Molle in acciaio temperatoTempered steel spring
Connettore stagnoWaterproof connector
The range of parking sensors is large and particularly attentive to installation problems.All car products have new detectors of very small diameter (ø 18 mm) , equipped with metal springs that grant a secure and long lasting grip. To facilitate both installation and replacement of a damaged detector, we have provided a watertight connection m about 20 cm from the detector, that allows replacement in a few minutes.Reference 81.006 is especially designed for trucks but is also suitable for campervans that , due to their length, couldn’t be wired . All connections are watertight and suita-ble for underside wiring. To allow separation of the tractor unit, wiring communication between trailer and tractor is wireless. This feature is also useful for campervans as it avoids any wiring between the cabin and the chassis.
AD/12 AD/13
Neon colorato per interniIndoor colour neon light NL.001 20 cm - 8” Blue LightNL.002 30 cm - 12” Blue LightNL.003 38 cm - 15” Blue LightNL.010 30 cm - 12” Green LightNL.011 38 cm - 15” Green Light
Neon colorato per interni con sound controlIndoor colour neon light with sound controlNL.004 30 cm - 12” Blue LightNL.012 30 cm - 12” Green Light
Neon colorato per interniIndoor colour neon light NL.112 17 cm - 7” Blue LightNL.110 17 cm - 7” Green Light
Cavo colorato flessibile ø 2,3 mmColour flexible wire light ø 2,3 mmNL.401 2 mt - BlueNL.402 2 mt - Green
Neon colorato per interniIndoor colour neon light NL.121 10 cm - 4” Blue Light
Tubo luminoso a led multicolore7 colori selezionabili in modo fisso o alternatoModo di luce fissa o con sound controlMulti colour LED light with multi function control7 single selectable or random coloursMulti speed colour change and sound control NLD.001 25 cm - 10”
NLD.201Kit sottoscocca a led multicolori2 tubi da 36” (915 mm) + 2 tubi da 48” (1220 mm) + 1 unità di controllo7 colori selezionabili in modo fisso o alternato - Modo di luce fissa o con sound controlUnder car multi colour LED light2x36” (915 mm) tubes + 2 x 48” (1220 mm) tubes + multi function control7 single selectable or random coloursMulti speed colour change and sound control
Striscia adesiva flessibile a LED Blu *Adesivo 3M – Larghezza 8 mm - Spessore 2 mmIdeale per contorni sottoporta e bordi interni baulePer uso interno ed esterno (i contatti NON sono stagni)
Flexible adhesive strip with Blue LED*3M Adhesive – 8 mm wide – 2 mm thickThe best solution for door profiles and trunk edges illuminationInternal and external mounting (Non waterproof connection)NLD.350 50 cm - 25 LED NLD.351 30 cm - 15 LED
* Confezione blister dotata di pulsante esterno per prova accensione* Blister packing with outside button for illumination test
Barra a LED Blu per interni*Inside Blue LED light*NLD.115 38 cm - 15” NLD.112 30 cm - 12” NLD.110 25 cm - 10
Neon Blu per interni con griglia di protezione e terminali in allumi-nio*Inside Blue neon light with protection grill and aluminium terminal*NL.512 30 cm - 12” NL.509 23 cm - 9” NL.506 15 cm - 6”
*
*
*
*
LED&NEON Light
AD/14 AD/15
ML 013Nero - Black
ML 112 Rosso - Red
ML 006 Grigio chiaro - Light Grey
ML 114 Azzurro - Light blue
ML 115 Verde - Green
ML 004Antracite - Anthracite ML 008
Blu - Blue
ML 005 Grigio medio - Mid Grey
ML 110 Giallo - Yellow
ML 010Ardesia - Slate grey
ML 007 Blu scuro - Dark Blue
Moquettes liscieSmooth carpets70x140 cm
Moquettes rigate Ribbed carpets70x140 cm
Vaschetta terminaliEnclosure speaker con nectors
79.210 2 connectors79.212 4 connectors
79.016Colla spray - Spray glue400 ml
Moquettes liscie autoadesive Self-adhesive smooth carpets70x140 cm
55.102Argento bugnatoBumped silve70x140 cmr
55.101ArgentoSilver70x140 cm
55.100Nero goffrato Corrugated black70x140 cm
MR 012 Golf original blue
MR 009 Blu notte - Dark blue
MR 006 Beige - Beige
ML 004/AAntracite - Anthracite ML 010/A
Ardesia - Slate grey
ML 013/ANero - Black
Finte pelli Vinyl70x140 cm
55.026 Rosso vinaccia Dark red
55.017 Grigio - Grey
55.028 Grigio scuro Dark Grey
Tubi di accordo per casse reflex - Bass reflex tubes
79.501 ø 63 – 128 mm (*)79.502 ø 63 – 60 mm (*)79.507 ø 78 – 115 mm79.508 ø 70 – 75 mm79.510 ø 69 – 64 mm (**)79.511 ø 69 – 138 mm (**)79.512 ø 96 – 114 mm
(*) Questi modelli si possono utilizzare insieme ottenendo una lunghezza di 175 mm(**) Questi modelli si possono utilizzare insieme ottenendo una lunghezza di 184 mm(*) These models can be together to reach total length of 175mm(**) These models can be together to reach total length of 184mm
F79.044Fonoimpedente autoadesivo a base di butile ricoperto con lamina in alluminio25x30 cm - 2 Pz - Spessore 1,8 mm Peso 3 Kg/m2 Self-Adhesive damping material with butyl base cove-red with aluminium plate25x30 cm - 2 Pcs - Thickness: 1,8 mm Weight: 3 Kg/m2
ENCLOSURE AccessoriesCARPET&VINYL
AD/16 AD/17