pneumÁtica pneumatic neumatico pulsar · pulsar marine fenders are composed of several rubber ......

14
P U LS A R MARINE PNEUMÁTICA PNEUMATIC NEUMATICO Tel. +55 15 3225.2599 www.pulsarmarine.com.br

Upload: phungtruc

Post on 24-Jul-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PULSARMARINE

PNEUMÁTICAPNEUMATICNEUMATICO

Tel. +55 15 3225.2599www.pulsarmarine.com.br

PULSARMARINE

Performance de Segurança em Força de Reação

e Absorção de Energia

O objetivo da Defensa é absorver a energia cinética do

navio para a proteção do casco. Neste aspecto, a

Defensa da Pulsar Marine mostra força de reação

baixa e alta absorção de energia, tornando possível a

boa performance da defensa sob qualquer condição e

para proteger os navios e quaisquer instalações de

ancoragem.

No Deformation Under Harsh Condition

Pulsar Marine Fender utilizes the compressibility and

elasticity of the air, for this reason, performance

deterioration and deformation of external shape due

to fatigue are absolutely absent.

Especially, Fender can withstand low temperature and

harsh weather condition.

Ninguna Deformación Bajo Condiciones

Severas

La Defensa de Pulsar Marine utiliza la compresibilidad

y elasticidad del aire, por esta razón, el deterioro del

desempeño y la deformación de la forma externa

debido a fatiga están absolutamente ausentes.

Especialmente, la Defensa puede soportar bajas

temperaturas y condiciones climáticas adversas.

Nenhuma Deformação Sob Condições Severas

A Defensa da Pulsar Marine uti l iza a

compressibilidade e elasticidade do ar, por esta razão,

a deterioração da performance e deformação da

forma externa devido à fadiga estão absolutamente

ausentes.

Especialmente, a Defensa pode suportar baixa

temperatura e condições climáticas adversas.

Safety Performance In Reaction Force and Energy

Absorption

The purpose of Fender is to absorb the kinetic energy of

the ship for protection of hull. In this aspect, Pulsar

Marine Fender shows off low reaction force and high

energy absorption and it makes it possible for fender to

perform well under any condition and to protect ships

and any mooring facilities.

Desempeño de Seguridad en Fuerza de

Reacción y Absorción de Energía

El objetivo de la Defensa es absorb er laenergía

cinética del buque para la protección del casco. En

este sentido, la Defensa de Pulsar Marine muestra

fuerza de reacción baja y alta absorción de energía,

haciendo posible el buen desempeño de la defensa

bajo cualquier condición y para proteger a los

buques y todo tipo de instalaciones de anclaje.

1

PNEUMÁTICAPNEUMATICNEUMATICO

Confiabilidade em Trabalhos Pesados

As Defensas da Pulsar Marine são compostas de várias

camadas de borracha, assim como uma camada forte de

reforço de cabo e isso permite que a defensa seja

extremamente resistente à pressão e corte, ou outros

impactos externos.

Além disso, as Defensas com diâmetro de 2,5 M e acima

estão equipadas com válvulas de segurança para proteger

a Defensa contra pressão excessiva liberando o ar super-

pressurizado para o exterior.

Heavy – Duty Realiability

Pulsar Marine Fenders are composed of several rubber

layers as well as strong reinforcement cord layer and this

enable fender to be extremely resistant to pressure and

cutting, other external impact.

In addition Fenders with Dia 2.5 M upward are equipped

with safety valves to protect Fender against over pressure by

releasing over- pressurized air outward.

Reparación e Instalación Simple

Debido a la mayor flotabilidad de la defensa

apoyada por el agua de la mar, la Defensa puede

anclarse a los buques y muelles con una cuerda o

cadena de ancla, y aunque la defensa se dañe

seriamente por el casco del buque puede ser

fácilmente removida desde el atracador o muelle y

reparada en el mercado.

Por lo tanto, se reducirá enormemente el costo de

Mantenimiento y Reparación.

Simples Instalação e Reparo

Devido à superior flutuabilidade da defensa

apoiada pela água do mar, a Defensa pode ser

ancorada aos navios e cais com uma corda ou

corrente de âncora, e mesmo se a defensa ficar

seriamente danificada pelo casco do navio pode ser

facilmente removida do píer ou cais e reparada no

mercado.

Portanto, o custo de Manutenção e Reparo será

tremendamente reduzido.

Simple Installation And Repair

Because of superior buoyancy of fender supported

by seawater, Fender can be moored to the ships and

jetty with guy rope or chain, and even it fender

seriously get damaged by ship's hull, it can be easily

removed from the quay or jetty and repaired in sale.

Thus Maintenance and Repairing cost will be

tremendously reduced.

Confiabilidad en Trabajos Pesados

Las Defensas de Pulsar Marine están compuestas por varias

capas de caucho, así como una capa fuerte de refuerzo de

cable, y esto permite que la defensa sea extremadamente

resistente a la presión y corte, u otros impactos externos.

Además, las Defensas con diámetro de 2,5 M y superior

están equipadas con válvulas de seguridad para proteger la

Defensa contra la presión excesiva, liberando el aire súper-

presurizado hacia el exterior.

2

PNEUMÁTICAPNEUMATIC

NEUMATICO

Tabela de Performance • • Performance Sheet Rendimiento Tabla

SPF - 50P PRESSÃO INICIAL INTERNA | | SPF – 50P INTERNAL INITIAL PRESSURE SPF – 50P PRESIÓN INICIAL INTERNA

3

PNEUMÁTICAPNEUMATIC

NEUMATICO

mm(D) x mm(L)

kN kPa kPa kN-m

FENDER SIZE

ABSORÇÃO DE ENERGIA FORÇA DE REAÇÃO

HULL PRESSURE AT 60% DEF.

TESTE DE PRESSÃO

TAMANHO DA DEFENSA

TAMAÑO DE LA DEFENSA

ENERGY ABSORPTION REACTION FORCE

PRESSÃO DE CASCO 60% DEF.

TESTING PRESSURE

ABSORCIÓN DE ENERGÍA FUERZA DE REACCIÓN PRESIÓN EN CASCO 60% DEF. PRESIÓN DE PRUEBA

AJUSTE DE PRESSÃO DE VÁLVULADE SEGURANÇA

SAFETY VALVE PRESSURE SETTING

AJUSTE DE PRESIÓN DELA VÁLVULA DE SEGURIDAD

300x600

500x800

500x1000

600x1000

600x1200

700x1500

800x1200

800x1500

1000x1500

1000x2000

1200x1800

1200x2000

1200x3000

1350x2500

1500x2500

1500x3000

1500x4000

1700x3000

2000x3000

2000x3500

2000x4000

2000x6000

2500x4000

2500x5500

2500x7200

2500x7700

2500x9100

3000x5000

3300x4500

3300x5000

3300x6000

3300x6500

3300x8600

3300x10600

4500x6400

4500x7000

4500x9000

4500x11000

4500x12000

0.5

4.9

6.3

8.8

10.7

18.7

17.4

23.7

35.5

50.1

59.4

69.4

109

111

135

168

229

210

282

336

381

611

660

961

1308

1356

1631

1136

1188

1480

1650

1915

2448

3338

3238

3792

4960

6286

6987

24

52

67

78

95

142

116

158

189

267

264

308

482

439

479

596

815

658

752

896

1018

1631

1409

2051

2793

2960

3482

2021

1921

2394

2669

3097

4148

5398

3798

4497

5883

7453

8284

134

130

134

130

132

136

123

132

126

134

123

129

134

130

128

133

136

129

126

128

132

136

141

149

152

158

153

135

130

134

142

145

155

155

134

143

146

151

154

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

175

175

175

175

175

175

175

175

175

175

175

175

175

175

175

175

175

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

kPa

4

PNEUMÁTICAPNEUMATIC

NEUMATICO

Tabela de Performance • • Performance Sheet Rendimiento Tabla

SPF - 80P PRESSÃO INICIAL INTERNA | | SPF – 80P INTERNAL INITIAL PRESSURE SPF – 80P PRESIÓN INICIAL INTERNA

mm(D) x mm(L)

kN-m kN kPa kPa

FENDER SIZE

ABSORÇÃO DE ENERGIA FORÇA DE REAÇÃO

HULL PRESSURE AT 60% DEF.

TESTE DE PRESSÃO

TAMANHO DA DEFENSA

TAMAÑO DE LA DEFENSA

ENERGY ABSORPTION REACTION FORCE

PRESSÃO DE CASCO 60% DEF.

TESTING PRESSURE

ABSORCIÓN DE ENERGÍA FUERZA DE REACCIÓN PRESIÓN EN CASCO 60% DEF. PRESIÓN DE PRUEBA

AJUSTE DE PRESSÃO DE VÁLVULADE SEGURANÇA

SAFETY VALVE PRESSURE SETTING

AJUSTE DE PRESIÓN DELA VÁLVULA DE SEGURIDAD

300x600

500x800

500x1000

600x1000

600x1200

700x1500

800x1200

800x1500

1000x1500

1000x2000

1200x1800

1200x2000

1200x3000

1350x2500

1500x2500

1500x3000

1500x4000

1700x3000

2000x3000

2000x3500

2000x4000

2000x6000

2500x4000

2500x5500

2500x7200

2500x7700

2500x9100

3000x5000

3300x4500

3300x5000

3300x6000

3300x6500

3300x8600

3300x10600

4500x6400

4500x7000

4500x9000

4500x11000

4500x12000

0.6

6.3

8.2

11.2

13.8

24.1

23.1

30.6

45.7

64.7

77.3

89.5

140

149

174

218

296

272

386

440

506

790

931

1353

1864

1887

2293

1593

1673

2043

2339

2707

3416

4677

4520

5337

6948

8828

9667

31

67

87

100

123

184

154

204

244

345

344

398

623

572

620

776

1053

853

1030

1174

1351

2109

1831

2659

3660

3888

4505

2608

2491

3040

3479

4029

5442

6959

4986

5823

7581

9632

10548

173

168

174

167

171

176

160

170

163

173

160

166

173

170

166

173

176

168

172

168

174

176

184

194

203

206

199

174

168

180

185

188

202

199

175

185

188

188

198

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

230

230

230

230

230

230

230

230

230

230

230

230

230

230

230

230

230

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

kPa

TIPOS DE GANCHOS METÁLICOS PARA DEFENSA

Suspensão Tipo Direta

O método de suspensão direta é adequado

para defensas de tamanhos menores, que

geralmente são utilizadas sem manutenção e

substituição de redes de proteção. Uma vez

que seus talões são integralmente incorpora-

dos e fixados ao corpo da defensa em ambas

as extremidades, a defensa é ancorada ao

navio ou instalações de ancoragem por meio

de cordas que se estendem dos talões.

Suspensão Tipo Rede

Para este método de suspensão, a Defensa é segurada por uma

rede de arame ou corrente para proteger o corpo da superfície

de borracha. A suspensão por rede é um método adequado

para defensas de grandes dimensões. O cabo ou corrente é

coberto por uma luva de borracha para eliminar os arranhões

de pintura do casco ou evitar que a defensa se enrosque. Para as

defensas de tamanho extra-grande, pneus de borracha são

fixados nas redes, ou o corpo da defensa é envolvido em uma

capa protetora para uma apresentação mais eficaz.

Direct Hanging Type

It is direct hanging that a suitable method for

rather small- size fenders which is generally

used without maintenance and replacement

of protection nets. Because it's lugs are

integrally embedded into and bonded to the

fender body at both ends, the fender is

moored to the ship or berthing facility by

means of rope lines which extended from the

lugs.

TYPES OF FENDER METAL HANGERS

Net Hanging Type

For this method of hanging, the fender is secured by a net of

wire or chain line to protect the rubber surface body. Net

hanging is a suitable method for large- size fenders. The wire or

chain line is covered with rubber sleeve to the fender from

natting. For fender of extra large size, rubber tires are attached

to the nets, or the body of the fender is corrupted in a protective

cover for more effective presentation.

Suspensión Tipo Directo

El método de suspensión directo es conve-

niente para las defensas de tamaños más

pequeños, que generalmente se utilizan sin

mantenimiento y sustitución de redes de pro-

tección. Una vez que sus estirones están total-

mente incorporados y fijados al cuerpo de la

defensa en ambos extremos, la defensa está

anclada al buque o instalaciones de anclaje

por medio de cuerdas que se extienden de los

estirones.

TIPOS DE GANCHOS METÁLICOS PARA DEFENSA

Suspensión Tipo Rede

Para este método de suspensión, la Defensa se sostiene por una

red de cable o cadena para proteger el cuerpo de la superficie

de caucho. La suspensión por la red es un método adecuado

para las defensas de grandes dimensiones. El cable o cadena

está cubierto por un manguito de caucho para quitar los araña-

zos de pintura del casco o evitar que la defensa se atrape. Para

las defensas extra grande, neumáticos de caucho están fijos en

las redes, o el cuerpo de la defensa está envuelto en una cubier-

ta protectora para una presentación más eficaz.

5

PNEUMÁTICAPNEUMATIC

NEUMATICO

Limpeza da Superfície de Borracha

Quando não a utilizar durante muito tempo, lave a superfície da defensa com água antes de colocá-la em

armazenamento. Todo óleo na superfície da borracha deve ser limpo com sabão detergente.

Controle de Pressão Interna

Ao armazenar a defensa por um longo período sem uso, guarde-a após reduzir levemente a temperatura

atmosférica.

Cuidado com Fonte de Calor, Graxa e Óleo de Máquina

Quando não estiver em uso, tente manter a defensa distante de fonte de calor, graxa, óleo de máquina e outras

substâncias que possam danificá-la.

Evite a Exposição Direta à Luz Solar

Mantenha a defensa fora da exposição direta da luz solar, e armazene-a em local seco e fresco. Quando possível,

apenas coloque uma capa sobre ela.

MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO

MAINTENANCE AND STORAGE

Cleaning of rubber Surface

When not using for a long time, wash the fender surface with fresh water before putting it into storage. Any oil

sticking on the rubber surface should be cleaned off with soap suds.

Control of Internal Pressure

When storing the fender for a long time without use, store after reducing slightly the atmospheric temperature.

Beware of Heat Source, Grease and Machine Oil

When not in use, try to keep the tender away from heat source, grease, machine oil and other substances that

might damage it.

Avoid Direct Exposure to the Sunlight

Keep the fender out of the direct exposure to the sunlight, and store it in a dry and cool place. When that is not

possible, just put cover on it.

Limpieza de la Superficie de Caucho

Cuando no se la utilice durante largo tiempo, limpie la superficie de la defensa con agua antes de ponerla en el

almacén. Cualquier aceite en la superficie de caucho debe limpiarse con jabón detergente.

Control de Presión Interna

Cuando almacene la defensa durante un largo periodo sin uso, guárdela después de reducir ligeramente la

temperatura atmosférica.

Cuidado con Fuente de Calor, Grasa y Aceite de Máquina

Cuando no esté en uso, intente mantener la defensa distante de fuente de calor, grasa, aceite de máquina y otras

sustancias que puedan dañarla.

Evite la Exposición Directa a la Luz Solar

Mantenga la defensa fuera de la exposición directa de la luz solar, y almacénela en un lugar seco y fresco. Cuando

posible, simplemente ponga una cubierta sobre ella.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

6

PNEUMÁTICAPNEUMATIC

NEUMATICO

Tabela de Seleção de defensa Pneumática de Borracha Tipo Flutuante

A tabela de energia calculada de cada tamanho de navio contra a velocidade de aproximação está listada

abaixo.

Métodos de Instalação (Cais, Píer e Estrutura Golfinho)

Em ambas as extremidades das correntes ou redes de cabo de defensas, devem ser instalados primeiro os

grilhões, então as juntas giratórias e então um grilhão adicional. Uma corrente de âncora ou corda de âncora

é fixada ao grilhão externo. A junta giratória evita a torção da âncora.

Equipamento

O tamanho das peças necessárias para a instalação da defensa Pneumática (1000 e acima do tipo suspensão

por rede) é o seguinte:

APLICAÇÃO EM DOCA

Tabla de Selección de Defensa Neumática de Caucho Tipo Flotante

La tabla de energía calculada de cada tamaño de buque contra la velocidad de acercamiento se enumera a

continuación.

Métodos de Instalación (Muelle, Atracadero y Estructura Delfín)

En ambos extremos de las cadenas o redes de cable de defensa, se deben instalar primero los grilletes,

después las juntas giratorias y entonces un grillete adicional. Una cadena de ancla o cuerda de anclaje se fija

al grillete externo. La junta giratoria previene la torsión del ancla.

Equipo

El tamaño de las piezas necesarias para la instalación de la Defensa Neumática (1000 y superior de

suspensión tipo rede) es como sigue:

APLICACIÓN EN MUELLE

Floating Type Pneumatic Rubber Fender Selection Table

The table of calculated energy of each size of ship as against approaching speed is listed under.

Installation Methods ( Jetty, Quay and Dolphin Use)

At both ends of the fenders chain or wire net, first shackles, then swivel joints and then a further shackle should

be installed. A guy chain or guy ropes is secured to the outer shackle. The swivel joint prevents twisting of the

guy.

Equipment

The size of the necessary parts required for installation of the pneumatic Fender (1000 & over of net hanging

type) are as follows:

DOCK APPLICATION

7

PNEUMÁTICAPNEUMATIC

NEUMATICO

Dimensão das Defensas Pneumáticas • • Pneumatic Fenders Dimension Tamaño de defensas neumáticas

1000Ø SC16 19 16 16 SB22 251500Ø SC18 22 18 19 SB24 302000Ø SC20 28 22 20.5 SB26 322500Ø SB28

32

26

24

SB32 40

3000Ø SB36

38

30

28

SB36 48

3300Ø SB44 44 38 34 SB44 50

SIZE

TAMANHO

TAMAÑO

SHACKLE

MANILHA

ARGOLLA

SWIVEL

GIRO

GIRATÓRIO

GUY ROPE

CORDA DEÂNCORA

CUERDA DEANCLAJE

GUY CHAIN

CORRENTEDE ÂNCORA

CADENA DEANCLA

ANCHOR SHACKLE

CORRENTES

CADENAS

U-ANCHOR

CHUMBADOR U

ACLANJE U

D

L

Camada externa de borracha • • Rubber outer layer Capa externa de caucho

Camada de cabo de reforço • • Reinforcing cord layer Capa de cable de refuerzo

Camada interna de borracha • • Inner rubber layer Capa interna de caucho

Válvula de ar • • Air valve Valvula de aire

8

PNEUMÁTICAPNEUMATIC

NEUMATICO

A B C D E F

1000x1500

975

950

1350

200 375

2000

1500x2500

1525

1420

2050

250 525

3250

2000x3500 2050 1900 2700 300 650 45002500x4000 2490 2380 3380 450 890 52003000x5000

3045

2850

4050

480 1005

7200

3300x6500 3380 3140 4460 500 1080 8500

SIZE

TAMANHO

TAMAÑO

A

B

C

DE

F

60% de compressão • • State at 60% de Estado en 60%

H-W-L

L-W-L

Píer, cais ou dolphin • • Jetty, quay or dolphin Muelle, atracadero y estructura delfín

Variação ideal • • Tidal Range Variação ideales

Medidas em milímetros • • Dimensions in millimeters Dimensiones en milimetros

Construção do Corpo da defensaO corpo da defensa de borracha pneumática consiste de 3 cama-das, uma camada interna de borracha, uma camada de cabo de reforço, e uma camada externa de borracha.

Camada Externa de BorrachaBorracha espessa aderida externamente para a proteção da funda-ção da defensa pneumática. É altamente resistente ao corte, intem-périe climática ou água do mar.

Camada de Cabo de ReforçoA fundação utiliza para isso um cabo forte de nylon, tecido e pneu com borracha. O número de dobras da camada de reforço é proje-tado para assegurar uma pressão suficiente dependendo das res-pectivas circunstâncias, tais como as condições de serviço e o tama-nho da defensa.

CONSTRUÇÃO E TIPOS

Inner Rubber LayerThe inner rubber layer consist of an excellent airtight compound with strong adhesive properties.

ValveA valve at one end of the fender is provided for air injection. Tightened design with trunk- up of reinforcing cord. Embedded reinforcing metal fittings with brass valve to prevent rushing.

Vulcanizing Air Pressure TestThe above components are mold vulcanized as one body under high pressure after they have been assembled. The adhesion is perfect and strong. Furthermore, each product is shipped after confirmation os its pressure proof by air pressure test.

CONSTRUCTION AND TYPES

Camada Interna de BorrachaA camada interna de borracha consiste de um excelente com-posto hermético com fortes propriedades adesivas.

VálvulaUma válvula no final do cone da defensa é fornecida para a injeção de ar. Design prensado com um cabo de reforço. Cone-xões metálicas reforço incorporadas com válvula de latão para evitar que se prenda.

Teste de Pressão de Ar de VulcanizaçãoOs componentes acima são vulcanizados em molde como um corpo sob alta pressão após serem montados. A adesão é perfeita e forte. Além disso, cada produto é enviado após seu teste de pressão por um teste de pressão de ar.

Os principais componentes de construção das defensas pneumáticas consistem de duas peças que são o corpo da defensa e suas suspensões de metal. Basicamente, há dois tipos de suspensão: Suspensão tipo direta e Suspensão tipo rede.

The main construction components of pneumatic fender consist of two parts which are fender body and its meta hangers. Basically, there are two types of hangers: Directed hanging type and net hanging type.

Construction of Fender BodyThe bod pneumatic rubber fender consists of 3 layers, an inner rubber layer, a reinforcing cord layer and a rubber outer layer.

Rubber Outer LayerThick rubber is adhered externally for the protection of the founda-tion of pneumatic fender. This is highly resistant to cutting, harsh weather or sea water.

Reinforcing Cord LayerThe foundation uses for its strong nylon, fabric and tire cord with rubber. The numbers of plies of the reinforcement layer is designed so as to ensure sufficient pressure depending on respective circumstances such as the service conditions and the size of the fender.

CONSTRUCCIÓN Y TIPOSLos principales componentes de construcción de las defensas neumáticas constan de dos piezas que son el cuerpo de la defensa y sus suspensiones de metal. Básicamente, existen dos tipos de suspensión: Suspensión tipo directo y Suspensión tipo rede.

Construcción del Cuerpo de la DefensaEl cuerpo de la defensa neumática de caucho consta de 3 capas, una capa interna de caucho, una capa de cable de refuerzo, y una capa externa de caucho.

Capa externa de CauchoCaucho grueso adherido externamente para proteger la fundación de la defensa neumática. Es altamente resistente al corte, intempe-rie climática o agua de la mar.

Capa de Cable de RefuerzoLa fundación utiliza para eso un cable fuerte de nylon, tela y neumático con caucho. El número de pliegues de la capa de refuerzo está diseñado para asegurar una presión suficiente dependiendo de las circunstancias, tales como las condiciones de servicio y el tamaño de la defensa.

Capa Interna de CauchoLa capa interna de caucho consiste en un excelente compuesto hermético con fuertes propiedades adhesivas.

VálvulaEstá provista de una válvula en el extremo del cono de la defensa para la inyección de aire. Diseño prensado con un cable de refuerzo. Conexiones de metal de refuerzo incorpora-das con válvula de latón para evitar que se atrape.

Prueba de Presión de Aire de VulcanizaciónLos componentes anteriores están vulcanizados en molde como un cuerpo bajo alta presión después de montados. La adherencia es perfecta y fuerte. Además, cada producto se envía después de su prueba de presión por una prueba de presión de aire.

9

PNEUMÁTICAPNEUMATIC

NEUMATICO

Seleção de Tamanho

Ao selecionar o tamanho da defensa a ser utilizada deve-se selecionar a energia cinética de contato entre o navio e

as instalações de ancoragem, que possa ser absorvida por uma única defensa.

Evidentemente, o melhor método é utilizar várias defensas pequenas para distribuir a energia de contato para ser

absorvida. No entanto, deve-se considerar que o contato simultâneo em todas as defensas nem sempre ocorre; a

menos que uma defensa seja capaz de absorver toda a energia de contato, podem ocorrer danos à defensa ou ao

casco do navio.

TAMANHO E CARACTERÍSTICAS

Selection of Size

When selecting the size of fender to be employed it should be selected so that the kinetic energy of contact between

two vessels and berthing facilities may be absorbed by a single fender.

Of course, the best method is to use several small fenders to distribute the contact energy to be absorbed. However,

it must be taken account of that simultaneous contact to all fenders does not always take place, and unless on tender

is capable of absorbing all contact energy, damage to the fender or to the hull of the ship might result.

SIZE AND CHARACTERISTICS

TAMAÑO Y CARACTERÍSTICAS

Selección de Tamaño

Cuando seleccione el tamaño de la defensa para ser utilizado se debe seleccionar la energía cinética de contacto

entre el buque y las instalaciones de anclaje, que puede ser absorbida por una única defensa.

Evidentemente, el mejor método es utilizar varias pequeñas defensas para distribuir la energía de contacto para ser

absorbida. Sin embargo, se debe considerar que el contacto simultáneo en todas las defensas ni siempre ocurre; a

menos que una defensa sea capaz de absorber toda la energía de contacto, puede resultar en daño a la defensa o

al casco del buque.

10

PNEUMÁTICAPNEUMATIC

NEUMATICO

DEFENSA RIB

RIB FENDER

En un futuro cercano, será muy difícil conseguir los neumáticos usados para las defensas neumáticas de protección

y estos costosos consumibles requieren fuerte durabilidad y anti abrasivo.

Pero en realidad, la Defensa puede sufrir muchos factores de riesgo y su función original no puede durar tantos

años como lo esperamos. Las Defensas Neumáticas con cadenas y neumáticos completos parecen asegurar dura-

bilidad suficiente, pero fácilmente pueden causar daños en el casco. Por lo tanto, desarrollamos y recomendamos

la DEFENSA RIB como una alternativa más desarrollada para resolver estos problemas

DEFENSA RIB

Em um futuro próximo, será muito difícil conseguir pneus usados para defesas pneumáticas de proteção e estes

consumíveis caros requerem forte durabilidade e antiabrasivo.

Mas na verdade, a Defensa pode sofrer muitos fatores de risco e sua original função não pode durar tantos anos

quando esperamos. As Defensas Pneumáticas com correntes e pneus completos parecem garantir durabilidade o

suficiente, mas facilmente podem causar dano ao casco. Portanto, desenvolvemos e recomendamos a DEFENSA

RIB como uma alternativa mais desenvolvida para resolver estas questões.

In the near future, it seems to pretty difficult to get used tyre protecting pneumatic fender and this

expensive consumable goods require strong durability and anti- abrasion.

But actually. Fender can be tom by so many risk factors and it original function can not last as many years

as we expect. Pneumatic Fender with complete chain and tyres looks securing sufficient durability but

easily give damage to the hull. Thus we developed and recommend RIB FENDER as more evolved

alternative to solve these matters.

11

PNEUMÁTICAPNEUMATIC

NEUMATICO

TIPO RIB • RIB TYPE • TIPO RIB

Tabela de Performance da Defensa Pneumática RIB

RIB Pneumatic Fender Performance Table

Tabla de Rendimiento Neumático Fender RIB

12

SPF - 50P PRESSÃO INICIAL INTERNA | | (5.1 kgf/cm²)

SPF – 50P INTERNAL INITIAL PRESSURE SPF – 50P PRESIÓN INICIAL INTERNA

SRF - 80P PRESSÃO INICIAL INTERNA | | (8.2 kgf/cm²)

SRF – 80P INTERNAL INITIAL PRESSURE SRF – 80P PRESIÓN INICIAL INTERNA

PNEUMÁTICAPNEUMATIC

NEUMATICO

mm(D) x mm(L)

kN kPa kPa

FENDER SIZE

FORÇA DE REAÇÃO

HULL PRESSURE AT 50% DEF.

TESTE DE PRESSÃOTAMANHO DA DEFENSA

TAMAÑO DE LA DEFENSA

REACTION FORCE

PRESSÃO DE CASCO 50% DEF.

TESTING PRESSURE

ABSORÇÃO DE ENERGIA

ENERGY ABSORPTION

ABSORCIÓN DE ENERGÍA FUERZA DE REACCIÓN PRESIÓN EN CASCO 50% DEF. PRESIÓN DE PRUEBA

AJUSTE DE PRESSÃO DE VÁLVULADE SEGURANÇA

SAFETY VALVE PRESSURE SETTING

AJUSTE DE PRESIÓN DELA VÁLVULA DE SEGURIDAD

300x600

500X1000

600x1200

800x1500

1000X1500

1000X2000

1200x2000

1500X2500

1500X3000

2000X3500

2500X4000

2500X5500

3300X4500

3300x5500

3300X6500

kN-m

3.1

6.9

9.4

24.9

39.0

55.0

76.2

148

184

370

726

1057

1306

1628

2106

33.5

73.7

101

166

208

294

339

527

656

986

1550

2256

2113

2633

3406

148

148

148

145

139

147

142

141

146

141

155

164

143

151

159

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

175

175

175

175

175

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

250

250

250

250

250

mm(D) x mm(L)

kN kPa kPa

FENDER SIZE

FORÇA DE REAÇÃO

HULL PRESSURE AT 50% DEF.

TESTE DE PRESSÃOTAMANHO DA DEFENSA

TAMAÑO DE LA DEFENSA

REACTION FORCE

PRESSÃO DE CASCO 50% DEF.

TESTING PRESSURE

ABSORÇÃO DE ENERGIA

ENERGY ABSORPTION

ABSORCIÓN DE ENERGÍA FUERZA DE REACCIÓN PRESIÓN EN CASCO 50% DEF. PRESIÓN DE PRUEBA

AJUSTE DE PRESSÃO DE VÁLVULADE SEGURANÇA

SAFETY VALVE PRESSURE SETTING

AJUSTE DE PRESIÓN DELA VÁLVULA DE SEGURIDAD

300x600

500X1000

600x1200

800x1500

1000X1500

1000X2000

1200x2000

1500X2500

1500X3000

2000X3500

2500X4000

2500X5500

3300X4500

3300x5500

3300X6500

kN-m

4.5

9.0

13.0

32.1

50.3

71.1

98.6

193

241

484

942

1353

1693

2247

2732

47.7

95.4

138

214

268

378

438

684

857

1287

2004

2659

2731

3344

4415

189

191

189

186

179

189

180

183

191

184

201

194

184

192

206

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

230

230

230

230

230

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

300

300

300

300

300

kPa

kPa

13

PNEUMÁTICAPNEUMATIC

NEUMATICO

TESTE DE COMPRESSÃO PARA DAR

CUMPRIMENTO À 17357

CV Fender

Teste de compressão paralela

Teste de compressão angular

Teste de compressão curva-Surface

BORRACHA SPECIMEN LABORATÓRIO DE TESTE

Teste normal

Resistência à tração

Alongamento

Dureza (A-type) Força Lágrima

Teste de envelhecimento de calor

Resistência à tração

Alongamento

Dureza (A-type) teste de envelhecimento ozônio estática

TESTE HYDROSLATIC-PRESSÃO

COMPRESSION TEST TO COMPLY WITH ISO 17357

CV Fender

Prueba de Compresión Paralela

Prueba de compresión de ángulo

Curva-Surface prueba de compresión

RUBBER SPECIMEN LAB TEST

Normal Test

Tensile Strength

Elongation

Durometer Hardness (A-type) Tear Strength

Heat Aging Test

Tensile Strength

Elongation

Durometer Hardness (A-type) Static Ozone Aging Test

HYDROSTATIC-PRESSURE TEST

LA COMPRESIÓN DE PRUEBA PARA

CUMPLIR CON 17357

CV Fender

Parallel Compression Test

Angular Compression Test

Curve-Surface Compression Test

CAUCHO LABORATORIO DE PRUEBAS DE MUESTRAS

Prueba Normal

Resistencia A La Tracción

Elongación

Durómetro Dureza (tipo A) Resistencia al desgarro

Calor prueba de envejecimiento

Resistencia A La Tracción

Elongación

Durómetro Dureza (tipo A) Ozono estático prueba de

envejecimiento

PRUEBA DE PRESIÓN HYDROSLATIC

GESTÃO DA QUALIDADE

QUALITY MANAGEMENT

GESTIÓN DE LA CALIDAD