porte a vetro

20
PORTE A VENTOLA. SI APRONO DA AMBO I LATI E SI DISTINGUONO PER L’ORIGINALE SISTEMA DI CONTROLLO DEL POSIZIONAMENTO COMPLETAMENTE A SCOMPARSA, BREVETTO ESCLUSIVO HENRY GLASS, NASCOSTO ALL’INTERNO DEL TRAVERSO SUPERIORE DELLO STIPITE O, IN ASSENZA DI QUEST’ULTIMO, IMMURATO. DOUBLE OPENING DOORS. THEY OPEN ON BOTH SIDES AND ARE CHARACTERIZED BY A SPECIFIC MECHANISM - HENRY GLASS PATENT - DISAPPEARING ON THE UPPER DOORJAMB PROFILE OR, IF WITHOUT DOORJAMB, INSTALLED DIRECTLY ON THE CEILING. PORTES VA-ET-VIEN. ELLES S’OUVRENT DES DEUX COTÉS ET ELLES SE DISTINGUENT PAR L’ORIGINA- LITÉ DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DU POSITION- NEMENT, COMPLÈTEMENT ESCAMOTABLE - BRE- VETÉ PAR HENRY GLASS – CACHÉ À L’INTÉRIEUR DU TRAVERS SUPÉRIEUR DU MONTANT OU, S’IL N’Y A PAS DU MONTANT, DIRECTEMENT DANS LE MUR. PUERTAS A DOBLE APERTURA. SE ABREN DE AMBOS LADOS Y SE DISTINGUEN POR EL ORIGINAL SISTEMA DE CONTROL DE LA COLOCACIÓN COMPLETAMENTE INTERNA A LA PARED - PATENTE EXCLUSIVA HENRY GLASS - ESCONDIDO EN EL INTERIOR DEL TRAVESAÑO SUPERIOR DE LA JAMBA O, EN AUSENCIA DE ÉSTA, EMPAREDADO. ДВЕРИ С ОТКРЫВАНИЕМ ОТ И НА СЕЬЯ. ЭТИ ДВЕРИ ОТКРЫВАЮТСЯ В ОБЕ СТОРОНЫ И ОТЛИЧАЮТСЯ ОРИГИНАЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ КОНТРОЛЯ УСТАНОВКИ ПОЛНОСТЬЮ В СТЕНУ, СКРЫТОЙ ВНУТРИ ВЕРХНОЙ ЧАСТИ КОРОБКИ, ИЛИ, ВО СЛУЧАЕ ЕЕ ОТСУСТВИЯ, ЗАМУРОВАНОЙ. (СИСТЕМА ЗАПАТЕНТОВАНА КОМПАНЕЙ HENRY GLASS). PORTE SCORREVOLI A SCOMPARSA. SINGOLE O DOPPIE, COMPLANARI O A TRASCINAMENTO, RISULTANO UTILISSIME NEL CASO IN CUI GLI INGOMBRI DEBBANO ESSERE RIDOTTI AL MINIMO. SONO INSTALLABILI SU QUALUNQUE SISTEMA PREESISTENTE E NEI CONTROTELAI STANDARD, CON STIPITI ADEGUATI ALLE PORTE IN VETRO. DISAPPERING DOORS. SINGLE OR DOUBLE, BIPARTING OR DRAGGING, THEY ARE VERY USEFUL WHERE SPACE IS LIMITED. THEY CAN BE INSTALLED IN ALL STANDARD METAL FRAMES, WITH SUITABLE DOORJAMBS FOR GLASS DOORS. PORTES COULISSANTES ESCAMOTABLES. À UN OU À DEUX VANTAUX, COPLANAIRE OU À TRAI- NEMENT, ELLES SONT UTILES EN CAS D’ENCOM- BRE RÉDUITES AU MINIMUM. ELLE PEUVENT ÊTRE INSTALLÉES DANS N’IMPORTE QUELLE SYSTÈME PRÉEXISTENT ET DANS CONTRECHÂSSIS STAN- DARD, ET AVEC DES MONTANTS DISPOSÉS POUR PORTE EN VERRE. PUERTAS CORREDERAS EMPOTRADAS. SOLAS O DOBLES, COPLANARIAS O DE ARRASTRE, SON MUY ÚTILES EN CASO DE QUE HAYA MUY POCO ESPACIO A DISPOSICIÓN. SE PUEDEN INSTALAR EN CUALQUIER SISTEMA PREEXISTENTE Y EN LOS CONTRAMARCOS ESTÁNDAR, CON JAMBAS ADECUADAS A LAS PUERTAS DE VIDRIO. ДВЕРИ, СДВИГАЕМЫЕ В СТЕНУ. СДВИЖНЫЕ ОДНОСТВОРЧАТЫЕ ИЛИ ДВУХСТВОРЧАТЫЕ, РАЗДВИГАЮЩИЕСЯ В РАЗНЫЕ СТОРОНЫ ИЛИ УБИРАЮЩИЕСЯ В ОДНУ КАССЕТУ, ОКАЗЫВАЮТСЯ ОЧЕНЬ ДЕЙСТВЕННЫМИ, ВО СЛУЧАЕ МАЛО МЕСТА. УСТАНАВЛИВАЮТСЯ НА ЛЮБЫЕ ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ СИСТЕМЫ И СТАНДАРТНЫЕ ФАЛЬШ-КОРОБКИ, С КОРОБКАМИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫМИ ДЛЯ СТЕКЛЯННЫХ ДВЕРЕЙ. PORTE SCORREVOLI ESTERNO MURO. DISPONIBILI CON ATTACCO A PARETE O A SOFFITTO, POSSONO ESSERE CONFORMATE A SECONDA DELLE ESIGENZE PROGETTUALI: SINGOLE, DOPPIE, COMPLANARI, SOVRAPPOSTE, A TRASCINAMENTO. INTEGRABILI FRA DI LORO ANCHE IN COMPOSIZIONI MISTE, POSSONO ESSERE AFFIANCATE A PANNELLI DI CHIUSURA FISSI. DOORS SLIDING ALONG THE WALL. AVAILABLE WITH A WALL OR CEILING FIXING, THEY CAN BE USED FOR DIFFERENT PROJECTS: SINGLE, DOUBLE, BIPARTING, SUPERIMPOSED OR DRAGGING. THEY CAN BE USED FOR DIFFERENT COMPOSITIONS AND MIXED WITH FIXED PANELS. PORTES COULISSANTES DEVANT CLOISON. DI- SPONIBLE AVEC ATTELAGE AU PLAFOND OU AU MUR, ELLE PEUVENT ÊTRE RÉALISER SELON LES EXIGENCES DES PROJETS: À UN OU À DEUX VANTAUX, COPLANAIRES, SUPERPOSÉES, À TRAI- NEMENT. ELLES PEUVENT ÊTRE MIXÉES EN DIF- FÉRENT COMBINAISONS, ELLE PEUVENT ÊTRE ADJOINDRÉES À PANNEAUX FIXES. PUERTAS CORREDERAS EXTERNAS A LA PARED. DISPONIBLES CON ENGANCHE EN LA PARED O EN EL TECHO, PUEDEN SER ADAPTADAS SEGÚN LAS EXIGENCIAS DEL PROYECTO: SOLAS, DOBLES, COPLANARIAS, SOBREPUESTAS, DE ARRASTRE. INTEGRABLES ENTRE ELLAS TAMBIÉN EN COMPOSICIONES MIXTAS, PUEDEN SER PUESTAS AL LADO DE PANELES DE CIERRE FIJOS. ДВЕРИ, СДВИГАЕМЫЕ ВДОЛЬ СТЕНЫ.ОНИ МОГУТ КРЕПИТЬСЯ К СТЕНЕ И ПОТОЛКУ, ПО МЕРЕ НАДОБНОСТИ: ОДИНОЧНЫЕ, ДВОЙНЫЕ, РАСПОЛОЖЕННЫЕ В ОДНОЙ ПЛОСКОСТИ, НАЛОЖЕННЫЕ ДРУГ НА ДРУГА ( ТИПА КУПЕ) ИЛИ «СЦЕПЛЕННЫЕ» ДРУГ С ДРУГОМ МОГУТ КОМБИНИРОВАТЬСЯ В ОБЩИХ КОМПОЗИЦИЯХ, СОСЕДСТВУЯ С ФИКСИРОВАННЫМИ ПАНЕЛЯМИ ТОГО ЖЕ ДИЗАЙНА. PORTE A BATTENTE. CONSENTONO UN’APER- TURA SINO A 180°. UN’ELEGANTE CERNIERA A TUTTA ALTEZZA IN ALLUMINIO ANODIZZATO, BREVETTO HENRY GLASS, CONSENTE DI ELIMINA- RE PESANTI TELAI DI SOSTEGNO E CERNIERE TRA- DIZIONALI CHE INTACCHEREBBERO LA PUREZZA DELL’ANTA TUTTOVETRO. SWING DOORS. THEY ALLOW AN OPENING OF 180°. AN ELEGANT HINGE IN ANODIZED ALUMINIUM – HENRY GLASS PATENT – PERMITS TO ELIMINATE ANY FRAMEWORK OR TRADITIONAL HINGES THAT WOULD DAMAGE THE PURENESS OF AN ALL GLASS DOOR. PORTES A BATTANT. ELLES PERMETTENT UNE OUVERTURE DE 180°. UN ÉLÉGANT PENTURE EN ALUMINIUM ANODISÉ – BREVETÉ PAR HENRY GLASS – PERMET D’ÉLIMINER LES CHÂSSIS DE SUP- PORT ET LES PENTURES CLASSIQUES QUI ALOUR- DISSENT LA BEAUTÉ DE LA PORTE VRAIMENT “TUTTOVETRO”. PUERTAS BATIENTES. PERMITEN UNA APERTURA HASTA 180°. UNA BISAGRA ELEGANTE DE ALTURA COMPLETA DE ALUMINIO ANODIZADO – PATEN- TE HENRY GLASS – PERMITE QUITAR MARCOS DE APOYO PESADOS Y BISAGRAS TRADICIONALES QUE MELLARÍAN LA PUREZA DE LA HOJA TOTAL- MENTE DE VIDRIO. РАСПАШНЫЕ ДВЕРИ. ОТКРЫВАНИЕ НА 180°. ЭЛЕГАНТНЫЙ ПРОФИЛЬ ИЗ АНОДИРОВАННОГО АЛЮМИНИЯ С ФУНКЦИЕЙ ПЕТЛИ- ПАТЕНТ КОМПАНИИ HENRY GLASS – ПОЗВОЛЯЕТ УДАЛИТЬ ОПОРНЫЕ РАМЫ И ТРАДИЦИОННЫЕ ПЕТЛИ, КОТОРЫЕ УТЯЖЕЛЯЮТ КРАСОТУ ПОЛНОСТЬЮ СТЕКЛЯННОЙ СТВОРКИ. 72 . 73 TIPOLOGIE DI APERTURA TYPE OF OPENINGS TIPOLOGIES DE OUVERTURE TIPOLOGÍAS DE APERTURA СИСТЕМА ОТКРЫВАНИЯ

Upload: simone-crema

Post on 14-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Esempi di porte a vetro di design

TRANSCRIPT

Page 1: Porte a vetro

PORTE A VENTOLA. SI APRONO DA AMBO I LATI E SI DISTINGUONO PER L’ORIGINALE SISTEMA DI CONTROLLO DEL POSIZIONAMENTO COMPLETAMENTE A SCOMPARSA, BREVETTO ESCLUSIVO HENRY GLASS, NASCOSTO ALL’INTERNO DEL TRAVERSO SUPERIORE DELLO STIPITE O, IN ASSENZA DI QUEST’ULTIMO, IMMURATO.

DOUBLE OPENING DOORS. THEY OPEN ON BOTH SIDES AND ARE CHARACTERIZED BY A SPECIFIC MECHANISM - HENRY GLASS PATENT - DISAPPEARING ON THE UPPER DOORJAMB PROFILE OR, IF WITHOUT DOORJAMB, INSTALLED DIRECTLY ON THE CEILING.

PORTES VA-ET-VIEN. ELLES S’OUVRENT DES DEUX COTÉS ET ELLES SE DISTINGUENT PAR L’ORIGINA-LITÉ DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DU POSITION-NEMENT, COMPLÈTEMENT ESCAMOTABLE - BRE-VETÉ PAR HENRY GLASS – CACHÉ À L’INTÉRIEUR DU TRAVERS SUPÉRIEUR DU MONTANT OU, S’IL N’Y A PAS DU MONTANT, DIRECTEMENT DANS LE MUR.

PUERTAS A DOBLE APERTURA. SE ABREN DE AMBOS LADOS Y SE DISTINGUEN POR EL ORIGINAL SISTEMA DE CONTROL DE LA COLOCACIÓN COMPLETAMENTE INTERNA A LA PARED - PATENTE EXCLUSIVA HENRY GLASS - ESCONDIDO EN EL INTERIOR DEL TRAVESAÑO SUPERIOR DE LA JAMBA O, EN AUSENCIA DE ÉSTA, EMPAREDADO.

ДВЕРИ С ОТКРЫВАНИЕМ ОТ И НА СЕЬЯ. ЭТИ ДВЕРИ ОТКРЫВАЮТСЯ В ОБЕ СТОРОНЫ И ОТЛИЧАЮТСЯ ОРИГИНАЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ КОНТРОЛЯ УСТАНОВКИ ПОЛНОСТЬЮ В СТЕНУ, СКРЫТОЙ ВНУТРИ ВЕРХНОЙ ЧАСТИ КОРОБКИ, ИЛИ, ВО СЛУЧАЕ ЕЕ ОТСУСТВИЯ, ЗАМУРОВАНОЙ. (СИСТЕМА ЗАПАТЕНТОВАНА КОМПАНЕЙ HENRY GLASS).

PORTE SCORREVOLI A SCOMPARSA. SINGOLE O DOPPIE, COMPLANARI O A TRASCINAMENTO, RISULTANO UTILISSIME NEL CASO IN CUI GLI INGOMBRI DEBBANO ESSERE RIDOTTI AL MINIMO. SONO INSTALLABILI SU QUALUNQUE SISTEMA PREESISTENTE E NEI CONTROTELAI STANDARD, CON STIPITI ADEGUATI ALLE PORTE IN VETRO.

DISAPPERING DOORS. SINGLE OR DOUBLE, BIPARTING OR DRAGGING, THEY ARE VERY USEFUL WHERE SPACE IS LIMITED. THEY CAN BE INSTALLED IN ALL STANDARD METAL FRAMES, WITH SUITABLE DOORJAMBS FOR GLASS DOORS.

PORTES COULISSANTES ESCAMOTABLES. À UN OU À DEUX VANTAUX, COPLANAIRE OU À TRAI-NEMENT, ELLES SONT UTILES EN CAS D’ENCOM-BRE RÉDUITES AU MINIMUM. ELLE PEUVENT ÊTRE INSTALLÉES DANS N’IMPORTE QUELLE SYSTÈME PRÉEXISTENT ET DANS CONTRECHÂSSIS STAN-DARD, ET AVEC DES MONTANTS DISPOSÉS POUR PORTE EN VERRE.

PUERTAS CORREDERAS EMPOTRADAS. SOLAS O DOBLES, COPLANARIAS O DE ARRASTRE, SON MUY ÚTILES EN CASO DE QUE HAYA MUY POCO ESPACIO A DISPOSICIÓN. SE PUEDEN INSTALAR EN CUALQUIER SISTEMA PREEXISTENTE Y EN LOS CONTRAMARCOS ESTÁNDAR, CON JAMBAS ADECUADAS A LAS PUERTAS DE VIDRIO.

ДВЕРИ, СДВИГАЕМЫЕ В СТЕНУ. СДВИЖНЫЕ ОДНОСТВОРЧАТЫЕ ИЛИ ДВУХСТВОРЧАТЫЕ, РАЗДВИГАЮЩИЕСЯ В РАЗНЫЕ СТОРОНЫ ИЛИ УБИРАЮЩИЕСЯ В ОДНУ КАССЕТУ, ОКАЗЫВАЮТСЯ ОЧЕНЬ ДЕЙСТВЕННЫМИ, ВО СЛУЧАЕ МАЛО МЕСТА. УСТАНАВЛИВАЮТСЯ НА ЛЮБЫЕ ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ СИСТЕМЫ И СТАНДАРТНЫЕ ФАЛЬШ-КОРОБКИ, С КОРОБКАМИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫМИ ДЛЯ СТЕКЛЯННЫХ ДВЕРЕЙ.

PORTE SCORREVOLI ESTERNO MURO. DISPONIBILI CON ATTACCO A PARETE O A SOFFITTO, POSSONO ESSERE CONFORMATE A SECONDA DELLE ESIGENZE PROGETTUALI: SINGOLE, DOPPIE, COMPLANARI, SOVRAPPOSTE, A TRASCINAMENTO. INTEGRABILI FRA DI LORO ANCHE IN COMPOSIZIONI MISTE, POSSONO ESSERE AFFIANCATE A PANNELLI DI CHIUSURA FISSI.

DOORS SLIDING ALONG THE WALL. AVAILABLE WITH A WALL OR CEILING FIXING, THEY CAN BE USED FOR DIFFERENT PROJECTS: SINGLE, DOUBLE, BIPARTING, SUPERIMPOSED OR DRAGGING. THEY CAN BE USED FOR DIFFERENT COMPOSITIONS AND MIXED WITH FIXED PANELS.

PORTES COULISSANTES DEVANT CLOISON. DI-SPONIBLE AVEC ATTELAGE AU PLAFOND OU AU MUR, ELLE PEUVENT ÊTRE RÉALISER SELON LES EXIGENCES DES PROJETS: À UN OU À DEUX VANTAUX, COPLANAIRES, SUPERPOSÉES, À TRAI-NEMENT. ELLES PEUVENT ÊTRE MIXÉES EN DIF-FÉRENT COMBINAISONS, ELLE PEUVENT ÊTRE ADJOINDRÉES À PANNEAUX FIXES.

PUERTAS CORREDERAS EXTERNAS A LA PARED. DISPONIBLES CON ENGANCHE EN LA PARED O EN EL TECHO, PUEDEN SER ADAPTADAS SEGÚN LAS EXIGENCIAS DEL PROYECTO: SOLAS, DOBLES, COPLANARIAS, SOBREPUESTAS, DE ARRASTRE. INTEGRABLES ENTRE ELLAS TAMBIÉN EN COMPOSICIONES MIXTAS, PUEDEN SER PUESTAS AL LADO DE PANELES DE CIERRE FIJOS.

ДВЕРИ, СДВИГАЕМЫЕ ВДОЛЬ СТЕНЫ.ОНИ МОГУТ КРЕПИТЬСЯ К СТЕНЕ И ПОТОЛКУ, ПО МЕРЕ НАДОБНОСТИ: ОДИНОЧНЫЕ, ДВОЙНЫЕ, РАСПОЛОЖЕННЫЕ В ОДНОЙ ПЛОСКОСТИ, НАЛОЖЕННЫЕ ДРУГ НА ДРУГА ( ТИПА КУПЕ) ИЛИ «СЦЕПЛЕННЫЕ» ДРУГ С ДРУГОМ МОГУТ КОМБИНИРОВАТЬСЯ В ОБЩИХ КОМПОЗИЦИЯХ, СОСЕДСТВУЯ С ФИКСИРОВАННЫМИ ПАНЕЛЯМИ ТОГО ЖЕ ДИЗАЙНА.

PORTE A BATTENTE. CONSENTONO UN’APER-TURA SINO A 180°. UN’ELEGANTE CERNIERA A TUTTA ALTEZZA IN ALLUMINIO ANODIZZATO, BREVETTO HENRY GLASS, CONSENTE DI ELIMINA-RE PESANTI TELAI DI SOSTEGNO E CERNIERE TRA-DIZIONALI CHE INTACCHEREBBERO LA PUREZZA DELL’ANTA TUTTOVETRO.

SWING DOORS. THEY ALLOW AN OPENING OF 180°. AN ELEGANT HINGE IN ANODIZED ALUMINIUM – HENRY GLASS PATENT – PERMITS TO ELIMINATE ANY FRAMEWORK OR TRADITIONAL HINGES THAT WOULD DAMAGE THE PURENESS OF AN ALL GLASS DOOR.

PORTES A BATTANT. ELLES PERMETTENT UNE OUVERTURE DE 180°. UN ÉLÉGANT PENTURE EN ALUMINIUM ANODISÉ – BREVETÉ PAR HENRY GLASS – PERMET D’ÉLIMINER LES CHÂSSIS DE SUP-PORT ET LES PENTURES CLASSIQUES QUI ALOUR-DISSENT LA BEAUTÉ DE LA PORTE VRAIMENT “TUTTOVETRO”.

PUERTAS BATIENTES. PERMITEN UNA APERTURA HASTA 180°. UNA BISAGRA ELEGANTE DE ALTURA COMPLETA DE ALUMINIO ANODIZADO – PATEN-TE HENRY GLASS – PERMITE QUITAR MARCOS DE APOYO PESADOS Y BISAGRAS TRADICIONALES QUE MELLARÍAN LA PUREZA DE LA HOJA TOTAL-MENTE DE VIDRIO.

РАСПАШНЫЕ ДВЕРИ. ОТКРЫВАНИЕ НА 180°. ЭЛЕГАНТНЫЙ ПРОФИЛЬ ИЗ АНОДИРОВАННОГО АЛЮМИНИЯ С ФУНКЦИЕЙ ПЕТЛИ- ПАТЕНТ КОМПАНИИ HENRY GLASS – ПОЗВОЛЯЕТ УДАЛИТЬ ОПОРНЫЕ РАМЫ И ТРАДИЦИОННЫЕ ПЕТЛИ, КОТОРЫЕ УТЯЖЕЛЯЮТ КРАСОТУ ПОЛНОСТЬЮ СТЕКЛЯННОЙ СТВОРКИ.

72 . 73

TIPOLOGIEDI APERTURATYPE OF OPENINGS

TIPOLOGIES DE OUVERTURE

TIPOLOGÍAS DE APERTURA

СИСТЕМА ОТКРЫВАНИЯ

Page 2: Porte a vetro

GLI ORIGINALI DECORI IN FUSIONE SONO CREAZIONI ESCLUSIVE DI HENRY GLASS, REALIZZATE UNICAMENTE CON VETRO SOFFIATO A BOCCA E GEMME PREGIATE DI MURANO. LARGAMENTE IMITATI ED AN-CORCHÉ INEGUAGLIABILI, RAPPRESENTA-NO UN SEGNO INCONFONDIBILE DELLO STILE HENRY GLASS.

EXCLUSIVELY MELTED DECORATIONS.THE ORIGINAL MELTED DECORATIONS ARE EXCLUSIVELY HENRY GLASS CREATIONS, REALIZED ONLY WITH BLOWN GLASS AND GLASS GEMS OF MURANO, VENICE. EVEN IF OTHER COMPANIES TRIED TO COPY THESE DECORATIONS, THEY REPRESENT THE UNIQUE HENRY GLASS STYLE.

DECORATION EXCLUSIVES AVEC TECH-NIQUE FUSING.LES ORIGINALES DÉCORATIONS AVEC TE-CHNIQUE FUSING SONT DES CRÉATIONS EXCLUSIVES DE HENRY GLASS, RÉALISÉES SEULEMENT AVEC DU VERRE SOUFFLÉ À LA BOUCHE ET AVEC DES GEMMES DE VERRE DE MURANO, VENISE. LARGEMENT IMITÉES BIEN QUE INÉGALABLES, ELLE REPRÉSENTENT UN SIGNE UNIQUE DU STYLE HENRY GLASS.

DECORACIONES DE VIDRIO FUNDIDO.LAS DECORACIONES ORIGINALES DE VIDRIO FUNDIDO SON CREACIO-NES EXCLUSIVAS DE HENRY GLASS, REALIZADAS ÚNICAMENTE CON VIDRIO SOPLADO A BOCA Y GEMAS PRECIOSAS DE MURANO. MUY IMITADAS, AUNQUE INIGUALABLES, REPRESENTAN UN SIGNO INCONFUNDIBLE DEL ESTILO HENRY GLASS.

ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ ДЕКОРЫ С ПЛАВЛЕННЫМ СТЕКЛОМ.ОРИГИНАЛЬНЫЕ ДЕКОРЫ ЯВЛЯЮТСЯ ЭКСКЛЮЗИВНЫМИ ТВОРЕНИЯМИ HENRY GLASS, ВЫПОЛНЕННЫМИ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ИЗ СТЕКЛА, ДУТОГО ИЗ РОТА, И ЦЕННЫХ МУРАНСКИХ САМОЦВЕТОВ. ШИРОКО ИМИТИРОВАННЫЕ И, ХОТЯ НЕСРАВНЕННЫЕ, ОНИ ПРЕДСТАВЛЯЮТ СОБОЙ ХАРАКТЕРНЫЙ ЗНАК СТИЛЯ HENRYGLASS.

DEC

ORI

CO

N F

USI

ON

I IN

VET

RO

74 . 75

Page 3: Porte a vetro

DEC

ORI

CO

N IN

CIS

ION

I SAB

BIAT

E HENRY GLASS HA INTRAPRESO DA ANNI UN ACCURATO STUDIO CREATIVO, STO-RICO E ARTISTICO SULLA DECORAZIONE SABBIATA, AL FINE DI PROPORRE UN’AT-TENTA SELEZIONE DI INCISIONI AD ALTO VALORE ESTETICO. DISEGNI ASTRATTI, GEOMETRICI E FIGURATIVI, IN LINEA CON I DIVERSI STILI D’ARREDO.

EXCLUSIVELY SAND BLASTED.HENRY GLASS HAS SINCE MANY YEARS STARTED AN ACCURATE CREATIVE, HISTORICAL AND ARTISTIC STUDY ON SAND BLASTING, IN ORDER TO PROPOSE A PARTICULAR SELECTION OF DECORATIONS WITH A HIGH AESTHETIC VALUE ONLY.

DECORATION ESXLUSIVES AVEC GRAVURES SABLEES.HENRY GLASS A ENTREPRIS DE ANS UNE PARTICULIÈRE ÉTUDE CRÉATIVE, HISTO-RIQUE ET ARTISTIQUE SUR LA DÉCORA-TION AVEC GRAVURES SABLÉES, À FIN DE PROPOSER UN ATTENTIVE SÉLECTION DE INCISION AVEC UNE GRANDE VALEUR ESTHÉTIQUE. DES DESSINS ABSTRACTS, GÉOMÉTRIQUES ET FIGURATIFS, EN LI-GNE AVEC LES DIFFÉRENTS STYLES DE DÉCORATION.

DECORACIONES CON GRABADOS ARE-NADOS.HENRY GLASS HA EMPRENDIDO DESDE HACE AÑOS UN ESMERADO ESTUDIO CREATIVO, HISTÓRICO Y ARTÍSTICO SOBRE LA DECORACIÓN ARENADA, A FIN DE PRO-PONER UNA SELECCIÓN CUIDADOSA DE GRABADOS DE VALOR ESTÉTICO ELEVADO. DISEÑOS ABSTRACTOS, GEOMÉTRICOS Y FIGURATIVOS, SEGÚN LOS DIFERENTES ESTILOS DE MOBILIARIO.

ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ ДЕКОРЫ С МАТОВОЙ ГРАВИРОВКОЙ .HENRY GLASS ПРЕДПРИНЯЛ В ТЕЧЕНИЕ ДОЛГИХ ЛЕТ АККУРАТНОЕ ТВОРЧЕСКОЕ, ИСТОРИЧЕСКОЕ И ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ИЗУЧЕНИЕ МАТОВОГО ДЕКОРА, ЧТОБЫ ПРЕДЛОЖИТЬ ВНИМАТЕЛЬНЫЙ ВЫБОР ГРАВИРОВКИ С ВЫСОКОЙ ЭСТЕТИЧЕСКОЙ ЦЕННОСТЬЮ. АБСТРАКТНЫЕ, ГЕОМЕТРИЧЕСКИЕ И ФИГУРНЫЕ РИСУНКИ В ЛИНИИ С РАЗЛИЧНЫМИ СТОЙКАМИ ОБОРУДОВАНИЯ.

76 . 77

Page 4: Porte a vetro

SISTEMI TECNICIESCLUSIVI

LE PORTE HENRY GLASS SONO IN VETRO TEM-PERATO DI SICUREZZA DA 10 MM E CURATE NEI MINIMI PARTICOLARI SOTTO IL PROFILO TECNI-CO. LO DIMOSTRANO I NUMEROSI BREVETTI: LE CERNIERE REGISTRABILI A TUTTA ALTEZZA PER PRESERVARE L’ESTETICA TUTTOVETRO, I SISTEMI DI APERTURA E SCORRIMENTO, E LO STIPITE ISY CHE ELIMINA I COPRIFILI E LIBERA LE PARETI CIR-COSTANTI.

EXCLUSIVE TECHNICAL SYSTEMS.HENRY GLASS DOORS ARE REALIZED IN TEMPERED SAFETY GLASS OF 10 MM THICK AND ARE STUDIED IN EVERY SINGLE TECHNICAL DETAIL. THIS IS THE RESULT OF MANY PATENTS WE HAVE: THE ADJUSTABLE HINGE ALL ALONG THE DOOR HEIGHT, THE OPENING AND SLIDING SYSTEMS, THE ISY FRAME WITHOUT ARCHITRAVES WITH LIMITED PROFILES, THAT ALLOW FREEDOM OF EXPRESSION TO THE SURROUNDING WALLS.

SYSTEMS TECHNIQUES EXCLUSIVES.LES PORTES HENRY GLASS SONT EN VERRE IN-CASSABLE TREMPÉ, ÉPAISSEUR DE 10 MM, ET SOI-GNÉES DANS LE MINIMUM PARTICULIÈRES SOUS LE PROFILE TECHNIQUE. IL EST DÉMONTRÉ PAR LES NOMBREAUX BREVÈTES : LES PENTURES RÉ-GLABLES À TOUT HAUTE POUR PRÉSERVER LA BEAUTÉ DE LA PORTE « TUTTOVETRO », LES SY-STÈMES D’OUVERTURE ET COULISSEMENT, ET LE NEUF MONTANT ISY QUI ÉLIMINE LES PROFILES POUR UNE PLEINE LIBERTÉ D’EXPRESSION DES MURS ENVIRONNANTS.

SISTEMAS TÉCNICOS EXCLUSIVOS.LAS PUERTAS HENRY GLASS SON DE VIDRIO TEMPLADO DE SEGURIDAD DE 10 MM Y CUIDA-DAS EN SUS MÁS MÍNIMOS DETALLES BAJO EL PERFIL TÉCNICO. LAS NUMEROSAS PATENTES LO DEMUESTRAN: LAS BISAGRAS CON ALTURA MÁXIMA REGULABLE PARA PRESEVAR LA ESTÉTICA “TUTTOVETRO”, LOS SISTEMAS DE APERTURA Y ESCURRIMIENTO, Y LA JAMBA ISY QUE QUITA LAS TAPAJUNTAS Y DEJA LIBRES LAS PAREDES CIRCUNSTANTES.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ СИСТЕМЫ. ДВЕРИ HENRY GLASS – ВЫПОЛНЕНЫ ИЗ КАЛЕНОГО БЕЗОПАСНОГО СТЕКЛА ТОЛЩИНОЙ 10 ММ И О КОТОРЫХ ЗАБОТЯТСЯ В МЕЛЬЧАЙШИХ ДЕТАЛЯХ В ТЕХНИЧЕСКОМ РАЗРЕЗЕ. ЭТО ПОКАЗЫВАЮТ МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ПАТЕНТЫ: РЕГУЛИРУЕМЫЕ ШАРНИРЫ ПО ВСЕЙ ВЫСОТЕ, СИСТЕМЫ ОТКРЫТИЯ И СКОЛЬЖЕНИЯ, И КОРОБКА ISY, КОТОРЫЙ УДАЛЯЕТ НАЛИЧНИКИ И ВСТАВЛЯЕТСЯ В ПРОСТРАНСТВО ЛЮБОЙ ГЛУБИНЫ.

78 . 79

Page 5: Porte a vetro
Page 6: Porte a vetro

COLLEZIONE VETROVENETOVETROVENETO COLLECTION

COLLECTION VETROVENETO

COLECCIÓN VETROVENETO

КОЛЛЕКЦИЯ VETROVENETO

Page 7: Porte a vetro

20 . 21

LINEA VITRA. PORTE A BATTENTE; STIPITI ISYVITRA LINE. SWING DOORS; ISY FRAMES

LIGNE VITRA. PORTES À BATTANT; MONTANTS ISY

LÍNEA VITRA. PUERTAS BATIENTES; JAMBAS ISYLINEA VITRA. РАСПАШНАЯ ДВЕРЬ; КОРОБКА ISY

Page 8: Porte a vetro

38 . 3928 . 29

LINEA VITRA. PORTA A BATTENTEVITRA LINE. SWING DOOR

LIGNE VITRA. PORTE À BATTANT

LÍNEA VITRA. PUERTA BATIENTELINEA VITRA. РАСПАШНАЯ ДВЕРЬ

Page 9: Porte a vetro

HENRY GLASS CONDUCE LA PORTA IN VETRO IN NUOVI TERRITORI, GRAZIE ALLA LACCATU-RA COPRENTE LUCIDA E LUMINOSA DA AMBO I LATI. UNA BRILLANTE SOLUZIONE D’ARREDO, CHE PERMETTE DI CREARE ANCHE PORTE BI-COLOR.

WITH THE SMOOTH AND BRIGHT LACQUE-RING COVERING ON BOTH SIDES OF THE GLASS, HENRY GLASS TAKES THE GLASS DOOR TO NEW TERRITORIES. A BRILLIANT FURNITURE SOLUTION, THAT ALLOWS TO CREATE EVEN BI-COLOUR DOORS.

HENRY GLASS CONDUIT LA PORTE EN VERRE DANS DES NOUVEAUX TERRITOIRES, GRÂCE AU LAQUAGE COUVRANT ET BRILLANT DES DEUX COTÉ. UNE SOLUTION BRILLANTE DE DÉCORA-TION, QUI PERMIT DE CRÉER MÊME DES PORTES BI-COULEUR.

HENRY GLASS LLEVA LA PUERTA DE VIDRIO HACIA NUEVOS TERRITORIOS, GRACIAS AL LAQUEADO QUE CUBRE LUSTROSO Y LUMINO-SO AMBOS LADOS. UNA BRILLANTE SOLUCIÓN DE DECORADO, QUE TAMBIÉN PERMITE CREAR PUERTAS BICOLORES.

HENRY GLASS ВЫВОДИТ СТЕКЛЯННУЮ ДВЕРЬ НА НОВЫЕ ТЕРРИТОРИИ, БЛАГОДАРЯ ПОКРЫВАЮЩЕЙ БЛЕСТЯЩЕЙ И СВЕТЯЩЕЙСЯ ЛАКИРОВКЕ С ОБОИХ СТОРОН. БЛЕСТЯЩЕЕ РЕШЕНИЕ ОБСТАНОВКИ, ПОЗВОЛЯЕТ СОЗДАТЬ ТАКЖЕ ДВУХЦВЕТНЫЕ ДВЕРИ.

38 . 39

LINEA VITRA. SCORREVOLE ESTERNO MUROVITRA LINE. DOOR SLIDING ALONG THE WALL

LIGNE VITRA. PORTE COULISSANTE DEVANT CLOISON

LÍNEA VITRA. PUERTA CORREDERA EXTERNA A LA PAREDLINEA VITRA. ДВЕРЬ, СДВИГАЕМАЯ ВДОЛЬ СТЕНЫ

Page 10: Porte a vetro

34 . 35

LÍNEA VITRA. PUERTA BATIENTE; JAMBA ISYLINEA VITRA. РАСПАШНАЯ ДВЕРЬ; КОРОБВКА ISY

LINEA VITRA. PORTA A BATTENTE; STIPITE ISYVITRA LINE. SWING DOOR; ISY FRAME

LIGNE VITRA. PORTE À BATTANT; MONTANT ISY

LA LIBERA ESPRESSIONE DELL’ARTE DI RICCARDO DALISI SI FONDE CON LA POETICA DEL QUOTIDIA-NO E DEL SOGNO NEI DECORI IN FUSIONE DI VETRO SOFFIATO E NELLE FORMELLE DI FERRO OSSI-DATO E RAME INCASTONATE NEL VETRO.

RICCARDO DALISI. FLOWER OF GLASS AND METAL TILES. THE FREE EXPRESSION OF RICCAR-DO DALISI ART IS MIXED WITH THE DAILY AND DREAMY POETIC OF THE MELTED DECORATIONS CREA-TED WITH BLOWN GLASS AND OF THE METAL TILES OF IRON AND COPPER INSERTED IN THE GLASS.

RICCARDO DALISI. FLEURS DE VERRE ET PANNEAUX EN METAL.LA LIBRE EXPRESSION DE L’ART DE RICCARDO DALISI SE FONDE AVEC LA POÉTIQUE DU QUOTIDIENNE ET DU RÊVE DANS LES DÉCORA-TIONS AVEC TECHNIQUE FUSING DU VERRE SOUFFLÉ ET DANS LES PANNEAUX DE FER OXYDÉ ET CUI-VRE ENCHÂSSÉ DANS LE VERRE.

Riccardo Dalisi.Fiori di vetroe formelle in metallo.

VE TRO VE NETO

RICCARDO DALISI. FLORES DE VI-DRIO Y BALDOSAS DE METAL.LA LIBRE EXPRESIÓN DEL ARTE DE RICCARDO DALISI SE UNE CON LA POÉTICA DE LO COTIDIANO Y DEL SUEÑO EN LAS DECORACIONES FUNDIDAS DE VIDRO SOPLADO Y EN LAS BALDOSAS DE HIERRO OXI-DADO Y COBRE ENGASTADAS EN EL VIDRIO.

RICCARDO DALISI. СТЕКЛЯННЫЕ ЦВЕТЫ И ПЛИТКИ ИЗ МЕТАЛЛА. СВОБОДНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ИСКУССТВА RICCARDO DALISI СЛИВАЕТСЯ С ПОЭТИЧЕСКОЙ ЕЖЕДНЕВНОСТЬЮ И МЕЧТОЙ В ДЕКОРАХ В ОБЪЕДИНЕНИИ ИЗ ДУТОГО СТЕКЛА И В ПЛИТКАХ ОКИСЛЕННОГО ЖЕЛЕЗА И МЕДИ, ВСТАВЛЕННЫХ В СТЕКЛО.

Page 11: Porte a vetro

La ricerca appassionata degli ultimi anni dedicata al perfezionamento delle soluzioni tecnologiche e alla decorazione pura, si esprime con la nascita della nuova collezione di porte in vetro, sintetizzando la nostra idea di italian style.

Un prodotto maturo ed equilibrato che traduce le attuali competenze aziendali in uno stile abitativo nuovo e intenso che colloca Cristal al centro dell’arredamento d’interni e nel cuore delle nostre case.

In recent years we have passionately sought perfection in new technical solutions and decorative purity. Our new collection of glass doors is the result of this quest and fully expresses our ideas of what Italian style should be.

These mature and well-balanced products translate our companies advanced skills into an intense new style for living that places Cristal at the very centre of interior furnishing and at the heart of the modern home.

Porte in vetro stratificato temperato. Disponibili:- a battente con stipite in legno, muro a vista o in versione Dry (mini-stipite in alluminio) - scorrevoli interno muro con stipite in legno - scorrevoli esterno muro con stipite e mantovana in legno - scorrevoli esterno muro con muro a vista e mantovana in alluminio in 3 varianti - scorrevoli esterno muro versione Roller (scorrimento a vista) con muro a vista.

GIGA Doors in stratified tem-pered glass. Available in swing with jamb in wood, masonry or Dry (mini-jamb in aluminium) - inside sliding with wood jamb - outside sliding with wood jamb and pelmet - outside sliding with open wall and aluminium pelmet in 3 versions - outside sliding in Roller (open sliding mechanism) with open wall.

GIGA porte in vetro

stratificato-temperato

Porte in vetro stratificato. Disponibili: - scorrevoli interno muro con stipite in legno - scorrevoli esterno muro con stipite e mantovana in legno - scorrevoli esterno muro con muro a vista e mantovana in alluminio in 3 varianti.

EASY Doors in stratified glass. Available in inside sliding with wood jamb - outside sliding with wood jamb and pelmet - outside sliding with open wall and aluminium pelmet in 3 versions.

EASY porte in vetro stratificato

Porte in vetro stratificato con struttura in legno e anta a giro o con montanti verticali. Disponibili:- a battente con stipite - scorrevoli interno muro con stipite- scorrevoli esterno muro con stipite in legno o muro a vista.

ALTER EGO Doors in stratified glass with wood structure, and surround or stile leaf frame.Available in swing with jamb - inside sliding with jamb - outside sliding with jamb in wood or open masonry.

ALTER EGOporte in vetro stratificato

con struttura in legno

Porte in vetro temperato, non decorate. Disponibili:- a battente con stipite in legno, muro a vista o in versione Dry (mini-stipite in alluminio) - scorrevoli interno muro con stipite in legno - scorrevoli esterno muro con stipite e mantovana in legno - scorrevoli esterno muro con muro a vista e mantovana in alluminio in 3 varianti - scorrevoli esterno muro versione Roller (scorrimento a vista) con muro a vista.

TEMPERATI Doors in plain tempered glass. Available in swing with jamb in wood, ma-sonry or Dry (mini-jamb in aluminium) - inside sliding with wood jamb - outside sliding with wood jamb and pelmet - outside sliding with open wall and aluminium pelmet in 3 versions - outside sliding in Roller (open sliding mechanism) with open wall.

TEMPERATI porte in vetro temperato

S T R U T T U R E - S T R U C T U R E S

Page 12: Porte a vetro

10 11

SATINATO fumè vetro/glass

TEMPERATIstruttura/structure

nella pagina a fiancoon the opposite page

LIDO vetro/glass

GIGA struttura/structure

SUFI

DEL

ICAT

E V

IBR

AZI

ON

I

Page 13: Porte a vetro

FOGLIE DISIDRATATE

Vere foglie di Buddha disidratate, incarnano l’anima antica di una terra ricca di misticismo.

Nate e lavorate in India, decorano ogni vertata con armonia poichè espressione di una bellezza semplice e perfetta, quella della natura.

DRIED LEAVES. Genuine dried banyan skeleton leaves embody the ancient soul of a land rich in mysticism. Grown and processed in India, these leaves harmoniously decorate each pane, expressing the simple and perfect beauty of nature.

LINO FIBRA ELETTA

Il lino, fibra naturale di qualità superiore e merce preziosa nelle rotte commerciali delle antiche civilà medio-orientali, si conferma tessuto pregiato nell’arredamento, per il sorprendente sodalizio con il vetro.

Il suo intreccio, corposo e ben visibile ma trasparente al tempo stesso, vibra di luce al ritmo preciso dei pieni e dei vuoti e lo innalza a fibra eletta, sofisticata ed elegante.

LINEN, THE CHOSEN FABRIC. Linen is a superior quality natural fibre. Once a valuable commodity on the trade routes of ancient middle-eastern civilisations, today linen becomes a precious fabric in this surprising combination with glass.Its clearly visible yet transparent weave vibrates with light in a precise pattern of threads and gaps and makes linen the chosen fabric, sophisticated and elegant.

CARTA DI RISO

Magnifica nella sua irregolare trasparenza, vela la luce con il fascino di un mondo avvolto nel mistero dei suoi cerimoniali.

Ricavata dalla corteccia del gelso giapponese, la carta di riso o Washi trasuda grazia e delicatezza da ogni fibra e arreda con sensuale personalità.

RICE PAPER. Magnificent for its irregular transparencies, this design veils light in the fascination of a world of ceremonial mystery. Made from the bark of the Japanese mulberry, Washi rice paper exudes grace and delicacy from every fibre and decorates with sensuous personality.

Nella pagina a fiancoOn the opposite page

DULCINEAdecoro/decor

GIGA struttura/structure

LUD

ICA

AN

IMA

MAT

ERIC

A

desi

gn M

arce

llo G

enna

ri Lo

rella

Boi

ani

Page 14: Porte a vetro

16 17LU

DIC

A A

NIM

A M

ATER

ICA

AGORÀ decoro/decor

GIGAstruttura/structure

Page 15: Porte a vetro

18 19LU

DIC

A A

NIM

A M

ATER

ICA

GENESIS decoro/decor

EASYstruttura/structure

nella pagina a fiancoon the opposite page

GHIBLI decoro/decor

GIGAstruttura/structure

Page 16: Porte a vetro

22 23LU

DIC

A A

NIM

A M

ATER

ICA

EVOLUZIONE decoro/decor

EASYstruttura/structure

nella pagina a fiancoon the opposite page

EVOLUZIONEdecoro/decor

ALTER EGO struttura/structure

Page 17: Porte a vetro

28 29LU

DIC

A A

NIM

A M

ATER

ICA

HOBBIT decoro/decor

GIGAstruttura/structure

nella pagina a fiancoon the opposite page

OTTILIAdecoro/decor

GIGA struttura/structure

Page 18: Porte a vetro

32 33A

LTEA

INTA

RSI

DI L

UC

E

OFELIA decoro/decor

ALTER EGOstruttura/structure

nella pagina a fiancoon the opposite page

VIAGGIO decoro/decor

ALTER EGOstruttura/structure

Page 19: Porte a vetro

62 63LI

BER

TY D

ECO

RA

ZIO

NE

PUR

A

AVRÌLdecoro/decor

ALTER EGO struttura/structure

AIDAdecoro/decor

ALTER EGO struttura/structure

MIRTAdecoro/decor

ALTER EGO struttura/structure

AIDAAVRÌL

Page 20: Porte a vetro

66 67PI

TAG

OR

A T

RA

LO

GIC

A E

SO

GN

O

NOTTURNOdecoro/decor

ALTER EGO struttura/structure

DUETTOdecoro/decor

ALTER EGO struttura/structure

MATERIAdecoro/decor

ALTER EGO struttura/structure

DUETTONOTTURNO