portuguese italian spanish dutchcdn.targus.com/web/uk/downloads/apv14_user_guide.pdf · • no...

8
DC plane DC car 150W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline Style Power / Fault Indicator This light will turn off if the inverter encounters problems. LED is ON – Normal operation. LED is flashing – Low voltage warning signal indicates the supply voltage is low. LED is OFF – Unit is off and no power is being output. Either the inverter is not plugged into a powered socket or it has gone into protection mode due to overheating, overvoltage, overloading or short circuit. A A • Do not block or cover any louvered vents. Place the inverter on a flat surface with good ventilation between 0-35 o C and ideally 15-25 o C. • Do not place the inverter on or near a heating vent or any piece of heat generating equipment. Keep inverter away from direct sunlight. • Do not allow water or other liquids to come into contact with the inverter. B Ventilation openings WARNING C This inverter is fitted with a spade type 32Vdc 20A fuse. If the fuse blows, replace with a same specification and type fuse. Usage of another type fuse or metal wire will cause abnormal overheating or even fire hazards. Fuse CAUTION NOTE: When replacing the fuse, please make sure that all the electrical device(s) are turned off and the power cables are unplugged. Make sure the fuse is replaced correctly before reconnect- ing the device(s). C D Accessory Powering System cable (sold separately) NOTE: Please use Targus designed accessories only D Digital Device tip (sold separately) For tip compatibility, go to: http://www.targus.com E E Hypertronics to CLA Car / Plane adapter DC In-Auto connector DC In-Air connector (for airline compatibility, go to: http://www.targus.com) F F USB Output (DC power only) USB изход (само DC мощност) Výstup USB (Pouze stejnosměrný proud) USB Ausgang (nur DC Energie) USB Output (kun DC strøm) USB väljund (Ainult AV vool) Salida USB (solo con alimentación CC) If the external cable of this inverter is damaged, stop using this and contact the authorized agent to replace it to avoid hazard. Regularly check input and output connections are tight. Loose connections can generate harmful heat and / or damage the inverter or power source. Prevent shock hazard. WARNING CAUTION Electrical Ratings: Input: 12-16Vdc AC Output: 220/230Vac 50 Hz (modified sinewave) 150W continuous USB Output: 5Vdc 500mA 150 W Mobiler Superflacher Auto/Air® Spannungswandler Netz-/Fehler-LED Die LED wird ausgeschaltet, falls der Spannungswandler Funktionsschwierigkeiten hat. LED ist AN - Normaler Betrieb LED blinkt - Warnsignal für Niederspannung; indiziert, dass die Betriebsspannung niedrig ist. LED ist AUS - Das Gerät ist aus und stellt keinen Strom bereit. Der Spannungswandler wurde entweder nicht an eine mit Strom versorgte Steckdose angeschlossen, oder hat auf Grund einer Überhitzung, Überspannung, Überlastung oder eines Kurzschlusses auf Schutzmodus umgeschaltet. A • Luftschlitze nicht blockieren oder bedecken. Spannungswandler auf eine glatte Oberfläche mit ausreichender Belüftung, zwischen 0-35 o C oder am besten 15-25 o C aufstellen. • Spannungswandler nicht auf oder in der Nähe von Luftschlitzen mit heißer Abluft oder Hitze generierender Geräte aufstellen. • Spannungswandler vor Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten schützen. B Ventilationsöffnungen WARNUNGEN C Dieser Spannungswandler verfügt über eine Sicherung des Typs 32Vdc 20A. Falls die Sicherung durchbrennt, nur durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit denselben Spezifikationen ersetzen. Die Anwendung von Sicherungen eines anderen Typs oder von Metallkabeln wird zu abnormaler Überhitzung oder sogar Brandgefahr führen. Sicherung WARNUNGEN Hinweis: Vor Austauschen der Sicherung stets prüfen, ob alle Elektrogeräte ausgeschaltet und die Stromkabel ausgesteckt sind. Vor erneutem Anschliessen der Geräte prüfen, ob die Sicherung korrekt eingesetzt wurde. D APS-Kabel (wird separat verkauft) Hinweis: Bitte lediglich von Targus entworfenem Zubehör verwenden. Tip für Digitalgeräte (wird separat verkauft) Bitte die Kompabilität des Tips unter folgender Webseite überprüfen. http://www.targus.com E Hypertronics an CLA Auto/Air Adapter In-Auto Gleichstromanschluss In-Air Gleichstromanschluss (Näheres zur Kompabilität der Fluggesellschaften unter folgender Webseite) http://www.targus.com F Falls das externe Kabel des Spannungswandlers beschädigt wird, Spannungswandler nicht mehr nutzen und einen authorisierten Händler kontaktieren, der das Kabel sicher auswechseln kann. Regelmäßig prüfen, ob die Input- und Output-Verbindungen fest sind. Lose Verbindun- gen können gefährliche Hitze generieren und/oder den Spannungswandler oder die Stromquelle beschädigen. Stromschlaggefahr vermeiden. WARNUNGEN WARNUNGEN Elektrische Belastbarkeit Input: 12-16Vdc Wechselstrom Output 220/230Vac 50 Hz (modifizierte Sinuswelle) 150W beständig USB Output: 5Vdc 500mA AC output AC изход Výstup stř. proudu Wechselstrom Output AC output VV väljund Salida CA Inversor Móvil de Corriente de 150 W Para Automóvil/ Avión ® de estilo cómodo Esta luz se apagará si el Invertidor encuentra problemas. El LED está encendido - funcionamiento normal El LED está parpadeando - Señal de advertencia de voltaje débil indica que el voltaje suministrado es débil. El LED está APAGADO - La unidad está apagada y no hay corriente. O el inversor no está enchufado en la toma de corriente o se ha conmutado al modo de protección debido a sobreca- lentamiento, sobrevoltaje, sobrecarga o cortocircuito. A • No obstaculice ni cubra cualquier rejilla de ventilación. Coloque el inversor en una superficie llana con buena ventilación entre 0-35 o C e ideal - 15-25 o C. • No coloque el inversor sobre o cerca de rejilla de calefacción o cualquier pieza de un dispositivo generador de calor. Guarde el inversor lejos de la luz solar directa si es posible. • No aplique agua u otros líquidos en contacto con el inversor. B Ranuras de ventilación ADVERTENCIAS: C El inversor está equipado de un fusible de 20A 32Vdc. Una vez fundido el fusible, sustitúyalo con un fusible de la misma especificación y tipo. Uso de otro tipo de fusible o de alambre metálico puede provocar sobrecalentamiento anormal y además riesgos de fuego. Fusible PRECACIONES Nota: Al sustituir el fusible, por favor asegúrese de que todos los dispositivos eléctricos están apagados y los cables de corriente están desenchufados. Asegúrese de que el fusible está sustituido de modo correcto y después reconecte el disposivo (s). D Cable de alimentación para sistemas accesorios (se vende por separado) Nota: Por favor, use sólo accesorios diseñados por Targus. Extremidad del dispositivo digital (se vende por separado) Para compatibilidad de las extremidades, consulte la siguiente página electrónica. http://www.targus.com E Hypertronics a adaptador CLA para automóvil/ avión Conector DC para automóvil Conector DC para avión (para compatibilidad de línea aérea, vaya a la siguiente página electrónica) http://www.targus.com F Si el cable externo del presente inversor está perjudicado, deje de usarlo y contacte al agente autorizado para sustituirlo para evitar riesgo. Regularmente compruebe si las conexiones de entrada y salida están ajustadas. Conexiones flojas pueden generar calor nocivo y/ o daño del inversor o de la fuente de energía. Evite riesgo de choque. ADVERTENCIAS: PRECACIONES Voltajes eléctricos: Entrada: 12-16Vdc Salida CA: 220/230Vac 50 Hz (onda sinoidal modificada) 150W continuo Salida USB: 5Vdc 500mA B BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINA DE – DEUTSCH EE – EESTI ES – ESPAÑOL DK – DANSK GB – ENGLISH 150W Bil / Fly® Mobile Strøm-vekselretter i Slimline Design Strøm / Fejl indikator Dette lys slukkes hvis vekselretteren oplever problemer. LED er TÆNDT – Fungerer normalt. LED blinker – Lav volt advarselssignal indikerer at netspændingen er lav. LED er SLUKKET – Enheden er slukket og der er ingen strøm. Enten er vekselretteren ikke tilsluttet strøm eller også er den automatisk gået i beskyttelsesmodus som følge af overophed- ning, en for stor mængde volt eller overbelastning af kredsløbet. A • Hverken bloker eller tildæk ventilationshullerne. Placer vekselretteren på en vandret overflade med god ventilation og en temperatur på 0-35 0 C, og helst 15-25 0 C. • Placer ikke vekselretteren på eller nær varmeapparater eller andre typer varmegenererende enheder. Hold vekselretteren ude af direkte sollys. • Lad hverken vand eller andre væsker komme i kontakt med vekselretteren. B Ventilationsåbninger ADVARSEL C Denne vekselretter er udstyret med en type 32Vdc 20A sikring. Hvis sikringen sprænger, så udskift dem med sikring af samme type og med samme specifikationer. Anvendes andre typer sikringer eller metalledning kan føre til overopvarmning og i værste fald brandfare. Sikring FORSIGTIG Bemærk: Når sikringen udskiftes så sørg venligst for, at alle elektriske enheder er slukket og at deres strømkabler er frakoblet strøm. Sørg for at sikringen er udskiftet korrekt før enheden(erne) igen forbindes til strøm. D Tilbehør Strømsystemkabel (sælges separat) Bemærk: Anvend venligst udelukkende tilbehør designet af Targus Digital Device tip (sælges separat) For information omkring kompabilitet så besøg venligst hjemmesiden forneden. http://www.targus.com E Hypertronics til CLA Bil / Fly adapter DC I-Bil stik DC I-Luft stik (for information omkring kompabilitet i luften, så besøg hjemmesiden forneden) http://www.targus.com F Hvis det eksterne kabel på vekselretteren er beskadiget, så stop øjeblikkeligt med at anvende enheden. Kontakt en autoriseret forhandler for at få kablet udskiftet så der ikke opstår unødvendig fare. Tjek ofte om alle ledningerne sidder ordentligt fast. Løse forbindelser kan føre til skadelig varme og / eller beskadige vekselretteren eller dens strømkilde. Undgå risiko for elektrisk stød. ADVARSEL FORSIGTIG Elektriske værdier: Input: 12-16Vdc AC Output: 220/230Vac 50 Hz (modificerede sinusbølger) 150W kontinuerlig USB Output: 5Vdc 500mA Tenký mobilní napájecí převodník do auta/letadla 150 W Napájecí / Chybový indikátor Tento indikátor zhasne, pokud dojde k problémům s převodníkem. LED svítí – běžný provoz. LED bliká – Varovný signál nízkého napětí indikuje nízkou dodávku napájení. LED nesvítí – jednotka je vypnutá a na výstupu není proud. Převodník buď není zasunut do zásuvky nebo se nachází v ochranném režimu z důvodu přehřátí, přepětí, přetížení nebo zkratu. A • Neblokujte ani nezakrývejte mřížkové otvory. Umístěte převodník na plochý povrch s dobrou ventilací mezi 0-35 0 C, ideálně 15-25 0 C • Neumísťujte převodník na nebo poblíž tepelného otvoru nebo jakékoliv části zařízení generujícího teplo. Nenechávejte převodník na přímém slunci. • Do styku s převodníkem nesmí přijít voda ani jiné tekutiny. B Ventilační otvory VAROVÁNÍ C Tento převodník obsahuje pojistku typu 32 V ss 20 A. Dojde-li k vyhoření pojistky, nahraďte ji pojistkou stejného typu a se stejnými vlastnostmi. Použití pojistky jiného typu nebo s jiným kovovým vodičem způsobí abnormální přehřátí nebo dokonce požár. Pojistka UPOZORNĚPoznámka: Při výměně pojistky se přesvědčte, zda jsou všechna elektrická zařízení vypnuta a napájecí kabely jsou odpojeny. Před připojením přístroje se přesvědčte, zda je pojistka nasazena správně. D Kabel pro napájení příslušenství (prodává se samostatně) Poznámka: Používejte pouze příslušenství určené pro Targus Stylus digitálního zařízení (prodává se samostatně) Kompatibilita stylusů viz webová stránka níže. http://www.targus.com E Hypertronics to CLA adaptér do auta / letadla Konektor vstup Auto ss Konektor vstup Air ss (kompatibilita v letadle, viz webová stránka níže) http://www.targus.com F Pokud je externí kabel tohoto převodníku poškozen, nepoužívejte jej a kontaktujte autorizovaného zástupce, který jej vymění, vyhnete se tak riziku. Pravidelně kontrolujte těsnost vstupních a výstupních připojení. Uvolněná připojení mohou vytvářet nadměrné teplo anebo poškodit převodník či zdroj napájení. Prevence úrazů. VAROVÁNÍ UPOZORNĚElektrický výkon: Vstup: 12-16 V ss Výstup stř. proudu: 220/230 V st. 50 Hz (modifikovaná sinusoida) 150 W souvislý Výstup USB: 5 V ss 500 mA Мобилен ел. инвертор 150W, олекотен, за автомобил / самолет® Индикатор за ел захранване/неизправност Тази лампичка изгасва, ако инверторът има проблеми. Светлинният индикатор LED е в положение ON нормална експлоатация. LED примигва предупредителният сигнал показва, че подаваното напрежение е ниско. LED е в положение OFF уредът е изключен и не се подава захранване. Инверторът или не е включен в изправен контакт или е в защитен режим, поради прегряване, високо напрежение, претоварване или късо съединение. A Не запушвайте или покривайте решетестите вентилационни отвори. Поставете инвертора на равна повърхност с добра вентилация и температура между 0-35 0 C или оптималните 15-25 0 C. Не поставяйте инвертора на или до отоплителен отвор или друг уред, генериращ топлина. Не поставяйте уреда на пряка слънчева светлина. Избягвайте попадането на инвертора в контакт с вода или други течности. B Вентилационни отвори ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ C Този инвертор е оборудван с предпазител 32Vdc 20A от лопатков тип. Ако предпазителят изгори, заместете го с друг от същия тип и спецификации. Използването на друг тип предпазител или на жичка води до прекомарно загряване и дори създава опасност от пожар. Предпазител ВНИМАНИЕ Бележка: Когато подменяте предпазителя, уверете се, че всички електроуреди са изключени и щепселите са изключени от контактната мрежа. Уверете се, че предпазителят е правилно поставен преди отново да включите уреда(ите). D Системен кабел за захранване на аксесоари (продава се отделно) Бележка: Моля използвайте само аксесоари проектирани от Таргус. Накрайник за цифрово устройство (продава се отделно) За да проверите съвместимостта, посетете посочената по-долу интернет страница. http://www.targus.com E Хипертроника за CLA Автомобилен / самолетен адаптер DC Автомобилен конектор DC Самолетен конектор (за съвместимост с различни авиолинии, посетете посочената по -долу интернет страница) http://www.targus.com F Ако външният кабел на този инвертор е повреден, преустановете употребата му и се свържете с оторизиран представител, за да го подмените и избегнете рисковете Периодично проверявайте дали входните и изходните съединения прилягат плътно. Хлабавият контакт може да генерира вредна топлина и/или да повреди инвертора или захранващия блок. Пазете от удари. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Електрически параметри: Вход: 12-16Vdc AC изход: 220/230Vac 50 Hz (модифицирана синусоидна) 150W постоянна USB изход: 5Vdc 500mA 150W Car / Plane® õhuke mobiilne vooluinverter Voolu-/veaindikaator See lamp kutub, kui inverteri töös esineb probleeme. LED PÕLEB – Normaalne töötamine. LED vilgub – Madala pinge hoiatussignaal annab märku madalast toitepingest. LED EI PÕLE – Seade ei tööta ja voolu ei väljastata. Inverter kas ei ole ühendatud vooluallikaga või see on läinud kaitserežiimi ülekuumenemise, ülepinge, ülekoormuse või lühise tõttu. A • Ärge blokeerige ega katke ventilatsiooniribasid. Asetage inverter hea ventilatsiooniga tasasele pinnale temperatuuri juures 0-35 0 C ideaaljuhul 15-25 0 C • Ärge asetage inverterit küttekeha ega soojust tekitava varustuse peale ega lähedusse. Hoidke inverterit otsese päikesevalguse eest. • Ärge laske veel ega teistel vedelikel sattuda inverteriga kokkupuutesse. B Ventilatsiooniavad HOIATUS C Antud inverter on varustatud 32Vav 20A labakaitsmega. Kui kaitse põleb läbi, asendage see samaväärse sama tüüpi kaitsmega. Teist tüüpi kaitsme või metalltraadi kasutamine põhjustab ebanormaalset ülekuumenemist ja isegi tulekahjusid. Kaitse ETTEVAATUST! Märkus: Kontrollige enne kaitsme vahetamist, et kõik elektriseadmed on väljalülitatud ja voolukaabel eraldatud. Kontrollige enne seadmete taasühendamist, et kaitse oleks õigesti vahetatud. D Lisaseadme voolusüsteemi kaabel (müüakse eraldi) Märkus: Kasutage ainult firma Targus poolt disainitud lisaseadmeid Digitaalse seadme otsik (müüakse eraldi) Otsiku ühildumise jaoks vaadake alljärgnevat saiti. http://www.targus.com E Üleminek CLA Car / Plane adapteri AV In-Auto ühenduselt AV In-Air ühendusele (lennuki ühilduvuse jaoks, vaadake järgnevat saiti) http://www.targus.com F Kui antud inverteri välimine kaabel saab viga, peatage selle kasutamine ja võtke ohu vältimiseks vahetamise jaoks ühendust volitatud esindajaga. Kontrollige regulaarselt, et sisend- ja väljundühendused oleksid korras. Lahtised ühendused võivad tekitada ohtlikku kuumust ja/või kahjustada inverterit või vooluallikat. Vältige elektrilöögi ohtu. HOIATUS ETTEVAATUST! Elektriandmed: Sisend: 12-16Vav VV väljund: 220/230Vvv 50 Hz (muudetud siinuslaine) 150W pidev USB väljund: 5Vav 500mA Press Натисни Tisk Drücken Tryk Vajutage Pulsar Mobile Phone / Мобилен телефон / Mobilní telefon / Mobiltelefon / Mobiltelefon / Mobiiltelefon / Teléfono móvil MP3 Player / MP3 плейър / MP3 přehrávač / MP3-Player / MP3 afspiller / MP3-mangija / Reproductor MP3 Digital Camera / Цифров фотоапарат / Digitální fotoaparát / Digitalkamera / Digitalkamera / Digitaalne kaamera / Cámara digital PDA / PDA / PDA / PDA / PDA / Pihuarvuti / PDA

Upload: trinhlien

Post on 15-Oct-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

DCplane

DCcar

150W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline StylePower / Fault IndicatorThis light will turn off if the inverter encounters problems.LED is ON – Normal operation.LED is flashing – Low voltage warning signal indicates the supply voltage is low.LED is OFF – Unit is off and no power is being output. Either the inverter is not plugged into a powered socket or it has gone into protection mode due to overheating, overvoltage, overloading or short circuit.

A

A

• Do not block or cover any louvered vents. Place the inverter on a flat surface with good ventilation between 0-35 oC and ideally 15-25 oC. • Do not place the inverter on or near a heating vent or any piece of heat generating equipment. Keep inverter away from direct sunlight.• Do not allow water or other liquids to come into contact with the inverter.

B Ventilation openingsWARNING

CThis inverter is fitted with a spade type 32Vdc 20A fuse. If the fuse blows, replace with a same specification and type fuse. Usage of another type fuse or metal wire will cause abnormal overheating or even fire hazards.

FuseCAUTION

NOTE: When replacing the fuse, please make sure that all the electrical device(s) are turned off and the power cables are unplugged. Make sure the fuse is replaced correctly before reconnect-ing the device(s).

C

D Accessory Powering System cable (sold separately)

NOTE: Please use Targus designed accessories only

DDigital Device tip (sold separately)For tip compatibility, go to:http://www.targus.com

E

E

Hypertronics to CLA Car / Plane adapterDC In-Auto connectorDC In-Air connector (for airline compatibility, go to: http://www.targus.com)

F F

USB Output (DC power only)USB изход (само DC мощност)Výstup USB (Pouze stejnosměrný proud)USB Ausgang (nur DC Energie)USB Output (kun DC strøm)USB väljund (Ainult AV vool)Salida USB (solo con alimentación CC)

If the external cable of this inverter is damaged, stop using this and contact the authorized agent to replace it to avoid hazard.

Regularly check input and output connections are tight. Loose connections can generate harmful heat and / or damage the inverter or power source. Prevent shock hazard.

WARNING

CAUTION

Electrical Ratings:Input: 12-16VdcAC Output: 220/230Vac 50 Hz (modified sinewave) 150W continuousUSB Output: 5Vdc 500mA

150 W Mobiler Superflacher Auto/Air® Spannungswandler

Netz-/Fehler-LEDDie LED wird ausgeschaltet, falls der Spannungswandler Funktionsschwierigkeiten hat.LED ist AN - Normaler BetriebLED blinkt - Warnsignal für Niederspannung; indiziert, dass die Betriebsspannung niedrig ist. LED ist AUS - Das Gerät ist aus und stellt keinen Strom bereit. Der Spannungswandler wurde entweder nicht an eine mit Strom versorgte Steckdose angeschlossen, oder hat auf Grund einer Überhitzung, Überspannung, Überlastung oder eines Kurzschlusses auf Schutzmodus umgeschaltet.

A

• Luftschlitze nicht blockieren oder bedecken. Spannungswandler auf eine glatte Oberfläche mit ausreichender Belüftung, zwischen 0-35oC oder am besten 15-25oC aufstellen.• Spannungswandler nicht auf oder in der Nähe von Luftschlitzen mit heißer Abluft oder Hitze generierender Geräte aufstellen.• Spannungswandler vor Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten schützen.

BVentilationsöffnungenWARNUNGEN

CDieser Spannungswandler verfügt über eine Sicherung des Typs 32Vdc 20A. Falls die Sicherung durchbrennt, nur durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit denselben Spezifikationen ersetzen. Die Anwendung von Sicherungen eines anderen Typs oder von Metallkabeln wird zu abnormaler Überhitzung oder sogar Brandgefahr führen.

SicherungWARNUNGEN

Hinweis: Vor Austauschen der Sicherung stets prüfen, ob alle Elektrogeräte ausgeschaltet und die Stromkabel ausgesteckt sind. Vor erneutem Anschliessen der Geräte prüfen, ob die Sicherung korrekt eingesetzt wurde.

DAPS-Kabel (wird separat verkauft)

Hinweis: Bitte lediglich von Targus entworfenem Zubehör verwenden.

Tip für Digitalgeräte (wird separat verkauft)Bitte die Kompabilität des Tips unter folgender Webseite überprüfen.

http://www.targus.com

E

Hypertronics an CLA Auto/Air AdapterIn-Auto GleichstromanschlussIn-Air Gleichstromanschluss (Näheres zur Kompabilität der Fluggesellschaften unter folgender Webseite) http://www.targus.com

F

Falls das externe Kabel des Spannungswandlers beschädigt wird, Spannungswandler nicht mehr nutzen und einen authorisierten Händler kontaktieren, der das Kabel sicher auswechseln kann.

Regelmäßig prüfen, ob die Input- und Output-Verbindungen fest sind. Lose Verbindun-gen können gefährliche Hitze generieren und/oder den Spannungswandler oder die Stromquelle beschädigen. Stromschlaggefahr vermeiden.

WARNUNGEN

WARNUNGEN

Elektrische BelastbarkeitInput: 12-16VdcWechselstrom Output 220/230Vac 50 Hz (modifizierte Sinuswelle) 150W beständig USB Output: 5Vdc 500mA

AC outputAC изходVýstup stř. prouduWechselstrom OutputAC outputVV väljundSalida CA

Inversor Móvil de Corriente de 150 W Para Automóvil/ Avión ® de estilo cómodo

Esta luz se apagará si el Invertidor encuentra problemas.El LED está encendido - funcionamiento normalEl LED está parpadeando - Señal de advertencia de voltaje débil indica que el voltaje suministrado es débil.El LED está APAGADO - La unidad está apagada y no hay corriente. O el inversor no está enchufado en la toma de corriente o se ha conmutado al modo de protección debido a sobreca-lentamiento, sobrevoltaje, sobrecarga o cortocircuito.

A

• No obstaculice ni cubra cualquier rejilla de ventilación. Coloque el inversor en una superficie llana con buena ventilación entre 0-35oC e ideal - 15-25oC. • No coloque el inversor sobre o cerca de rejilla de calefacción o cualquier pieza de un dispositivo generador de calor. Guarde el inversor lejos de la luz solar directa si es posible.• No aplique agua u otros líquidos en contacto con el inversor.

BRanuras de ventilaciónADVERTENCIAS:

CEl inversor está equipado de un fusible de 20A 32Vdc. Una vez fundido el fusible, sustitúyalo con un fusible de la misma especificación y tipo. Uso de otro tipo de fusible o de alambre metálico puede provocar sobrecalentamiento anormal y además riesgos de fuego.

FusiblePRECACIONES

Nota: Al sustituir el fusible, por favor asegúrese de que todos los dispositivos eléctricos están apagados y los cables de corriente están desenchufados. Asegúrese de que el fusible está sustituido de modo correcto y después reconecte el disposivo (s).

DCable de alimentación para sistemas accesorios(se vende por separado)

Nota: Por favor, use sólo accesorios diseñados por Targus.

Extremidad del dispositivo digital (se vende por separado)Para compatibilidad de las extremidades, consulte la siguiente página electrónica.http://www.targus.com

E

Hypertronics a adaptador CLA para automóvil/ aviónConector DC para automóvilConector DC para avión (para compatibilidad de línea aérea, vaya a la siguiente página electrónica)http://www.targus.com

F

Si el cable externo del presente inversor está perjudicado, deje de usarlo y contacte al agente autorizado para sustituirlo para evitar riesgo.

Regularmente compruebe si las conexiones de entrada y salida están ajustadas. Conexiones flojas pueden generar calor nocivo y/ o daño del inversor o de la fuente de energía. Evite riesgo de choque.

ADVERTENCIAS:

PRECACIONES

Voltajes eléctricos:Entrada: 12-16VdcSalida CA: 220/230Vac 50 Hz (onda sinoidal modificada) 150W continuoSalida USB: 5Vdc 500mA

B

BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINADE – DEUTSCHEE – EESTIES – ESPAÑOL DK – DANSKGB – ENGLISH

FRENCH GERMAN

DUTCHSPANISHITALIANPORTUGUESE

150W Bil / Fly® Mobile Strøm-vekselretter i Slimline Design

Strøm / Fejl indikatorDette lys slukkes hvis vekselretteren oplever problemer.LED er TÆNDT – Fungerer normalt.LED blinker – Lav volt advarselssignal indikerer at netspændingen er lav. LED er SLUKKET – Enheden er slukket og der er ingen strøm. Enten er vekselretteren ikke tilsluttet strøm eller også er den automatisk gået i beskyttelsesmodus som følge af overophed-ning, en for stor mængde volt eller overbelastning af kredsløbet.

A

• Hverken bloker eller tildæk ventilationshullerne. Placer vekselretteren på en vandret overflade med god ventilation og en temperatur på 0-35 0C, og helst 15-25 0C.• Placer ikke vekselretteren på eller nær varmeapparater eller andre typer varmegenererende enheder. Hold vekselretteren ude af direkte sollys.• Lad hverken vand eller andre væsker komme i kontakt med vekselretteren.

BVentilationsåbningerADVARSEL

CDenne vekselretter er udstyret med en type 32Vdc 20A sikring. Hvis sikringen sprænger, så udskift dem med sikring af samme type og med samme specifikationer. Anvendes andre typer sikringer eller metalledning kan føre til overopvarmning og i værste fald brandfare.

SikringFORSIGTIG

Bemærk: Når sikringen udskiftes så sørg venligst for, at alle elektriske enheder er slukket og at deres strømkabler er frakoblet strøm. Sørg for at sikringen er udskiftet korrekt før enheden(erne) igen forbindes til strøm.

DTilbehør Strømsystemkabel (sælges separat)

Bemærk: Anvend venligst udelukkende tilbehør designet af Targus

Digital Device tip (sælges separat)For information omkring kompabilitet så besøg venligst hjemmesiden forneden.http://www.targus.com

E

Hypertronics til CLA Bil / Fly adapterDC I-Bil stikDC I-Luft stik (for information omkring kompabilitet i luften, så besøg hjemmesiden forneden) http://www.targus.com

F

Hvis det eksterne kabel på vekselretteren er beskadiget, så stop øjeblikkeligt med at anvende enheden. Kontakt en autoriseret forhandler for at få kablet udskiftet så der ikke opstår unødvendig fare.

Tjek ofte om alle ledningerne sidder ordentligt fast. Løse forbindelser kan føre til skadelig varme og / eller beskadige vekselretteren eller dens strømkilde. Undgå risiko for elektrisk stød.

ADVARSEL

FORSIGTIG

Elektriske værdier:Input: 12-16VdcAC Output: 220/230Vac 50 Hz (modificerede sinusbølger) 150W kontinuerlig USB Output: 5Vdc 500mA

Tenký mobilní napájecí převodník do auta/letadla 150 WNapájecí / Chybový indikátorTento indikátor zhasne, pokud dojde k problémům s převodníkem.LED svítí – běžný provoz.LED bliká – Varovný signál nízkého napětí indikuje nízkou dodávku napájení.LED nesvítí – jednotka je vypnutá a na výstupu není proud. Převodník buď není zasunut do zásuvky nebo se nachází v ochranném režimu z důvodu přehřátí, přepětí, přetížení nebo zkratu.

A

• Neblokujte ani nezakrývejte mřížkové otvory. Umístěte převodník na plochý povrch s dobrou ventilací mezi 0-35 0C, ideálně 15-25 0C• Neumísťujte převodník na nebo poblíž tepelného otvoru nebo jakékoliv části zařízení generujícího teplo. Nenechávejte převodník na přímém slunci.• Do styku s převodníkem nesmí přijít voda ani jiné tekutiny.

B Ventilační otvoryVAROVÁNÍ

CTento převodník obsahuje pojistku typu 32 V ss 20 A. Dojde-li k vyhoření pojistky, nahraďte ji pojistkou stejného typu a se stejnými vlastnostmi. Použití pojistky jiného typu nebo s jiným kovovým vodičem způsobí abnormální přehřátí nebo dokonce požár.

PojistkaUPOZORNĚNÍ

Poznámka: Při výměně pojistky se přesvědčte, zda jsou všechna elektrická zařízení vypnuta a napájecí kabely jsou odpojeny. Před připojením přístroje se přesvědčte, zda je pojistka nasazena správně.

D Kabel pro napájení příslušenství (prodává se samostatně)

Poznámka: Používejte pouze příslušenství určené pro Targus

Stylus digitálního zařízení (prodává se samostatně)Kompatibilita stylusů viz webová stránka níže.http://www.targus.com

E

Hypertronics to CLA adaptér do auta / letadlaKonektor vstup Auto ssKonektor vstup Air ss (kompatibilita v letadle, viz webová stránka níže) http://www.targus.com

F

Pokud je externí kabel tohoto převodníku poškozen, nepoužívejte jej a kontaktujte autorizovaného zástupce, který jej vymění, vyhnete se tak riziku.

Pravidelně kontrolujte těsnost vstupních a výstupních připojení. Uvolněná připojení mohou vytvářet nadměrné teplo anebo poškodit převodník či zdroj napájení. Prevence úrazů.

VAROVÁNÍ

UPOZORNĚNÍ

Elektrický výkon:Vstup: 12-16 V ssVýstup stř. proudu: 220/230 V st. 50 Hz (modifikovaná sinusoida) 150 W souvislý Výstup USB: 5 V ss 500 mA

Мобилен ел. инвертор 150W, олекотен, за автомобил / самолет®Индикатор за елзахранване/неизправност Тази лампичка изгасва, ако инверторът има проблеми.Светлинният индикатор LED е в положение ON – нормална експлоатация. LED примигва – предупредителният сигнал показва, че подаваното напрежение е ниско.LED е в положение OFF – уредът е изключен и не се подава захранване. Инверторът или не е включен в изправен контакт или е в защитен режим, поради прегряване, високо напрежение, претоварване или късо съединение.

A

• Не запушвайте или покривайте решетестите вентилационни отвори. Поставете инвертора на равна повърхност с добра вентилация и температура между 0-35 0C или оптималните 15-25 0C.• Не поставяйте инвертора на или до отоплителен отвор или друг уред, генериращ топлина. Не поставяйте уреда на пряка слънчева светлина.• Избягвайте попадането на инвертора в контакт с вода или други течности.

B Вентилационни отвориПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

CТози инвертор е оборудван с предпазител 32Vdc 20A от лопатков тип. Ако предпазителят изгори, заместете го с друг от същия тип и спецификации. Използването на друг тип предпазител или на жичка води до прекомарно загряване и дори създава опасност от пожар.

ПредпазителВНИМАНИЕ

Бележка: Когато подменяте предпазителя, уверете се, че всички електроуреди са изключени и щепселите са изключени от контактната мрежа. Уверете се, че предпазителят е правилно поставен преди отново да включите уреда(ите).

D Системен кабел за захранване на аксесоари (продава се отделно)

Бележка: Моля използвайте само аксесоари проектирани от Таргус.

Накрайник за цифрово устройство (продава се отделно)За да проверите съвместимостта, посетете посочената по-долу интернет страница.http://www.targus.com

E

Хипертроника за CLA Автомобилен / самолетен адаптерDC Автомобилен конекторDC Самолетен конектор (за съвместимост с различни авиолинии, посетете посочената по-долу интернет страница) http://www.targus.com

F

Ако външният кабел на този инвертор е повреден, преустановете употребата му и се свържете с оторизиран представител, за да го подмените и избегнете рисковете

Периодично проверявайте дали входните и изходните съединения прилягат плътно. Хлабавият контакт може да генерира вредна топлина и/или да повреди инвертора или захранващия блок. Пазете от удари.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВНИМАНИЕ

Електрически параметри:Вход: 12-16VdcAC изход: 220/230Vac 50 Hz (модифицирана синусоидна) 150W постоянна USB изход: 5Vdc 500mA

150W Car / Plane® õhuke mobiilne vooluinverterVoolu-/veaindikaatorSee lamp kutub, kui inverteri töös esineb probleeme.LED PÕLEB – Normaalne töötamine.LED vilgub – Madala pinge hoiatussignaal annab märku madalast toitepingest. LED EI PÕLE – Seade ei tööta ja voolu ei väljastata. Inverter kas ei ole ühendatud vooluallikaga või see on läinud kaitserežiimi ülekuumenemise, ülepinge, ülekoormuse või lühise tõttu.

A

• Ärge blokeerige ega katke ventilatsiooniribasid. Asetage inverter hea ventilatsiooniga tasasele pinnale temperatuuri juures 0-35 0C ideaaljuhul 15-25 0C• Ärge asetage inverterit küttekeha ega soojust tekitava varustuse peale ega lähedusse. Hoidke inverterit otsese päikesevalguse eest.• Ärge laske veel ega teistel vedelikel sattuda inverteriga kokkupuutesse.

BVentilatsiooniavad HOIATUS

CAntud inverter on varustatud 32Vav 20A labakaitsmega. Kui kaitse põleb läbi, asendage see samaväärse sama tüüpi kaitsmega. Teist tüüpi kaitsme või metalltraadi kasutamine põhjustab ebanormaalset ülekuumenemist ja isegi tulekahjusid.

KaitseETTEVAATUST!

Märkus: Kontrollige enne kaitsme vahetamist, et kõik elektriseadmed on väljalülitatud ja voolukaabel eraldatud. Kontrollige enne seadmete taasühendamist, et kaitse oleks õigesti vahetatud.

DLisaseadme voolusüsteemi kaabel (müüakse eraldi)

Märkus: Kasutage ainult firma Targus poolt disainitud lisaseadmeid

Digitaalse seadme otsik (müüakse eraldi)Otsiku ühildumise jaoks vaadake alljärgnevat saiti.http://www.targus.com

E

Üleminek CLA Car / Plane adapteriAV In-Auto ühenduseltAV In-Air ühendusele (lennuki ühilduvuse jaoks, vaadake järgnevat saiti) http://www.targus.com

F

Kui antud inverteri välimine kaabel saab viga, peatage selle kasutamine ja võtke ohu vältimiseks vahetamise jaoks ühendust volitatud esindajaga.

Kontrollige regulaarselt, et sisend- ja väljundühendused oleksid korras. Lahtised ühendused võivad tekitada ohtlikku kuumust ja/või kahjustada inverterit või vooluallikat. Vältige elektrilöögi ohtu.

HOIATUS

ETTEVAATUST!

Elektriandmed:Sisend: 12-16VavVV väljund: 220/230Vvv 50 Hz (muudetud siinuslaine) 150W pidev USB väljund: 5Vav 500mA

PressНатисниTiskDrückenTrykVajutagePulsar

Mobile Phone / Мобилен телефон / Mobilní telefon / Mobiltelefon / Mobiltelefon / Mobiiltelefon / Teléfono móvil

MP3 Player / MP3 плейър / MP3 přehrávač / MP3-Player / MP3 afspiller / MP3-mangija / Reproductor MP3

Digital Camera / Цифров фотоапарат / Digitální fotoaparát / Digitalkamera / Digitalkamera / Digitaalne kaamera / Cámara digital

PDA / PDA / PDA / PDA / PDA / Pihuarvuti / PDA

USB Output (DC power only)USB Ausgang (nur DC Energie)Salida USB (solo con alimentación CC)Sortie USB (alimentation CC uniquement)Uscita USB (solo corrente DC)USB Vermogen (Enkel DC voeding)Use uma saída USB (só corrente DC)

AC outputWechselstrom OutputSalida CASortie ElectriqueUscita ACAC uitvoerSaída AC

APV14EU / 410-0893-003B

WARNINGAny electric appliance with the power consumption beyond 150W is not allowed.This inverter is not recommended for use with inductive loads, such as fluorescent lamps or pumps and most heat generation equipment such as hair dryers, coffee makers, irons, heaters and toasters. Permanent damage to the unit and excessive overheating may result.

TroubleshootingProblem: No Power Output, indicator not ONPossible causes and suggestions:• The Car’s battery is low (<11.5Vdc) or defectiveStart the engine to recharge or replace the car’s battery if needed. Disconnect the input cable before starting the car’s engine to minimize power surge. If such a case occurs, reconnect the cable to resume normal operation.• Connection cable is not securedReconnect the cables and make sure all plugs are secured.• Equipment being operated draws too much powerReduce load to continuous 150 watts or below and use equipment with starting surge power within inverter capability.• Inverter in thermal shut down conditionAllow the inverter to cool down. Ensure there is ventilation around the unit.• Inverter Fuse blownUnplug the power cable and replace the fuse following fuse replacement instruction.• Automotive Fuse for Cigarette Lighter BlownCheck and replace the fuse for your car's cigarette lighter following the instructions in your car's service manual.Problem: Low Output VoltagePossible cause and suggestions:• Inverter is overloadedReduce load to continuous 150 watts or below to maintain regulation.• Input voltage below 11.5VdcKeep input voltage above 12Vdc to maintain regulation. Replace the car’s battery if needed.

Safety Precautions• This device outputs 230 Volts of electricity just as a wall socket does. Exercise extreme care that nothing comes in contact with the AC connector.• Do not use in the presence of water or moisture.• Do not use or place the inverter near flammable materials or any locations that may accumulate flammable fumes or gases.• To avoid potential property damage, do not leave this inverter or any device operating unattended in vehicle.• Always disconnect the input to the inverter when it is not in use.• Disconnect the input cable before starting your car to minimize surges.• Reverse polarity connection will result in a blown fuse and may cause permanent damage to the inverter (Damage due to reversed polarity is not covered by our warranty).• Do not connect to AC distribution wiring.• Improper use of this inverter can cause personal injury, property damage, and or loss of life.• This is not a toy. Keep away from reach of children.• Indoor use only.• The maximum in-seat DC power on airplane is 75 Watts. Exceeding this limit may shut down the in-seat power system.

WARNUNGENSämtliche Elektrogeräte mit einem höheren Stromverbrauch als 150W dürfen nicht verwendet werden. Es wird nicht empfohlen diesen Spannungswandler mit induktiven Belastungen, wie z.B. Neonlampen oder Pumpen und den meisten Wärme generierenden Geräten, wie z.B. Haartrockner, Kaffeemaschinen, Bügeleisen, Heizgeräte und Toaster zu benutzen. Andernfalls kann dies das Gerät dauerhaft beschädigen und zu übermäßiger Überhitzung führen.

FehlerbehebungProblem: Keine Stromversorgung, LED ist AUSMögliche Ursachen und Vorschläge:• Die Autobatterie ist schwach (<11.5Vdc) oder defektDen Motor starten, um die Autobatterie zu laden oder falls erforderlich auszuwechseln. Bevor der Motor gestartet wird Input-Kabel trennen, um die Stromüberspannung zu minimieren. Sollte es zu einer solchen kommen, Kabel neu anschliessen, um den normalen Betrieb wieder aufzunehmen.• Verbindungskabel ist nicht gesichertKabel neu anschliessen und prüfen, ob alle Stecker gesichert sind.• Energieversorgtes Zubehör verbraucht zu viel StromBelastung auf dauerhafte 150 Watt oder niedriger reduzieren und lediglich Zubehör mit Spitzenleistung innerhalb der Leistungsfähigkeit des Spannungswandlers nutzen. • Spannungswandler in Überhitzungsschutz-ModusDer Spannungswandler muss abkühlen. Sicher stellen, dass die Belüftung in der Nähe des Gerätes ausreichend ist.• Die Sicherung des Spannungswandlers ist durchgebranntStromkabel trennen und Sicherung auswechseln. Dabei die Anweisungen zum Auswechseln der Sicherung befolgen.• Automobilsicherung des Zigarettenanzünders ist durchgebranntDie Sicherung des Zigarettenzünders in Ihrem Auto prüfen und auswechseln. Dabei die Anweisungen im Benutzerhandbuch des Autos befolgen.Problem: Niedrige AusgangsspannungMögliche Ursachen und Vorschläge Vorschläge zur Behebung:• Spannungswandler ist überlastetBelastung auf dauerhafte 150 Watt oder niedriger reduzieren, um die Regulierung aufrechtzuerhalten.• Eingangsspannung unter 11.5VdgDie Eingangsspannung muss über 12Vdc sein, um die Regulierung aufrechtzuerhalten. Wenn nötig die Autobatterie austauschen.

Sicherheitsmaßnahmen• Dieses Gerät stellt 230 Volt Strom bereit-so viel wie eine herkömmliche Steckdose. Seien Sie extrem vorsichtig, dass nichts in Kontakt mit dem Wechselstromanschluss kommt.• Nicht benutzen, wenn Wasser oder Nässe vorhanden sind.• Spannungswandler nicht in der Nähe von entzündlichen Substanzen oder Stellen, die entzündliche Dämpfe oder Gase ausstossen könnten betreiben oder aufstellen. • Um eventuelle Sachschäden zu vermeiden, Spannungswandler oder andere Geräte niemals im Fahrzeug unbeobachtet lassen, wenn sie in Betrieb sind.• Eingabegeräte stets vom Spannungswandler trennen, wenn er nicht in Betrieb ist.• Bevor das Auto gestartet wird, Input-Kabel stets trennen, um die Überspannung zu minimieren.• Verpolung wird zum Durchbrennen der Sicherung führen und kann den Spannungswandler dauerhaft beschädigen (Wir haften nicht für Schäden, die durch Verpolung verursacht wurden).• Nicht an Wechselstromschaltungen anschliessen.• Nicht ordnungsgemäße Anwendung des Spannungswandlers kann zu Körperverletzungen, Sachschäden und/oder Todesfällen führen.• Dies ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.• Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.• Die maximale In-Seat Gleichstrom-Spannung im Flugzeug beträgt 75 Watt. Überschreiten des Grenzwertes kann zum Absturz des gesamten In-Seat Versorgungssystems führen.

ADVERTENCIAS:No permite usar ningún dispositivo eléctrico con consumo de corriente superior a 150W. El inversor no se recomienda para uso con cargas inductivas como lámparas fluorescentes o bombas o la mayoría de los equipos fuentes de calor como secadores de pelo, cafeteras, planchas, calentadores y tostadores. De no ser así, puede causar daño permanente a la unidad y sobrecalentamiento excesivo.

Solución de problemasProblema: Falta corriente de salida, el indicador no está ENCENDIDOPosibles causas y sugerencias:

• La batería del automóvil es débil (<11.5Vdc) o defectuosaArranque el motor para recargar o sustituya la batería del automóvil si necesario. Desconecte el cable de entrada antes de iniciar el motor del automóvil para minimizar la subida de voltaje. Si tal caso aparece, reconecte el cable para recomenzar el funcionamiento normal.• El cable de conexión no está asegurado.Reconecte los cables y asegúrese de que todos los enchufes están asegurados. • Los equipos durante funcionamiento saca demasiada energíaReduzca la carga hasta 150 vatios continuos o inferiores y use el equipo al iniciar la subida de voltaje dentro de la capacidad del inversor.• Inversor en condición de apago térmicoDeje enfriar el inversor. Asegúrese de que hay ventilación alrededor de la unidad.• Fusible fundido del inversorDesenchufe el cable de corriente y sustituya el fusible siguiendo las instrucciones de sustitución.• Fusible fundido del encendedor de cigarrillos en el automóvilCompruebe y sustituya el fusible para su encendedor de cigarrillos del automóvil siguiendo las instrucciones en su manual de servicio de su automóvil.

Problema: Voltaje de salida débilPosibles causas y sugerencias• El inversor está sobrecargadoReduuzca la carga a 150 vatios continuos o inferiores para mantener la regulación.• Voltaje de entrada inferior a 11,5VdcMantenga el voltaje de entrada superior a 12Vcd para mantener la regulación. Sustituya la batería del automóvil si necesario.

Precauciones de seguridad:• La electricidad de salida del presente dispositivo es de 230 voltios como un enchufe de pared. Ponga cuidados extremos para que no entre en contacto con el conector CA.• No use en presencia de agua ni humedad.• No use ni coloque el inversor cerca de materiales inflamables o cualesquier lugares que pueden acumular humos imflamables o gases.• Para evitar daño posible de modo correcto no deje el inversor o cualquier dispositivo funcionando sin que nadie lo vigile en el vehículo.• Siempre desconecte la entrada del inversor cuando no lo está usando.• Desconecte el cable de entrada antes de arrancar su coche para minimizar subidas.• Conexión en polaridad inversa puede resultar en fusible fundido y puede provocar daño permanente del inversor (Daño debido a polaridad inversa no se cubre por nuestra garantía).• No conecte a una caja de distribución de CA.• Uso impropio del presente inversoor puede provocar un daño personal, perjuicio de objetos y/ o pérdida de vida.• No es un juguete. Guarde lejos de niños.• Sólo para uso en espacios cubiertos.• La corriente máxima DC en el asiento de aviones es de 75 vatios. El exceso del presente límite puede apagar el sistema de alimentación en el asiento.

150W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline StyleМобилен ел. инвертор 150W, олекотен, за автомобил / самолет®Tenký mobilní napájecí převodník do auta/letadla 150 W150 W Mobiler Superflacher Auto/Air® Spannungswandler150W Bil / Fly® Mobile Strøm-vekselretter i Slimline Design150W Car / Plane® õhuke mobiilne vooluinverterInversor Móvil de Corriente de 150 W Para Automóvil/ Avión ® de estilo cómodo

BG – БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) CZ – CEŠTINADE – DEUTSCHEE – EESTIES – ESPAÑOL DK – DANSKGB – ENGLISH

FRENCH GERMAN

DUTCHSPANISHITALIANPORTUGUESE

ADVARSELElektriske enheder med strømforbrug over 150W er ikke tilladt. Denne vekselretter anbefales ikke til brug med induktiv strøm, såsom fluorescerende lamper eller pumper og de fleste varmegenererende enheder såsom hårtørrere, kaffemaskiner, strygejern, varmeapparater og brødristere. Dette kan føre til permanent beskadigelse af enheden og ydermere føre til overophedning af enheden.

FejlfinderProblem: Ingen strøm, indikator ikke TÆNDTMulige årsager og løsningsforslag:• Bilbatteriet er lavt på strøm (<11.5Vdc) eller er defektStart motoren for at genoplade eller udskift bilens batteri hvis nødvendigt. For at minimere overstrøm så frakobl input kablet før bilens motor startes. Tilslut herefter kablet igen for at anvende enheden.• Forbindelseskabel er ikke forbundet ordentligtForbind kablerne igen og sørg for at stikkene sidder ordentligt fast. • Den anvendte enhed kræver for meget strømFormindsk det kontinuerlige forbrug til 150 watt eller mindre og anvend enheder som blot anvender strøm som er indenfor vekselretterens formåen. • Vekselretteren i termal lukkefunktionLad velselretteren køle ned. Sørg for at der er rigeligt med ventilation omkring enheden.• Vekselretterens sikring er sprungetFrakobl strømkablet og udskift sikringen ifølge instruktionerne.• Sikringen i bilens cigaretlighter er sprungetTjek og udskift sikringen i din bils cigaretlighter mens du følger instruktionerne i din bils servicemanual.

Problem: Lav Output VoltMulige årsager og løsningsforslag:• Vekselretter er overbelastetFormindsk det kontinuerlige forbrug til 150 watt eller mindre. • Input volt under 11.5VdcHold input volt over 12Vdc. Udskift bilens batteri hvis nødvendigt.

Sikkerhedsforholdsregler• Denne enhed udsender 230 volt ligesom en stikkontakt gør. Sørg for at ingen objekter kommer i kontakt med strømledningen. • Anvend ikke nær vand eller i fugtige omgivelser.• Placer ikke vekselretteren nær brandbare materialer eller i omgivelser som kan opsamle brandbare dampe eller gasser. • For at undgå potentiel skade på din personlige ejendom, så efterlad hverken denne vekselretter eller andre enheder i bilen mens de er tændt.• Frakobl altid strømmen fra vekselretteren når den ikke er i brug. • For at undgå overstrøm så frakobl input kablet før bilen startes. • En modsat polaritetsforbindelse resulterer i at sikringen sprænger, hvilket kan føre til permanent beskadigelse af vekselretteren (Beskadigelse forårsaget af modsat polaritet er ikke dækket af garantien).• Forbind ikke til en strømdistributionsledning. • Forkert anvendelse af vekselretteren kan føre til personlig skade, beskadigelse af personlig ejendom, og eller i værste fald tab af menneskeliv. • Dette er ikke et legetøj. Hold ude af børns rækkevidde. • Udelukkende til indendørs brug.• Den maksimale DC strøm i et sæde på et fly er 75 watt. Overskrides denne grænse vil strømmen muligvis afbrydes.

VAROVÁNÍElektrické zařízení se spotřebou energie nad 150 W není povoleno. Nedoporučuje se používat tento převodník s induktivním zatížením, např. fluorescenčními lampami nebo čerpadly a zařízeními, které nejvíce generují teplo, jako jsou vysoušeče vlasů, kávovary, žehličky, ohřívače a toastery. Výsledkem může být trvalé poškození zařízení a nadměrné přehřátí.

Odstraňování problémůProblém: Žádný výkon, indikátor SVÍTÍMožné příčiny a doporučení:• Akumulátor je téměř vybitý (<11.5V ss) nebo vadnýZapněte motor pro nabití nebo dobití akumulátoru dle potřeby. Před nastartováním auta odpojte vstupní kabel, aby se minimalizoval ráz napětí. Pokud se tak stane, zapojte kabel znovu, čímž obnovíte normální operaci.• Připojovací kabel není zabezpečenPřipojte znovu všechny kabely a přesvědčte se, zda jsou zástrčky pevně zasunuty.• Připojené zařízení spotřebovává příliš mnoho energieSnižte zatížení na souvislých 150 wattů a níže a použijte zařízení s počátečním rázem uvnitř možností převodníku.• Převodník ve stavu vypnutíNechejte převodník vychladnout. Zajistěte dobrou ventilaci okolo přístroje.• Vyhoření pojistek převodníkuOdpojte napájecí kabel a vyměňte pojistku podle následujících pokynů.• Vyhořelá pojistka zapalovače v automobiluZkontrolujte a vyměňte pojistku zapalovače cigaret v autě podle pokynů v servisní příručce k automobilu.

Problém: Nízké výstupní napětíMožné příčiny a doporučení:• Přetížení převodníkuSnižte zatížení na souvislých 150 wattů a níže pro zachování regulace.• Vstupní napětí pod 11.5 V ssUdržujte vstupní napětí pod 12 V ss pro zachování regulace. Je-li třeba, vyměňte akumulátor.

Bezpečnostní opatření• Toto zařízení má na výstupu 230 voltů, podobně jako elektrická zásuvka. Věnujte nadměrnou péči tomu, aby nic nepřišlo do kontaktu s konektorem stř. proudu.• Nepoužívejte v přítomnosti vody nebo vlhkosti.• Nepoužívejte ani neumísťujte převodník poblíž hořlavých materiálů či jiných míst, která mohou vytvářet hořlavé páry nebo plyny.• Aby nedošlo ke škodám na majetku, nenechávejte tento převodník ani jiné zařízení bez dozoru ve vozidle.• Pokud se převodník nepoužívá, vždy odpojte vstup.• Před nastartováním vždy odpojte vstupní kabel, aby se minimalizovaly nárazy.• Připojení opačné polarity bude mít za následek vyhoření pojistky a může způsobit trvalé poškození převodníku (Škody vzniklé opačnou polaritou nejsou kryty naší zárukou).• Nepřipojujte k distribučnímu vedení stř. proudu.• Nesprávné používání tohoto převodníku může způsobit zranění osob, škody na majetku anebo ztrátu života.• Není to hračka. Udržujte mimo dosah dětí.• Pouze k použití uvnitř.• Maximální napájení v sedadle letadla je 75 Wattů.. Překročení tohoto limitu může zničit napájecí systém v sedadle.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе е разрешена употребата на електроуреди с ел. консумация над 150W. Не се препоръчва използването на инвертора с индуктични товари, като например флуоресцентни лампи или помпи, както и повечето генериращи топлина устройства като сешоари, кафеварки, ютии, нагреватели и тостери. Това може да доведе до прегряване и трайно повреждане на устройството.

Възможни проблеми и решенияПроблем: Не се генерира мощност, индикаторът не е на ONВъзможни причини и предлагани решения:• Акумулаторът на колата е слаб (<11.5Vdc) или повреденЗапалете двигателя, за да заредите или сменете акумулатора, ако е необходимо. Извадете входния кабел преди да запалите двигателя, за да намалите риска от пренапрежение. Ако това стане, свържете отново кабела, за да подновите обичайната експлоатация.• Свързващият кабел не е добре закрепенСвържете отново всички кабели и се уверете, че всички щепсели са в гнездата.• Използваният уред черпи прекалено много мощностНамалете товара до постоянни 150 вата или по-малко и използвайте оборудване със стартово пренапрежение в рамките на капацитета на инвертора.• Инверторът е изключил поради прекалено високи температуриОставете инвертора да се охлади. Осигурете добра вентилация около устройството.• Изгорял е предпазителят на инвертораИзклщчете от мрежата и сменете предпазителя, като следвате инструкциите за смяна на предпазител.• Изгорял предпазител на запалката на автомобилаПроверете и сменете предпазителя на запалката на колата си като следвате инструкциите в еъководтсвото за експлоатация на колата.

Проблем: Ниско напрежение на изходаВъзможни причини и предлагани решения:• Инверторът е претоваренНамалете товара до постоянни 150 вата или по-малко, за да спазите изискванията.• Напрежение на входа под 11.5VdcПоддържайте на прежение на входа над 12Vdc, за да спазите изискванията. Сменете акумулатора на колата, ако е необходимо.

Предохранителни мерки• Това устройство генерира на изхода 230 волта електричество, точно като стенен контакт. Бъдете изключително внимателни нищо да не влиза в досег с AC съединителя. • Не използвайте при наличието на вода или влага.• Не използвайте и не поставяйте инвертора в близост до леснозапалими материали или на места, където могат да се натрупат леснозапалими пари или газове. • За да се избегнат евентуални повреди на имуществото ви, не оставяйте този инвертор или работещо устройство без надзор в колата.• Винаги изключвайте захранването на инвертора, когато не го използвате.• Изключете захранващия кабел преди да запалите колата, за да избегнете опсаност от пренапрежение.• Обръщането на поляритета на връзката води до изгаряне на предпазителя и може да нанесе необратими повреди на инвертора (Повредите от обръщане на поляритета не се покриват от нашата гаранция).• Не свързвайте към мрежи за променлив ток.• Неправомерното използване на този инвертор може да доведе до наранявания, материални щети и/или летален изход. • Това не е играчка. Не позволявайте на деца да имат достъп до уреда.• Да се използва само на закрито.• Максималното правотоково захранване на седалките в самолета е 75 вата. Надхвърлянето на това ограничение може да доведе до изключване на системата на захранване.

HOIATUSElektriseadmeid voolutarbega üle 150W ei tohi ühendada. Seda inverterit ei soovitata kasutada induktiivsete koormustega, nagu fluorestseerivad lambid või pumbad ning enamik soojust tootvaid seadmeid, nagu föönid, kohviaparaadid, triikrauad, radiaatorid ja rösterid. Selle tulemuseks võivad olla seadme kahjustumine ja liigne ülekuumenemine.

VeaotsingProbleem: Vooluväljund puudub, indikaator EI PÕLEVõimalikud põhjused ja soovitused:• Auto aku on tühjenemas (<11,5Vav) või defektneKäivitage laadimiseks mootor või vajadusel vahetage auto aku. Eraldage enne auto mootori käivitamist voolutarbe vähendamiseks sisendkaabel. Sellisel juhul taasühendage kaabel ja jätkake normaalset tööd.• Ühenduskaabel ei ole kaitstudTaasühendage kaablid ja kontrollige pistikute ohutust.• Kasutatav varustus tarbib liiga palju vooluVähendage koormus pideva 150 vatini või alla selle ja kasutage varustust, mille käivitamisvool jääb inverteri võimaluste piiridesse.• Inverter on soojusliku väljalülituse olukorrasLaske inverteril jahtuda. Tagage seadme ümbruse ventilatsioon.• Inverteri kaitse on läbi põlenudEemaldage voolukaabel ja vahetage kaitse kaitsme vahetamise juhiste järgi.• Auto kaitse sigaretisüütli jaoks on pruunKontrollige ja vahetage auto sigaretisüütli kaitse auto teenindusjuhendi juhist järgi.

Probleem: Madal väljundpingeVõimalikud põhjused ja soovitused:• Inverter on ülekoormatudVähendage koormus regulatsiooni säilitamiseks pideva150 vatini või alla selle. • Sisendpinge alla 11,5VavHoidke regulatsiooni säilitamiseks sisendpinge üle 12Vav. Vajadusel vahetage auto aku.

Ohutusmeetmed• See seade väljastab 230 volti nagu seinakontakt. Olge ettevaatlik, et miski ei puudutaks VV ühendust. • Ärge kasutage vee või niiskuse olemasolul.• Ärge kasutage ega asetage inverterit kergsüttivate materjalide lähedale ega kohta, kus võivad koguneda kergsüttivad aurud või gaasid. • Varalise kahju vältimiseks ei tohi seda inverterit ega teisi töötavaid seadmeid jätta sõidukisse järelevalveta.• Katkestage alati inverteri sisend, kui seda ei kasutata. • Ühendage sisendkaabel enne masina käivitamist lahti, et minimeerida pingemuhkusid. • Pöördpolaarsusega ühendamine põletab kaitsme läbi ja võib jäädavalt kahjustada inverterit (Pöördpolaarsuse kahjustusi meie garantii ei kata).• Ärge ühendage VV juhtmestikuga.• Selle inverteri vale kasutamine võib põhjustada vigastusi, varalist kahju või surma. • See ei ole mänguasi! Hoidke lastele kättesaamatus kohas.• Kasutage ainult sisetingimustel.• Maksimaalne istmesisene AV vool lennukil on 75 W. Selle piiri ületamine võib lülitada istme voolusüsteemi välja.

150W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline Style150 W Mobiler Superflacher Auto/Air® SpannungswandlerInversor Móvil de Corriente de 150 W Para Automóvil/ Avión ® de estilo cómodoTransformateur Électrique de Voyage Auto/air ® 150w Style Slimline (Ultramince)150W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline Style150W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline StyleInversor 150w Auto/air® Mobile Power Slimline Style

QUICK START GUIDESCHNELLSTART-ANLEITUNGGUÍA DE INICIO RÁPIDOGUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDEGUIDA RAPIDABEKNOPTE HANDLEIDINGGUIA DE INÍCIO RÁPIDO

QUICK START GUIDEБЪРЗО СТАРТИРАНЕRYCHLÝ STARTSCHNELLSTART-ANLEITUNGHURTIG-STARTKIIRE KASUTAMINEGUÍA DE INICIO RÁPIDO

150W Auton/lentokoneen pienikokoinen kannettava invertteri

Virta / vika-merkkivaloTämä merkkivalo syttyy ongelmatilanteissa.Kun LED-merkkivalo palaa – laite toimii normaalisti.LED-valo vilkkuu – alhaisen jännitteen varoitusmerkkivalo varoittaa jännitteen alhaisuudesta.LED-merkkivalo on sammunut – laite on sammutettu eikä tuota virtaa. Joko laitetta ei ole kiinnitetty virtapistokkeeseen tai se on siirtynyt suojatilaan suojellakseen laitetta ylikuumen-emiselta, liian suurelta jännitteeltä, ylikuormittumiselta tai oikosululta.

A

• Älä tuki tai peitä tuuletusaukkojen reikiä. Aseta invertteriä tasaiselle alustalle ja hyvin ilmastoituun tilaan. Sopiva käyttölämpötila on 0-35 0C ja ihanteellinen 15-25 0C. • Älä aseta invertteriä lämmityslaitteen tai minkään lämpöä tuottavan laitteen päälle tai läheisyyteen. Vältä invertterin pitämistä suorassa auringon paisteessa.• Vesi ja muut nesteet saattavat vahingoittaa invertteriä.

B TuuletusaukotVAROITUS

CInvertteriin on asennettu 32Vdc:n 20A:n sulake. Jos tämä sulake palaa, vaihda se samanlaiseen ja samat tekniset ominaisuudet omavaan sulakkeeseen. Erilaisen sulakkeen tai metallilangan käyttö saattaa aiheuttaa epänormaalia ylikuumenemista tai jopa tulipalovaaran.

SulakeVAROITUS

HUOMIO: Kun vaihdat sulakkeen, ole hyvä ja varmista, että kaikki asiaankuuluvat sähkölaitteet on sammutettu ja virtajohdot irrotettu virtapistokkeesta. Varmista, että sulake on asetettu laitteeseen oikein ennen laitteen yhdistämistä virtapistokkeeseen.

D Accessory Powering System-johto lisälaite (myydään erikseen)

HUOMIO: Ole ystävällinen ja käytä ainoastaan Targuksen suunnittelemia lisälaitteita.

Digital Device latausliitin (myydään erikseen)Lisätietoja vastaavuudesta saat alla olevasta osoitteesta. http://www.targus.com

E

Hypertonics auton savukkeensytytin/lentokoneadapteritasavirta autoliitintasavirta lentokoneliitin (Lentokoneisiin sopivuudesta saat lisätietoja alla olevasta osoitteesta) http://www.targus.com

F

Jos tämän laitteen ulkoinen johto vahingoittuu, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään , joka auttaa sinua uuden johdon hankinnassa.

Tarkasta säännöllisesti, että sisäänmeno- ja ulostuloliitännät ovat hyvin kiinnitettyjä. Löysät liitännät saattavat tuottaa haitallista lämpöä ja/tai vahingoittaa invertteriä tai virtalähdettä. Vältä sähköiskuvaaraa.

VAROITUKSIA

VAROITUS

Sähköluokitus:Käyttöjännite: 12-16VdcNimellinen tulojännite: 220/230 Vac 50 Hz (modifioitu siniaalto) 150W jatkuvaUSB-ulostulo: 5Vdc 500mA

DCplane

DCcar

A

C

D

E

F

USB-ulostulo (ainoastaan tasavirta)Sortie USB (alimentation CC uniquement)Έξοδος USB (μόνο τροφοδοσία με συνεχές ρεύμα (DC))USB izlaz (samo jednosmjerna struja)USB kimenet (Csak egyenáram)Uscita USB (solo corrente DC)

Vaihtovirran ulostuloSortie ElectriqueΈξοδος εναλλασσόμενου ρεύματος (AC)Izlaz naizmjenične strujeVáltóáramú kimenetUscita AC

B

FI – SUOMI FR – FRANÇAISGR – ΕΛΛΗΝΙΚΆHR – HRVATSKIHU – MAGYARIT – ITALIANO

Transformateur Électrique de Voyage Auto/air ® 150w Style Slimline (Ultramince)

Indicateur de puissance/défautCette lumière s'éteindra si le transformateur rencontre des problèmes.Le témoin est allumé - Fonctionnement normalLe témoin Clignote - Le signal d'alarme de basse tension indique que la tension d'alimentation est basse.Le témoin est éteint - L'unité est éteinte et aucune puissance n'est produite. Le transformateur n'est pas branché dans une prise alimentée ou il est entré en mode protection en raison d'une surchauffe, sous-tension, surcharge ou d'un court-circuit.

A

• N'obstruez pas ou ne couvrez pas les entrées d'air. Placez le transformateur sur une surface plate avec une bonne ventilation et une température comprise entre 0-35°C et idéalement 15-25°C.• Ne placez pas le transformateur sur ou près d'un conduit chauffant ou d'un équipement produisant de la chaleur. Tenez, dans la mesure du possible, le transformateur loin de la lumière directe du soleil.• Ne laissez pas l'eau ou d'autres liquides entrer en contact avec le transformateur.

B Ouvertures d'entrées d'airAVERTISSEMENTS

CCe transformateur est équipé d'un type de fusible à cosse 32Vdc 20A. Pour le remplacer utilisez un fusible de même type et spécification. L'utilisation d'un autre type de fusible ou d'un fil en métal provoquera une surchauffe ou pourra même entrainer un risque d'incendie

FusibleAVERTISSEMENTS

Remarque : En remplaçant le fusible, veuillez vous assurer que tous les périphériques électriques sont éteints et que leurs câbles électriques sont déconnectés. Avant de reconnecter le(s) périphérique(s), assurez-vous que le fusible est correctement replacé.

D Câble accessoire d'alimentation système (vendu séparément)

Remarque : Veuillez utiliser uniquement l'accessoire Targus

Embout de Périphérique Numérique(vendu séparément) Pour la compatibilité de l'embout, visiter le site Web ci-dessous.http://www.targus.com

E

Adaptateur Hypertronics pour CLA auto/aérienConnecteur de courant continu (CC) pour autoConnecteur de courant continu (CC) pour avion (pour la compatibilité avec la ligne aérienne, visitez le site Web ci-dessous)http://www.targus.com

F

Si le câble externe de ce transformateur est endommagé, arrêtez de l'utiliser et entrer en contact avec l'agent autorisé pour son remplacement afin d'éviter tout danger.

Les mauvais contacts peuvent produire de la chaleur nocive et/ou endommager le transformateur ou la prise d'alimentation. Prévenez le risque de choc électrique.

AVERTISSEMENTS

AVERTISSEMENTS

Caractéristiques Électriques :Entrée: 12-16VdcSortie Electrique: 220/230Vac 50 Hz (fréquence modifiée) 150W continuSortie USB: 5Vdc 500mA

150W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline StyleIndicatore di Potenza/GuastiQuesta luce estinto se l'invertitore riscontra problemi. LED ACCESO - Funzionamento NormaleLED lampeggiante - Segnale di avvertimento basso voltaggio che indica che il rifornimento di tensione è basso.LED SPENTO - L'unità è spenta e non viene erogata potenza. O l'invertitore non è inserito in una presa alimentata o si è attivata la modalità di protezione a causa di surriscaldamento, sovraten-sione, sovraccarico o corto circuito.

A

• Non bloccare ne coprire nessuna bocchetta di sfogo. Sistemare l'invertitore su una superficie liscia con buona ventilazione tra 0-35 °C e idealmente tra i 15-25 °C• Non sistemare l'invertitore su o vicino a una bocchetta di riscaldamento o qualsiasi parte di un'attrezzatura che genera calore. Tenere l'invertitore lontano dalla luce solare diretta, se è possibile.• Evitate che acqua o altri liquidi entrino in contatto con l'invertitore.

BAperture di VentilazioneAVVERTENZE

CQuesto invertitore è dotato di un fusibile a forcella 32Vdc 20A. Una volta che il fusibile si è fuso, sostituirlo con un fusibile con le stesse specifiche e dello stesso tipo. L'utilizzo di una altro tipo di fusibile o cavo conduttore causerà un surriscaldamento anormale o addirittura pericolo di fuoco.

FusibileAVVERTENZE

Nota: Quando sostituite il fusibile, siete pregati di accertarvi che tutti i dispositivi elettrici siano spenti e che i cavi della corrente siano disinseriti. Assicuratevi che il fusibile venga sostituito correttamente e prima di riconnettere i dispositivi.

DCavo di Sistema di Potenza Accessorio(venduto separatamente)

Nota: Siete pregati di utilizzare solo accessori prodotti da Targus

Spinotto del Dispositivo Digitale (venduto separatamente)Per la compatibilità dello spinotto, andare sul sito web qui sotto.http://www.targus.com

E

Adattatore auto/air CLA HypertronicsConnettore DC "In-auto"Connettore DC "In-air" (per compatibilità con le compagnie aeree, andare al sito web sotto)http://www.targus.com

F

Se il cavo esterno dell'invertitore è danneggiato, stoppate il dispositivo e contattate l'agente autorizzato per sostituirlo ed evitare incidenti.

Controllate regolarmente che i collegamenti di ingresso e uscita siano ben stretti. Collegamenti lenti possono generare calore pericoloso e/o danneggiare l'invertitore o l'alimentatore. Prevenite gli incidenti da scossa elettrica.

AVVERTENZE

AVVERTENZE

Valori Elettrici:Ingresso: 12-16VdcAC Output: 220/230Vac 50 Hz (onda sinusoidale modificata) 150W continua Uscita USB: 5Vdc 500mA

150W Car / Plane® mobil inverter Slimline kivitelÁramellátás / HibajelzőEz a lámpa kikapcsol, ha az inverter meghibásodik.LED BE – Normál működés.LED villog – Az alacsony feszültség figyelmeztetés azt jelzi, hogy a tápellátás feszültsége alacsony.LED KI – Az egység ki van kapcsolva, és nincs áramkimenet. Vagy az inverter nincs bedugva a csatlakozóba, vagy biztonsági üzemmódba kapcsolt túlmelegedés, túlfeszültség, túlterhelés vagy rövidzárlat következtében.

A

• Ne zárja el vagy fedje le a szellőzőnyílásokat. Helyezze az invertert sík felületre, jól szellőző, 0-35°C közötti helyiségben, ideális esetben 15-25°C között.• Ne helyezze az invertert fűtőtestekre, illetve semmilyen hőkibocsátó berendezésre. Tartsa távol az invertert közvetlen napfénytől.• Ne hagyja, hogy az inverter vízzel vagy más folyadékkal érintkezzen.

BSzellőzőnyílásokVIGYÁZAT

CEz az inverter egy 32V egyenáramú 20A biztosítékkel van ellátva. Ha a biztosíték kiég, cserélje ki egy ugyanolyan műszaki jellemzőjű és típusú biztosítékkal. Más típusú biztosíték vagy fémdrót használata túlmelegedést vagy tüzet okozhat.

BiztosítékFIGYELEM

Megjegyzés: A biztosíték kicserélésekor kérjük, győződjön meg róla, hogy az összes elektromos eszköz ki van-e kapcsolva, és a tápkábelek ki vannak-e húzva. Győződjön meg róla, hogy a biztosítékot helyesen cserélte-e ki, mielőtt újra csatlakoztatná az eszköz(öke)t.

DKiegészítő tápellátó rendszer-kábel (külön kapható)

Megjegyzés: Kérjük, csak a Targus által gyártott kiegészítőket használjon.

Digitális eszköz érintkezőcsúcs (külön kapható)Az érintkezőcsúcs kompatibilitását illetően látogasson el az alábbi weboldalra.http://www.targus.com

E

Hipertronika CLA Car / Plane adapterhezEgyenáramú In-Auto csatlakozóhozEgyenáramú In-Air csatlakozóhoz (a légvezeték kompatibilitását illetően látogasson el az alábbi weblapra) http://www.targus.com

F

Ha az inverter külső kábele sérült, hagyja abba a használatát, és lépjen kapcsolatba a felhatalm-azott szervizzel a cseréhez, a veszély megszüntetése érdekében.

Rendszeresen ellenőrizze a bemeneti és kimeneti csatlakozókat, hogy elég feszesek-e. A laza csatlakozók káros hőt és/vagy kárt okoznak az inverterben vagy az áramforrásban. Előzze meg az áramütés veszélyét.

VIGYÁZAT

FIGYELEM

Elektromos osztályozás:Bemenet: 12-16V egyenáramVáltóáramú kimenet: 220/230V váltóáram 50 Hz (módosított szinuszhullám) 150W folyamatosUSB kimenet: 5V egyenáram 500 mA

Φορητός αναστροφέας ισχύος 150W Slimline Style® για το αυτοκίνητο / αεροπλάνοΕνδεικτική λυχνία ισχύος / σφαλμάτωνΗ λυχνία αυτή θα σβήσει αν ο αναστροφέας αντιμετωπίσει προβλήματα.Η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη (ON) – Κανονική λειτουργία.Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει – Σήμα προειδοποίησης για χαμηλή τάση που υποδεικνύει ότι τάση τροφοδοσίας είναι χαμηλή.Η ενδεικτική λυχνία είναι σβηστή (OFF) – Η μονάδα δεν λειτουργεί και δεν παράγεται ισχύς. Ο αναστροφέας ή δεν είναι συνδεδεμένος σε τροφοδοτούμενη πρίζα ή έχει εισέλθει σε λειτουργία προστασίας λόγω υπερθέρμανσης, υπέρτασης, υπερφόρτωσης ή βραχυκυκλώματος.

A

• Μη φράσσετε ή καλύπτετε τις περσίδες εξαερισμού. Τοποθετήστε τον αναστροφέα σε επίπεδη επιφάνεια που αερίζεται καλά, όπου η θερμοκρασία είναι 0-350C και σε ιδανικές συνθήκες 15-250C.• Μην τοποθετείτε τον αναστροφέα επάνω ή κοντά σε σχισμές αερόθερμων ή άλλων συσκευών παραγωγής θερμότητας. Αποφύγετε την άμεση έκθεση του αναστροφέα στο φως του ήλιου.• Αποφύγετε την επαφή του αναστροφέα με νερό ή άλλα υγρά.

BΑνοίγματα εξαερισμού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

CΟ συγκεκριμένος αναστροφέας διαθέτει ασφάλεια 32Vdc 20A διχαλωτού τύπου. Αν η ασφάλεια καεί, αντικαταστήστε την με μια άλλη των ίδιων προδιαγραφών και του ίδιου τύπου. Αν χρησιμοποιήσετε ασφάλεια άλλου τύπου ή μεταλλικό σύρμα θα προκληθεί αφύσικη υπερθέρμανση ή ακόμη και κίνδυνος πυρκαγιάς.

ΑσφάλειαΠΡΟΣΟΧΗ

Σημείωση: Όταν αντικαθιστάτε την ασφάλεια, βεβαιωθείτε ότι προηγουμένως κλείσατε κάθε ηλεκτρική συσκευή και αποσυνδέσατε τα καλώδια τροφοδοσίας. Προτού επανασυνδέσετε οποιαδήποτε συσκευή, ελέγξτε αν η αντικατάσταση έγινε σωστά.

DΚαλώδιο βοηθητικού συστήματος τροφοδοσίας (πωλείται χωριστά)

Σημείωση: Χρησιμοποιήστε μόνο βοηθητικά συστήματα σχεδιασμένα από την Targus.

Ακροδέκτης ψηφιακών συσκευών (πωλείται χωριστά)Για πληροφορίες σχετικά με τη συμβατότητα των ακροδεκτών, επισκεφτείτε τον παρακάτω ιστότοπο.http://www.targus.com

E

Hypertronics σε προσαρμογέα CLA στο αυτοκίνητο / αεροπλάνοΣύνδεσμος εισόδου συνεχούς ρεύματος (DC) στο αυτοκίνητοΣύνδεσμος εισόδου συνεχούς ρεύματος (DC) στο αεροπλάνο (για τη συμβατότητα στα αεροπλάνα, επισκεφτείτε τον παρακάτω ιστότοπο) http://www.targus.com

F

Αν το εξωτερικό καλώδιο του συγκεκριμένου αναστροφέα είναι φθαρμένο, πάψτε να το χρησιμοποιείτε και επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο στην περιοχή σας ώστε να το αντικαταστήσετε και να αποφύγετε κάθε ενδεχόμενο κίνδυνο.

Μην παραλείπετε να ελέγχετε τακτικά αν οι συνδέσεις στις εισόδους και τις εξόδους είναι σωστά σφιγμένες. Όταν οι συνδέσεις χαλαρώνουν μπορεί να δημιουργήσουν επιζήμια θερμότητα ή/και φθορά στον αναστροφέα ή την πηγή τροφοδοσίας. Αποτρέψτε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ

Τιμές παροχής ρεύματος:Είσοδος: 12-16VdcΈξοδος εναλλασσόμενου ρεύματος (AC): 220/230Vac 50 Hz (τροποποιημένο ημιτονικό σήμα) 150W, συνεχές Έξοδος USB: 5Vdc 500mA

150W Car / Plane® mobitelski strujni pretvarač tankog dizajna

Pokazivač napajanja / kvaraOva žaruljica će se ugasiti ukoliko dođe do problema s pretvaračem.LED žaruljica je UPALJENA – normalni rad.LED žaruljica miga – upozoravajući signal na niski napon ukazuje na niski napon napajanja.LED žaruljica je UGAŠENA – uređaj je isključen i ne stvara nikakav izlaz. Ili pretvarač nije uključen u strujnu utičnicu, ili je prešao u zaštitni režim uslijed pregrijevanja, prenapona, preopterećenja ili kratkog spoja.

A

• Ne zablokirajte i ne prekrijte otvore na uređaju. Postavite pretvarač na ravnu plohu s dobrim provjetravanjem, na temperaturi 0-35 °C, po mogućstvu 15-25 °C• Ne postavite pretvarač na niti u blizini ispuha topline ili kakvog dijela opreme koji stvara toplinu. Držite pretvarač podalje od izravnog sunčevog svjetla.• Ne dozvolite vodi niti drugim tekućinama doći u dodir s pretvaračem.

BOtvori za provjetravanje UPOZORENJE

COvaj pretvarač posjeduje osigurač jednosmjerne struje od 32V 20A. Ukoliko osigurač pregori, zamijenite ga istom vrstom osigurača iste specifikacije. Uporaba drugog tipa osigurača ili metalne žice prouzročit će pretjerano pregrijavanje, pa čak i opasnost od požara.

OsiguračOPREZ

Napomena: Pri zamjeni osigurača postarajte se da svi električni uređaji budu isključeni, a napojni kabeli odvojeni. Provjerite je li osigurač pravilno zamijenjen prije ponovnog priključivanja uređaja.

DDodatni kabel za napojni sustav (prodaje se zasebno)

Napomena: Molimo koristite samo dodatnu opremu tvrtke Targus

Vršak digitalnog uređaja (prodaje se zasebno)Za kompatibilnost vršaka posjetite web-lokaciju u nastavku.http://www.targus.com

E

Hypertronics na CLA Car / Plane adapterDC In-Auto priključakDC In-Air priključak (za kompatibilnost s zrakoplovima, posjetite web-lokaciju u nastavku) http://www.targus.com

F

Ukoliko se vanjski kabel ovog pretvarača ošteti, prekinite ga koristiti i obratite se ovlaštenom agentu za zamjenu radi izbjegavanja opasnosti.

Redovito provjeravajte jesu li ulazne i izlazne priključne veze čvrste. Olabavljene veze mogu stvarati štetnu toplinu i / ili oštetiti pretvarač ili izvor napajanja. Spriječite opasnost od električnog udara.

UPOZORENJE

OPREZ

Električne vrijednosti:Ulaz: 12-16 V jednosmjerne strujeIzlaz naizmjenične struje: 220/230 V naizmjenične struje 50 Hz (modificirani sinusni val) 150 W neprekidno USB izlaz: 5 V naizmjenične struje 500 mA

PainaAppuyerΠιέστεPritisniteNyomja megPremere

Matkapuhelin / Téléphone portable / Κινητό τηλέφωνο / Mobitel / Mobiltelefon / Telefono cellulare

MP3-soitin / Lecteur MP3 / Συσκευή αναπαραγωγής MP3 / Uređaj za MP3 reprodukciju / MP3 lejátszó / Lettore MP3

Digitaalikamera / Appareil de photo numérique / Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή / Digitalna kamera / Digitális fényképezőgép / Videocamera digitale

PDA / PDA / Υπολογιστής τσέπης (PDA) / PDA / PDA / Palmare

USB utgangseffekt (Kun likestrøm)USB uteffekt (endast DC ström)USB-ulostulo (ainoastaan tasavirta)USB Output (kun DC strøm)Wyjście USB (tylko prąd stały)Выход USB (только постоянный ток)

AC utgangseffektAC uteffektVaihtovirran ulostuloAC outputWyjście ACВыход, переменный ток

APV14EU / 410-0893-003B

150W Auton/lentokoneen pienikokoinen kannettava invertteriTransformateur Électrique de Voyage Auto/air ® 150w Style Slimline (Ultramince)Φορητός αναστροφέας ισχύος 150W Slimline Style® για το αυτοκίνητο / αεροπλάνο150W Car / Plane® mobitelski strujni pretvarač tankog dizajna150W Car / Plane® mobil inverter Slimline kivitel150W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline Style

VAROITUKSIATätä laitetta ei saa käyttää minkään laitteen kanssa, jonka virrankulutus on suurempi kuin 150W. Muuntajaa ei suositella käytettäväksi virtakytkentäisten laitteiden, kuten loistevalaisimien, pumppujen ja useiden lämpöä tuottavien laitteiden, kuten hiustenkuivaajien, kahvinkeittimien, silitysrautojen, lämmittimien ja leivänpaahtimien yhteydessä.

OngelmatilanteissaOngelma: Ei virtaa, merkkivalo EI SYTYMahdollinen aiheuttaja ja ehdotuksia:• Auton akun virta on vähissä (<11.5Vdc) tai vioittunutKäynnistä auton moottori ja lataa akku tai vaihda se uuteen tarvittaessa. Irrota sisäänmenojohto ennen kuin käynnistät auton moottorin ylijännitteen välttämiseksi. Jos näin käy, yhdistä johto uudelleen normaalin toiminnan jatkamiseksi.• Yhdistinjohto ei ole suojattuYhdistä johdot ja varmista, että pistokeet ovat turvattu.• Käytettävä laite käyttää liikaa virtaaVähennä jatkuva syöttö 150 wattiin tai alle ja käytä laitetta, jonka aloitusjännite on muuntajan käyttörajoitusten mukainen.• Muuntaja on ylikuumenemisesta johtuvassa sulkeutumistilassaAnna muuntajan jäähtyä. Varmista, että laite on hyvin ilmastoidussa tilassa.• Muuntajan sulake on palanutIrrota virtajohto virranjakajasta ja vaihda sulake vaihto-ohjeiden mukaisesti.• Auton savukkeensytyttimen palanut sulakeTarkasta ja vaihda autosi savukkeensytyttimen sulake autosi käyttöohjeiden mukaisesti.

Ongelma: alhainen ulosmenojänniteMahdollinen aiheuttaja ja ehdotuksia:• Muuntaja on ylikuormittunutAlenna jatkuva kuormitus 150 wattiin tai alle sääntelyn ylläpitämiseksi.• Sisäänmenojännite alle 11.5VdcPidä sisäänmenojännite yli 12 Vdc:n sääntelyn ylläpitämiseksi. Vaihda auton akku tarvittaessa.

Varotoimenpiteitä• Tämä laite tuottaa sähköä 230 volttia, samalla tavoin kuten esimerkiksi seinässä sijaitseva pistorasia. Pidä hyvää huolta, että mikään ei kosketa AC-liitintä.• Älä käytä veden tai kosteuden läheisyydessä.• Älä käytä tai vaihda invertteriä syttyvien materiaalien läheisyydessä tai paikoissa, joihin saatta kerääntyä syttyviä huuruja tai kaasuja.• Vahinkojen välttämiseksi, älä jätä tätä invertteriä tai mitään muuta laitetta käyntiin kun poistut ajoneuvosta.• Irrota aina sisäänmenoliitin invertteristä, kun et käytä sitä.• Irrota sisäänmenojohto ennen kuin käynnistät auton moottorin ylijännitteen välttämiseksi.• Akun napaisuuksien kääntyminen johtaa sulakkeen palamiseen ja saattaa aiheuttaa pysyvän vaurion muuntajaan (akun napaisuuksien kääntymisestä johtuvat vahingot eivät kuulu takuun piiriin).• Älä liitä vaihtovirranjakeluun.• Tämän muuntajan ohjeiden vastainen käyttö saattaa johtaa henkilökohtaisiin vaurioihin, omaisuuden vahingoittumiseen ja tai hengen vaarantamiseen.• Tämä laite ei ole lelu. Pidä se pois lasten ulottuvilta.• Ainoastaan sisäkäyttöön.• Korkein istuimen tasavirta lentokoneessa on 75 wattia. Tämän rajan ylitys saattaa johtaa istuimen virtajärjestelmän kaatumiseen.

PIKA-ASENNUSOPASGUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDEΓΡΉΓΟΡΗ ΈΝΑΡΞΗBRZI POČETAKGYORS ÚTMUTATÓGUIDA RAPIDA

FI – SUOMI FR – FRANÇAISGR – ΕΛΛΗΝΙΚΆHR – HRVATSKIHU – MAGYARIT – ITALIANO

AVERTISSEMENTSL'utilisation d'appareil électrique avec une consommation électrique supérieure à 150W n'est pas permise. L'utilisation de ce transformateur n'est pas recommandée avec des charges inductives, comme les lampes fluorescentes ou les pompes ainsi que pour la plupart des équipements générateurs de chaleur comme les sèche-cheveux, les cafetières, les fers à repasser, les appareils de chauffage et les grille-pain. Des dommages irréversibles de l'unité et une surchauffe excessive peuvent résulter du non respect de ces instructions

DépannageProblème : Pas de production électrique, indicateur non alluméCauses possibles et suggestions :• La batterie de la Voiture est basse (< 11.5Vdc) ou défectueuseMettre en marche le moteur pour recharger ou remplacer la batterie de la voiture si nécessaire. Débrancher le câble d'entrée avant de mettre en marche le moteur de la voiture pour réduire au minimum la montée subite de puissance. Si un tel cas se produit, rebrancher le câble pour reprendre l'opération normale.• Le câble de raccordement n'est pas fixé.Rebrancher les câbles et s'assurer que toutes les prises sont fixées.• L'équipement en fonctionnement tire trop d'énergieRéduisez la charge à 150 watts continus ou inférieure et utilisez l'équipement avec une puissance de montée dans la capacité de l'inverseur.• Condition de refroidissement thermique du transformateurPermettre à l'inverseur de refroidir. Assurez-vous qu'il y a de la ventilation autour de l'unité.• Fusible du transformateur grilléDébranchez le câble électrique et remplacez le fusible en suivant les instructions de remplacement de fusible.• Fusible de l'allume cigare de voiture grilléVérifiez et remplacez le fusible de l'allume cigare de votre voiture en suivant les instructions notées dans le manuel d'entretien technique de votre voiture.

Problème : Basse tension de rendementCauses possibles et suggestions :• Le transformateur est surchargéRéduisez la charge à 150 watts ou inférieure pour maintenir la régulation.• Tension d'entrée inférieure à 11.5VdcGarder la tension d'entrée au-dessus de 12Vdc pour maintenir le règlement. Remplacer la batterie de la voiture si nécessaire.

Mesures de sécurité• Mesures de sécurité. Ce dispositif produit une électricité 230 volts, exactement comme une prise murale. Prenez soin que rien n'entre en contact avec le connecteur secteur (CA).• N'utilisez pas en présence d'eau ou d'humidité. • N'utilisez pas ou ne placez pas le transformateur près de matériaux inflammables ou dans des endroits qui peuvent accumuler des vapeurs inflammables ou des gaz.• Pour éviter des dégâts matériels potentiels, ne laissez pas ce transformateur ou un périphérique en fonctionnement sans surveillance dans le véhicule.• Débranchez toujours l'entrée de l'inverseur quand elle est non utilisée.• Débranchez le câble d'entrée avant de mettre en marche votre voiture pour réduire au minimum des montées subites de tension.• Le raccordement avec une polarité inversée aura comme conséquence de griller le fusible et peut endommager définitivement le transformateur (les dommages dus à la polarité inversée ne sont pas couverts par notre garantie).• Ne connectez pas au câblage de distribution d'électricité secteur (C.A.).• L'utilisation incorrecte de ce transformateur peut causer des blessures, des dégâts matériels et ou la perte de la vie.• Ce n'est pas un jouet. Tenez loin de la portée des enfants.• Utilisation à l'intérieur uniquement• L'alimentation maximum en courant continu (CC) sur un siège d'avion est de 75 watts. Dépasser cette limite peut arrêter le système d'alimentation de siège.

AVVERTENZEQualsiasi applicazione elettrica con consumo di potenza oltre i 150W non può essere utilizzata per il dispositivo. Questo invertitore non è raccomandato per l'utilizzo di carichi induttivi, come lampade florescenti o pompe e la maggior parte di apparecchi generatori di calore come asciugacapelli, macchine del caffé, ferri da stiro, stufe elettriche e tostapane. Se non si dovessero rispettare queste limitazioni, potrebbe risultare un danno permanente all'unità ed un eccessivo surriscaldamento.

Risoluzione delle ProblematicheProblema: Nessuna uscita di Potenza, indicatore ACCESOPossibili cause e suggerimenti:• La batteria dell'automobile è bassa (<11.5Vdc) o difettosaAvviare il motore per ricaricare o sostituire la batteria dell'automobile se necessario. Disconnettere il cavo di alimentazione prima di avviare il motore dell'automobile per minimizzare il piccco di potenza. Se avviene tale situazione, riconnettere il cavo per ripristinare il funzionamento normale.• Il cavo di connessione non è ben saldoRiconnettere i cavi e assicurarsi che tutte le spine siano ben inserite.• L'attrezzatura in funzione assorbe troppa potenzaRidurre il carico a 150 watt in continua o inferiore e utilizzare l'attrezzatura avviandol'alimentazione senza la capacità dell'invertitore. • L'invertitore è in condizioni termiche di spegnimentoLasciate che l'invertitore si raffreddi. Accertarsi che ci sia ventilazione intorno all'unità.• Fusibile dell'Invertitore BruciatoScollegare il cavo di alimentazione e sostituire il fusibile seguendo le istruzioni di sostituzione del fusibile.• Il fusibile dell'automobile per l'accendi-sigari BruciatoControllare e sostituire il fusibile del vostro accendi-sigari seguendo le istruzioni sul vostro manuale di servizio dell'automobile.

Problema: Tensione in Uscita BassaPossibili cause e suggerimenti:• L'invertitore è sovraccaricoRidurre il carico a 150 watt in continua o inferiore per mantenere la regolarità.• Tensione in uscita inferiore a 11.5VdcTenere la tensione di ingresso sopra i 12Vdc per mantenere il controllo. Sostituire la batteria dell'automobile se necessario.

Precauzioni di sicurezza• Questo dispositivo emette 230 Volt di elettricità proprio come una presa da muro. Prestate estrema attenzione che niente venga in contatto con il connettore AC.• Non utilizzare in presenza di acqua o umidità.• Non utilizzare o sistemare l'invertitore vicino a materiali infiammabili o alcune posizioni che possono accumulare fumi o gas infiammabili.• Per evitare danneggiamento potenziale alla proprietà, non lasciare questo invertitore o qualsiasi dispositivo in funzionamento nel veicolo incustodito.• Scollegare sempre l'alimentatore dall'invertitore quando non viene utilizzato.• Scollegare l'alimentatore prima di avviare la vostra auto per minimizzare i consumi.• I collegamenti a polarità inversa avranno come risultato la fusione del fusibile e possono causare danni permanenti all'invertitore (Il Danneggiamento dovuto alla polarità inversa non è coperto dalla nostra garanzia)• Non collegare ad un cavo di distribuzione AC.• L'uso improprio di questo invertitore può causare infortuni alle persone, proprietà, danni e o perdita della vita.• Non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.• Indoor use only.• La corrente massima in DC sul sedile su un aeroplano è 75 Watt. Il superamento di questo limite spegnerà il sistema di alimentazione del sedile.

VIGYÁZATNem megengedett semmilyen elektromos berendezés használata, amelynek az áramfogyasztása 150W alatti. Az inverter használata nem ajánlott induktív terhelés (pl. fluoreszcens lámpák vagy szivattyúk), illetve hőkibocsátó eszközök (pl. hajszárítók, kávéfőzők, vasalók, fűtők és pirítók) esetén. Az egység károsodhat, és túlmelegedés következhet be.

HibaelhárításHiba: Nincs áramkimenet, a jelzőlámpa nem világítA lehetséges okok és javaslatok:• Az autó akkumulátora alacsony töltöttségű (<11,5V egyenáram) vagy hibásIndítsa el a motort az akkumulátor feltöltéséhez, vagy cserélje ki azt, ha szükséges. Válassza le a bemeneti kábelt a motor elindítása előtt a túlfeszültség keletkezésének megakadályozására. Ha ez mégis előfordul, válassza le és csatlakoztassa ismét a kábelt a normál működés visszaállításához.• A csatlakozókábel nincs rögzítveVálassza le a kábeleket, és győződjön meg róla, hogy a dugók biztosítva vannak.• A működtetett berendezés túl kevés áramot fogyasztCsökkentse a terhelést folyamatos 150 wattra vagy az alá, és használjon olyan berendezést, amelynek az áramfogyasztása megfelel az inverter tulajdonságainak.• Az inverter hő hatására leállHagyja lehűlni az invertert. Biztosítsa a szellőzést az egység körül.• Az inverter biztosítéka kiégettHúzza ki a tápkábelt és cserélje ki a biztosítékot , követve a biztosíték kicserélésére vonatkozó utasításokat.• A gépkocsi szivargyújtójának biztosítéka kiégettEllenőrizze és cserélje ki az autó szivargyújtójának biztosítékát, követve az autó szervizkönyvében található utasításokat.

Hiba: Alacsony kimeneti feszültségA lehetséges okok és javaslatok:• Az inverter túlterheltCsökkentse a terhelést folyamatos 150 wattra vagy az alá, a szabályozás fenntartásához.• A bemeneti feszültség 11,5V egyenáram alattiTartsa a bemeneti feszültséget 12V egyenáram felett a szabályozás fenntartásához. Cserélje ki az autó akkumulátorát, ha szükséges.Biztonsági óvintézkedések• Ez az eszköz 230 voltos feszültséget termel, ugyanúgy, mint a fali csatlakozók. Fokozottan ügyeljen arra, hogy semmi ne érintkezzen a váltóáramú csatlakozóval.• Ne használja víz vagy nedvesség jelenlétében.• Ne helyezze az invertert gyúlékony anyagok közelébe, vagy olyan anyagok mellé, amelyek elnyelik a gyúlékony gőzöket vagy gázokat.• A lehetséges károk elkerülése érdekében ne hagyja ezt az invertert, és semmilyen eszközt felügyelet nélkül üzemelni a járműben.• Mindig válassza le az invertert az áramforrásról, ha nem használja.• Válassza le a bemeneti kábelt, mielőtt elindítja az autót, a túlfeszültség elkerülése érdekében.• A fordított polaritású csatlakoztatás kiégeti a biztosítékot, és kárt tehet az inverterben (A fordított polaritásból származó károkra nem vonatkozik a garancia).• Ne csatlakoztassa váltóáramot megosztó kábelezésre.• Az inverter helytelen használata személyi sérüléshez, anyagi kárhoz vagy akár halálhoz is vezethet.• Nem játék. Tartsa távol gyermekektől.• Csak beltéri használatra.• A maximális egyenáramú bemenet repülőgépen 75 Watt. Ha ezt túllépi, azzal leállíthatja az áramellátást a helyén.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΔεν επιτρέπεται η χρήση ηλεκτρικών συσκευών με κατανάλωση ισχύος πάνω από 150W. Δεν συνιστάται η χρήση του συγκεκριμένου αναστροφέα με επαγωγικά φορτία, όπως φθοριούχες λυχνίες ή αντλίες και με τις περισσότερες συσκευές παραγωγής θερμότητας, όπως πιστολάκια για τα μαλλιά, καφετιέρες, ηλεκτρικά σίδερα, καλοριφέρ και τοστιέρες. Υπάρχει περίπτωση να προκληθεί μόνιμη βλάβη στη μονάδα και υπερβολική υπερθέρμανση.

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΠρόβλημα: Δεν παράγεται ισχύς, η ενδεικτική λυχνία δεν είναι αναμμένη (ON)Πιθανές αιτίες και προτάσεις:• Η ισχύς της μπαταρίας αυτοκινήτου είναι χαμηλή (<11.5Vdc) ή η μπαταρία είναι ελαττωματικήΒάλτε μπρος τη μηχανή για επαναφόρτιση της μπαταρίας ή, αν χρειαστεί, αντικαταστήστε την. Αποσυνδέστε το καλώδιο εισόδου βάζοντας μπρος τη μηχανή του αυτοκινήτου για να ελαχιστοποιηθεί η υπέρταση. Αν προκύψει τέτοια περίπτωση, συνδέστε ξανά το καλώδιο για να συνεχιστεί η κανονική λειτουργία.• Το καλώδιο σύνδεσης δεν είναι σταθερά συνδεδεμένοΕπανασυνδέστε τα καλώδια και βεβαιωθείτε ότι όλα τα βύσματα είναι καλά συνδεδεμένα.• Ο εξοπλισμός που θέσατε σε λειτουργία καταναλώνει πολλή πάρα πολλή ισχύΜειώστε το φορτίο σε συνεχές ρεύμα 150 W ή λιγότερο και χρησιμοποιήστε εξοπλισμό με αρχική τιμή υπέρτασης μέσα στα όρια των δυνατοτήτων του αναστροφέα.• Η λειτουργία του αναστροφέα τερματίστηκε λόγω υπερθέρμανσηςΑφήστε τη θερμοκρασία του αναστροφέα να πέσει. Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος γύρω από τη μονάδα αερίζεται σωστά.• Καμένη ασφάλεια του αναστροφέαΑποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και αντικαταστήστε την ασφάλεια ακολουθώντας τις οδηγίες αντικατάστασης ασφαλειών.• Καμένη ασφάλεια του αναπτήρα του αυτοκινήτουΕλέγξτε και αντικαταστήστε την ασφάλεια του αναπτήρα του αυτοκινήτου σας ακολουθώντας τις σχετικές οδηγίες στο εγχειρίδιο για τη συντήρηση του αυτοκινήτου σας.

Πρόβλημα: Χαμηλή τάση εξόδουΠιθανές αιτίες και προτάσεις:• Έγινε υπερφόρτωση του αναστροφέαΜειώστε το φορτίο σε συνεχές ρεύμα 150 W ή λιγότερο για να διατηρηθεί η ρύθμιση. • Τάση εισόδου κάτω από 11.5VdcΚρατήστε την τάση εισόδου πάνω από τα 12Vdc για να διατηρηθεί η ρύθμιση. Αν χρειαστεί, αντικαταστήστε την μπαταρία του αυτοκινήτου.

Προφυλάξεις ασφάλειας• Η συγκεκριμένη συσκευή παράγει ηλεκτρικό ρεύμα 230 Volt όπως και μια πρίζα τοίχου. Θα πρέπει να προσέχετε ιδιαίτερα ώστε τίποτε να μην έρχεται σε επαφή με το σύνδεσμο εναλλασσόμενου ρεύματος (AC). • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό ή υγρασία.• Μη χρησιμοποιείτε ή τοποθετείτε τον αναστροφέα κοντά σε εύφλεκτα υλικά ή σε σημεία όπου είναι πιθανή η συγκέντρωση αναθυμιάσεων ή εύφλεκτων αερίων. • Προς αποφυγή πιθανής υλικής ζημιάς, μην αφήνετε τον αναστροφέα ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή να λειτουργεί μέσα σε όχημα όταν δεν είστε παρόντες.• Πρέπει πάντοτε να αποσυνδέετε τον αναστροφέα από την είσοδο όταν δεν τον χρησιμοποιείτε. • Για να ελαχιστοποιηθούν οι υπερτάσεις πρέπει να αποσυνδέετε το καλώδιο εισόδου προτού βάλετε μπρος το αυτοκίνητό σας. • Η σύνδεση με ανεστραμμένη πολικότητα θα έχει ως αποτέλεσμα να καεί η ασφάλεια και ίσως προκαλέσει μόνιμη βλάβη στον αναστροφέα. (Ζημιές που προκαλούνται από ανεστραμμένη πολικότητα δεν καλύπτονται από την εγγύηση).• Μη συνδέετε τον αναστροφέα με καλωδίωση διανομής εναλλασσόμενου ρεύματος (AC).• Η ακατάλληλη χρήση του αναστροφέα μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, υλικές ζημιές ή και θάνατο. • Ο αναστροφέας δεν είναι παιχνίδι. Κρατήστε τον μακριά από σημεία όπου έχουν πρόσβαση τα μικρά παιδιά.• Προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.• Η μέγιστη ισχύς εισόδου συνεχούς ρεύματος (DC) ανά θέση στα αεροπλάνα είναι 75 W. Η υπέρβαση του ορίου αυτού μπορεί να προκαλέσει διακοπή της λειτουργίας του συστήματος εισόδου τροφοδοσίας στη θέση σας.

UPOZORENJEBilo koji električni uređaj potrošnje preko 150 W nije dopušten. Ovaj pretvarač se ne preporuča za uporabu s induktivnim opterećenjima, kao što su fluorescentne lampe ili pumpe, te većoma opreme koja stvara toplinu, kao što su sušilice za kosu, aparati za kavu, glačala, grijači i tosteri. Može doći do trajnog oštećenja uređaja i pretjeranog pregrijavanja.

Rješavanje problemaProblem: Nema izlaza struje, indikator nije UKLJUČENMogućni uzroci i savjeti:• Automobilski akumulator nema dovoljnu snagu (<11,5 V jednosmjerne struje) ili je u kvaruPokrenite motor da bi se napunio akumulator ili ga zamijenite ukoliko je to potrebno. Odvojite ulazni napojni kabel prije pokretanja automobilskog motora kako biste umanjili prenaponski udar. Ukoliko do njega dođe, odvojite i ponovno spojite kabel za nastavak normalnog rada.• Priključni kabel nije čvrsto priključenPonovno priključite kabele i provjerite jesu li svi priključci osigurani.• Oprema uz koju se pretvarač koristi izvlači previše energijeUmanjite opterećenje na neprekidnih 150 watti ili manje i koristite opremu s početnim strujnim udarom u granicama mogućnosti pretvarača.• Pretvarač u stanju termičkog prijekidaOstavite pretvarač ohladiti se. Postarajte se da oko uređaja bude provjetravanja.• Pregorjeli osigurač pretvaračaIzvucite strujni kabel iz utičnice i zamijenite osigurač slijedeći upute za zamjenu osigurača.• Automobilski osigurač za upaljač za cigarete je pregorioProvjerite i zamijenite automobilski osigurač za upaljač za cigarete slijedeći upute dane u servisnom priručniku Vašeg automobila.

Problem: Niski napon izlazaMogućni uzroci i savjeti:• Pretvarač je preopterećenUmanjite opterećenje na neprekidnih 150 watti ili manje da biste održali njegov rad. • Ulazni napon niži od 11,5 V jednosmjerne strujeOdržavajte ulazni napon na više od 12 V jednosmjerne struje da biste održali njegov rad. Zamijenite automobilski akumulator ukoliko je potrebno.

Sigurnosne mjere opreza• Ovaj uređaj stvara izlaz od 230 V struje, baš kao i zidna strujna utičnica. Obratite krajnju pozornost da ništa ne dođe u dodir s priključkom naizmjenične struje. • Ne koristiti u prisustvu vode ili vlage.• Ne koristite i ne postavljajte pretvarač u blizini zapaljivih materijala niti na mjesta na kojima se mogu nakupiti zapaljiva isparenja ili gasovi. • Da biste izbjegli moguću štetu na imovini, ne ostavljajte ovaj pretvarač niti bilo koji drugi uređaj raditi bez nadzora u vozilu.• Uvijek isključite ulazno napajanje pretvarača kada ga ne koristite. • Odvojite kabel ulaznog napajanje prije pokretanja motora automobila kako bi se umanjio prenaponski udar. • Obratno priključivanje polariteta prouzročit će pregorijevanje osigurača i može prouzročiti trajno oštećenje pretvarača (oštećenje uslijed obratnog priključivanja polariteta nije pokriveno našom garancijom).• Ne priključujte na ožičenje distribucijske naizmjenične struje.• Nepravilna uporaba ovog pretvarača može prouzročiti osobnu ozljedu, štetu na imovini, te smrtne posljedice. • Ovaj uređaj nije igračka. Držite podalje od dohvata djece.• Samo za uporabu u zatvorenom prostoru.• Maksimalno napajanje jednosmjernom strujom u sjedalu zrakoplova je 75 Watti. Premašanjem ovog ograničenja može doći do prijekida strujnog sustava u sjedalu.

150W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline Style - 150W Bil / Fly® mobil omformer151W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline Style - 150W Bil / Flygplan® mobil omriktare150W Auton/lentokoneen pienikokoinen kannettava invertteri150W Bil / Fly® Mobile Strøm-vekselretter i Slimline DesignSuperpłaski konwerter napięcia Auto / Plane® 150 WАвтомобильный / воздушный® мобильный адаптер питания плоского типа

HURTIGSTARTSNABB STARTPIKA-ASENNUSOPASHURTIG-STARTKRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGIБЫСТРЫЙ ЗАПУСК

DCplane

DCcar

A

C

D

E

F

USB išvestis (tik DC srovei)USB izeja (tikai DC strāva)USB Vermogen (Enkel DC voeding)USB utgangseffekt (Kun likestrøm)Wyjście USB (tylko prąd stały)Use uma saída USB (só corrente DC)

AC išvestisAC izejaAC uitvoerAC utgangseffektWyjście ACSaída AC

B

LT – LIETUVIŠKAI LV – LATVIEŠUNL – NEDERLANDSNO – NORSKPL – POLSKIPT – PORTUGUÊS

150W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline StyleIndicator Power / StoringDit lampje zal uitgeschakeld worden als er problemen met de omvormer zijn.LED is ON - Normale functioneringLED knippert - Waarschuwingssignaal voor lage spanning dat aangeeft dat de spanningsvoorz-iening laag is.LED is OFF - Apparaat is uitgeschakeld en er is geen stroomvoorziening. Oftewel de omvormer is niet in het stopcontact gestoken of hij is overgegaan op de beveiligingsmodus als gevolg van oververhitting, overspanning, overbelasting of kortsluiting.

A

• Blokkeer of bedek de roosteropeningen niet. Plaats de omvormer op een vlakke ondergrond met goede luchtcirculatie, tussen 0-35 oC en idealerwijs 15-25 oC.• Plaats de omvormer niet op of dichtbij een verwarmingsafvoeropening of wat voor hitte opwekkend apparaat dan ook. Houd de omvormer zoveel mogelijk uit de buurt van direct zonlicht.• Het is verboden water of andere vloeistoffen in contact met de omvormer te laten komen.

BLuchtopeningenWAARSCHUWINGEN

CDeze omvormer is uitgerust met een spadetype zekering van 32Vdc 20A. Zodra de zekering doorbrandt, vervang hem dan zekering van dezelfde specificatie en type. Gebruik van een ander type zekering of metalen draad zal voor abnormale oververhitting zorgen of zelfs brandgevaar opleveren.

ZekeringVOORZORGSMAATREGELEN

Opmerking: Als u de zekering vervangt, controleer of alle elektrische apparaten zijn uitgeschakeld en dat de verbinding van de stroomkabels is verbroken. Controleer of de zekering op de juiste wijze vervangen is alvorens het (de) appara(a)t(en) opnieuw aan te sluiten.

DExtra energiesysteemkabel (afzonderlijk verkocht)

Opmerking: Maak alleen gebruik van door Targus ontworpen accessoires

Digitaal apparaatuiteinde (afzonderlijk verkocht)Voor compatibiliteit uiteinde, ga naar onderstaande website.http://www.targus.com

E

Auto/luchtadapter Hypertronics naar CLADC In-Auto connectorDC In-Air connector (voor compatibiliteit luchtvaartmaatschappij, ga naar onderstaande website)http://www.targus.com

F

Als de externe kabel van deze omvormer beschadigd is, stop dan hem te gebruiken en neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger om hem te vervangen, om gevaar te vermijden.

Controleer regelmatig of de aansluitingen voor in- en uitvoer goed vastzitten. Losse aansluitingen kunnen schadelijke hitte genereren en/of de omvormer of energiebron beschadigen. Voorkom schokgevaar.

WAARSCHUWINGEN

VOORZORGSMAATREGELEN

Nominaal vermogen:Invoer: 12-16VdcAC uitvoer: 220/230Vac 50 Hz (gewijzigde sinegolf)150W onafgebroken USB uitvoer: 5Vdc 500mA

Inversor 150w Auto/air® Mobile Power Slimline Style Indicador Energia / ErroEsta luz vai desliga-se, caso o inversor encontrar problemas.LED está ON - Operação Normal LED está piscando - sinal de alerta de baixa voltagem indica que a voltagem fornecida está baixaLED está OFF - A unidade está desligada e não está produzindo energia. O inversor não está conectado numa tomada ou entrou no modo proteção devido a super aquecimento, voltagem excessiva ou curto circuito

A

• Não bloqueie ou tampe nenhuma abertura louvered. Coloque o inversor numa superfície plana com boa ventilação entre 0-35 oC e idealmente 15-25 oC.• Não coloque o inversor sobre ou próximo a uma saida de calor ou qualquer equipamento gerador de calor. Mantenha o inversor longe da luz solar direta, se possivel sem nenhuma luz solar direta.• Não permita o contato de água ou outros líquidos com o inversor.

BAberturas de VentilaçãoALERTAS

CEste inversor vem com um fusível tipo espada 32Vdc 20A. Uma vez que o fusível exploda, substitua-o com um fusível do mesmo tipo e especificações. Uso de outro tipo de fusíveis ou fios de metal podem causar sobreaquecimento anormal ou mesmo risco de incêndios.

FusívelPRECAUÇÂO

Nota: Ao substituir o fusível, certifique-se que todos os dispositivos elétricos estejam desligados e os cabos de energia desconectados. Assegure-se de que o fusível seja substitiuído corretamente e antes de re-conectar os dispositivos

DCabo Acessório do Sistema de Energia (vendido separadamente)

Nota: Use o Targus somente com acessórios projetados

Ponta do Dispositivo Digital (vendido separadamente)para compatibilidade de ponteiras, vá até o Web site abaixohttp://www.targus.com

E

Hypertronics para adaptador CLA auto/aéreoConector DC In-AutoConector DC In-Air (para compatibilidade com a companhia aérea, veja o Web site abaixo)http://www.targus.com

F

Se o cabo externo do inversor estiver danificado, pare de utilizá-lo e contate o agente autorizado para substituí-lo de modo a evitar riscos

Verifique regularmente se as conexões de entrada e saída estão apertadas. Conexões soltas podem gerar calor perigoso e/ou danos ao inversor ou a fonte de energia. Evite risco de choques

ALERTAS

CACUIDADOSUTIONS

Taxas Elétricas:Entrada: 12-16VdcSaída AC: 220/230 Vac 50 Hz (oscilador (sinewave) modificado) 150W constínuoSaída USB: 5Vdc 500mA

150W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline Style - 150W Bil / Fly® mobil omformer

Strøm / FeilindikatorDenne lampen vil slå seg avv om omformeren støter på ett problem.LED lmpen er på – Normal drift.LED lampen blinker – Lav spennings varsel viser at inngangsspenningen er lav.LED lampen er avslått – Enheten er av, og ingen utgangseffekt er tilgjengelig. Enten er enheten ikke koblet til strømkilden, eller så har enheten gått i sikkerhets modus grunnet overopheting,overspenning,overbelastning eller kortsluttning.

A

• Steng ikke, eller dekk til ventilasjonshullene. Plasser omformeren på en slett flate med god ventilasjon mellom 0-35 C og helst mellom 0 - 25 C. • Plasser ikke omformeren på eller i nærheten av en varmekilde. Hold omformeren unna direkte solskinn.• La ikke vann eller andre væesker komme i kontakt med omformeren.

BVentilasjons hullVARSEL

CDenne omformeren er utstyrt med en 32Cdc 20A sikring. Dersom sikringen ryker erstattes denne med samme type og spesifikasjon. Bruk av feil sikring kan medføre overoppheting eller brannfare.

SikringVIKTIG

OBS : ved skifte av sikringen, påse at alle elektriske apperater er avslått og at strømkilden er frakoblet. Se til at sikringen er korrekt erstettet før enheten kobles til igjen.

DTilbehørs strøm kabel (selges separat)

OBS : Anvend kun Targus designede tilbehør.

Digital plugg (selges separat)For ¨å finne riktig plugg gå til web siden under.http://www.targus.com

E

Hypertronics to CLA Bil/Fly adapterDC in-Auto kontaktDC in-Air kontakt (for kompatibilitet gå til web siden nedenfor http://www.targus.com)

F

Om den eksterne kabelen til omformeren er skadd må enheten kobles fra og erstattes hos forhandleren for å unngå skade.

Sjekk regelmessig at alle kontakter er gode, løse kontakter kan føre til varmeutvikling som kan skade omformeren og strømkilden. Unngå støtskader.

VARSEL

VIKTIG

Elektrisk klassefisering:Inngangs strøm : 12-16V likestrømAC Utgangseffekt : 220/230V vekselsstrøm 50Hz 151W kontinuerlig belastningUSB utgangseffekt : 5V dc 500mA

Superpłaski konwerter napięcia Auto / Plane® 150 WWskaźnik zasilania / błęduDioda zapala się w przypadku wystąpienia błędu.Dioda zapalona – normalna praca.Dioda migająca – sygnał niskiego napięcia oznaczający niskie napięcie zasilania.Dioda wyłączona – urządzenie jest wyłączone i nie przetwarza prądu. Konwerter nie jest podłączony do sprawnego źródła zasilania lub przełączył się w stan awaryjny w związku z przegrzaniem, zbyt wysokim napięciem, przeciążeniem lub spięciem.

A

• Nie blokować ani nie zakrywać otworów wentylacyjnych. Umieścić konwerter na płaskiej powierzchni w dobrze wentylowanym miejscu o temperaturze 0-35 0C, a optymalnie 15-25 0C• Nie umieszczać konwertera na lub w pobliżu grzejników lub innych urządzeń emitujących ciepło. Chronić konwerter przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.• Chronić konwerter przed kontaktem z wodą i innymi cieczami.

BOtwory wentylacyjneZAGROŻENIE

CKonwerter jest wyposażony w bezpiecznik typu 32Vdc 20A. Przepalony bezpiecznik należy zastąpić bezpiecznikiem tego samego typu. Użycie bezpiecznika innego typu lub metalowego drutu może spowodować nadmierne przegrzanie się urządzenia a nawet doprowadzić do pożaru.

BezpiecznikOSTRZEŻENIE

Uwaga: Przed przystąpieniem do wymiany bezpiecznika należy upewnić się, że wszystkie urządzenia elektryczne zostały wyłączone a ich wtyczki wyciągnięte z gniazdek. Przed ponownym podłączeniem urządzenia upewnij się, czy bezpiecznik został wymieniony poprawnie.

DKabel zasilający APS (sprzedawany oddzielnie)

Uwaga: Używać wyłącznie akcesoriów firmy Targus

Końcówka do urządzeń cyfrowych (sprzedawana oddzielnie)Kompatybilność końcówki można sprawdzić pod poniższym adresem internetowym.http://www.targus.com

E

Adapter Hypertronics dla CLA Auto / Plane ZłączeDC In-Auto ZłączeDC In-Air (kompatybilność z liniami lotniczymi można sprawdzić pod poniższym adresem internetowym) http://www.targus.com

F

Jeśli zewnętrzny kabel konwertera ulegnie uszkodzeniu wtedy, ze względów bezpieczeństwa, przerwij korzystanie z urządzenia i skontaktuj się z autoryzowanym punktem sprzedaży w celu jego wymiany.

Regularnie sprawdzaj, czy złącza wejściowe i wyjściowe są właściwie połączone. Luźne połączenia mogą prowadzić do powstawania niebezpiecznych temperatur i/lub uszkodzenia konwertera lub źródła zasilania. Unikaj porażenia prądem.

ZAGROŻENIE

OSTRZEŻENIE

Dane znamionowe:Wejście: 12-16VdcWyjście AC: 220/230VAC 50 Hz (zmodyfikowana fala sinusoidalna) 150W stałeWyjście USB: 5VDC 500mA

150W Automašīnas / lidmašīnas® mobilais inverters, kompaktā korpusa tips

Strāvas/kļūmes indikatorsŠī lampiņa izdzisīs, ja radīsies problēmas saistībā ar inverteru.Šķidro kristālu ekrāns IESLĒGTS – normāla darbība.Šķidro kristālu ekrāns mirgo – zema sprieguma brīdinājuma signāls norāda, ka pievadītais spriegums ir pārāk zems.Šķidro kristālu ekrāns ir IZSLĒGTS – ierīce ir izslēgta un no tās netiek izvadīta strāva. Vai nu inverters nav pieslēgts kontaktligzdai, vai arī ir ieslēgts aizsardzības režīms pārkaršanas, pārāk augsta sprieguma, pārslodzes vai īssavienojuma dēļ.

A

• Nenobloķējiet un nenosedziet jebkādas ventilācijas atveres. Novietojiet inverteru uz līdzenas virsmas ar labu ventilāciju 0-35 0C temperatūrā, ideālā gadījumā 15-25 0C• Nenovietojiet inverteru uz radiatora vai citas apsildes ierīces vai tās tuvumā. Nepieļaujiet tiešu saules staru ietekmi uz inverteru.• Nepieļaujiet ūdens vai cita šķidruma saskari ar inverteru.

B Ventilācijas atveresBRĪDINĀJUMS

CŠis inverters ir aprīkots ar lāpstiņas tipa 32Vdc 20A drošinātāju. Ja drošinātājs tiek izsists, nomainiet to ar ar tādas pašas specifikācijas un veida drošinātāju. Cita veida drošinātāja vai metāla vada lietošana izraisīs pārkaršanu vai pat uguns uzliesmojumu.

DrošinātājsUZMANĪBU!

Piezīme: Nomainot drošinātāju, lūdzu, pārliecinieties, vai visas elektriskās ierīces ir izslēgtas un strāvas kabeļi ir izrauti. Pirms ierīču atkārtotas pieslēgšanas pārliecinieties, vai drošinātājs nomainīts pareizi.

D Papildierīču strāvas sistēmas kabelis (tiek pārdots atsevišķi)

Piezīme: Lūdzu, lietojiet tikai Targus ražotas papildierīces

Digitālās ierīces uzgalis (tiek pārdots atsevišķi)Lai uzzinātu vairāk par uzgaļu atbilstību, atveriet šo mājaslapu:http://www.targus.com

E

Hypertronics CLA automašīnas/lidmašīnas adapteraDC automašīnas savienotājsDC lidaparāta savienotājs (lai uzzinātu vairāk par atbilstību aviolīnijai, atveriet šo mājaslapu: http://www.targus.com

F

Ja bojāts invertera ārējais kabelis, pārtrauciet tā lietošanu un sazinieties ar kompetentu darbinieku, lai to nomainītu, tā izvairoties no apdraudējuma.

Regulāri pārbaudiet, vai pievades un izejas savienojumi turas stingri. Vaļīgi savienojumi var izdalīt kaitīgu siltumu un/vai bojāt inverteru vai strāvas avotu. Izvairieties no elektrošoka riska.

BRĪDINĀJUMS

UZMANĪBU!

Elektriskie parametri:Pievade: 12-16VdcAC izeja: 220/230Vac 50Mz (pārveidots sinusoīds) 150W nepārtrauktsUSB izeja: 5Vdc 500mA

150W Car / Plane® mobilus srovės inverteris, sumažintasSrovės / gedimo indikatoriusŠi lemputė išsijungs, jeigu inverteris patirs veikimo problemų.LED yra „ON“ (įjungta) – veikimas normalus.LED blyksi – žemos įtampos įspėjamasis signalas rodo, kad srovės įtampa yra žema.LED yra „OFF“ (išjungta) – elementas yra išjungtas arba nėra tiekiama srovė. Arba inverteris yra neįjungtas į maitinimo rozetę arba jis perėjo į apsauginį režimą dėl perkaitimo, įtampos perviršio, perkrovimo ar trumpojo jungimo.

A

• Neužstatykite ar neuždenkite jokių ventiliacijos angų. Padėkite inverterį ant plokščio paviršiaus su gera ventiliacija 0-35 C°, o dar idealiau 15-25 C° temperatūroje.• Nedėkite inverterio ant ar netoli šiluminių angų ar bet kokių kitų šilumą skleidžiančių įrenginių. Laikykite inverterį atokiai nuo tiesioginių saulės spindulių.• Neleiskite, kad vanduo ar kiti skysčiai patektų ant inverterio.

B Ventiliacijos angos PERSPĖJIMAS

CŠis inverteris yra pripildytas juodo 32Vdc 20A rūšies saugikliu. Jeigu saugiklis perdega, pakeiskite jį tų pačių charakteristikų ir rūšies saugikliu. Kitos rūšies saugiklio ar metalo laido naudojimas, gali būti per didelio perkaitimo ar net gaisro priežastimi.

SaugiklisĮSPĖJIMAS

Pastaba: Norint pakeisti saugiklį, įsitikinkite, kad visi elektros prietaisai yra išjungti, maitinimo laidai ištraukti. Įsitikinkite, kad būtų teisingai pakeistas saugiklis prieš pakartotinai įjungiant prietaisą(us).

D Reikmenų maitinimo sistemos kabelis (parduodamas atskirai)

Pastaba: Naudokite tik Targus sukurtus reikmenis.

Skaitmeninio prietaiso antgalis (parduodamas atskirai)Eikite į žemiau nurodytą tinklavietę.http://www.targus.com

E

Hipertronikai CLA Automobilio / lėktuvo adapteriuiDC In-Auto jungiamajam elementuiDC In-Air jungiamajam elementui (pritaikymui lėktuve, eikite į žemiau nurodytą tinklavietę) http://www.targus.com

F

Jeigu šio inverterio išorinis laidas yra sugadintas, liaukitės juo naudojęsi ir susisiekite su įgaliotuoju atstovu, kad jį pakeistų, jog išvengtumėte pavojaus.

Reguliariai patikrinkite ar įvesties ir išvesties jungtys yra tvirtos. Laisvos jungtys gali generuoti pavojingą karštį ir/ ar sugadinti inverterį ar maitinimo šaltinį. Kaip išvengti šoko pavojaus.

PERSPĖJIMAS

ĮSPĖJIMAS

Elektros dydžiai:Įvestis: 12-16VdcAC išvestis: 220/230Vac 50 Hz (kintama sinusoidė) 150W pastovi USB išvestis: 5Vdc 500mA

PaspaudimasPreseDrukkenTrykkWciśnijPressione

Mobilusis telefonas / Mobilais telefons / GSM / Mobiltelefon / Telefon komórkowy / Telemóvel

MP3 leistuvas / MP3 atskaņotājs / MP3 Speler / MP3-spiller / Odtwarzacz MP3 / Leitor de MP3

Skaitmeninė kamera / Digitālā kamera / Digitale Camera / Digitalt kamera / Kamera cyfrowa / Câmara Digital

PDA / PDA / PDA / PDA / Palmtop / PDA

Výstup USB (Pouze stejnosměrný proud)USB kimenet (Csak egyenáram)Ieşire USB (numai CC)USB изход (само DC мощност)Έξοδος USB (μόνο τροφοδοσία με συνεχές ρεύμα (DC))USB izlaz (samo jednosmjerna struja)

Výstup stř. prouduVáltóáramú kimenetIeşire CAAC изходΈξοδος εναλλασσόμενου ρεύματος (AC)Izlaz naizmjenične struje

APV14EU / 410-0893-003B

150W Car / Plane® mobilus srovės inverteris, sumažintas150W Automašīnas / lidmašīnas® mobilais inverters, kompaktā korpusa tips150W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline Style150W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline Style - 150W Bil / Fly® mobil omformerSuperpłaski konwerter napięcia Auto / Plane® 150 WInversor 150w Auto/air® Mobile Power Slimline Style

GREITAS PASIRENGIMAS DARBUIĀTRĀ UZSĀKŠANABEKNOPTE HANDLEIDINGHURTIGSTARTKRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGIGUIA DE INÍCIO RÁPIDO

LT – LIETUVIŠKAI LV – LATVIEŠUNL – NEDERLANDSNO – NORSKPL – POLSKIPT – PORTUGUÊS

ALERTASQualquer aparelho elétrico com um consumo de energia além de 150W não é permitido para o uso. Este inversor não é recomendado para uso com cargas indutivas, como lâmpadas fluorescentes ou bombas e a maioria dos equipamento de calor como secadores de cabelo, cafeteiras, ferros de passar, aquecedores e torradeiras. Do contrário, pode resultar em danos permanentes à unidade e superaquecimento

Resolução de problemasProblema: Sem Saída de Energia, indicador não está ON (ligado)Causas possíveis e sugestões:• A bateria do carro está muito baixa (<11.5Vdc) ou defeituosaLigue o motor para recarregar ou substitua a bateria do carro se necessário. Desconecte o cabo de entrada antes de ligar o motor do carro para minimizar o surto de energia. Se isto ocorrer, reconecte o cabo para voltar à operação normal.• Cabo de conexão não está bem presoReconecte os cabos e certifique-se de que todos os plugues estão no lugar• Equipamento que está sendo utilizado 'puxa' muita energiaReduzir a carga para 150 watts contínuos ou abaixo e usar o equipamento com surto inicial de energia dentro da capacidade do inversor• Inversor na condição de parada por aquecimentoDeixe o conversor resfriar. Assegure-se de que há bastante ventilação ao redor da unidade• Fusível do Inversor queimadoDesconecte o cabo de energia e substitua o fusível seguindo as instruções de substituição• Fusível Automotivo para Isqueiro QueimadoVerificar e substituir o fusível do isqueiro do seu carro seguindo as instruções do manual de serviços do seu carro.Problema: Baixa Voltagem de SaídaCausas possíveis e sugestões:• Inversor está sobrecarregadoReduzir a carga para 150 watts contínuos ou abaixo para manter a regulagem• Voltagem de entrada abaixo de 11.5VdcMantenha a voltagem de entrada acima de 12Vdc para manter a regulagem. Substitua a bateria do carro se necessário

Precauções de Segurança• Este dispositivo fornece 230 Volts de eletricidade exatamente como uma tomada de parede. Tenha muito cuidado para nada entrar em contato com o conector AC.• Não use na presença de água ou umidade• Não use ou coloque o inversor próximo de materiais inflamáveis ou locais que possam acumular gases ou vapores inflamáveis.• Para evitar danos potencias à propriedades, não deixe este inversor ou qualquer dispositivo operando sozinho no veículo• Sempre desconecte a entrada para o inversor quando não estiver em uso• Desconecte o cabo de entrada antes de ligar seu carro para minimizar surtos.• Inverter a polaridade das conexões irá resultar na explosão do fusível e pode causar danos permanentes ao inversor (Danos causados por polaridade invertida não são cobertos por nossa garantia).• Não conecte aos fios de distribuição AC• Uso indevido deste inversor pode causar danos pessoais, à propriedade e ou perda de vidas• Isto não é um brinquedo. Mantenha longe do alcance das crianças• Somente para uso interno (indoor)• A energia DC máxima numa poltrona de aeronave é de 75 Watts. Exceder este limite pode desligar o sistema de energia da poltrona

WAARSCHUWINGENElektrische apparaten die meer dan 150W energie verbruiken zijn niet toegestaan voor gebruik. Deze omvormer wordt niet aanbevolen voor gebruik met inductieve ladingen, zoals fluorescerende lampen of pompen en de meeste warmte opwekkende apparaten, zoals haardrogers, koffiezetapparaten, strijkijzers, verwarmers en broodroosters. Anders zouden blijvende schade aan het apparaat en overdreven oververhitting het gevolg kunnen zijn.

ProbleemoplossingProbleem: Geen Power uitvoer, indicator niet ONMogelijke oorzaken en suggesties:• De accu van de auto is bijna leeg (<11.5Vdc) of heeft een defectStart de motor om de accu van de auto op te laden of te vervangen als dat nodig is. Verbreek de verbinding van de invoerkabel alvorens de motor van de auto te starten om vermogensuitschieting te minimaliseren. Als zoiets optreedt, sluit de kabel opnieuw aan om normaal functioneren te hervatten.• Aansluitingskabel zit niet goed vastSluit de kabels opnieuw aan en controleer of alle stekkers goed vastzitten.• Aangesloten apparatuur gebruikt teveel energieVerminder de belasting tot een constante 150 watt of minder en maak gebruik van apparaten met startuitschi-etvermogen dat binnen omvormercapaciteit ligt.• Omvormer in thermische shut down conditieLaat de omvormer afkoelen. Controleer of er luchtcirculatie rond het apparaat is.• Zekering omvormer doorgebrandVerbreek de verbinding van de energiekabel en vervang de zekering met behulp van de instructies met betrekking tot het vervangen van zekeringen.• Zelfaandrijvende zekering voor sigarettenaansteker doorgebrandControleer en vervang de zekering voor de sigarettenaansteker van uw auto met behulp van de instructies in de handleiding van uw auto.Probleem: Lage uitvoerspanningMogelijke oorzaak en suggesties:• Omvormer is overbelastVerminder belasting tot een constante 150 watt of minder om binnen het richtsnoer te blijven.• Invoerspanning onder 11.5VdcHoud invoerspanning boven 12Vdc om aan het richtsnoer te voldoen.Vervang de accu van de auto als dat nodig is.

Veiligheidsmaatregelen• Dit apparaat heeft een uitvoerspanning van 230 volt, net zoals een stopcontact. Wees zeer voorzichtig dat er niets in contact komt met de AC connector.• Gebruik niet in de buurt van water of vocht.• Gebruik of plaats de omvormer niet in de buurt van ontvlambare materialen of wat voor plek dan ook waar ontvlambare dampen of gassen zich kunnen ophopen.• Om mogelijke schade aan uw eigendom te voorkomen, laat deze omvormer of wat voor apparaat dan ook niet alleen functioneren in een voertuig.• Verbreek altijd de verbinding van de invoer naar de omvormer als die niet in gebruik is.• Verbreek de verbinding van de invoerkabel alvorens uw auto te starten om uitschieters te minimaliseren.• Omgekeerde polariteitsverbinding zal een doorgebrande zekering als gevolg hebben en kan blijvende schade aan de omvormer veroorzaken (Schade als gevolg van omgekeerde polariteit is niet gedekt door onze garantie).• Sluit niet aan op AC bekabeling.• Onjuist gebruik van deze omvormer kan persoonlijk letsel, schade aan eigendom en/of verlies van leven als gevolg hebben.• Dit is geen speelgoed. Houd buiten bereik van kinderen.• Alleen binnenshuis gebruik.• Het maximale in-seat DC vermogen in een vliegtuig is 75 watt.Als u deze limiet overschrijdt, kan dat het in-seat vermogenssysteem onderbreken.

VARSELElektriske apparater med høyere forbruk enn 150W er ikke tillatt. Det anbefales ikke å benytte omformeren til induktiv belastning som f.eks lystoffrør,pumper,og varmegenererende artilker som hårtørkere,caffekokere,strykejern,ovner,eller brødristere. Detet kan føre til permanent skade på enheten, eller overoppheting.

FeilsøkingProblem: ingen utgangseffekt LED lampen er AVMulige årsaker og løsnings forslag:• Bilbatteriet er svakt (<11,5Vdc) eller defektStart motoren for å lade batteriet, eller bytt batteri. Ta ut kontakten på omformeren for å minimere belastningen på batteriet. Sett i kontakten for å gjennoppta normal drift.• Tilkoblingskabelen er ikke sikretKoble til igjen kablene og forsikre deg om at alle pluggene er sikret.• Utstyret som benyttes trekker for mye energiReduser belastningen til 150W eller mindre, og benytt utstyr med start strøm som tilsvarer omformerens kapasitet.• Omformeren er i thermalt avslått modusTillat at omformeren kjøles ned. Se til at det er ventilasjon rundt enheten.• Omformerens sikring har gåttTrekk ut kontakten og bytt sikring slik som beskrevet i instruksjonen.• Bilens sigaretttenner sikring har gåttKontroller og butt sikringen gjennom å følge insruksjonen i bilens servicemanual.

Problem: lav utgangseffektMulige årsaker og løsnings forslag:• Omformeren er overbelastetReduser belastningen til 150W eller mindre.• inngangsstrømmen er lavere enn 11,5VdcBehold inngansstrøm over 12V for sikre drift. Erstatt batteriet om nødvendig.

Sikkerhets forskrifter• Dette aparatets utgangseffekt er 230V akkurat som en veggkontakt. Vær derfor svært varsom at ingenting kommer i kontakt med denne.• Aldri bruk denne enheten i nærheten av vann eller fuktighet.• Aldri bruk enheten i nærheten av brennbart materiale eller brennbare gasser.• For å unngå eventuelle skader, la ikke enheten stå på uten tilsyn i ett kjøretøy.• Slå alltid av omformeren nå den ike benyttes.• Slå av enheten før du starter kjøretøyet for å minimere belastningen på bilens system.• Motsatt polaritet kan medføre at sikringen går, eller permanent skade på enheten ( skader grunnet feil polaritet dekkes ikke av garantien).• Må ikke kobles til skjøteledning.• Feil bruk av dette poduktet kan medføre personskade,skader på omgivelsene eller dødsfall.• Dette er ikke et leketøy. Hold enheten unna barns rekevidde.• Kun for innendørs bruk.• Mksimal DC strøm på fly er 75 Watt. Overskrides dette kan systemet stenges av.

ZAGROŻENIENie dopuszcza się stosowania z urządzeniami o zużyciu mocy większym niż 150W. Konwertera nie wolno stosować z urządzeniami wytwarzającymi obciążenie impedancyjne, tj. lampy fluorescencyjne czy pompy i większością urządzeń generujących ciepło tj. suszarki do włosów, ekspresy do kawy, żelazka, grzejniki czy tostery. Może to grozić trwałym uszkodzeniem konwertera i doprowadzić do nadmiernego przegrzania.

Rozwiązywanie problemówProblem: Brak prądu wyjściowego, wskaźnik jest wyłączonyMożliwe przyczyny i rozwiązania:• Akumulator samochodowy jest rozładowany (<11.5Vdc) lub uszkodzonyWłącz silnik, aby naładować akumulator lub wymień uszkodzony akumulator. Przed włączeniem silnika odłącz kabel wejściowy, aby uniknąć skoku napięcia. Jeśli jednak do niego dojdzie, ponownie podłącz kabel, aby powrócić do normalnej pracy.• Kabel nie jest właściwie podłączonyPonownie podłącz kable i upewnij się, że wszystkie wtyczki są właściwie podłączone.• Podłączone urządzenie zużywa zbyt dużo prąduZredukować obciążenie do 150 Watów lub mniej i używać urządzeń o początkowym skoku napięcia znajdującym się w zakresie obsługiwanym przez konwerter.• Konwerter wyłączył się z powodu przegrzaniaOdczekaj do ostygnięcia konwertera. Upewnij się, że wokół urządzenia panuje właściwa wentylacja.• Przepalony bezpiecznik konwerteraOdłącz kabel zasilający i wymień bezpiecznik zgodnie z instrukcją wymiany bezpiecznika.• Przepalony bezpiecznik zapalniczki samochodowejSprawdź i ewentualnie wymień bezpiecznik zapalniczki, zgodnie z instrukcją obsługi samochodu.Problem: niskie napięcie wyjścioweMożliwe przyczyny i rozwiązania:• Konwerter jest przeciążonyZredukuj obciążenie do stałych 150 Watów lub mniej, aby wyregulować pracę urządzenia.• Napięcie wejściowe niższe od 11.5VDCUtrzymuj napięcie wejściowe na poziomie 12VDC. W razie potrzeby wymień akumulator.

Środki ostrożności• Konwerter wytwarza prąd o napięciu 230 V, czyli takim, jakie występuje w gnieździe elektrycznym. Zachowuj szczególną ostrożność i dbaj, aby złącze AC nie dotykało do żadnych obiektów.• Nie używać w mokrym lub wilgotnym środowisku.• Nie używać ani nie umieszczać konwertera w pobliżu materiałów łatwopalnych lub w miejscach, gdzie mogą zbierać się łatwopalne opary lub gazy.• Aby uniknąć strat materialnych, nie pozostawiaj konwertera ani innych działających urządzeń w samochodzie bez nadzoru.• Zawsze odłączaj kabel wejściowy, kiedy konwerter nie jest używany.• Odłączaj kabel wejściowy przed uruchomieniem samochodu, aby zminimalizować skoki napięcia.• Odwrotne połączenie biegunów spowoduje przepalenie bezpiecznika i może doprowadzić do trwałego uszkodzenia konwertera (uszkodzenia spowodowane odwrotnym połączeniem biegunów nie są objęte gwarancją).• Nie podłączać do układów prądu przemiennego.• Niewłaściwe użytkowanie konwertera może spowodować obrażenia ciała, straty materialne i/lub utratę życia.• To nie jest zabawka. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.• Do stosowania wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.• Maksymalne zasilanie DC w fotelach lotniczych wynosi 75 Watów. Przekroczenie tego limitu może doprowadzić do wyłączenia układu zasilającego fotela.

BRĪDINĀJUMSAizliegts izmantot jebkuru elektrisko ierīci, kuras strāvas patēriņš, ir mazāks par 150W. Šis inverters nav ieteicams lietošanai ar induktīvolādiņu ierīcēm, piemēram, fluoriscējošām lampām vai sūkņiem, kā arī ar lielāko daļu siltumu izvadošām ierīcēm, piemēram, fēniem, kafijas automātiem, gludekļiem, sildītājiem un tosteriem. Tas var izraisīt neatgriezeniskus ierīces bojājumus un pārkaršanu.

TraucējummeklēšanaProblēma: Nav strāvas izvades, indikators NEIZGAISMOJASIespējamie cēloņi un ieteikumi:• Izlādējies automašīnas akumulators (<11,5Vdc) vai tas ir bojātsIedarbiniet dzinēju, lai uzlādētu akumulatoru vai nomainiet to, ja nepieciešams. Atvienojiet pievades kabeli pirms dzinēja iedarbināšanas, lai samazinātu strāvas pieplūdi. Šādā gadījumā atvienojiet kabeli, lai atsāktu normālu darbību.• Savienojuma kabelis nav nostiprinātsAtkārtoti pieslēdziet kabeļus un pārliecinieties, vai visas kontaktdakšas ir stingri pieslēgtas. • Izmantotais aprīkojums patērē pārāk daudz strāvasSamaziniet slodzi līdz 150 vatiem vai mazāk un lietojiet aprīkojumu ar sākotnējo padeves strāvu, kas atbilst invertera jaudai.• Inverters atrodas termāli izslēgtā stāvoklīĻaujiet inverteram atdzist. Pārliecinieties, ka apkārt ierīcei ir nodrošināta ventilācija.• Izsists invertera drošinātājsAtvienojiet strāvas kabeli un nomainiet drošinātāju saskaņā ar drošinātāja nomaiņas instrukciju.• Izsists automātiskais drošinātājs šķiltavāmPārbaudiet un nomainiet drošinātāju saskaņā ar automašīnas tehniskās apkopes rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām.

Problēma: zems izvades spriegumsIespējamie cēloņi un ieteikumi:• Inverters ir pārslogotsSamaziniet pārslodzi līdz 150 vatiem vai mazāk, lai saglabātu vēlamo slodzi.• Pievades spriegums zemāks par 11,5VdcNeļaujiet pievades spriegumam kļūt zemākam par 12Vdc, lai saglābātu normālu jaudu. Ja nepieciešams, nomainiet automašīnas akumulatoru.

Drošības instrukcijas• Šī ierīce izvada 230 voltu lielu elektrisko strāvu, kas ir līdzvērtīga sienas kontaktligzdas izvadītajai. Īpaši rūpīgi sekojiet tam, lai nekas nenonāk saskarē ar AC savienotāju.• Nelietojiet ierīci ūdens vai mitruma tuvumā.• Nelietojiet un neovietojiet inverteru uzliesmojošu materiālu tuvumā, kā arī vietās, kur var uzkrāties uzliesmojošas gāzes.• Lai izvairītos no iespējamiem īpašuma bojājumiem, neatstājiet inverteru vai jebkuru citu ierīci darbojamies automašīnā bez uzraudzības.• Ja inverters netiek lietots, vienmēr atvienojiet tā strāvas pievades kabeli.• Atvienojiet pievades kabeli, pirms automašīnai tiek samazināta strāvas pieplūde.• Pretējas polaritātes saslēgums izraisīs drošinātāja izsišanu un var radīt invertera neatgriezeniskus bojājumus (izdevumi par pretējas polaritātes saslēguma rezultātā radušamies bojājumiem netiek segti saskaņā ar nekāda veida garantiju).• Pieslēgumam neizmantojiet AC sadales kabeļus.• Nepareiza invertera lietošana var radīt personiskus savainojumus, īpašuma bojājumus un pat dzīvības zaudēšanu.• Šī nav rotaļlieta. Nenovietojiet to bērniem pieejamā vietā.• Lietojiet to tikai iekštelpās.• Maksimālā pievades DC strāva izmantošanai lidmašīnā ir 75 vati. Pārsniedzot šo ierobežojumu, iekšējā strāvas pievades sistēma var izslēgties.

PERSPĖJIMASBet kokie elektros prietaisai vartojantys daugiau 150 W srovę yra draudžiami. Nerekomenduojama naudoti šį inverterį su indukciniais krūviais, tokiais kaip dienos šviesos lempos ar siurbliai bei dauguma šilumą generuojančių įrenginių, tokių kaip plaukų džiovintuvai, kavinukai, lygintuvai, šildytuvai ir skrudintuvai. Galima visiškai sugadinti ir perkaitinti elementą.

Trikdžių šalinimasProblema: Nėra srovės, indikatorius nedegaGalimos priežastys ir patarimai:• Automobilio akumuliatorius yra išsieikvojęs (<11.5Vdc) arba sugedęs.Paleiskite variklį, kad įsikrautų automobilio akumuliatorius arba, jei reikia, pakeiskite. Atjunkite įtampos laidą prieš užvedant automobilio variklį, kad išvengtumėte srovės perviršių. Jeigu taip atsitinka, iš naujo prijunkite laidą, kad vėl normaliai veiktų.• Jungiamasis laidas yra nepritvirtintasDar kartą prijunkite kabelius ir įsitiknkite, ar visi kištukai tvirtai prijungti.• Įrengimas veikdamas sunaudoja per daug elektrosSumažinkite krūvį iki pastovios 150 vatų ar mažiau įtampos ir naudokite įrengimą su viršįtampio srove pagal inverterio pajėgumą.• Inverteris šiluminėje išsijungimo būsenojeLeiskite inverteriui atvėsti. Užtikrinkite, kad būtų ventiliaciją aplink įrenginį.• Inverterio saugiklis perdegėAtjunkite maitinimo laidą ir pakeiskite saugiklį pagal saugiklio keitimo instrukciją.• Automobilinis saugiklis cigarečių degikliui perdegusPatikrinkite ir pakeiskite saugiklį automobilio cigarečių degikliui laikydamiesi savo automobilio aptarnavimo vadovo instrukcijų.

Problem: Low Output VoltageGalimos priežastys ir patarimai:• Inverteris yra perkrautasSumažinkite krūvį iki pastovios 150 vatų įtampos ar mažiau, kad sureguliuotumėte. • Įtampa žemiau 11.5VdcPalaikykite įtampą virš 12Vdc, kad susireguliuotų. Pakeiskite automobilio akumuliatorių, jei reikia.

Atsargumo priemonės• Šis prietaisas išgauna 230 voltų elektros įtampą, Lygiai taip pat kaip ir sienos rozetė. Atkreipkite ypatingą dėmesį, kad niekas nesiliestų su AC jungiamuoju elementu. • Nenaudokite jei yra šlapia ir drėgna.• Nenaudokite ar nedėkite inverterio netoli degių medžiagų ar tokiose vietose, kur gali akumuliuo-tis degūs garai ar dujos. • Norint išvengti galimo nuostolio, nepalikite šio inverterio ar kokio kito prietaiso, veikiančio be priežiūros, automobilyje.• Visada atjunkite inverterį, kai jo nenaudojate. • Atjunkite įtampos laidą prieš užvedant automobilį, kad išvengtumėte įtampos perviršių. • Atvirkščias polių sujungimas gali perdeginti saugiklį ir gali visiškai sugadinti inverterį (mūsų garantija neapima gedimų dėl polių sukeitimo). • Neprijunkite prie AC paskirstymo laidų.• Netinkamas šio inverterio naudojimas gali būti susižalojimo, nuostolių ir net mirties priežastimi. • Tai ne žaislas. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.• Naudoti tik viduje.• Didžiausia DC srovė lėktuvo sėdimoje vietoje yra 75 vatai. Viršijus šią ribą, gali išsijungti sėdimos vietos maitinimo sistema.

Tenký mobilní napájecí převodník do auta/letadla 150 W150W Car / Plane® mobil inverter Slimline kivitelTransformator electric mobil şi ultrasubţire pentru maşină / avion® 150 WМобилен ел. инвертор 150W, олекотен, за автомобил / самолет®Φορητός αναστροφέας ισχύος 150W Slimline Style® για το αυτοκίνητο / αεροπλάνο150W Car / Plane® mobitelski strujni pretvarač tankog dizajna

RYCHLÝ STARTGYORS ÚTMUTATÓPORNIRE RAPIDĂБЪРЗО СТАРТИРАНЕΓΡΉΓΟΡΗ ΈΝΑΡΞΗBRZI POČETAK

eesti

Super tenký 150 W mobilný prevodník elektrickej energie do auta / lietadla®

Indikátor napájania/poruchyTento indikátor zhasne, ak sa vyskytne problém.LED svieti – normálna prevádzka.LED bliká – signalizácia nízkeho napätia oznamuje, že napájacie napätie je nízke.LED nesvieti – Zariadenie je vypnuté a na výstupe nie je napätie. Alebo zariadenie nie je pripojené k napájacej zásuvke alebo je v bezpečnostnom režime z dôvodu prehriatia, prepätia, preťaženia alebo skratu.

A

• Neblokujte a nezakrývajte vetracie otvory. Prevodník umiestnite na rovný povrch s dobrou ventiláciou s teplotou medzi 0 - 35 °C ideálne 15 - 25 °C• Zariadenie neumiestňujte na alebo blízko ohrievačov alebo iných zdrojov tepla. Zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu.• Nedovoľte, aby voda alebo iné tekutiny prišli do kontaktu so zariadením.

BVentilačné otvory VAROVANIE

CToto zariadenie je vybavené poistkou na 32 V jednosmerné napätie, 20 A. Ak je poistka poškodená, vymeňte ju za novú rovnakého typu s rovnakými technickými údajmi. Používanie iných typov poistiek alebo kovových drôtov môže spôsobiť nadmerné prehrievanie alebo požiar.

PoistkaUPOZORNENIE

Poznámka: Ešte pred výmenou poistky sa uistite, že všetky elektrické zariadenia sú vypnuté a že napájacie káble sú odpojené. Pred pripojením zariadenia(ní) skontrolujte, či je poistka správne vymenená.

DKábel pre napájanie príslušenstva (predávaný samostatne)

Poznámka: Používajte iba príslušenstvo navrhnuté spoločnosťou Targus

Konektory k digitálnym zariadeniam (predávané samostatne)Viac o kompatibilite konektorov sa dozviete na stránke uvedenej nižšie.http://www.targus.com

E

Adaptér Hypertronics na CLA do auta/lietadlaDC konektor do autaDC konektor do lietadla (viac o kompatibilite s lietadlami sa dozviete na stránke uvedenej nižšie) http://www.targus.com

F

Ak je externý kábel tohto konvertora poškodený, prestaňte ho používať a kontaktujte autorizovaného zástupcu, ktorý ho vymení - predídete tak nebezpečenstvu.

Dôkladne skontrolujte, že vstupné a výstupné konektory správne doliehajú. Nesprávne kontakty môžu spôsobiť nadmerné zohrievanie a/alebo poškodiť konvertor alebo zdroj napájania. Predchádzajte nebezpečenstvu zasiahnutiu elektrickým prúdom.

VAROVANIE

UPOZORNENIE

Elektrické menovité hodnoty:Vstup: 12 - 16V jednosmerné napätieAC výstup: 220/230 V striedavé napätie 50 Hz (modifikovaná sínusoida) 150 W trvale USB výstup: 5V jednosmerné napätie 500 mA

Ploski prenosni pretvornik napetosti 150 W za avtomo-bile / letala®

Kontrolna lučka za napetost / motnjoLučka bo ugasnila, če v pretvorniku pride do napak.LED SVETI – Normalno delovnaje.LED utripa – Opozorilni signal za nizko napetos opozarja, da je napajalna napetost nizka.LED je IZKLOPLJEN – Naprava je izklopljena in ni napajanja z elektriko. Ali pretvornik ni priklopljen v električno vtičnico ali pa se je preklopil v zaščitni način zaradi pregretja, prenapeto-sti, preobremenjenosti ali kratkega stika.

A

• Ne blokirajte ali pokrivajte poševnih odprtin. Pretvornik položite na ravno površino z dobro ventilacijo med 0 - 35 0C in idealn med 15 - 25 0C• Pretvornika ne postavljajte na ali v bližino grelnih odprtin ali kosov opreme, ki ustvarjajo vročino. Pretovnik ščitite pred direktnim sevanjem sonca.• Preprečite stik vode ali drugih tekočin s pretvornikom.

BPrezračevalne odprtine OPOZORILO

CTa pretvornik je plosko varovalko tipa 32Vdc 20A. Če varovalka pregori, jo zamenjajte z varovalko enakih lastnosti in enakega tipa. Uporaba drugih tipov varovalk ali kovinske žice bo povzročilo pregrevanje ali celo nevarnost požara.

VarovalkaOPOZORILO

Pomnite: ko zamenjujete varovalko se prepričajte, da so električne naprave izključene in električni kabli odklopljeni. Preden boste ponovno priklopili napravo/-e, se prepričajte se, da je varovalka vstavljena pravilno.

DDodatni napajalni sistemski kabli (prodajajo se ločeno)

Pomnite: uporabljajte le pribor, ki ga je določil targus.

Priključek za digitalne naprave (prodaja se ločeno)Za združljivost priključka pojdite na spodnjo spletno stran.http://www.targus.com

E

Hypertronic na adapterju avto / letaloIn-avto priklop za istosmerni tok.In-Air priklop za istosmerni tok (podrobneje o združljivosti letalskih družb obiščite spodnji spletni naslov). http://www.targus.com

F

Če se poškoduje zunanji kabel pretvornika napetosti, pretvornika ne smete uporabljati več, poklicati pa morate pooblaščenega trgovca, ki vam lahko bael varno zamenja.

Redno preverjajte, ali so vhodne in izhodne povezave trdne. Rahli stiki lahko generirajo nevarno vročino in/ali poškodujejo pretvornik napetosti ali vir toka. preprečite nevarnost električnega udara.

OPOZORILO

OPOZORILO

Električna obremenljivost:Vhod: 12-16VdcIzhodna izmenična napetost: 220/230Vac 50 Hz (modificiran sinusni val) 150W trajno Izhod USB: 5Vdc 500mA

150W Araç / Uçak® Taşınabilir Güç Çevirici İnce TasarımBir Güç / Arıza GöstergesiEğer çevirici sorunla karşılaşırsa bu ışık kapanacaktır.LED AÇIK – Normal çalışma. LED yanıp sönüyor – Düşük voltaj, uyarı sinyali besleme voltajının düşük olduğunu bildiriyor.LED KAPALI – Birim kapalı ve dışarıya güç çıkışı yok. Ya çevirici bir elektrik prizine takılı değildir veya aşırı ısınma, aşırı gerilim, aşırı yüklenme ya da kısa devre yüzünden koruma moduna geçti.

A

• Herhangi panjurlu pencere havalandırmasını kapatmayın veya örtmeyin. Çeviriciyi düz bir yüzeye ve iyi havalandırmalı 0-35 C arası en iyisi 15-25 C bir yere yerleştirin.• Çeviriciyi sıcak hava üfleyen veya herhangi bir sıcaklık üreten teçhizatın yakınına koymayın. Çeviriciyi doğrudan güneş ışığından saklayın.• Su veya diğer sıvıların çeviriciyle doğrudan temasa geçmesine izin vermeyin.

BHavalandırma bölümleriUYARI

CBu çeviriciye 32Vdc 20A sigortalı bir kürek türü bağlanmıştır. Eğer sigorta patlarsa, aynı özelliklere sahip ve aynı türden bir sigortayla değiştirin. Farklı türde sigorta veya metal tel kullanılması anormal ısınmaya veya hatta yangın tehlikesine sebep olacaktır.

SigortaUYARI

Not: Sigortayı değiştirirken, lütfen tüm elektrik cihaz(lar)ı kapalı olduğundan ve elektrik kabloları fişten çekik olduğundan emin olun. Cihaz(lar)ı tekrar bağlamadan önce sigortanın doğru bir şekilde değiştirildiğinden emin olun.

DAksesuar Çalıştırma Sistemi kablosu (ayrı satılır)

Not: Lütfen sadece Targus tarafından tasarlanmış aksesuar kullanın

Dijital Aygıt türü (ayrı satılır)Tür uyumluluğu için alttaki siteyi ziyaret edin.http://www.targus.com

E

CLA Araç / Uçak adaptörüne hipertonikDC Araç içi konektörDC Havada konektör (havayolları uyumluluğu için alttaki Web siteyi ziyaret edin) http://www.targus.com

F

Eğer bu çeviricinin harici kablosu hasarlıysa, onu kullanmayı bırakın ve tehlikeyi önlemek için yetkili acenteyi arayıp değiştirmesini isteyin.

Düzenli olarak giriş ve çıkış bağlantıları sıkı mı diye kontrol edin. Gevşek bağlantılar zararlı ısı üretebilir ve / veya çeviriciye veya güç kaynağına zarar verebilir. Elektrik çarpması riskini önleyin.

UYARI

UYARI

Elektriksel değerler:Giriş: 12-16VdcAC Çıkış: 220/230Vac 50 Hz (değiştirilmiş sinüs dalgası) 150W sürekli USB Çıkış: 5Vdc 500mA

DCplane

DCcar

A

C

D

E

F

Ieşire USB (numai CC)Выход USB (только постоянный ток)USB uteffekt (endast DC ström)Izhod USB (le enosmerna napetost)USB výstup (iba napájanie DC)USB Çıkış (DC güç sadece)

Ieşire CAВыход, переменный токAC uteffektIzhodna izmenična napetostAC výstupAC çıkış

B

RO – ROMÂNĂ RU – РУССКИЙSE – SVENSKASI – SLOVENSKOSK – SLOVENČINATR – TÜRKÇE

151W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline Style - 150W Bil / Flygplan® mobil omriktare

Ström / FelindikatorDen här lampan kommer att slå av om omriktaren stöter på problem.LED är PÅSLAGEN – Normal användning.LED blinkar – låg volt varningssignal indikerar att hjälpspänningen är låg.LED är AVSLAGEN – enheten är avslagen och ingen ström för uteffekt. Antingen är inte omriktaren satt i vägguttaget eller så har den övergått i skyddsläge på grund av överhettning, överspänning, överbelastning eller kortslutning.

A

• Blockera inte eller täck inte över ventilerna. Placera omriktaren på en plan yta med god ventilation mellan 0-35 0C och helst 15-26 0C. • Placera inte omriktaren på eller nära en värmeventil eller nära någon typ av värmegenererande utrustning. Håll omriktaren borta från direkt solsken.• Tillåt inte vatten eller andra vätskor att komma i kontakt med omriktaren.

Böppningar för ventileringVARNING

CDen här omriktaren innehar en säkring av spadtyp 32Vdc 20A. Om säkringen går, ersätt med en säkring med samma specifikation och typ av säkring. Användning av en annan typ av säkring eller metallkabel kommer att förorsaka onormal överhettning eller även eldfara.

SäkringVARNING

OBSERVERA: När du byter säkring, se till att alla elektriska apparat(er) är avstängda och att strömkablarna är urdragna. Se till att säkringarna är korrekt ersatta innan du ansluter apparat(erna) igen.

DTillhörande ström systemkabel (såld separat)

OBSERVERA: Använd endast Targus designade tillbehör

Digitalt tip (säljs separat)För tip kompatibilitet, gå till hemsidan nedan. http://www.targus.com

E

Hypertronics to CLA Car / flygplansadapterDC In-Auto förenareDC In-Air anslutare (för flygplanskompatibilitet, gå till hemsidan nedan) http://www.targus.com

F

Om den externa kabeln till den här omriktaren är skadad, sluta använda den och kontakta auktoriserad försäljningsplats för att ersätta den för att undvika skada.

Kontrollera ofta att ineffekt och uteffekt anslutningarna är åtsittande. Lösa anslutningar kan generera skadlig värme och / eller skada omriktaren eller strömkällan. Förhindra chockskada.

VARNING

VARNING

Elektrisk klassificering:Ingång: 12-16V dcAC uteffekt: 220/230Vac 50 Hz (modifierad sinussvängning) 151W fortsattUSB uteffekt: 5Vdc 500mA

Автомобильный / воздушный® мобильный адаптер питания плоского типаИндикатор питания / неисправностиДанный индикатор отключается при возникновении неполадок адаптера.Индикатор горит – нормальная работа.Индикатор мигает – предупредительный сигнал низкого напряжения в сети питания.Индикатор не горит – адаптер выключен и не подает питание. В этом случае адаптер может быть не подключен к гнезду под напряжением или находиться в режиме защиты по причине перегрева, слишком высокого напряжения, перегрузки или короткого замыкания.

A

• Не блокируйте и не закрывайте вентиляционные жалюзи. Установите адаптер на ровную опору с хорошей вентиляцией при температуре 0-35 0C (оптимально 15-25 0C)• Не ставьте адаптер поблизости или на воздуховоды обогревателей или на детали тепловыделяющего оборудования. Не допускайте попадания на адаптер прямых солнечных лучей.• Не допускайте контакта адаптера с водой и другими жидкостями.

B Вентиляционные отверстия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

CДанный адаптер оборудован 20-амперным предохранителем лопаточного типа на 32 В. При пробое предохранителя замените его на предохранитель такой же спецификации и типа. Использование предохранителя другого типа или металлического провода приведет к значительному перегреву или даже опасности возгорания.

ПредохранительВНИМАНИЕ

Примечание: При замене предохранителя убедитесь, что отключены все электрические устройства и отсоединены кабели питания. Перед повторным подключением устройства (устройств) убедитесь, что предохранитель заменен правильно.

D Вспомогательный кабель питания (продается отдельно)

Примечание: Используйте только аксессуары, разработанные компанией Targus

Разъем для цифровых устройств (продается отдельно)Информацию по совместимости разъема см. на следующем веб - сайте.http://www.targus.com

E

Hypertronics - CLA автомобильный / авиационный адаптерРазъем для подключения к электросети самолета постоянного токаавтомобильный разъем постоянного тока (информацию по совместимости с бортовым оборудованием самолета см. на следующем веб - сайте) http://www.targus.com

F

Если внешний кабель данного адаптера поврежден, остановите эксплуатацию и обратитесь к авторизованному агенту для замены, чтобы избежать опасности.

Регулярно проверяйте надежность входных и выходных соединений. Ослабленные соединения могут привести к опасному выделению тепла и / или повреждению адаптера и источника питания. Устраните опасность поражения током.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВНИМАНИЕ

Электрические характеристики:Входное напряжение: 12-16 В, постоянный токВыходное напряжение (переменный ток): 220/230 В 50 Гц (измененное синусоидальное напряжение) непрерывная выходная мощность 150 Вт Выход USB: 5 В (постоянный ток) 500 мА

Transformator electric mobil şi ultrasubţire pentru maşină / avion® 150 W

Indicator tensiune / defectAcest indicator luminos se va stinge în caz de probleme la transformator.Ledul este aprins – Funcţionare normală.Ledul se aprinde intermitent – semnalul de avertizare asupra joasei tensiuni indică faptul că tensiunea este scăzută.Ledul este stins – Aparatul este oprit şi nu alimentează cu tensiune. Fie transformatorul nu este conectat la priză, fie a intrat în modul de protecţie datorită supraîncălzirii, supratensiunii, supraîncărcării sau unui scurtcircuit.

A

• Nu blocaţi şi nu acoperiţi orificiile de ventilaţie. Aşezaţi transformatorul pe o suprafaţă plană cu o bună ventilaţie şi la o temperatură cuprinsă între 0-35 0C şi ideal între 15-25 0C.• Nu aşezaţi transformatorul pe sau în apropierea unui aparat de încălzire sau oricărui tip de echipament de încălzire. Feriţi transformatorul de lumina directă a soarelui.• Evitaţi contactul transformatorului cu apa sau cu alte lichide.

B Orificii pentru ventilaţie AVERTISMENT

CAcest transformator este prevăzut cu o siguranţă în formă de U de 32 V CC 20 A. Dacă siguranţa se arde, înlocuiţi-o cu o siguranţă de acelaşi tip, cu aceleaşi caracteristici. Utilizarea unui alt tip de siguranţă sau fir metalic determină supraîncălzirea anormală sau chiar pericol de incendiu.

SiguranţăATENŢIE!

Notă: Când înlocuiţi siguranţa, aveţi grijă ca toate aparatele electrice să fie oprite, iar cablurile scoase din priză. Asiguraţi-vă că siguranţa este înlocuită corect înainte de a reconecta aparatul(ele).

D Cablu suplimentar pentru alimentarea sistemului (comercializat separat)

Notă: Vă rugăm să folosiţi numai accesorii concepute de Targus

Adaptor de alimentare pentru aparate digitale (comercializat separat)Pentru compatibilitatea adaptorului, vizitaţi site-ul web la adresa de mai jos.http://www.targus.com

E

Adaptor Hypertronics pentru CLA maşină / avionConector curent continuu pentru maşinăConector curent continuu pentru avion (pentru compatibilitatea cu linia aeriană, vizitaţi site-ul de mai jos) http://www.targus.com

F

În cazul în care cablul extern al transformatorului este defect, nu îl mai folosiţi şi contactaţi agentul autorizat pentru a-l înlocui, evitând astfel orice pericol.

Verificaţi în mod regulat dacă mufele de intrare şi ieşire sunt stabile. Conexiunile slabe pot genera căldură excesivă şi / sau defectarea transformatorului sau a sursei de alimentare. Evitaţi pericolul de şoc.

AVERTISMENT

ATENŢIE!

Caracteristici electrice:Intrare: 12-16 V CCIeşire CA: 220/230 V CA 50 Hz (frecvenţă modificată) 150 W continuu Ieşire USB: 5 V CC 500 mA

ApăsaţiНажатьTryckPritisniteStlačiťBasınız

Telefon mobil / Мобильный телефон / Mobiltelefon / Mobilni telefon / Mobilný telefón / Cep telefonu

MP3 player / МР3-плеер / MP3 spelare / MP3 predvajalnik / MP3 prehrávač / MP3 Çalar

Aparat foto digital / Цифровая фотокамера / Digitalkamera / Digitalni fotoaparat / Digitálny fotoaparát / Dijital Fotoğraf Makinesi

PDA / PDA / PDA / Dlančnik (PDA) / PDA / PDA

USB väljund (Ainult AV vool)USB izeja (tikai DC strāva)USB išvestis (tik DC srovei)USB výstup (iba napájanie DC)Izhod USB (le enosmerna napetost)USB Çıkış (DC güç sadece)

VV väljundAC izejaAC išvestisAC výstupIzhodna izmenična napetostAC çıkış

APV14EU / 410-0893-003B

Transformator electric mobil şi ultrasubţire pentru maşină / avion® 150 WАвтомобильный / воздушный® мобильный адаптер питания плоского типа151W Car / Plane® Mobile Power Inverter Slimline Style - 150W Bil / Flygplan® mobil omriktarePloski prenosni pretvornik napetosti 150 W za avtomobile / letala® Super tenký 150 W mobilný prevodník elektrickej energie do auta / lietadla®150W Araç / Uçak® Taşınabilir Güç Çevirici İnce Tasarım

VAROVANIEAkékoľvek elektrické zariadenie s príkonom väčším ako 150 W nie je povolené. Tento konvertor sa neodporúča používať s induktívnou záťažou, napr. žiarivky alebo čerpadlá a väčšina zariadení, ktoré produkujú teplo, napr. sušič vlasov, kávovary, žehličky, ohrievače a hriankovače. Môže dôjsť k trvalému poškodeniu zariadenia a nadpriemernému zahrievaniu.

Riešenie problémovProblém: Na výstupe nie je napätie, indikátor nesvietiMožná príčina a riešenie:• Batéria v aute je vybitá (< 11,5V DC) alebo poškodenáNaštartujte motor a nabite alebo v prípade potreby vymeňte batériu. Odpojte vstupný kábel pred naštartovaním automobilu, aby ste minimalizovali nárazový prúd. Ak nastane takýto prípad, odpojte a znova pripojte zariadenie pre obnovenie normálnej prevádzky.• Kábel na pripojenie nie je zabezpečenýZnova pripojte káble a uistite sa, že sú zasunuté správne.• Zariadenie počas fungovania odoberá príliš veľa energieRedukujte trvalé zaťaženie na 150 W alebo menej a použite zariadenie s počiatočným nárazovým príkonom, ktorý je v súlade s možnosťami konvertora.• Konvertor sa vypol z dôvodu prehriatiaNechajte konvertor vychladnúť. Uistite sa, že v okolí zariadenia je dostatočná ventilácia.• Poistka v konvertore prehorelaOdpojte napájací kábel a vymeňte poistku podľa návodu na výmenu poistky.• Poistka zapaľovača v automobile prehorelaSkontrolujte a vymeňte poistku zapaľovača v aute podľa pokynov nachádzajúcich sa v servisnom manuáli auta.

Problém: Nízke výstupné napätieMožná príčina a riešenie:• Konvertor je preťaženýZnížte trvalé zaťaženie na menej ako 150 W aby sa zaistila regulácia. • Vstupné napätie je menej ako 11,5 V DCZaistite vstupné napätie vyššie ako 12 V DC aby sa zaistila regulácia. Ak je to potrebné, vymeňte batériu v aute. Bezpečnostné opatrenia• Toto zariadenie má výstupné napätie 230 V rovnako ako bežná zásuvka. Dávajte veľký pozor, aby nič neprišlo do kontaktu s AC konektorom. • Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody alebo vlhkosti.• Nepoužívajte ani neumiestňujte zariadenie blízko horľavých materiálov alebo iných miest, kde sa môžu vyskytnúť horľavé látky alebo plyny. • Aby ste predišli prípadnému poškodeniu majetku, nenechávajte bez dozoru konvertor alebo iné zariadenie v aute zapnuté.• Keď konvertor nepoužívate, vždy ho odpojte od vstupu. • Odpojte vstupný kábel ešte pred naštartovaním automobilu, aby ste minimalizovali nárazový prúd. • Pripojenie nesprávnej polarity má za následok prehorenie poistky a môže spôsobiť trvalé poškodenie konvertora (Poškodenie z dôvodu opačnej polarity nepodlieha záruke).• Nepripájajte k AC distribuované vedenie.• Nesprávne používanie konvertora môže spôsobiť zranenie, poškodenie majetku alebo skrátenie životnosti. • Toto nie je hračka. Udržiavajte mimo dosahu detí.• Iba na použitie v krytých priestoroch.• Maximálny výkon DC v lietadle je 75 W. Prekročenie tohto limitu môže spôsobiť vypnutie napájacieho systému.

OPOZORILOPrepovedana je uporaba vseh električnih naprav z večjo porabo toka kot 150 W. Ne priporočamo, da ta napetostni pretvornik uporabljate z induktivnimi obremenitvami kot so npr.: neonske luči, črpalke in večina naprav, ki generira toploto, kot so npr.: sušilniki za lase, avtomati za kavo, likalniki, grelniki in aparat za opekanje kruhov. Posledica je lahko trajna poškodba ali pregretje naprave.

Odpravljanje napakProblem: ni napajanja z elektriko, lučka je UGASNJENAMožni vzroki in predlogi:• avtomobilski akumulator je preslaboten (< 11,5 Vdc) ali pokvarjenZaženite motor, da bi napolnili avtomobilski akumulator ali, če je potrebno, ga zamenjajte. Preden boste zagnali motor, odklopite napajalni kabel, da bi zminimirali prenapetost toka. Če že pride do nje, na novo priklopite kabel, da bi nadaljevali z normalnim obratovanjem.• Povezovalni kabel ni zavarovanPonovno priklopite kable in se prepričajte, da so vsi vtiči zavarovani.• Oprema, ki jo napajate z elektriko, porabi preveč tokaObremenitev zmanjšate na trajnih 150 W ali nižjo in uporabljajte opremo s konično močjo znotraj zmogljivosti pretvornika napestoti.• Pretvornik napetosti je v načinu zaščite pred pregrevanjemPočlakajte, da se pretvornik ohladi. Zagotovite, da bo prezračevanje v bližini naprave zadostno.• Varovalka pretvornika je pregorelaOdklopite električni kabel in zamenjajte varovalko, pri tem upoštevajte navodila za zamenjavo varovalke.• Pregorela je varovalka vžigalnika za cigarete v avtomobiluPreverite in zamenjajte varovalko vžigalnika, pri tem upoštevajte navodila v priročniku za avtomobil.

Problem: nizka izhodna napetostMožni vzroki in predlogi:• Prevornik je preobremenjenObremenitev zmanjšate na trajnih 150 W ali nižjo, da bi ohranili reguliranje. • Vhodna napetost je pod 11.5 VdcVhodna napetost mora biti nad 12 Vdc, da bi ohranjalni regulacijo. Če je potrebno, zamenjajte avtomobilski akumulator.

Varnostni ukrepi• Ta naprava proizvaja 230 V izhodno napetost - toliko, kot je v običajni električni vtičnici. Bodite izjemno previdni, da nič ne pridete v stik z priključkom za izmenično napetost. • Ne uporabljajte ga v bližini vode ali vlage.• Pretvonik napetosti ne uporabljajte ali postavljajte v bližini vnetljivih snovi ali mest, kjer lahko izstopajo vnetljivi hlapi ali plini. • Da bi preprečili morebitno poškodovanje stvari, ne puščajte pretovnika delovati v vozilu brez nadzora.• Če pretvornika ne uporabljate, vedno izklopite napajane naprave. • Preden zaženete motor avtomobila, obvezno ločite vhodni kabel, da bi zminimirali prenapetost. • Zamenjava polov bo povzročila pregoretje varovalke in lahko trajno poškoduje pretvornik napetosti (ne jamčimo za škode, ki so povzročene zaradi zamenjave polov).• Ne priklapljajte na vezave za izmenično napetost.• Nepravilna uporaba pretvornika napetosti lahko povzroči telesne poškodbe, poškodovanje stvari in/ali smrt. • To ni igrača. Hranite izven dosega otrok.• Primeren za uporabo le v zaprtih prostorih.• Maksimalna In-seat istosmerna napetost v letalu znaša 75 W. Prekoračitev mejne vrednosti lahko povzroči, da se zruši celoten In-Seat napajalni sistem.

UYARI150W üzerinde güç tüketen her hangi elektrik aletiyle kullanılamaz. Bu çeviricinin endüktif yüklerle kullanılması tavsiye edilmez, örneğin flüoresan lambalar veya pompalar ve yüksek ısı üreten saç kurutucuları, kahve makineleri, ütüler, ısıtıcılar ve tost makineleri gibi araç gereçler. Ürüne kalıcı zarar verilebilir ve aşırı ısınma meydana gelebilir.

Hata DurumuSorun: Güç Çıkışı yok, gösterge AÇIK değilOlası sebepler ve tavsiyeler:• Aracın aküsü düşük (<11.5Vdc) veya arızalıŞarj etmek için motoru çalıştırın yada gerekiyorsa aracın aküsünü değiştirin. Güç dalgalanmasını önlemek için aracın motorunu çalıştırmadan önce giriş kablosunu çıkarın. Eğer böyle bir durum oluşursa, normal işleme devam etmek için kabloyu tekrar bağlayın.• Bağlantı kablosu güvene alınmamışKabloları tekrar bağlayıp fişlerin kilitlenip kililenmediğini kontrol ediniz.• Donanım çok fazla güç emmeye ayarlıYükü 150 vat sürekliye veya düşüğüne ayarlayın ve çeviricinin içinde dalgalanma gücüyle başlayan donanımlar kullanın.• Çevirici termal kapanma durumundaÇeviricinin soğumasını sağlayın. Aletin etrafında havalandırma olduğundan emin olun.• Çeviricinin Sigortası attıGüç kablosunu çıkartın ve sigortayı sigorta değiştirme talimatlarını takip ederek değiştirin.• Çakmak Patlaması için Otomobil SigortasıAracınızın hizmet kitapçığındaki talimatları takip ederek aracınızın çakmak sigortasını kontrol edip değiştirin.

Sorun: Düşük Çıkış VoltajıOlası sebepler ve tavsiyeler:• Çevirici aşırı yüklenmişAyarlamayı sağlamak için yükü 150 vata veya altına düşürün. • Giriş voltajı 11.5Vdc altındaAyarlamayı sağlamak için giriş voltajını 12Vdc üzerinde tutun. Gerekiyorsa aracın aküsünü değiştirin.

Güvenlik Tedbirleri• Bu aygıtın tıpkı prizlerde olduğu gibi 230 Volt elektrik verir. AC konektörüyle hiç bir şeyin temas etmemesi için yoğun dikkat gösterin. • Su veya nem yakınında kullanmayın.• Çeviriciyi yanıcı maddeler veya yanıcı duman veya gaz depolayabilen yerlerde kullanmayın veya değiştirmeyin. • Olası mal zararını önlemek için, bu çeviriciyi veya araçta gözetimsiz çalışan herhangi bir aygıtı bırakmayın.• Kullanılmıyorken çeviriciye takılı olanları her zaman çıkartın. • Aracı çalıştırırken dalgalanmaları önlemek için giriş kablosunu çıkarın. • Bağlantı kutuplarını ters bağlamak sigortanın yanmasına sebep olacak ve çeviriciye kalıcı zara verebilir (Kutupları tersine çevirme sonucu doğan zararlar garanti kapsamına girmez).• AC dağıtımlı elektrik şebekesine bağlamayın.• Bu çeviricinin yanlış kullanımı yaralanmaya, mala zarar vermeye ve ölüme sebep olabilir. • Bu bir oyuncak değildir. Çocuklardan uzak tutun.• Sadece iç mekanda kullanmak içindir.• Uçak koltuğunda verilen en fazla DC güç 75 Vattır. Bu sınırı aşmak koltuğunuzdaki güç beslemesini kapatabilir.

PORNIRE RAPIDĂБЫСТРЫЙ ЗАПУСКSNABB STARTZA HITER ZAČETEKRÝCHLY ZAČIATOKHIZLI BAŞLANGIÇ

150W Car / Plane® õhuke mobiilne vooluinverter150W Automašīnas / lidmašīnas® mobilais inverters, kompaktā korpusa tips150W Car / Plane® mobilus srovės inverteris, sumažintasSuper tenký 150 W mobilný prevodník elektrickej energie do auta / lietadla®Ploski prenosni pretvornik napetosti 150 W za avtomobile / letala® 150W Araç / Uçak® Taşınabilir Güç Çevirici İnce Tasarım

KIIRE KASUTAMINEĀTRĀ UZSĀKŠANAGREITAS PASIRENGIMAS DARBUIRÝCHLY ZAČIATOKZA HITER ZAČETEKHIZLI BAŞLANGIÇ

RO – ROMÂNĂ RU – РУССКИЙSE – SVENSKASI – SLOVENSKOSK – SLOVENČINATR – TÜRKÇE

VARNINGElektrisk apparat med strömkonsumtion mera än 150W är inte tillåten. Det rekommenderas inte att använda den här omriktaren med induktiv belastning, såsom fluorescerande lampor eller pumpar och de flesta värmegenererande utrustningar såsom hårtorkar, kaffebryggare, strykjärn, element eller rostar. Det kan resultera i permanent skada på enheten och överhettning.

FelsökningProblem: Ingen uteffekt, indikatorn är inte PÅSLAGEN. Möjliga orsaker och förslag:• Bilbatteriet är svagt (<11.6Vdc) eller defektStarta motorn för att ladda up eller ersätta bilbatteriet om nödvändigt. Dra ur ingångskabeln innan du startar bilmotorn för att minimera överbetlastning. Om det här händer, återanslut kabeln för att återuppta normal användning. • Anslutningskabeln är inte säkradAnslut kablarna på nytt och se till att alla kontakter är säkrade.• Utrustningen som används tar för mycket energiReducera laddning till 150 watt eller mindre och använd utrustningen med påbörjad ström inom omriktarens kapacitet.• Omriktare i termalt avstängt tillståndTillåt omriktaren att kylas ner. Se till att det är ventilation runt enheten. • Omriktarens säkring har gåttDra ur sladden och byt säkring genom att följa instruktionen för att byta säkring.• Automotiv säkring för cigarettändare har gåttKontrollera och byt säkring för din cigarettändare genom att följa din bils servicemanual.

Problem: Låg uteffekt voltMöjliga orsaker och förslag:• Omriktaren är överbelastadReducera belastningen till 150 watt eller lägre för att underhålla reglering.• Ineffekt volt lägre än 11.5VdcBehåll ineffekt volt mer än 13Vdc för att underhålla reglering. Ersätt bilbatteriet om nödvändigt.

Säkerhetsföreskrifter• Den här apparatens uteffekt är 230 volt precis som en väggkontakt har. Var extremt försiktig att inget kommer i kontakt med AC förenaren. • Använd inte enheten i närheten av vatten eller fukt. • Använd inte omriktaren nära brännbara material eller i närheten av platser vilka kan ackumulera brännbara flammor eller gaser. • För att undvika potentiell skada, lämna inte den här omriktaren eller annan utrustning påslagen utan tillsyn i ett fordon. • Stäng alltid av ingången till omriktaren när den inte används. • Stäng av ineffektskabeln innan du startar din bil för att minimera ström. • Motsatt polaritet kan resultera i att det går en säkring och kan förorsaka permanent skada på omriktaren (Garantin omfattar inte skada på grund av felaktig polaritet).• Anslut inte till AC distributionsledning.• Felaktig användning av den här omriktaren kan förorsaka personlig skada, skada på omgivnin-gen, och eller dödsfall. • Det här är ingen leksak. Håll den inte inom räckhåll för barn. • Endast för inomhusbruk.• Maximum DC ström på ett flygplan är 75 Watt. Överskridning av gränsen kan stänga av systemet.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕИспользование электрического оборудования с энергопотреблением выше 150 Вт не допускается. Данный адаптер не рекомендуется использовать для питания индуктивных нагрузок, таких как флуоресцентные лампы или насосы, а также тепловыделяющего оборудования, такого как сушилки, кофеварки, утюги, нагреватели и тостеры. Это может привести к чрезмерному перегреву и неустранимому повреждению устройства.

Поиск и устранение неисправностейПроблема: Отсутствует напряжение на выходе, индикатор не горитВозможные причины и меры по устранению:• Низкое напряжение (<11.5 В) или неисправность автомобильного аккумулятораЗапустите двигатель, чтобы зарядить аккумулятор, или замените аккумулятор, при необходимости. Отсоединяйте кабель питания адаптера при пуске двигателя автомобиля для защиты от перенапряжения. Если это произошло, подключите кабель заново, чтобы устройство вернулось в нормальный режим работы.• Соединительный кабель не изолированСнова подключите все кабели и убедитесь, что они надежно вставлены в разъемы.• Подключенное оборудование потребляет слишком большую мощностьУменьшите рабочую мощность оборудования до 150 Вт или менее. Используйте оборудование с пусковой мощностью, соответствующей спецификациям адаптера.• Отключение адаптера по причине перегреваДайте адаптеру остыть. Убедитесь в наличии достаточной вентиляции вокруг устройства.• Перегорел предохранитель адаптераОтсоедините кабель питания и замените предохранитель в соответствии с инструкцией по замене предохранителя.• Перегорел предохранитель для автомобильного прикуривателяПроверьте и замените предохранитель автомобильного прикуривателя в соответствии с инструкциями в техническом руководстве автомобиля.

Проблема: Низкое выходное напряжениеВозможные причины и меры по устранению:• Адаптер перегруженУменьшите рабочую нагрузку до 150 Вт или менее в соответствии со спецификациями устройства. • Входное напряжение ниже 11.5 ВВходное напряжение должно быть не менее 12 В в соответствии со спецификациями устройства. При необходимости, замените аккумулятор автомобиля.

Меры предосторожности• Выходное напряжение данного устройства составляет 230 Вольт, что аналогично напряжению настенной розетки. Соблюдайте чрезвычайную осторожность, ничем не касайтесь разъема переменного тока. • Не пользуйтесь устройством при наличии воды или в условиях влажности.• Не используйте и не помещайте адаптер поблизости от горючих материалов или в местах возможного скопления огнеопасных дымов и газов. • Чтобы избежать возможного повреждения оборудования не оставляйте работающий адаптер в автомобиле без внимания.• Всегда, когда адаптер не используется, отключайте его от источника питания. • Отсоединяйте кабель питания адаптера при пуске автомобиля для защиты от перенапряжения. • Соединение с обратной полярностью приведет к пробою предохранителя и возможному неустранимому повреждению адаптера (на повреждение по причине неправильной полярности гарантия не распространяется).• Не подключайте устройство к сети переменного тока.• Ненадлежащее использование данного адаптера может привести к травме, повреждению оборудования и даже летальному исходу. • Это - не игрушка. Держите адаптер в месте, недоступном для детей.• Разрешается использование только внутри помещения.• Максимальная мощность источника постоянного тока в кресле самолета составляет 75 Ватт. Превышение данного предела может привести к отключению встроенной в кресло системы питания.

AVERTISMENTNu este permisă utilizarea transformatorului cu aparate electrice cu consum mai mic de 150 W. Nu este recomandată utilizarea transformatorului cu aparate cu încărcare inductivă, cum ar fi lămpi fluorescente, pompe şi majoritatea aparatelor generatoare de căldură, cum ar fi uscătoare de păr, filtre de cafea, fiare de călcat, fierbătoare de apă şi aparate de prăjit pâine. În caz contrar, se poate produce defectarea iremediabilă a aparatului şi încălzirea excesivă.

Remedierea problemelorProblemă: Nu există curent de ieşire, indicator stinsCauze posibile şi sugestii:• Bateria maşinii este descărcată (< 11,5 V CC) sau defectăPorniţi motorul pentru a o încărca sau înlocuiţi-o dacă este necesar. Deconectaţi cablul de intrare înainte de a porni motorul maşinii pentru a minimiza fluctuaţiile de tensiune. Într-o astfel de situaţie, reconectaţi cablul pentru a relua funcţionarea normală.• Cablul de conectare nu este bine fixatReconectaţi cablurile şi verificaţi dacă toate mufele sunt bine fixate.• Echipamentul utilizat absoarbe prea mult curentReduceţi tensiunea la cel mult 150 waţi şi folosiţi un aparat cu fluctuaţii ale tensiunii la pornire care se încadrează în capacitatea transformatorului.• Transformatorul se stinge din cauza supraîncălziriiLăsaţi transformatorul să se răcească. Asiguraţi-vă că aparatul este ventilat corespunzător.• Siguranţa transformatorului s-a arsDeconectaţi cablul de curent şi înlocuiţi siguranţa conform instrucţiunilor de înlocuire a siguranţei.• Siguranţa pentru bricheta maşinii s-a arsVerificaţi şi înlocuiţi siguranţa pentru bricheta maşinii conform instrucţiunilor din manualul tehnic al maşinii.

Problemă: Tensiune de ieşire scăzutăCauze posibile şi sugestii:• Transformatorul este supraîncărcatReduceţi tensiunea la cel mult 150 waţi pentru a menţine un nivel constant. • Tensiunea de intrare mai mică de 11,5 V CCMenţineţi tensiunea de intrare peste 12 V CC pentru a menţine un nivel constant. Înlocuiţi bateria maşinii dacă este necesar.

Măsuri de siguranţă• Acest dispozitiv produce un curent de 230 volţi, la fel ca şi o priză de curent. Fiţi deosebit de atenţi ca nimic să nu vină în contact cu conectorul CA. • Nu folosiţi dispozitivul în apropierea apei sau în medii cu umiditate ridicată.• Nu folosiţi şi nu aşezaţi transformatorul în apropierea materialelor inflamabile sau în locuri în care pot fi acumulate gaze inflamabile. • Pentru a evita eventuala spargere a automobilului, nu lăsaţi transformatorul sau orice alt aparat nesupravegheat în maşină.• Deconectaţi întotdeauna cablul de intrare de la transformator când nu îl utilizaţi. • Deconectaţi cablul de intrare înainte de a porni maşina pentru a minimiza fluctuaţiile de tensiune. • Conexiunea cu polaritate inversată poate cauza arderea siguranţei şi defectarea iremediabilă a transformatorului (defecţiunile cauzate de polaritatea inversată nu sunt acoperite de garanţia noastră).• Nu conectaţi transformatorul la instalaţia de distribuţie a curentului alternativ.• Utilizarea necorespunzătoare a acestui transformator poate cauza accidentarea personală, distrugeri ale bunurilor şi / sau decesul. • Acest aparat nu este o jucărie. Nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor.• Numai pentru utilizare în spaţii interioare.• Tensiunea maximă CC în avion este de 75 waţi. Dacă această limită este depăşită, sistemul de alimentare individual din avion poate fi oprit.