prep guide national selection courses

47
National Selection Course Preparation Guide The Royal Canadian Air Cadets Air Cadet League of Canada January 2018 Guide de préparation aux cours de sélection nationale Les Cadets royaux de l'air du Canada Ligue des cadets de l'Air du Canada janvier 2018

Upload: others

Post on 16-Nov-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Prep Guide National Selection Courses

National Selection Course

Preparation Guide

The Royal Canadian Air Cadets

Air Cadet League of Canada

January 2018

Guide de préparation

aux cours de sélection nationale

Les Cadets royaux de l'air du Canada

Ligue des cadets de l'Air du Canada

janvier 2018

Page 2: Prep Guide National Selection Courses

① History of the Air Cadet League of Canada

a) The Early Days – 1940’s

b) The Post War Period 1946 – 1968

c) The Post-Unification Years – 1968 to 2000

d) The Gliding Program

② Mission, Vision and Values

③ The Air Cadet Motto and the 3 Aims

④ The Organizational Structure of the Air Cadet

League of Canada

⑤ The Partnership between the Canadian Armed

Forces and the Air Cadet League of Canada

⑥ Symbols Representing the Air Cadet League of

Canada and the Royal Canadian Air Cadets

⑦ Interview - Dress and Deportment

⑧ Interview Tips

TABLE OF CONTENTS

① Histoire de la Ligue des Cadets de l'Air du Canada

a) Les premiers jours – les années 1940

b) La période post-guerre 1946 - 1968

c) Les Années Post-Unification - 1968 à 2000

d) Le programme des planeurs

② Mission, vision et valeurs

③ La devise des cadets de l'air et les 3 objectifs

④ La structure organisationnelle de la Ligue des cadets

de l'Air du Canada

⑤ Le partenariat entre les Forces armées canadiennes

et la Ligue des cadets de l'Air du Canada

⑥ Symboles représentant la Ligue des cadets de l'Air du

Canada et les cadets de l'Aviation royale du Canada

⑦ Entrevues - Uniforme et tenue

⑧ Conseils pour les entrevues

TABLE DES MATIÈRES

2

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 3: Prep Guide National Selection Courses

3

HISTORY OF THE AIR CADET LEAGUE OF CANADA

HISTOIRE DE LA LIGUE DES CADETS DE L'AIR DU CANADA

Page 4: Prep Guide National Selection Courses

World War 2: During 1940, Great

Britain was under attack by the

German Air Force (Luftwaffe)

during the “Battle of Britain” and

the “Blitz”.

With devastating attacks, critical

production of warplanes to

continue the fight commenced.

Aircrew (Pilots, Observers, Air

Gunners, Navigators, etc.) needed

to be trained to fly them in defense

of Great Britain and the

Commonwealth.

THE EARLY DAYS – 1940’SLES PREMIERS JOURS – LES ANNÉES 1940

Deuxième Guerre Mondiale: Durant

1940, la Grande-Bretagne a été

attaquée par l'Armée de l'Air

Allemande (Luftwaffe) durant la

"Bataille d'Angleterre" et le "Blitz”.

Avec des attaques dévastatrices, la

production important d'avions de

guerre pour continuer la lutte a

commencé.

Les équipages (pilotes, observateurs,

canonniers aériens, navigateurs, etc.)

devaient être entraînés à voler pour la

défense de la Grande-Bretagne et du

Commonwealth.

4

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 5: Prep Guide National Selection Courses

In Canada, the idea of initiating a

corps of teen-aged youth that

devoted time to train to become

aircrew of the Royal Canadian Air

Force (RCAF) was born.

Minister of National Defense for

Air, Mr. Charles Power, called on a

nation wide group of civilians to set

up a voluntary organization to

develop a select group of young

men to be operational pilots in the

RCAF.

THE EARLY DAYS – 1940’SLES PREMIERS JOURS – LES ANNÉES 1940

Au Canada, l'idée d'initier un corps de

jeunes adolescents qui consacrent du

temps à s'entraîner pour devenir des

équipages de l'Aviation royale du Canada

(ARC) est née.

Le ministre de la Défense nationale de

l'air, M. Charles Power, a appelé un

groupe de civils à l'échelle du pays à

mettre sur pied une organisation

bénévole afin de former un groupe

sélect de jeunes hommes qui

deviendront des pilotes opérationnels

de l’ARC.

5CHARLES POWER

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 6: Prep Guide National Selection Courses

THE EARLY DAYS – 1940’SLES PREMIERS JOURS – LES ANNÉES 1940

11 November 1940: an Order-in-Council

was passed that authorized the formation

of the Air Cadet League of Canada and set

forth the responsibilities of the civilian body

and of the RCAF.

On 9 April 1941, the Air Cadet League of

Canada was granted a Dominion Charter

authorizing it to operate as a charitable,

non-profit corporation. Administrative

Headquarters was based in Ottawa and a

national committee was developed.

Le 11 novembre 1940: un décret en conseil

autorise la création de la Ligue des cadets de

l'Air du Canada et énonce les responsabilités de

l'organisme civil et de l'ARC.

Le 9 avril 1941, la Ligue des cadets de l'air du

Canada se voit accorder une charte fédérale

l'autorisant à fonctionner comme une

corporation sans but lucratif. Le siège social

administratif était basé à Ottawa et un comité

national a été créé.

6

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 7: Prep Guide National Selection Courses

THE EARLY DAYS – 1940’SLES PREMIERS JOURS – LES ANNÉES 1940

A key figure, Major Donald

MacLaren, DSO, MC and Bar, DFC,

a WW1 Fighter Ace appealed for

sponsors and volunteers

throughout the provinces to

support the movement.

Chairmen were established in each

of the 9 Provinces to set up

Provincial and Local committees

with influential volunteers to

support the movement.

MAJOR

DONALD R. MACLAREN

DSO,MC & BAR,

DFC

Un personnage clé, Major Donald

MacLaren, DSO, MC et Bar, DFC, un

combattant de la Première Guerre

mondiale, a lancé un appel aux

commanditaires et aux bénévoles de

toutes les provinces pour appuyer le

mouvement.

Des présidents ont été établis dans

chacune des 9 provinces pour mettre sur

pied des comités provinciaux et locaux

avec des bénévoles influents pour

soutenir le mouvement.

7

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 8: Prep Guide National Selection Courses

The Air Cadet League

appointed Major MacLaren in

1944 as its first President. He

is known as the “founding

father” of the Air Cadet League

of Canada

Recruiting commenced across

the Provinces, by May of 1942,

135 Squadrons with 10,000

cadets emerged. In 1943, it

increased to 315 squadrons

with 23,000 cadets.

8

THE EARLY DAYS – 1940’SLES PREMIERS JOURS – LES ANNÉES 1940

La Ligue des cadets de l'Air a nommé

le Major MacLaren en 1944 à titre

de premier président. Il est reconnu

comme le «père fondateur» de la

Ligue des cadets de l'Air du Canada.

Le recrutement a commençé à

travers les provinces et en mai 1942,

il y avait 135 escadrons avec 10,000

cadets. En 1943, ils ont augmenté à

315 escadrons avec 23,000 cadets.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 9: Prep Guide National Selection Courses

The League’s primary purpose at the

start was a military one. They realized

that cadets could improve not only their

knowledge of aviation, but increase their

usefulness to the community.

The League’s effort not only supported

the war effort but also focused on

assisting youth to become good citizens.

In 1943/1944, over 3000 cadets joined

the RCAF and scores were decorated for

gallantry; proof of the value of wartime

air cadet training.

9

THE EARLY DAYS – 1940’SLES PREMIERS JOURS – LES ANNÉES 1940

Le but principal de la Ligue au début était militaire.

Ils se sont rendu compte que les cadets pouvaient

non seulement améliorer leur connaissance de

l'aviation, mais aussi accroître leur utilité pour la

communauté.

Les efforts de la Ligue non seulement soutenaient

l'effort de la guerre, mais visaient aussi à aider les

jeunes à devenir des bons citoyens.

En 1943/1944, plus de 3,000 cadets se sont joints à

l'ARC et plusieurs ont été attribué pour leur

bravoure; une preuve de la valeur de l'entraînement

des cadets de l'air en temps de guerre.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 10: Prep Guide National Selection Courses

À la fin de la guerre, le programme des cadets de

l'Air a décliné: seulement 11,000 cadets dans 155

escadrons.

La Ligue des cadets de l'Air, en collaboration avec

l'ARC, a lancé des camps d'été dans les stations de

l'ARC à travers le Canada pour développer la

jeunesse dans les domaines du civisme et du

leadership.

En 1946, l'ARC a présenté des bourses d'aviation sur

des aéronefs légers et motorisés dans des aéroclubs

civils pour des cadets séniors méritants.

Un programme formel en temps de paix, fondé sur

une combinaison d'entraînement en aviation et en

citoyenneté, a été mis en œuvre par la Ligue et

l'ARC.

En 1949, le programme des cadets s'installe dans la

nouvelle province de Terre-Neuve.

THE POST WAR PERIOD 1946 – 1968LA PÉRIODE POST-GUERRE 1946 - 1968

10

At the close of the war, a decline in the Air

Cadet program occurred: only 11,000 cadets in

155 Squadrons.

The Air Cadet League in cooperation with the

RCAF started summer camps at RCAF

stations throughout Canada to develop youth

in the areas of good citizenship and leadership.

In 1946, the RCAF introduced Flying

Scholarships on powered light aircraft at civilian

flying clubs for eligible deserving senior cadets.

A formal peacetime program, based on a

combination of aviation and citizenship

training was put into effect by the League

and the RCAF.

In 1949, the cadet program moved into

the new Province of Newfoundland.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 11: Prep Guide National Selection Courses

1er février 1968: Les Forces canadiennes

subissent une réorganisation complète, ce qui

entraîne l'unification des Marines, l'Armée et de

la force Aérienne.

La Direction des cadets a été formée au siège

social de la Défense nationale pour mettre en

place les politiques et coordonner les activités des

3 éléments des cadets (Terre, Mer et Air) qui

relevaient au Directeur Général des Réserves et

des Cadets.

L'objectif du Programme des cadets a été modifié

de la formation des futurs membres de l’ARC au

développement des leaders communautaires, de

bons citoyens, à la promotion de la condition

physique, à l'aviation générale et à l'intérêt pour

les Forces canadiennes.

THE POST UNIFICATION YEARS 1968 – 2000LES ANNÉES POST-UNIFICATION 1968 - 2000

11

1 Feb 1968: The Canadian Forces underwent a

complete reorganization, resulting in the

unification of its Navy, Army and Air Force.

The Directorate of Cadets was formed at

National Defense Headquarters to set policy

and co-ordinate the activities of the 3 cadet

elements (Land, Sea and Air) which then fell

under the Director General Reserves and

Cadets.

The focus of the Cadet Program changed

from training future Royal Canadian Air Force

members to developing community leaders,

good citizens, promoting physical fitness,

general aviation and stimulating an interest

in the Canadian Forces.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 12: Prep Guide National Selection Courses

La participation des jeunes femmes aux

cadets de l'Air a été approuvée par le

Parlement le 30 juillet 1975.

Les uniformes ont changé en couleur vert

à la fin des années 1970 en raison de

l'unification. Ils sont revenus au bleu au

milieu des années 1990.

THE POST UNIFICATION YEARS 1968 – 2000LES ANNÉES POST-UNIFICATION 1968 - 2000

12

Participation of young women in Air

Cadets was approved by Parliament on

30 July 1975.

Uniforms changed to green uniforms in

the late 1970’s due to unification. They

returned back to blue in the mid 1990’s.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 13: Prep Guide National Selection Courses

By the mid 1960’s, Air Cadet leaders were

challenged drastically as financial and aircraft

support was reduced from the military budget.

To address the change, the Air Cadet League

decided to launch an experimental gliding

program in the summer of 1965.

Today, the glider program still exists. The insured

value of the gliders and tow airplanes totals more

than $4.8 Million Canadian (source: ACL website Jan2018).

THE GLIDING PROGRAMLE PROGRAMME DE PLANEURS

13

Au milieu des années 1960, les dirigeants des

cadets de l'Air ont été confrontés à des défis

considérables, car le soutien financier et

aéronautique a été réduit du budget militaire.

Pour faire face à ce changement, la Ligue des

cadets de l'Air a décidé de lancer un programme

expérimental de planeur à l'été 1965.

Aujourd'hui, le programme de planeur existe

toujours. La valeur assurée des planeurs et des

remorques s'élève à plus de 4,8 millions de

dollars canadiens .

(source: site Web LCAL janvier2018)

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 14: Prep Guide National Selection Courses

Glider Pilot (GPS) and Power Pilot (PPS)

scholarships can be earned by eligible

and deserving cadets via 6 and 7 week

summer camps held at Regional Flying

Schools.

THE GLIDING PROGRAM

LE PROGRAMME DE PLANEURS

14

Les bourses de pilote de planeur (BPP) et de pilote d’avion (BPA) peuvent

être obtenues par des cadets admissibles et méritants lors de camps d'été

de 6 et 7 semaines tenus dans des écoles régionales de pilotage.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 15: Prep Guide National Selection Courses

15

MISSION, VISION AND VALUES

MISSION, VISION ET VALEURS

Page 16: Prep Guide National Selection Courses

Partner with Department of National

Defence (DND) in the development,

deployment and conduct of the Air Cadet

program;

Advise and assist with the training programs

for Air Cadets;

Promote and encourage cadets to develop

and maintain an interest in aviation and to

assist those interested in pursuing such a

career;

Support interest in cadets of other subject

areas including leadership, effective

speaking, music, physical training, etc.

MISSION STATEMENTDÉCLARATION DE MISSION

16

Collaborer avec le ministère de la Défense

nationale (MDN) au développement, au

déploiement et à la conduite du programme

des cadets de l'air;

Conseiller et aider avec les programmes de

formation pour les cadets de l'Air;

Promouvoir et encourager les cadets à

développer et à maintenir un intérêt pour

l'aviation et à aider les personnes intéressées à

poursuivre une carrière dans cette domaine;

Soutenir l'intérêt des cadets dans d'autres

matières, y compris le leadership, l'art oratoire,

la musique, l'entraînement physique, etc.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 17: Prep Guide National Selection Courses

Ensure that every Squadron has a functioning

Squadron Sponsoring Committee (SSC) of

screened and registered volunteers to deliver

quality programs and support to the cadets.

Maintain the National Level and Provincial

Level Committees to support the Air Cadet

program.

MISSION STATEMENTDÉCLARATION DE MISSION

17

Veiller à ce que chaque escadron ait un comité

de répondants de l'escadron (CR) fonctionnel

et qui soit composé de bénévoles filtré et

enregistrés pour offrir des programmes de

qualité et du soutien aux cadets.

Maintenir les comités au niveaux nationaux et

provinciaux pour appuyer le programme des

cadets de l’air.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 18: Prep Guide National Selection Courses

VISION AND VALUES

VISION ET VALEURS

Vision - The Air Cadet League of Canada

envisions the Royal Canadian Air Cadets as

Canada’s premier and world class youth

development movement. Being attuned to

societal changes, it strives diligently to be a

totally dedicated, proactive and innovative

partner to encourage and enhance the

development of well adjusted, civic minded

youth to undertake leadership roles in a great

Canada and a better world.

Values - The Air Cadet League of Canada

fosters development in youth of the values of

self confidence, self-discipline and

leadership.

18

Vision - La Ligue des cadets de l'Air du Canada

considère les Cadets de l'Aviation royale du Canada

comme un mouvement d’une première classe

mondiale de développement de la jeunesse au

Canada. Adapté aux changements sociétaux, il

s'efforce d'être un partenaire totalement dévoué,

proactif et novateur pour encourager et favoriser le

développement des jeunes bien adaptés et de nature

civique pour assumer des rôles de leadership dans

un super Canada et un monde meilleur.

Valeurs - La Ligue des cadets de l'Air du Canada

favorise le développement chez les jeunes des

valeurs de confiance en soi, d'autodiscipline et de

leadership.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 19: Prep Guide National Selection Courses

19

THE AIR CADET MOTTO AND THE 3 AIMS

LA DEVISE DES CADETS DE L'AIR ET LES 3 OBJECTIFS

Page 20: Prep Guide National Selection Courses

THE AIR CADET MOTTO

LA DEVISE DES CADETS DE L'AIR

The Air Cadet motto is

TO LEARN TO SERVE TO ADVANCE

It was created by Robert Myles Colwell

in 1966 when he was a cadet with

625 Squadron in Perth-Andover, NB

20

La devise des cadets de l'Air est de

«APPRENDRE, SERVIR, AVANCER»

Il a été créé par Robert Myles Colwell en

1966 alors qu'il était cadet au sein de

l’escadron 625 à Perth-Andover, N.-B.

TO LEARN – TO SERVE – TO ADVANCE

APPRENDRE - SERVIR - AVANCER

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 21: Prep Guide National Selection Courses

THE 3 AIMS – #1LES 3 OBJECTIFS - #1

DEVELOP IN YOUTH THE ATTRIBUTES OF GOOD

CITIZENSHIP AND LEADERSHIP

Through citizenship and community

service activities, the cadet develops an

appreciation for community membership

and involvement within cadet, local,

regional, provincial, national, and global

communities.

Cadets’ active involvement will have a

positive impact on local communities.

Through leadership activities, cadets

develop interpersonal skills and assume

responsibility as effective team members,

leaders and dynamic coaches

Cadets will develop the ability to conduct

themselves in an ethical and socially

responsible way.

21

DÉVELOPPER CHEZ LES JEUNES LES ATTRIBUTS

DE LA BONNE CITOYENNETÉ ET DU LEADERSHIP

Grâce aux activités liées à la citoyenneté et aux

services communautaires, les cadets

développent une appréciation pour l'adhésion à

la communauté et la participation au sein des

cadets, des communautés locales, régionales,

provinciales, nationales et mondiales.

La participation active des cadets aura un

impact positif sur les communautés locales.

Grâce à des activités de leadership, les cadets

développent des compétences

interpersonnelles et assument des

responsabilités en tant que membres efficaces

de l'équipe, des leaders et des entraîneurs

dynamiques.

Les cadets acquerront la capacité de se conduire

d'une manière éthique et socialement

responsible.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 22: Prep Guide National Selection Courses

PROMOTE PHYSICAL FITNESS

Aims to promote physical

well-being. Cadets develop

an understanding of the

benefits of fitness and a

healthy lifestyle.

Participation in fitness

activities, aids in the

development of positive

attitudes and behaviours

that build resiliency and

helps cadets with challenges

in the future.

22

THE 3 AIMS – #2LES 3 OBJECTIFS - #2

PROMOUVOIR LA CONDITION PHYSIQUE

Vise à promouvoir le bien-être

physique. Les cadets développent

une compréhension des avantages de

la forme physique et d'un mode de

vie sain.

Participation dans les activités de

conditionnement physique, aide au

développement des attitudes et des

comportements positifs qui favorisent

la résilience et aide les cadets à

relever des défis dans le futur.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 23: Prep Guide National Selection Courses

STIMULATE THE INTEREST OF YOUTH IN THE

SEA, LAND AND AIR ACTIVITIES OF THE

CANADIAN FORCES (CF)

Aims to expose youth to the sea, land and

air activities of the CF.

Grow skills through introduction and

interaction with their respective CF

elements ((Royal Canadian Navy (RCN),

Canadian Army and Royal Canadian Air

Force (RCAF)).

Distinguish the Cadet Program from other

youth development programs.

Corporal

Manuela

Berger

23

THE 3 AIMS – #3LES 3 OBJECTIFS - #3

STIMULER L'INTÉRÊT DES JEUNES DANS LES

ACTIVITÉS DE LA MER, DES TERRES ET DE L'AIR DES

FORCES CANADIENNES (FC)

Vise à exposer les jeunes aux activités maritimes,

terrestres et aériennes des FC.

Accroître les compétences grâce à l'introduction

et à l'interaction avec leurs éléments respectifs

des FC ((Marine royale du Canada (MRC), Armée

canadienne et Aviation royale canadienne (ARC)).

Distinguer le programme des cadets des autres

programmes de développement des jeunes.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 24: Prep Guide National Selection Courses

24

ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE OF THE AIR CADET LEAGUESTRUCTURE ORGANISATIONNELLE DE LA LIGUE DES CADETS DE L'AIR

Page 25: Prep Guide National Selection Courses

The League is governed by a Board of Governors comprising

of 15 Canadian citizens, representing all provinces and

territories.

The Board includes a President, Vice-Presidents, Executive

Committee, National Honors and Awards Committee,

National Fund Raising Committee, National Finance

Committee, National Flying Committee, Policies and

Procedures Committee, Effective Speaking Contest

Committee and National Selections Committee.

The Board maintains a full-time administrative headquarters

in Ottawa under the supervision of the Executive Director.

The office works closely with National Defence

Headquarters (NDHQ) and provides year-round supervision

and administration of the Air Cadet League and 459 Air

Cadet Squadrons.

ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE NATIONAL LEVEL OF THE AIR CADET LEAGUE

STRUCTURE ORGANISATIONNELLE DU NIVEAU NATIONAL DE LA LIGUE DES CADETS DE L'AIR

25

La Ligue est gouverné par le Conseil des Gouverneurs composé

de 15 citoyens canadiens qui représent toutes les provinces et

tous les territoires.

Le Conseil comprend un président, des vice-présidents, un

comité exécutif, un comité national des récompenses et des

bourses, un comité national des levée de fonds, un comité

national des finances, un comité des politiques et procédures,

un comité du concours d'art oratoire et un comité national de

sélection.

Le Conseil maintient un siège social administratif à temps

plein à Ottawa sous la supervision du directeur exécutif.

Le bureau travaille en collaboration étroite avec le siège social

de la Défense Nationale (SSDN) et assure la supervision et

l'administration de la Ligue des cadets de l’air pendant l'année

incluant les 459 escadrons de cadets de l’air.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 26: Prep Guide National Selection Courses

The Advisory Board is made up of Past-Presidents of the Air

Cadet League

11 Provincial Committees, one for each province and one for each

of the 3 Northern Territories.

Comprises all local level Squadron Sponsoring Committee (SSC)

Chairpersons, plus other persons as may be elected.

Provision is made for prominent and influential citizens to

associate themselves with the Provincial Committees as members

of Advisory Councils.

Meet annually, elect a Provincial Chairman, Vice-Presidents and

other officers.

Regional Committees can be formed that fall under the

jurisdiction of the Provincial Committee; e.g. West Island Region

(WIR).

Provincial Committees supervise the activities of all Air Cadet

units in their respective areas and are financed by means of public

subscription and the support of their member squadrons.

ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE NATIONAL LEVEL OF THE AIR CADET LEAGUE

STRUCTURE ORGANISATIONNELLE DU NIVEAU NATIONAL DE LA LIGUE DES CADETS DE L'AIR

26

Le Conseil Consultatif est composé des anciens présidents de

la Ligue des cadets de l'Air.

11 comités provinciaux, un pour chaque province et un pour chacun

des 3 territoires du nord.

Comprend tous les présidents du comité de répondants de

l'escadron (CR) au niveau local, ainsi que d'autres personnes qui

pourraient être élues.

Il est prévu que les citoyens importants et influents s'associent aux

comités provinciaux en tant que membres des Conseils Consultatifs.

Se rencontrez chaque année, élire un président provincial, des vice-

présidents ainsi que d’ autres dirigeants.

Des comités régionaux peuvent être formés et tombent sous le

cadre du comité provincial; ex., Région de l'Ouest-de-l'Île (ROI).

Les comités provinciaux supervisent les activités de toutes les

escadrons dans leurs régions respectives, et ils sont financés au

moyen d'une souscription publique et du soutien de leurs

escadrons.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 27: Prep Guide National Selection Courses

QUEBEC AND OTTAWA VALLEY

QUÉBEC ET VALLÉE DE L'OUTAOUAIS

Board of Directors

Conseil d'administration

Executive Committee

Comité exécutif

Sponsoring Committees

Comités Répondants

Vice-President West

Vice-président Ouest

Vice-PresidentEast

Vice-président Est

Sponsoring Committees

Comités Répondants

2 Regional Coordinators

2 Coordinateurs régionaux

4 Regional Coordinators

4 Coordinateurs régionaux

Squadron Advisors

Conseillers d'escadron

Squadron Advisors

Conseillers d'escadron

Executive Director

Directeur exécutif

Advisory Council

Conseil Consultatif

Vice-President North

Vice-président Nord

Vice-President South

Vice-président Sud

2 Regional Coordinators

2 Coordinateurs régionaux

4 Regional Coordinators

4 Coordinateurs régionaux

Squadron Advisors

Conseillers d'escadron

Squadron Advisors

Conseillers d'escadron

Sponsoring Committees

Comités Répondants

Sponsoring Committees

Comités Répondants

18 Squadrons

18 escadrons

33 Squadrons

32 escadrons

13 Squadrons

13 escadrons

32 Squadrons

32 escadrons

You belong to this areaVous appartenez à cette zone

27

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 28: Prep Guide National Selection Courses

Air Cadet Squadrons have an Air Cadet League

approved "Sponsor" or "Sponsoring Organization”

(e.g. Royal Canadian Legion), that adheres to the

aims and objectives of the Air Cadet League.

The Air Cadet League administrative

representation at the local level is the Squadron

Sponsoring Committee (SSC).

Members of SSC directly interact with the CIC

officers, civilian staff and cadets of their squadron.

The Chairperson of the SSC is normally a member

of a Sponsoring Organization associated with the

squadron, but other members of the Committee

may be elected or appointed from outside that

organization.

LOCAL LEVEL – SQUADRON SPONSORING COMMITTEE (SSC)NIVEAU LOCAL - COMITÉ DE RÉPONDANTS DE L'ESCADRON (CR)

28

Les escadrons ont un «commanditaire» ou un

«organisme parrain» approuvé par la Ligue des cadets

de l'air (par exemple, la Légion Royale Canadienne) qui

adhère aux buts et objectifs de la Ligue des cadets de

l'air.

La représentation administrative de la Ligue des cadets

de l'air au niveau local est le Comité de Répondants de

l'escadron (CR).

Les membres du CR interagissent directement avec les

officiers du CIC, le personnel civil et les cadets de leur

escadron.

Le président du CR est normalement un membre d'une

organisation de parrainage associée à l'escadron, mais

d'autres membres du comité peuvent être élus ou

nommés de l'extérieur de cette organisation.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 29: Prep Guide National Selection Courses

The SSC is responsible for:

assisting in recruiting suitable persons to be

cadets in their squadron;

assisting in recruiting suitable candidates for

replacement officers and for positions as civilian

instructors or volunteers;

inviting suitable persons to be members of the

SSC;

providing appropriate accommodation for their

squadron’s training, administration and stores

when it is not provided by the Canadian military;

arranging cadet recreational programs;

29

LOCAL LEVEL – SQUADRON SPONSORING COMMITTEE (SSC)NIVEAU LOCAL - COMITÉ DE RÉPONDANTS DE L'ESCADRON (CR)

Le SSC est responsable à:

aider à recruter des personnes aptes à devenir cadets

dans leur escadron;

aider à recruter des candidats appropriés pour

remplacer des officiers et pour occuper des postes

d'instructeurs civils ou de bénévoles;

inviter des personnes compétentes à devenir

membres du CR;

fournir des locaux appropriés à la formation, à

l'administration et aux magasins de leur escadron

lorsqu'ils ne sont pas fournis par l'armée canadienne;

organiser des programmes récréatifs pour les cadets;

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 30: Prep Guide National Selection Courses

The SSC is responsible for:

providing training aids and equipment, including

band instruments, not supplied by the Canadian

military;

providing transportation, when not available from

the Canadian military, for local training exercises;

providing for the financial and administrative

needs of the squadron;

supporting Provincial Committee activities (e.g.

L’Auto Cadet); and

providing input to cadets’ applications for summer

training and for promotions.

30

LOCAL LEVEL – SQUADRON SPONSORING COMMITTEE (SSC)NIVEAU LOCAL - COMITÉ DE RÉPONDANTS DE L'ESCADRON (CR)

Le SSC est responsable à:

fournir des aides et de l'équipement d'entraînement, y

compris des instruments de musique, non fournis par

l'armée canadienne;

fournir des moyens de transport, lorsqu'ils ne sont pas

disponibles par l'armée canadienne, pour des exercices

d'entraînement locaux;

pourvoir aux besoins financiers et administratifs de

l'escadron;

appuyer les activités du Comité provincial (par

exemple, L'Auto Cadet);

fournir une contribution aux formulaires de demandes

des cadets pour la formation d'été et pour les

promotions.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 31: Prep Guide National Selection Courses

ORGANIZATION OF THE SSCORGANISATION DU CR

Chairperson

Président

First Vice President

Premier vice-président

Second Vice President

Deuxième vice-président

Secretary

Secrétaire

Treasurer

Trésorier

Committee Directors

Directeurs des comités

Transport

Transport

Recruiting

Recrutement

Advertising

Publicité

Public Relations

Relations publiques

Canteen

Cantine

Exécutif

The Air Cadet League’s

“Squadron Advisor” works

with the SSC to ensure that

the Squadron maintains the

requirements set by the Air

Cadet League

Squadron Advisor

Conseiller d'escadron

31

Le conseiller d'escadron de la

Ligue des cadets de l'Air

travaille avec le CR pour

s'assurer que l'escadron

respecte les exigences établies

par la Ligue des cadets de l'Air

Executive

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 32: Prep Guide National Selection Courses

The Air Cadet Squadron

L'escadron des cadets de l'Air

The Air Cadet League of Canada

La Ligue des cadets de l'Air

The Canadian Armed Forces

Les Forces armées canadiennes

The Cadet Instructor Cadre

Le Cadre des instructeurs de cadets(CIC)

The Squadron Sponsoring Committee (SSC)

Le comité de répondants de l'escadron (SSC)

32

THE PARTNERSHIP BETWEEN THE CANADIAN ARMED FORCES AND THE AIR CADET LEAGUE OF CANADA

LE PARTENARIAT ENTRE LES FORCES ARMÉES CANADIENNES ET LA LIGUE DES CADETS DE L'AIR DU CANADA

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 33: Prep Guide National Selection Courses

Canadian Armed Forces and the Air Cadet League of

Canada are partners in funding and providing

resources to the Air Cadet Squadron.

Without this partnership, the Air Cadet Squadron

would not exist.

At the national level, the partnership comprises of

the “Military” component, steered by the Director

General of Reserves and Cadets and the “Civilian”

component, steered by President of the Air Cadet

League of Canada.

33

3 LEVELS OF THE PARTNERSHIP

LES 3 NIVEAUX DU PARTENARIAT

Les Forces armées canadiennes et la Ligue des cadets

de l'Air du Canada sont des partenaires dans le

financement et la fourniture de ressources à

l'escadron des cadets de l’air

Sans ce partenariat, l'escadron des cadets de l’air

n'existerait pas.

Au niveau national, le partenariat comprend le volet

«militaire», dirigé par le directeur général des

Réserves et des Cadets et le volet «Civils», dirigé par

le président de la Ligue des cadets de l'Air du

Canada.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 34: Prep Guide National Selection Courses

At the provincial level, the partnership comprises of

the “Military” component being divided across the

country into Regional Cadet Support Units (RCSU’s)

and the “Civilian” component is the Provincial and

Regional representation of the Air Cadet League of

Canada.

At the local level, the partnership comprises of the

“Military” component being represented by the

Squadron Commanding Officer and the “Civilian”

component being represented by the SSC

Chairperson.

34

3 LEVELS OF THE PARTNERSHIP

LES 3 NIVEAUX DU PARTENARIAT

Au niveau provincial, le partenariat comprend la

composante «militaire» divisée à travers le pays en

Unités Régionales de Soutien aux Cadets (URSC) et

la composante «civile» est la représentation

provinciale et régionale de la Ligue des cadets de

l'Air du Canada.

Au niveau local, le partenariat comprend la

composante «militaire» représentée par le

commandant de l'escadron et la composante

«civile» représentée par le président du CR.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 35: Prep Guide National Selection Courses

35

SYMBOLS REPRESENTING THE AIR CADET LEAGUE OF CANADA AND THE ROYAL

CANADIAN AIR CADETS

SYMBOLES REPRÉSENTANT LA LIGUE DES CADETS DE L'AIR DU CANADA ET LES

CADETS DE L'AVIATION ROYALE DU CANADA

Page 36: Prep Guide National Selection Courses

BADGE OF THE ROYAL CANADIAN AIR CADETS

INSIGNE DES CADETS ROYAUX DE L'AIR DU CANADA

A circlet surrounded by a wreath of

maple leaves, superimposed with a

flying falcon, the head facing to the

left;

It is crowned by the St. Edward’s Royal

Crown symbolizing the monarchy of

Canada and a source of authority to

the Royal Canadian Air Cadets;

At the bottom, a scroll displaying the

words "Royal Canadian Air Cadets in

English and Cadets de l’Aviation

Royale du Canada“ in French.

36

Un cercle entouré d'une couronne

de feuilles d'érable, surmonté d'un

faucon volant, la tête tournée vers

la gauche;

Il est couronné par la couronne

royale de Saint-Édouard

symbolisant la monarchie du

Canada et une source d'autorité

pour les cadets de l'Aviation royale

du Canada;

En bas, un parchemin affichant les

mots «Royal Canadian Air Cadets en

anglais et les Cadets de l’Aviation

Royale du Canada» en français.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 37: Prep Guide National Selection Courses

FLAG OF THE ROYAL CANADIAN AIR CADETS

DRAPEAU DES CADETS ROYAUX DE L'AIR DU CANADA

Crest of His Royal

Highness, HRH Prince

Philip, Duke of Edinburgh,

is at the top upper left.

Prince Philip is the Air

Commodore in Chief of

the Royal Canadian Air

Cadets.

A maple leaf set on an

hovering eagle looking to

the left, a representation

of the original badge of

the Royal Canadian Air

Cadets.

37

Le blason de Son Altesse

Royale SAR, le prince Philip,

duc d'Édimbourg, est en haut

à gauche. Prince Philip est le

commodore de l'air en chef

des cadets de l'Aviation royale

du Canada.

Une feuille d'érable posée sur

un aigle planant vers la

gauche, c’est une

représentation de l'insigne

original des Cadets Royaux de

l’Air du Canada.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 38: Prep Guide National Selection Courses

ENSIGN OF THE ROYAL CANADIAN AIR CADETS

ENSEIGNE DES CADETS ROYAUX DE L'AIR DU CANADA

Originally approved in 1941 with

the Union Jack in the upper left

corner;

A maple leaf set on a hovering eagle

looking to the left, a representation

of the original badge of the Royal

Canadian Air Cadets;

Modified in 1971, by removing the

Union Jack and replacing it with the

flag of Canada;

The Ensign is flown at the squadron

and often carried as part of a flag

party with the Canadian Flag and

the Squadron Banner.

Pre 1971

Post 1971

38

Initialement approuvé en 1941 avec

l'Union Jack dans le coin supérieur à

gauche;

Une feuille d'érable posée sur un aigle

planant, regardant vers la gauche, une

représentation de l'insigne original des

Cadets de l'Aviation royale du Canada;

Modifié en 1971, en retirant l'Union

Jack et en le remplaçant par le drapeau

du Canada;

L'enseigne est déployée à l'escadron et

souvent transportée dans le cadre d'un

Garde de Drapeaux avec le drapeau

canadien et la bannière de l'escadron.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 39: Prep Guide National Selection Courses

THE SQUADRON BANNER

LA BANNIÈRE DE L'ESCADRON

The Squadron banner is

the squadrons’ identifier.

The Squadrons name and

number is embroidered on

the banner.

The banner is flown at the

squadron and often carried

as part of a Flag Party with

the Canadian Flag and the

Ensign.

39

La bannière de l'escadron

est l'identifiant de

l'escadron.

Le nom et le numéro de

l'escadron sont brodés sur

la bannière.

La bannière est déployée à

l'escadron et souvent

transportée dans le cadre

d'un Garde de Drapeaux

avec le drapeau canadien

et l'enseigne.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 40: Prep Guide National Selection Courses

40

INTERVIEWS – DRESS AND DEPORTMENT

ENTREVUES - UNIFORME ET TENUE

Page 41: Prep Guide National Selection Courses

DRESS AND DEPORTMENT

UNIFORME ET TENUEYou will be marked on the condition of your

uniform and how you conduct yourself during

the interview. High standard of dress and

deportment is required to be a potential

candidate for national programs. This is the

dress uniform standards:

Highly polished boots;

Sharp creases in pants;

Front: front center of cuff straight up to

belt loop; on either side of fly.

Back: back center of cuff up to center belt

loop.

Badges: properly sewn on with a thread colour

that blends in (no glue or iron on adhesive).

All buttons done up.

Starched collar, pockets and slip on of dress

shirt.

41

Vous serez marqué sur l'état de votre uniforme

et comment vous vous tenez lors de l'entrevue.

Un niveau très élevé d'habillement et de

maintien est requis pour être un candidat

potentiel aux programmes nationaux. Voici les

normes d'uniforme:

Bottes très polies;

Plis bien marqués dans les pantalons.

Devant: centre de la manchette avant

droit jusqu'à la boucle de la ceinture; de

chaque côté de la fermeture éclair.

Dos: centre arrière du brassard jusqu'à la

boucle de la ceinture centrale.

Badges: cousu avec une couleur de fil qui

s’incorpère bien (pas de colle ou de “fer sur

adhésif”).

Tous les boutons sont faits

Col amidonné, poches et slip de chemise.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 42: Prep Guide National Selection Courses

Entering the room: proceed to the door of

the interview room and once at the door:

Come to attention;

Salute;

State your Rank and Name;

State the course for which you are

applying;

Ask permission to enter;

You may be asked to take a seat.

If not, request permission to take

a seat.

Remove your wedge. If there is a desk,

you can place it on the desk, if not, place

on your lap.

42

DRESS AND DEPORTMENT

UNIFORME ET TENUE

Comment entrer dans la salle: passez à la

porte de la salle d'entrevue et une fois à la

porte:

Venez à l'attention

Saluer;

Indiquez votre rang et votre nom;

Indiquez le cours pour lequel vous

postulez.

Demander la permission d'entrer;

Vous pourriez être invité à vous asseoir. Si

ce n'est pas le cas, demandez la

permission avant de vous asseoir.

Retirez votre calot. S'il y a un bureau, vous

pouvez le placer sur le bureau, sinon,

placez-le sur vos genoux.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 43: Prep Guide National Selection Courses

In the room: Interview lasts approximately 15-20 minutes

Relax, the interviewers (usually 3 made up of 2 from the

Air Cadet League of Canada and 1 from the Cadet

Instructor Cadre) will proceed with introducing

themselves. They will then ask you questions relating to

your course selection option.

Always look the interviewer in the eye.

Respond to the questions, with clear, concise answers. If

you need to think about the answer, ask if you can

answer it later in the interview. If you do not know the

answer, do not panic, state that you are not familiar with

the topic but will inform yourself following the interview

When speaking, avoid um’s, like, ahhh, etc. Speak with

command and confidence: you got this!

43

DRESS AND DEPORTMENT

UNIFORME ET TENUE

Dans la salle: L’entrevue dure environ 15-20 minutes.

Respirer, les intervieweurs (habituellement 3 membres de

la Ligue des cadets de l'Air et un du Cadre des instructeurs

de cadets) se présenteront eux-mêmes. Ils vous poseront

ensuite des questions concernant votre cours choisie.

Toujours regarder l'intervieweur dans les yeux lors de la

communication.

Répondez aux questions, avec des réponses claires et

concises. Si vous avez besoin de réfléchir à la réponse,

demandez si vous pouvez y répondre plus tard dans

l’entrevue. Si vous ne connaissez pas la réponse, ne

paniquez pas; indiquez que vous n'êtes pas familier avec

le sujet mais que vous vous informerez après l’entrevue.

En parlant, évitez des mots suivantes: um’s, comme, ahhh,

etc. Parlez avec de la confiance: vous l’avez!

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 44: Prep Guide National Selection Courses

Comment quitter la salle une

fois l’entrevue terminée:

Levez-vous, remplacer votre

calot;

Secouez les mains des

enquêteurs, avec une bonne

prise en main, et dites

MERCI;

Retournez à la porte.

Se lever et se tenir au garde-

à-vous;

Saluer;

Continuer.

44

DRESS AND DEPORTMENT

UNIFORME ET TENUE

Leaving the room once the

interview is over:

Stand, replace headdress;

Shake the hands of the

interviewers, with a good

grip, and say THANK YOU;

Return to the door;

Stand at attention;

Salute;

Carry On.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 45: Prep Guide National Selection Courses

Your general knowledge of Air Cadets will be tested.

Know the material in this presentation!

Your knowledge of the subject area of the course you are

applying for will be tested. e.g. If you are applying to be

a pilot, you will be asked questions relating to flying.

Your knowledge of current affairs at the global, national

and local and Canada’s military involvement at the

global, national and local level may be tested. Know

what is going on in the world by reading various media

outlets. You can find out about Canada’s military on

their government news site at

http://www.forces.gc.ca/en/index.page

During the interview, relax, be confident and be honest

with your answers to the questions. If at anytime you do

not understand what is being asked of you, request for a

clarification about the question from the the interviewer.

45

INTERVIEW TIPS

CONSEILS D'ENTREVUE Vos connaissances générales des cadets de l’air seront testées.

Soyez prêt et connaissez le matériel dans cette présentation!

Votre connaissance sur le cours pour lequel vous postulez

sera testée. Par exemple: si vous postulez pour devenir pilote,

on vous posera des questions sur le vol.

Votre connaissance des affaires courantes aux niveaux

mondial, national et local ainsi que la participation militaire du

Canada aux niveaux mondial, national et local peuvent vous

être demandé. Sachez ce qui se passe dans le monde en

lisant divers médias. Vous pouvez vous renseigner sur l'armée

canadienne sur le site web du gouvernement à

http://www.forces.gc.ca/fr/index.page

Pendant l'entrevue, relaxez-vous, soyez confiant et soyez

honnête avec vos réponses aux questions. Si à tout moment

vous ne comprenez pas ce qu'on vous demande, demandez

une clarification à propos de la question posée par

l'intervieweur.

18-Jan-2018 DB/PSM

Page 46: Prep Guide National Selection Courses

KEY PEOPLE 2017-2018PERSONNES CLÉS 2017-2018

46

18-Jan-2018

POSITION TITLE / TITRE NAME / NOM

Governor General of CanadaGouverneur général du Canada

Her Excellency the Right HonourableSon Excellence la Très Honorable

Julie Payette, C.C., C.M.M., C.O.M., C.Q., C.D.

Prime Minister of CanadaPremier ministre du Canada

The Right HonourableLe Très Honorable

Justin Trudeau

Air Commodore in Chief of the Air Cadet League of CanadaCommodore de l’Air en Chef de la Ligue des cadets de l'Air du Canada

His Royal Highness, Duke of EdinburghSon Altesse Royal, Duc d’Édinbourg

Prince Philip, P.C., K.G., K.T., O.M., G.B.E., O.N.Z., Q.S.O., A.C., G.C.L., C.C., C.M.M., C.D.

Chief of the Defense StaffChef d'état-major de la Défense

General Jonathan Vance, CMM, MSC, CD

Chief of the Reserves and Cadets Chef des Réserves et Cadets

Rear Admiral Jennifer Bennett, CMM, CD

Minister of National DefenceMinistre de la Défense nationale

The HonourableL’Honorable

Harjit Singh Sajjan, MP, Lt-Col (ret’d)

National President of the Air Cadet League of Canada Président national de la Ligue des cadets de l'Air du Canada

Donald Berrill, CD

Provincial President, Quebec and Ottawa ValleyPrésident provincial, Québec et vallée de l'Outaouais

Serge Philibert, CD

DB/PSM

Page 47: Prep Guide National Selection Courses

47

18-Jan-2018

On behalf of the entire West Island Region, we wish you much success on your exams for our aspiring pilots and for your interviews for all of our cadets hoping to attend a national course this summer. We welcome your comments on how we can improve this guide for you.

Au nom de l'ensemble de la région de l'Ouest-de-l'Île, nous voussouhaitons beaucoup de succès dans vos examens pour nos pilotesaspirants et aux entrevues pour tous nos cadets espérant participer àun cours national cet été. Nous apprécierons vos commentaires sur la façon dont nous pouvons améliorer ce guide pour vous.

DB/PSM