presence - bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos...

29
Presence Bluetooth headset for phone calls Manual de instrucciones

Upload: others

Post on 31-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Presence

Bluetooth headset for phone calls

Manual de instrucciones

Page 2: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Presence | 1

Índice

Índice

Indicaciones importantes de seguridad ..................................................... 2

El headset Bluetooth Presence .................................................................... 4

Volumen de suministro ................................................................................. 5

Vista general del producto ........................................................................... 6

Headset Presence .......................................................................................... 6

Accesorios de carga ....................................................................................... 6

Vista general de los pictogramas de estas instrucciones ...................... 7

Vista general de indicadores LED ............................................................... 8

Vista general de las teclas ........................................................................... 9

Puesta en funcionamiento del headset .................................................... 11

Cargar la pila recargable del headset ....................................................... 11

Sincronizar el headset en dispositivos Bluetooth (pairing) ............... 12

Utilizar el headset ........................................................................................ 14

Ajustar individualmente y llevar el headset .......................................... 14

Encender y conectar el headset ................................................................ 16

Apagar el headset ........................................................................................ 17

Consultar la autonomía restante .............................................................. 17

Cambiar el volumen de reproducción ...................................................... 18

Telefonear con el headset .......................................................................... 19

Gestión de varias llamadas ........................................................................ 21

Limpieza y cuidado del headset ................................................................ 22

Cambiar/retirar la pila recargable ............................................................ 22

Actualizar el software del producto ......................................................... 23

En caso de anomalías .................................................................................. 24

En caso de que se salga del alcance Bluetooth ................................... 25

Especificaciones técnicas ............................................................................ 26

Declaraciones del fabricante ...................................................................... 27

Page 3: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Indicaciones importantes de seguridad

2 | Presence

Indicaciones importantes de seguridad

� Le rogamos que lea detenida y completamente este manual de instruc-

ciones antes de utilizar el producto.

� En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto

con el manual de instrucciones.

� No utilice el producto si está obviamente deteriorado.

Evitar daños para la salud y accidentes

� Para evitar daños auditivos, no escuche música a alto volumen durante

periodos prolongados de tiempo.

� Guarde siempre una distancia mínima de 10 cm entre los cascos y el

marcapasos o el desfibrilador implantado (ICDs) ya que el producto

genera campos magnéticos permanentes.

� Mantenga el producto, el embalaje y sus accesorios fuera del alcance de

los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes y el riesgo

de asfixia.

� No utilice el producto si su entorno requiere una atención especial (p. ej.

a la hora de conducir).

� No lleve puesto el headset mientras se cargue ya que la pila recargable

se puede calentar.

Evitar daños en el producto y averías

� Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso lo

exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador, cale-

facción, exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar

corrosión o deformaciones.

� Utilice sólo los aparatos adicionales/accesorios suministrados o reco-

mendados por Sennheiser.

� Limpie el producto sólo con un paño suave y seco.

� Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté

permitido el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth®.

Uso adecuado/Responsabilidad

El headset Presence es un accesorio para teléfonos móviles, softphones

y otros dispositivos Bluetooth con un «perfil de manos libres» (Hands

Free-Profil, HFP), perfil de headset (Headset-Profil, HSP) o perfil Advanced

Audio Distribution (A2DP) que permite la comunicación inalámbrica

mediante la tecnología Bluetooth.

Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de forma distinta

a como se describe en este manual de instrucciones.

Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso no

adecuado del producto o de los aparatos adicionales/accesorios.

Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no coin-

cidan con las especificaciones USB.

Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión provo-

cados por baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área de trans-

misión Bluetooth.

Page 4: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Indicaciones importantes de seguridad

Presence | 3

Indicaciones de seguridad para pilas recargables

En caso de un uso abusivo o no adecuado de la pila recargable, existe en

casos extremos el peligro de:

ADVERTENCIA

• Explosión,

• Incendio,

• Formación de calor o

• Formación de humo o gases.

Devuelva los productos

defectuosos incl. pila recar-

gable a los puntos de reco-

gida o a su distribuidor

especializado.

Los productos que se ali-

menten mediante pilas

recargables se deben

apagar después de

utilizarlos.

Cargue las pilas recarga-

bles a una temperatura

ambiente de 10 °C a 40 °C.

Si no se utilizan las pilas

recargables durante un

periodo prolongado de

tiempo, recárguelas

regularmente (aprox.

cada 3 meses).

No caliente las pilas recar-

gables a más de 70 °C.

Evite la radiación solar

y no tire las pilas recarga-

bles al fuego.

Page 5: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

El headset Bluetooth Presence

4 | Presence

El headset Bluetooth Presence

El elegante headset Bluetooth Presence es ideal para telefonear con su

teléfono móvil o su softphone con una excelente calidad de sonido en cual-

quier entorno. Las tecnologías WindSafe y SpeakFocus filtran los ruidos del

entorno para que la transmisión de la voz sea cristalina y la inteligibilidad

de la voz óptima.

Bluetooth

El headset cumple el standard de tecnología Bluetooth 4.0 y garantiza la

compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0

y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands Free-Profil, HFP), de

headset (Headset-Profil, HSP) o de Advanced Audio Distribution Profil

(A2DP). Disfrute de la libertad inalámbrica cuando telefonee con su telé-

fono móvil.

Otras características del headset Bluetooth

• Tecnología WindSafe – supresión de ruidos inteligente mediante el

trabajo conjunto de tres micrófonos que filtran los ruidos del entorno

• Tecnología SpeakFocus – sistema adaptivo con 3 micrófonos digitales

para la supresión de ruidos en entornos ruidosos como el vehículo, al

aire libre o en la oficina

• Echo Cancelling – la supresión digital de eco elimina todos los efectos

molestos durante las conversaciones telefónicas

• Cómodo manejo con el interruptor deslizante on/off y el control de lla-

madas: las llamadas se aceptan o se finalizan fácilmente y el volumen

se ajusta óptimamente

• Calidad de sonido HD – reproducción del sonido clara, detallada y trans-

parente mediante altavoz de banda ancha de gran tamaño

• Peso ligero – con un peso de tan sólo 13 g, este headset es muy cómodo

de llevar

• Flexibilidad – se puede llevar en la oreja derecha o en la izquierda, con

o sin gancho

• Gran autonomía – hable con sus compañeros de trabajo y con sus

amigos hasta 10 horas (hasta 14 días de autonomía en standby)

• El iPhone® de Apple muestra el estado de carga de la pila recargable

• Noise Dependent Volume Control – ajuste automático del volumen, con

capacidad de aprendizaje, para una inteligibilidad de la voz y una

calidad del sonido optimizadas

Page 6: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Volumen de suministro

Presence | 5

Volumen de suministro

Headset mono Bluetooth Presence con pila recargable de

polímeros de litio integrada

Gancho de auricular flexible

Adaptador para el oído con anillo de ajuste (S, M, L)

Adaptador de carga USB para el vehículo

Cable de carga

Adaptador USB para Bluetooth BTD 800 USB – sólo para

las variantes UC del Presence

Caja de transporte para el headset y accesorios – sólo para

las variantes UC del Presence

Guía de inicio rápido

Guía de seguridad

Encontrará una lista de accesorios en www.sennheiser.com/cco, en

la página del producto del Presence. Para obtener información sobre

las fuentes de adquisición, diríjase al proveedor Sennheiser de su

país: www.sennheiser.com/cco > «Sales Partners»

QuickGuide

SafetyGuide

Page 7: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Vista general del producto

6 | Presence

Vista general del producto

Headset Presence

* La asignación de las teclas de volumen se puede cambiar (véase

página 18) cuando, por ejemplo, el headset se lleva en la oreja izquierda en

lugar de en la derecha (véase página 14).

Accesorios de carga

1 Tecla de volumen +*

2 Tecla de volumen –*

3 Tecla multifunción

4 Micrófonos

5 Interruptor deslizante on/off

6 Altavoz

7 Gancho de oreja

8 Puerto USB

9 LED

3

9

7

6

1

8

5

2

4

0 Cable de carga A Adaptador de carga USB para el

vehículo

0

A

Page 8: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Vista general del producto

Presence | 7

Vista general de los pictogramas de estas instrucciones

Significado de los pictogramas relativos a la pulsación de teclas

Significado de los pictogramas relativos al parpadeo del LED

Ejemplos de algunos pictogramas utilizados en estas instrucciones:

El pictograma «i»

Pictograma Significado

Pulse brevemente la tecla.

Pulse la tecla 2 veces.

Mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos.

Pictograma Significado

Este pictograma simboliza un parpadeo.

Este pictograma simboliza un intervalo de tiempo.

Pictograma Significado

El LED parpadea.

El LED parpadea 1 vez cada 3 segundos.

El LED parpadea 3 veces por segundo.

La «i» señaliza indicaciones que le aportan informaciones adicio-

nales para el uso del headset.

2 x

5s

1s

3s

1s

Page 9: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Vista general del producto

8 | Presence

Vista general de indicadores LED

Significado durante el funcionamiento

En cuanto el headset está conectado con un dispositivo Bluetooth, el LED

se apaga.

Significado durante una llamada

Significado durante la carga

Tras 5 minutos, el LED se apaga. Pulse la tecla multifunción para ver el

estado de carga actual. El LED luce constantemente en azul hasta que la

pila recargable está completamente cargada.

LED Significado

El headset se enciende

El headset se apaga

El headset se encuentra en el modo de

sincronización (pairing)

Sincronización realizada con éxito

Sincronización fallida o cancelada

La conexión con el dispositivo Bluetooth es posible,

pero no está establecida

LED Significado

Llamada entrante

Llamada entrante + estado de carga bajo de la pila

recargable

LED corresponde a una autonomía de

menos de 1 hora

1 a 2 horas

2 a 4 horas

4 a 10 horas

hasta 10 horas: la pila recargable está completa-

mente cargada

2s 2s

1x

1x

2x

3x

Page 10: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Vista general del producto

Presence | 9

Vista general de las teclas

Tecla multifunción

Pulsar

la tecla Función Página Tono

Contestar llamada (llamada entrante)

Finalizar llamada (llamada activa)

Transferir la llamada del teléfono móvil al

headset (llamada activa en teléfono)

Contestar la llamada y finalizar la llamada

activa (gestión de dos llamadas)

Finalizar la llamada y reanudar la llamada en

espera (gestión de dos llamadas)

Cancelar rellamada

Cancelar el control por voz

Consultar la autonomía restante

19

19

21

21

21

20

20

17

Rellamada (inactivo)

Contestar la llamada y poner en espera la

llamada activa (gestión de dos llamadas)

Cambiar entre dos llamadas

(gestión de dos llamadas)

20

21

21

Rechazar llamada (llamada entrante)

Rechazar la llamada y continuar con la

llamada activa (gestión de dos llamadas)

Transferir la llamada del headset al teléfono

móvil (llamada activa en headset)

19

21

20

Iniciar el control por voz (inactivo) 20

Cambiar al modo de sincronización (inactivo) 12

2 x

1 s

2s

4 s

Page 11: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Vista general del producto

10 | Presence

Teclas de volumen

oror

Tecla pulsar Función Página Tono

Pulsar una de

las dos teclas

de volumen

Durante una llamada:

Subir/bajar el volumen

de reproducción de la voz

Mientras suena música:

Subir/bajar el volumen

de la música

Sin llamada activa ni

música (estado de

reposo):

Subir/bajar el volumen de

los tonos de llamada, tonos

de señal y mensajes de voz

18 –

+

Tecla pulsar Función Página Tono

Pulsar las

dos teclas de

volumen

Durante una llamada:

Silenciar el micrófono del

headset/Cancelar el modo

silencio

21 –

Mantener

pulsadas las

dos teclas de

volumen

Ninguna llamada activa:

Cambiar entre el primer

y el segundo dispositivo

Bluetooth conectados-

Mensaje de voz: «Phone

one/two/dongle primary

device»

Mantener pul-

sadas las dos

teclas de

volumen

Sin llamada activa ni

música (estado de

reposo): Invertir la

asignación de las teclas

de volumen Vol +/Vol –

18

Mantener

pulsadas las

dos teclas de

volumen

Sin llamada activa ni

música (estado de

reposo):

Activar/desactivar

mensajes de voz –

Mensaje de voz:

«Voice on» o «Voice off»

1 s

2s

6s

Page 12: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Puesta en funcionamiento del headset

Presence | 11

Puesta en funcionamiento del headset

Cargar la pila recargable del headset

Un proceso de carga completo dura aprox. 1 hora y 20 minutos. Antes de

su primer uso, cargue la pila recargable por completo sin interrupción.

1 Quítese el headset y apáguelo (véase página 17).

2 Inserte el conector micro USB del cable de carga en el puerto USB del

headset.

3 Enchufe el conector USB del cable de carga en el puerto USB de su orde-

nador, del adaptador de carga USB para el vehículo o de la fuente de ali-

mentación correspondiente (accesorio opcional).

4 La pila recargable se carga. El LED parpadea en función del estado de

carga de la pila recargable. Tras 5 minutos, el LED se apaga. Pulse la

tecla multifunción para ver el estado de carga de la pila recargable. El

LED luce constantemente en azul cuando la pila recargable está com-

pletamente cargada.

ADVERTENCIA

¡Peligro de sufrir lesiones!

Llevar el headset mientras se está cargando puede provocar

quemaduras o lesiones.

� No lleve nunca puesto el headset mientras se carga.

1:20 h

Tiempo de carga

necesario corresponde a una autonomía de

El LED

parpadea

aprox. 10 min menos de 1 hora

aprox. 20 min 1 a 2 horas

aprox. 40 min 2 a 4 horas

aprox. 80 min 4 a 10 horas

1x

1x

2x

3x

1 2

3 4

*

*not included

below 1 hour talk time

1 to 2 hours talk time

4 to 2 hours talk time

10 to 4 hours talk time3x

2x

1x

1x

LED flashes Meaning

100 %

Page 13: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Puesta en funcionamiento del headset

12 | Presence

Indicación de la pila recargable en el iPhone de Apple

Cuando el headset está conectado con un iPhone, en la pantalla de éste se

visualiza además el estado de carga de la pila recargable del headset.

Sincronizar el headset en dispositivos Bluetooth (pairing)

El headset cumple con el standard Bluetooth 4.0. Para transmitir datos de

forma inalámbrica con la tecnología Bluetooth, sincronice su headset con

dispositivos Bluetooth que soporten el perfil de manos libres (HFP), el

perfil de headset (HSP) o el perfil Advanced Audio Distribution Profil

(A2DP).

El headset puede guardar los ajustes de conexión de hasta ocho disposi-

tivos Bluetooth previamente sincronizados. Al encenderlo, el headset

intenta establecer una conexión automáticamente con los dos últimos

dispositivos Bluetooth utilizados. La conexión de un tercer dispositivo

Bluetooth es sólo posible después de haber desconectado el primer o el

segundo dispositivo Bluetooth.

Si sincroniza el headset a un noveno dispositivo Bluetooth, los ajustes para

el dispositivo Bluetooth menos utilizado se sobrescriben. Para volver a uti-

lizar posteriormente el primer dispositivo Bluetooth, sincronice de nuevo

el headset.

Utilizar el headset con el PC y el adaptador USB para Bluetooth

Para utilizar el headset con un softphone se necesita un PC con función de

Bluetooth o un adaptador adicional USB Bluetooth (transmisor y receptor

inalámbricos).

El adaptador USB para Bluetooth BTD 800 USB se incluye en el volumen de

suministro de las variantes UC del Presence. Para las otras variantes puede

adquirir el adaptador USB para Bluetooth de su proveedor Sennheiser

(p. ej., BTD 500 USB).

Para utilizar el headset con un adaptador USB para Bluetooth:

� Enchufe el adaptador en el puerto USB de su PC.

� Siga las instrucciones que se dan en el siguiente capítulo, así como las

instrucciones de uso de su adaptador USB para Bluetooth.

Cuando la carga de la pila recargable basta sólo para 15 minutos de

autonomía, el LED parpadea en rojo y se escucha repetidas veces el

mensaje de voz: «Recharge headset». Cuando la pila recargable está

gastada, el headset se apaga automáticamente.

ATENCIÓN

¡Peligro de anomalías en el funcionamiento!

Las ondas radioeléctricas de los teléfonos móviles pueden influenciar el

funcionamiento de aparatos sensibles y desprotegidos.

� Telefonee con el headset sólo en aquellos lugares en los que esté

permitida la transmisión inalámbrica Bluetooth.

pairedpaired + connected

Page 14: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Puesta en funcionamiento del headset

Presence | 13

Sincronizar el headset con un dispositivo Bluetooth

En este capítulo se describe cómo sincronizar el headset con un dispositivo

Bluetooth tomando como ejemplo un teléfono móvil. En el caso de que

haya diferencias, proceda tal y como se le indique en las instrucciones de

uso del teléfono móvil.

1 Apague el headset (véase página 17).

2 Mantenga pulsada la tecla multifunción y saque parcialmente el inte-

rruptor deslizante on/off del headset.

El LED parpadea alternativamente en azul y rojo. El headset se

encuentra en el modo de sincronización.

3 Active la visibilidad Bluetooth en su teléfono móvil.

4 En el menú, active la búsqueda de nuevos dispositivos Bluetooth

(véanse las instrucciones de uso de su teléfono móvil). Se muestran

todos los dispositivos disponibles en el entorno cercano del teléfono

móvil.

5 Entre los dispositivos Bluetooth encontrados, seleccione «Presence»

para sincronizar el headset con el teléfono móvil. Introduzca el código

PIN «0000» cuando se le solicite.

6 En cuanto el headset está conectado con el teléfono móvil, el LED se

apaga.

Si no se puede establecer ninguna conexión en un tiempo de 5 minutos, el

headset vuelve automáticamente al modo de conexión. Repita entonces

los pasos antes descritos.

1

3

6

4

20 cm

MenuBluetooth onBluetooth off

”Pairing successful”

2

”Pairing“

5

PresenceSennheiser VMX 200

PresenceKeyword:0000

MenuAdd device

off

3x

on

press and hold while powering on

Page 15: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Utilizar el headset

14 | Presence

Utilizar el headset

Ajustar individualmente y llevar el headset

Para optimizar y personalizar la comodidad al llevar el headset, puede lle-

varlo de tres maneras distintas en la oreja izquierda o derecha: con gancho

de oreja, con el adaptador para el oído o con una combinación de ambos.

Llevar el headset con el adaptador para el oído

El adaptador para el oído con anillo de ajuste se incluye en el volumen de

suministro en los tamaños S, M, L. Elija el tamaño adecuado para usted.

1 Retire el gancho para la oreja y el adaptador para el oído sin anillo de

ajuste (viene montado) o el adaptador para el oído montado con el

anillo de ajuste.

2 Fije el adaptador para el oído con anillo de ajuste al headset.

3 Llévese el headset al oído y ajústese el anillo de ajuste del adaptador

para el oído.

4 Corrija la posición del anillo de ajuste de modo que éste quede cómodo

y seguro en el pabellón de la oreja.

1

3 4

LS

2

Page 16: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Utilizar el headset

Presence | 15

Llevar el headset con el gancho para la oreja

Puede combinar el gancho para la oreja con el adaptador para el oído sin

anillo de ajuste. Si el headset no se acomoda correctamente, utilice el adap-

tador para el oído con anillo de ajuste.

1 En caso necesario, retire el adaptador para el oído con aro de ajuste y

fije el adaptador para el oído sin aro de ajuste para comprobar con qué

variante se siente más cómodo.

2 Fije el gancho de oreja al headset. Cambie la posición del gancho de

oreja si desea llevar el headset en la otra oreja.

3 Llévese el headset al oído y colóquese el gancho de oreja alrededor de

la oreja. Si el headset no se acomoda óptimamente, doble levemente el

gancho para la oreja.

4 Colóquese el headset de modo que resulte cómodo de llevar.

1 2

3

LMS

4

Page 17: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Utilizar el headset

16 | Presence

Encender y conectar el headset

� Saque parcialmente el interruptor deslizante on/off del headset. El LED

parpadea en azul. Escuchará el mensaje de voz «Power on».

El LED parpadea 3 veces cada 2 segundo en azul hasta que el headset

encuentra un dispositivo Bluetooth sincronizado («paired»). Cuando la

conexión se ha establecido con éxito, se escucha uno o dos de los

siguientes mensajes de voz:

• «Phone one connected», para el primer teléfono móvil

• «Phone two connected», para el segundo teléfono móvil

• «Dongle connected», para el adaptador Bluetooth de Sennheiser.

Dos de los como máximo ocho dispositivos Bluetooth guardados pueden

estar conectados al mismo tiempo con el headset («paired + connected»).

Al encenderlo, el headset intenta establecer una conexión con los dos

últimos dispositivos Bluetooth a los que ha estado conectado.

1. ”power on“2. „... connected“

3x

pairedpaired + connected

Page 18: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Utilizar el headset

Presence | 17

Apagar el headset

� Deslice e interruptor deslizante on/off en dirección al headset.

Escuchará el mensaje de voz «Power off» y el LED parpadea 3 veces en

rojo. El headset finaliza la llamada y se apaga.

Los ajustes de volumen se guardan automáticamente cuando se apaga el

headset.

Consultar la autonomía restante

Puede consultar la autonomía restante en cualquier momento, también

mientras habla por teléfono o escucha música:

� Pulse la tecla multifunción.

”power off“

3x

Mensaje de voz:

El LED

parpadea Autonomía restante

Between 8 and 10

hours talk timeentre 8 y 10 horas

Between 4 and 8

hours talk timeentre 4 y 8 horas

Between 2 and 4

hours talk timeentre 2 y 4 horas

Between 1 and 2

hours talk timeentre 1 y 2 horas

Less than 1 hour

talk timemenos de 1 hora

Recharge headsetmenos de 15 minutos; mensaje de

voz automático

3x

3x

2x

1x

1x

1x

Page 19: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Utilizar el headset

18 | Presence

Cambiar el volumen de reproducción

Puede ajustar el volumen de reproducción para tres situaciones diferentes

independientemente unas de otras.

• para llamadas: durante una llamada,

• para música: cuando ésta se escucha,

• para el tono de llamada, los tonos de señal y los mensajes de voz:

en el modo de reposo (ni llamada ni música)

� Pulse la

• tecla de volumen + para aumentar el volumen.

• tecla de volumen – para reducir el volumen.

Cuando se alcanza el volumen mínimo o el volumen máximo, se escucha

el mensaje de voz «Volume min» o «Volume max». Cuando los men-

sajes de voz están desactivados, se escucha un tono de confirmación en

su lugar.

Cambiar la asignación de las teclas de volumen

La asignación de las teclas de volumen se puede cambiar cuando, por

ejemplo, se desea llevar el headset en la otra oreja (véase página 14).

� Mantenga pulsadas las dos teclas de volumen durante 2 segundos para

cambiar la asignación de las teclas. Se escucha el mensaje de voz «swap

volume keys».

Vol +

Vol –

ADVERTENCIA

¡Peligro de daños auditivos!

Un volumen excesivo durante un periodo prolongado de tiempo

puede causar daños auditivos permanentes.

� Ajuste un volumen bajo antes de colocarse el headset.

� No se exponga constantemente a volúmenes demasiado altos.

2 s

+

A

B

Page 20: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Utilizar el headset

Presence | 19

Telefonear con el headset

Realizar una llamada

� Marque el número deseado con su teléfono móvil.

En el headset se oye un tono de señal.

Si el teléfono móvil no transfiere automáticamente la llamada al headset:

� Pulse la tecla multifunción del headset o una tecla correspondiente del

teléfono móvil (véanse las instrucciones de su teléfono móvil).

Aceptar/rechazar/finalizar una llamada

Cuando se recibe una llamada, el headset indica cuál de los dos dispositivos

Bluetooth conectados suena:

• Teléfonos móviles conectados: «Phone one» o «Phone two» o

• adaptador para Bluetooth conectado al PC: «Dongle»

Seguidamente se escucha un tono de llamada en el headset y el LED par-

padea en azul. Cuando la pila recargable está próxima a gastarse, entonces

el LED parpadea en rojo.

Si recibe una llamada teniendo el headset apagado, sólo tiene que encen-

derlo para contestar la llamada.

La música se detiene hasta que se finaliza la llamada. Esta función no es

soportada por todos los teléfonos móviles.

� Pulse la tecla multifunción:

Phone 1 “Phone one”

Cuando los mensajes de voz están desactivados, se escucha un tono

de confirmación en cada caso.

Duración Función

Mensaje de voz/

Tono de señal

Contestar llamada

Rechazar llamada «Call rejected»

Poner en espera la llamada

activa (función de pausa)–

Finalizar llamada «Call ended»

1 s

2 x

Page 21: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Utilizar el headset

20 | Presence

Transferir llamada del headset o al headset

Cuando se ha establecido una conexión, puede transferir la llamada del

headset al teléfono móvil o del teléfono móvil al headset.

� Pulse la tecla multifunción:

Rellamada

La función «Rellamada» la soportan sólo los dispositivos Bluetooth con

perfil de manos libres (Hands Free-Profil, HFP).

� Pulse la tecla multifunción:

Control por voz

La función «Control por voz» la soportan sólo los dispositivos Bluetooth

con perfil de manos libres (Hands Free-Profil, HFP). Los comandos de voz y

la funciones dependen del dispositivo Bluetooth o de la aplicación y per-

miten, además de la clásica marcación por voz, también el dictado de SMS

o e-mails (depende del dispositivo).

� Pulse la tecla multifunción:

� Pronuncie su comando de voz, por ejemplo, «Call Jane». El dispositivo

Bluetooth marca el número de teléfono de Jane.

Duración Función

Tono de

señal

Transferir la llamada del headset al

teléfono móvil

Transferir la llamada del teléfono

móvil al headset

1 s

Duración Función Mensaje de voz

Rellamada «Redialling»

Cancelar rellamada«Redial

cancelled»

2 x

Duración Función Mensaje de voz

Activar el control por voz «Voice dial»

Cancelar el control por voz –

Algunos sistemas de control por voz necesitan una conexión

a Internet.

1 s

Page 22: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Utilizar el headset

Presence | 21

Silenciar el micrófono del headset

� Pulse las teclas de volumen + y –:

Gestión de varias llamadas

Puede utilizar el headset con dos dispositivos Bluetooth conectados simul-

táneamente (véase página 16).

� Encienda el headset.

El headset intenta establecer automáticamente una conexión

Bluetooth con los dos últimos dispositivos Bluetooth a los que ha

estado conectado.

Gestionar dos llamadas

Puede gestionar dos llamadas:

• o bien desde dos dispositivos Bluetooth distintos

• o bien desde un dispositivo Bluetooth.

En caso de que le llamen durante una llamada:

� Pulse la tecla multifunción:

Si tiene una llamada en espera:

� Pulse de nuevo la tecla multifunción:

Duración Función Mensaje de voz

El micrófono del headset cambia

al modo silencio«Mute on»

El modo silencio del micrófono

del headset se cancela«Mute off»

paired + connected

Duración Llamada

2. llamada

entrante Función

Contestar la llamada y finalizar la

llamada activa

Contestar la llamada y poner en

espera la llamada activa (llamada

en espera – depende del teléfono)

Rechazar la llamada y continuar

con la llamada activa

2 x

1 s

Duración Llamada

2. llamada

en espera Función

Finalizar la llamada y contestar la

llamada en espera (depende del

teléfono)

Page 23: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Limpieza y cuidado del headset

22 | Presence

Limpieza y cuidado del headset

Limpiar el headset

� Utilice exclusivamente un paño seco para limpiar el producto.

Guardar el headset

Si no va a utilizar el headset durante un periodo prolongado de tiempo:

� Cargue la pila recargable durante aprox. 1 hora cada 3 meses.

� Guarde el headset en un lugar limpio y seco.

Cambiar/retirar la pila recargable

ATENCIÓN

El líquido puede destruir la electrónica del producto.

Puede entrar en la carcasa del producto y provocar un cortocircuito en la

electrónica.

� Mantenga los líquidos de todo tipo lejos de este producto.

� Nunca utilice disolventes ni detergentes.

ATENCIÓN

¡Daños en el producto!

Durante el plazo de garantía las pilas recargables sólo podrán ser

sustituidas o retiradas en un centro de servicio técnico Sennheiser. De lo

contrario se pierde la garantía.

� Póngase en contacto con su centro de servicio técnico Sennheiser

cuando haya que cambiar o retirar las pilas recargables. Una vez

transcurrido el periodo de garantía deberá cambiar o retirar las pilas

recargables de la forma habitual en talleres cualificados.

Page 24: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Limpieza y cuidado del headset

Presence | 23

Actualizar el software del producto

El software instalado en el headset y en el adaptador de Bluetooth se

puede actualizar con el software de PC gratuito «Sennheiser Updater».

� Descárguese el «Sennheiser Updater» en

www.sennheiser.com/cco/software.

� Instale el software de PC. Para instalar necesitará derechos de adminis-

trador, en caso necesario, consulte a su departamento de TI.

Actualizar el software del headset

1 Conecte el headset mediante un cable USB con conexión Mini-USB con

su ordenador.

2 Arranque el «Sennheiser Updater».

El «Sennheiser Updater» compara la versión instalada en su headset

con el estado actual en el servidor de Sennheiser. En caso necesario,

actualice su headset siguiendo las instrucciones del software.

3 Para actualizar el software, conecte cada vez sólo un producto a su PC.

Retire todos los demás productos Sennheiser conectados e inicie la

actualización.

1

2

3

+ internet access

Page 25: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

En caso de anomalías

24 | Presence

En caso de anomalías

Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si en su producto se pre-

sentan problemas no recogidos en la tabla anterior o si los problemas no

se pueden solucionar con las propuestas de solución indicadas.

Podrá encontrar al representante de su país en www.sennheiser.com.

Restablecer los ajustes de fábrica (Reset)

1 Apague el headset (véase página 17).

2 Mantenga pulsadas las dos teclas de volumen y saque con cuidado el

interruptor deslizante on/off del headset. El LED parpadea 3 veces en

violeta y seguidamente alterna entre azul y rojo. El headset intenta sin-

cronizar con dispositivos Bluetooth (véase página 12).

Problema Posible causa Solución Página

No se puede

encender el

headset

La pila recargable

está gastada

Cargue la pila

recargable.

11

No hay señal de

audio

El headset no está

sincronizado con el

teléfono móvil

Compruebe si la

conexión está estable-

cida. En caso necesario,

sincronice de nuevo el

headset.

13

Volumen ajustado

demasiado bajo

Aumente el volumen. 18

Headset apagado Encienda el headset. 16

No se puede

conectar el

headset

La sincronización no

funciona

Compruebe si su telé-

fono móvil soporta el

protocolo HFP o HSP.

El teléfono móvil

está apagado

Encienda el teléfono

móvil.

Ningún mensaje

de voz, sólo se

escuchan tonos

de confirmación

Mensajes de voz

desactivados

Active los mensajes

de voz.

10

El headset no

reacciona a

ninguna tecla

El headset no fun-

ciona correctamente

Restablezca el headset

a los ajustes de fábrica.

24

El estableci-

miento de la

conexión dura

mucho tiempo

Dispositivo

Bluetooth 1 no

disponible

Cambie entre los dos

dispositivos Bluetooth.

16

1 2

on

press & hold

off

Page 26: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

En caso de anomalías

Presence | 25

En caso de que se salga del alcance Bluetooth

Sólo se puede telefonear dentro del alcance Bluetooth del teléfono móvil

o del dispositivo Bluetooth. El alcance depende de las condiciones del

entorno, como p. ej., el grosor o la composición de las paredes. Cuando hay

contacto visual entre los aparatos, el alcance de la mayoría de los teléfonos

móviles y dispositivos Bluetooth es de hasta 10 metros.

Si durante una llamada con el headset se sale del alcance Bluetooth del

dispositivo Bluetooth conectado, en el headset se escuchan los siguientes

mensajes de voz:

• «Phone one disconnected», para el primer teléfono móvil

• «Phone two disconnected», para el segundo teléfono móvil

• «Dongle disconnected», para el adaptador para Bluetooth.

Si en un espacio de 5 minutos vuelve al alcance Bluetooth, la conexión se

restablece automáticamente y se escucha el mensaje de voz «Phone one

connected», «Phone two connected» o «Dongle connected».

Si se encuentra durante más de 5 minutos fuera del alcance Bluetooth, la

conexión finaliza y se debe restablecer manualmente. Para establecer de

nuevo una conexión con el teléfono móvil:

� pulse brevemente la tecla multifunción.

Cuando la conexión se ha establecido con éxito, se escucha uno de los

siguientes mensajes de voz:

• «Phone one connected», para el primer teléfono móvil

• «Phone two connected», para el segundo teléfono móvil

• «Dongle connected», para el adaptador para Bluetooth.

1. ”power on“2. „... connected“

10 m

Page 27: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Especificaciones técnicas

26 | Presence

Especificaciones técnicas

Headset Presence

Dimensiones (An x Al x Pro) aprox. 51 x 19 x 23 mm

Peso sin gancho para la oreja aprox. 13 g

Tiempo en standby hasta 14 días

Tiempo de palabra hasta 10 horas

Tiempo de carga de la pila

recargable aprox. 1 h 20 min

Alimentación de corriente pila

recargable (integrada) Polímeros de litio; 5 V; 150 mA

Tipo de altavoz dinámico, imán de neodimio

Rango de frecuencias del altavoz 150 – 6.800 Hz (wideband)

300 – 3.400 Hz (narrowband)

100 – 15.000 Hz (A2DP/música)

Nivel de presión del sonido máx. 118 dB SPL (ERP)

Tipo de micrófono 3 micrófonos digitales MEMS

Rango de frecuencias del micrófono 150 – 6.800 Hz (wideband)

300 – 3.400 Hz (narrowband)

Adaptador de carga USB para el

vehículo

Modelo número 504570

Entrada: -24 V CC/0,5 A

Salida: 5 V CC/500 mA

Rango de temperatura de servicio +10 °C a +40 °C

Humedad relativa del aire

(funcionamiento) 20 a 85 %, sin condensar

Rango de temperatura de

almacenamiento −20 °C a +60 °C

Humedad relativa del aire

(almacenamiento) 10 a 95 %, sin condensar

Bluetooth

Bluetooth Versión 4.0/Clase 1

Alcance hasta 25 m (depende del

dispositivo)

Frecuencia de transmisión 2402 MHz a 2480 MHz

Perfiles HSP (v1.2), HFP (v1.6),

A2DP (v1.2)

Potencia de salida del Presence 6,5 dBm/4,47 mW

Potencia de salida de BTD 800 USB 8 dBm/6,30 mW

Sensibilidad típica del Presence 86 dBm

Sensibilidad típica de BTD 800 87 dBm

Page 28: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Declaraciones del fabricante

Presence | 27

Declaraciones del fabricante

Garantía

Sennheiser Communications A/S concede una garantía de 24 meses sobre

este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la

página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor

Sennheiser.

Conformidad con las siguientes directivas

• Directiva WEEE (2012/19/UE)

Al término de su vida útil, deseche este aparato a través del

centro de recogida y/o reciclaje de su municipio.

• Directiva sobre baterías (2013/56/UE)

Las pilas recargables integradas en este producto son reciclables.

Para proteger el medio ambiente, deseche los productos defec-

tuosos con sus pilas recargables o baterías en un centro oficial de

recogida o en un comercio especializado.

Conformidad CE

• Directiva R&TTE (1999/5/CE)

• Directiva CEM (2004/108/CE)

• Directiva de baja tensión (2006/95/CE)

• Directiva ErP (2009/125/CE)

• Directiva RoHS (2011/65/UE)

La declaración se puede consultar en Internet: www.sennheiser.com. Antes

de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones específicas del

país de uso.

Marcas registradas

La denominación Bluetooth, así como las marcas Bluetooth son propiedad

de Bluetooth SIG, Inc. Sennheiser Communications A/S dispone de licencia

para utilizar esta marca.

Page 29: Presence - Bluetooth headset for phone calls€¦ · compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 que soportan los perfiles de manos libres (Hands

Publ. 01/15, A03

Sennheiser Communications A/S Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark www.sennheiser.com