primary sources chapter 07.pdf

28
WiesnerHanks: Chapter Seven: Europe in the World, 14501600 Early Modern Europe, 1450–1789 CAMBRIDGE HISTORY OF EUROPE, 2ND EDITION Merry E. WiesnerHanks Primary Sources CHAPTER SEVEN:EUROPE IN THE WORLD, 14501600 CONTENTS 1. Ma Huan, Overall Survey of the Ocean’s Shores, 1451 2 2 2. Alvise de Cadamosto on the slave trade, 1450s 4 3. Journal of Vasco da Gama on his first voyage to India, 14971498 CE 6 4. Journal of Christopher Columbus, 1492 7 5. Columbus’ letter to the King and Queen of Spain, 1494 8 6. Amerigo Vespucci, Letter describing his first voyage, 1497 9 7. Letter regarding the voyage of John Cabot, 1497 10 8. Antonio Pigafetta’s description of the death of Magellan, 1521 13 9. Letter of Francis Xavier to the Society of Jesus in Rome, 1552 15 10. The Memoirs of Mendez Pinto 16 11. Kirisitan monogatari, 1639 20 12. Spanish and Nahua accounts of the conquest of Mexico21 13. Dõna Marina/Malintzin/La Malinche 22 14. Charles V, Emperor and King of Spain, Instructions for Viceroy Antonio de Mendoza, 1535 .................................. 23 15. Sidi Ali Reis, Mirat ul Memalik (The Mirror of Countries), 1557 26 © Cambridge University Press 2013 Back to top

Upload: vothu

Post on 01-Jan-2017

219 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

Early Modern Europe, 1450–1789 CAMBRIDGE HISTORY OF EUROPE, 2ND EDITION 

Merry E. Wiesner‐Hanks  

Primary Sources 

CHAPTER SEVEN: EUROPE IN THE WORLD, 1450‐1600 

CONTENTS  

1. Ma Huan, Overall Survey of the Ocean’s Shores, 1451 2  2

2. Alvise de Cadamosto on the slave trade, 1450s  4

3. Journal of Vasco da Gama on his first voyage to India, 1497‐1498 CE  6

4. Journal of Christopher Columbus, 1492  7

5. Columbus’ letter to the King and Queen of Spain, 1494  8

6. Amerigo Vespucci, Letter describing his first voyage, 1497  9

7. Letter regarding the voyage of John Cabot, 1497  10

8. Antonio Pigafetta’s description of the death of Magellan, 1521  13

9. Letter of Francis Xavier to the Society of Jesus in Rome, 1552  15

10. The Memoirs of Mendez Pinto  16

11. Kirisitan monogatari, 1639  20

12. Spanish and Nahua accounts of the conquest of Mexico 21

13. Dõna Marina/Malintzin/La Malinche  22

14. Charles V, Emperor and King of Spain, Instructions for Viceroy Antonio de Mendoza, 1535 ..................................23

15. Sidi Ali Reis, Mirat ul Memalik (The Mirror of Countries), 1557  26

 

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 2: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

1. Ma Huan, Overall Survey of the Ocean’s Shores, 1451 2  

Ma Huan accompanied the Chinese admiral Zheng He as an Arabic translator on three of 

his seven voyages  into the Indian Ocean, what the Chinese called the Western Sea. He 

kept accounts of these voyages, and later published them. Here he is describing the city 

of Calicut on the west coast of India, and Hormuz on the mouth of the Persian Gulf.  

The Country of Calicut  

This is the great country of the Western Ocean ....  

In the fifth year of the Yongle period the court ordered the principal envoy, 

the grand eunuch Zheng He, and others to deliver an  imperial mandate to 

the king of this country and to bestow on him a patent conferring a tide of 

honor,  and  the  grant  of  a  silver  seal,  also  to  promote  all  the  chiefs  and 

award them hats and belts of various grades.  

So Zheng He went there in command of a large fleet of treasure‐ships, and 

he erected a  tablet with a pavilion over  it and set up a stone which said, 

“Though the journey from this country to the Central Country is more than 

a hundred thousand li [about 30,000 miles] yet the people are very similar, 

happy and prosperous, with  identical customs. We have here engraved a 

stone, a perpetual declaration for ten thousand ages.”  

The king of the country  is an upper‐caste man; he  is a firm believer  in the 

Buddhist religion [actually, he was a Hindu] and he venerates the elephant 

and the ox…  

The  king has  two  great  chiefs who  administer  the  affairs of  the  country; 

both are Muslims ....  

The  people  are  very  honest  and  trustworthy.  Their  appearance  is  smart, 

fine, and distinguished.  

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 3: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

Their  two great  chiefs  received promotion and awards  from  the  court of 

the Central Country.  

If  a  treasure‐ship  goes  there,  it  is  left  entirely  to  the  two  men  to 

superintend  the  buying  and  selling;  the  king  sends  a  chief  and  an 

accountant  to examine  the account books  in  the official bureau; a broker 

comes  and  joins  them;  and  a  high  officer  who  commands  the  ships 

discusses  the  choice  of  a  certain  date  for  fixing  prices.  When  the  day 

arrives, they first of all take the silk embroideries and the open‐work silks, 

and other such goods which have been brought there, and discuss the price 

of them one by one; and when the price has been fixed, they write out an 

agreement stating the amount of the price; this agreement  is retained by 

these persons ....  

The Country of Hormuz  

Setting sail  from  the country of Guli, you go  towards  the north‐west; and 

you  can  reach  this  place  after  traveling with  a  fair wind  for  twenty‐five 

days. The capital lies beside the sea and up against the mountains.  

Foreign ships from every place and foreign merchants traveling by  land all 

come to this country to attend the market and trade; hence the people of 

the country are all rich..  

The king of this country, too, took a ship and loaded it with lions, a giraffe, 

horses, pearls, precious  stones, and other  things, also a memorial  to  the 

throne written on a golden leaf; and he sent his chiefs and other men, who 

accompanied  the  treasure‐ships  dispatched  by  the  Emperor, which were 

returning  from  the  Western  ocean;  and  they  went  to  the  capital  and 

presented tribute.  

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 4: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

2. Alvise de Cadamosto on the slave trade, 1450s  

Alvise  da  Cadamosto  (1428‐1423)  was  a  Venetian  explorer  and  merchant  who  led 

voyages down the African coast for Prince Henry the Navigator. He discovered the Cape 

Verdes  islands, and sailed  into the Gambian River, trading with West Africans. Later he 

wrote  a  detailed  report  of  his  trips,  in which  he  describes  the  trans‐Saharan  trading 

network and the earliest Portuguese ventures in the slave trade. (From G.R. Crone, ed., 

The Voyages of Cadamosto, (1937). 

A colored version of one of Theodor de Bry’s  images of the Americas, showing Spanish 

soldiers overseeing enslaved Africans and indigenous Americans mining.  

These [Arabs] are the men who go to the land of the Blacks, and also to our 

nearer Barbary. They are very numerous, and have many camels on which 

they carry brass and silver from Barbary and other things to Timbuktu and 

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 5: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

to the  land of the Blacks. Thence they carry away gold and pepper, which 

they  bring  hither.  They  are  brown  complexioned,  and wear white  cloaks 

edged with a  red  stripe:  their women  also dress  thus, without  shifts. On 

their heads the men wear turbans in the Moorish fashion, and they always 

go barefooted. In these sandy districts there are many lions, leopards, and 

ostriches, the eggs of which I have often eaten and found good.  

You  should  know  that  the  said  Lord  Infante  of  Portugal  [Henry  the 

Navigator] has  leased  this  island of Argin  to Christians  [for  ten years],  so 

that no one can enter the bay to trade with the Arabs save those who hold 

the  license. These have dwellings on  the  island and  factories where  they 

buy  and  sell  with  the  said  Arabs  who  come  to  the  coast  to  trade  for 

merchandise  of  various  kinds,  such  as woollen  cloths,  cotton,  silver,  and 

"alchezeli," that  is, cloaks, carpets, and similar articles and above all, corn, 

for they are always short of food. They give  in exchange slaves whom the 

Arabs  bring  from  the  land  of  the  Blacks,  and  gold.  The  Lord  Infante 

therefore caused a castle to be built on the island to protect this trade for 

ever. For this reason, Portuguese caravels are coming and going all the year 

to this island.  

These Arabs also have many Berber horses, which they trade, and take to 

the Land of the Blacks, exchanging them with the rulers for slaves. Ten or 

fifteen slaves are given for one of these horses, according to their quality. 

The Arabs  likewise  take  articles of Moorish  silk, made  in Granada  and  in 

Tunis  of  Barbary,  silver,  and  other  goods,  obtaining  in  exchange  any 

number of  these  slaves,  and  some gold. These  slaves  are brought  to  the 

market  and  town  of  Hoden;  there  they  are  divided:  some  go  to  the 

mountains of Barcha, and thence to Sicily, [others to the said town of Tunis 

and to all the coasts of Barbary], and others again are taken to this place, 

Argin, and sold to the Portuguese  leaseholders. As a result every year the 

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 6: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

Portuguese carry away from Argin a thousand slaves. Note that before this 

traffic was organized, the Portuguese caravels, sometimes four, sometimes 

more, were wont to come armed to the Golfo d'Argin, and descending on 

the  land by night, would assail the  fisher villages, and so ravage the  land. 

Thus they took of these Arabs both men and women, and carried them to 

Portugal for sale: behaving in a like manner along all the rest of the coast.  

  

3. Journal of Vasco da Gama on his first voyage to India, 1497‐1498 CE  

In 1497, the Portuguese crown sponsored a fleet of four ships led by Vasco da Gama on 

a voyage to find a sea route to the Indian Ocean. He reached Calicut  in 1498, returned 

home  with  spices,  and  came  back  to  India  several  years  later  with  a  much  larger 

expedition. His journal describes peoples that he met and events of the voyage in great 

detail.  

http://www.fordham.edu/halsall/mod/1497degama.html 

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 7: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

4. Journal of Christopher Columbus, 1492  

Like da Gama, Columbus kept an extensive  journal of his travels, which was published 

and  then  translated  into many  other  languages  shortly  after  he  returned.  This  is  an 

extract  from that very  long document, noting the tedium of many days passed at sea, 

and  describing  Columbus’s  first  impressions  of  the  residents  of  the New World.  The 

journal  is prefaced by  a dedication  to  Isabella and  Ferdinand; Columbus  (who  always 

speaks of himself in the third person) describes his first act on landing as follows:  

The  Admiral  landed  in  the  boat,  which  was  armed,  along  with  Martin 

Alonzo  Pinzon,  and  Vincent  Yanez  his  brother,  captain  of  the  Nina.  The 

Admiral bore the royal standard, and the two captains each a banner of the 

Green Cross, which all  the ships had carried;  this contained  the  initials of 

the names of the King and Queen each side of the cross, and a crown over 

each  letter Arrived on  shore,  they  saw  trees very green many  streams of 

water,  and  diverse  sorts  of  fruits.  The  Admiral  called  upon  the  two 

Captains,  and  the  rest  of  the  crew  who  landed,  as  also  to  Rodrigo  de 

Escovedo  notary  of  the  fleet,  and  Rodrigo  Sanchez,  of  Segovia,  to  bear 

witness that he before all others took possession (as in fact he did) of that 

island for the King and Queen his sovereigns …  

The entire extract can be found at: http://www.fordham.edu/halsall/sour 

  

  

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 8: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

 

Columbus’s coat of arms, granted to him by Isabella and Ferdinand. The symbols at the 

top are  those of Aragon and Castile, and  the  islands and anchors below  represent his 

voyages. 

5. Columbus’ letter to the King and Queen of Spain, 1494 

In this  letter, written before his second voyage, Columbus sets out his  ideas about the 

best ways  to  govern  the new  colonies  and handle  the  gold  that he  is  certain will be 

found in great abundance.  

http://www.fordham.edu/halsall/source/columbus2.html 

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 9: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

6. Amerigo Vespucci, Letter describing his first voyage, 1497 

Amerigo Vaspucci was  a  Florentine merchant  and  adventurer who  served  as  a  ship’s 

captain on several voyages. He also wrote colorful descriptions of his travels, many of 

which were quickly published, leading the German mapmaker Martin Waldseemüller to 

dub the New World “America.” Vespucci discusses a number of violent encounters with 

native peoples along the northern coast of South America, and reports at the end of this 

letter that two hundred of them were taken as slaves, and later sold at Cadiz in Spain.  

http://www.fordham.edu/halsall/mod/1497vespucci‐america.html 

 

 

 

Letters‐ patent granted to John Cabot and his three sons for a voyage to discover new 

lands  by  the  king  of  England,  Henry  VII,  at  Westminster  on  March  5,1496.  Photo 

courtesy  of  the  Public  Record  Office  Image  Library,  UK  (From  Pathfinders  and 

ssageways, the Exploration of Canada, an extensive website run by Library and Archives 

Canada: http://www.collectionscanada.ca/explorers/index‐e.html 

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 10: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

7. Letter regarding the voyage of John Cabot, 1497 

Italian diplomats and businessmen living abroad were often expected to report any new 

of  interest to the rulers of their home states  in Italy. In 1497, Raimondo di Soncino, an 

Italian living in England, sent the following letter to the Duke of Milan.  

18th December, 1497.  

My most illustrious and most excellent Lord,  

Perhaps  amidst  so  many  occupations  of  your  Excellency  it  will  not  be 

unwelcome to  learn how this Majesty has acquired a part of Asia without 

drawing  his  sword.  In  this  kingdom  there  is  a  certain  Venetian  named 

Zoanne  Caboto  [John  Cabot],  of  gentle  disposition,  very  expert  in 

navigation, who, seeing  that  the most serene Kings of Portugal and Spain 

had  occupied  unknown  islands, meditated  the  achievement  of  a  similar 

acquisition  for  the said Majesty. Having obtained royal privileges securing 

to  himself  the  use  of  the  dominions  he might  discover,  the  sovereignty 

being  reserved  to  the  Crown,  he  entrusted  his  fortune  to  a  small  vessel 

with a crew of 18 persons, and set out from Bristol, a port  in the western 

part  of  this  kingdom. Having  passed  Ibernia, which  is  still  further  to  the 

west,  and  then  shaped  a  northerly  course,  he  began  to  navigate  to  the 

eastern part, leaving (during several days) the North Star on the right hand; 

and  having wandered  thus  for  a  long  time,  at  length  he  hit  upon  land, 

where he hoisted the royal standard, and took possession for his Highness, 

and, having obtained various proofs of his discovery, he returned. The said 

Messer Zoanne, being a foreigner and poor, would not have been believed 

if  the  crew, who  are nearly  all English,  and belonging  to Bristol, had not 

testified  that  what  he  said  was  the  truth.  This Messer  Zoanne  has  the 

description of the world on a chart, and also on a solid sphere which he has 

constructed, and on which he shows where he has been; and, proceeding 

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 11: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

towards  the east, he has passed as  far as  the country of  the Tanais. And 

they  say  that  there  the  land  is  excellent  and  (the  climate?)  temperate, 

suggesting that brasil and silk grow there. They affirm that the sea is full of 

fish, which are not only  taken with a net, but also with a basket, a stone 

being fastened to  it  in order to keep  it  in the water; and this I have heard 

stated by the said Messer Zoanne.  

The said Englishmen, his companions, say that they took so many fish that 

this kingdom will no longer have need of Iceland, from which country there 

is an immense trade in the fish they call stock‐fish. But Messer Zoanne has 

set his mind on higher things, for he thinks that, when that place has been 

occupied, he will keep on  still  further  towards  the east, where he will be 

opposite  to  an  island  called  Cipango  [Japan],  situated  in  the  equinoctial 

region, where he believes  that all  the  spices of  the world, as well as  the 

jewels, are found. He further says that he was once at Mecca, whither the 

spices are brought by caravans from distant countries; and having inquired 

from whence they were brought and where they grow, they answered that 

they did not  know, but  that  such merchandize was brought  from distant 

countries by other caravans to their home; and they further say that they 

are  also  conveyed  from  other  remote  regions.  And  he  adduced  this 

argument,  that  if  the  eastern  people  tell  those  in  the  south  that  these 

things come from a far distance from them, presupposing the rotundity of 

the earth, it must be that the last turn would be by the north towards the 

west; and  it  is said that  in this way the route would not cost more than  it 

costs now, and I also believe it. And what is more, this Majesty, who is wise 

and not prodigal, reposes such trust in him because of what he has already 

achieved,  that  he  gives  him  a  good maintenance,  as Messer  Zoanne  has 

himself told me. And  it  is said that before  long his Majesty will arm some 

ships for him, and will give him all the malefactors to go to that country and 

form a colony, so that they hope to establish a greater depot of spices  in 

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 12: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

London than there  is  in Alexandria. The principal people  in the enterprise 

belong to Bristol. They are great seamen, and, now that they know where 

to go, they say that the voyage thither will not occupy more than 15 days 

after  leaving  Ibernia.  I  have  also  spoken with  a  Burgundian, who was  a 

companion  of Messer  Zoanne,  who  affirms  all  this,  and  who  wishes  to 

return  because  the Admiral  (for  so Messer  Zoanne  is  entitled)  has  given 

him an  island, and has given another  to his barber of Castione,  [perhaps 

Castiglione,  near  Chiavari]  who  is  a  Genoese,  and  both  look  upon 

themselves as Counts; nor do they  look upon my Lord the Admiral as  less 

than a Prince.  I also believe that some poor  Italian friars are going on this 

voyage, who have all had bishoprics promised to them. And  if  I had made 

friends with  the Admiral when he was about  to sail,  I should have got an 

archbishopric at least; but I have thought that the benefits reserved for me 

by your Excellency will be more secure. I would venture to pray that, in the 

event of a vacancy taking place in my absence, I may be put in possession, 

and  that  I may  not  be  superseded  by  those who,  being  present,  can  be 

more diligent than I, who am reduced in this country to eating at each meal 

ten or twelve kinds of victuals, and to being three hours at table every day, 

two  for  love  of  your  Excellency,  to whom  I  humbly  recommend myself. 

London, 18 Dec. 1497, your Excellency's most humble servant, Raimundus.  

  

  

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 13: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

8. Antonio Pigafetta’s description of the death of Magellan, 1521  

Antonio  Pigafetta  was  a  pilot  on  the  voyage  led  by  Ferdinand  Magellan  to 

circumnavigate the globe. He kept an extensive journal, which  is the source of most of 

our  information about Magellan’s voyage. Here he describes the events that  led up to 

Magellan’s  death  in  the  Philippines.  For  a  longer  extract  from  his  journal,  see: 

http://www.fordham.edu/halsall/mod/1519magellan.html 

In  this  island Fernando de Magalhaes  [i.e. Magellan] did what he pleased 

with  the  consent  of  the  country,  and  in  one  day  eight  hundred  people 

became Christian, on which account Fernan de Magalhaes desired that the 

other kings, neighbors to this one, should become subject to this who had 

become  Christian:  and  these  did  not  choose  to  yield  such  obedience. 

Fernan de Magalhaes seeing that, got ready one night with his boats, and 

burned the villages of those who would not yield the said obedience; and a 

matter of ten or twelve days after this was done he sent to a village about 

half a league from that which he had burned, which is named Matam, and 

which is also an island, and ordered them to send him at once three goats, 

three pigs, three  loads of rice, and three  loads of millet  for provisions  for 

the ships; they replied that of each article which he sent to ask them three 

of, they would send to him by twos, and  if he was satisfied with this they 

would at once comply, if not, it might be as he pleased, but that they would 

not  give  it. Because  they did not  choose  to  grant what he demanded of 

them,  Fernan  de Magalhaes  ordered  three  boats  to  be  equipped with  a 

matter of fifty or sixty men, and went against the said place, which was on 

the 28th day of April,  in the morning; there they found many people, who 

might  well  be  as many  as  three  thousand  or  four  thousand men,  who 

fought with such a good will that the said Fernan de Magalhaes was killed 

there, with six of his men, in the year 1521.  

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 14: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

1590 engraving of Magellan by the Dutch engraver Crispin van der Passe, who describes 

his actions  (and death)  in “Australis” a  term used generically  for  lands of  the western 

Pacific.  

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 15: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

9. Letter of Francis Xavier to the Society of Jesus in Rome, 1552  

Francis Xavier (1506‐1552) was one of the original members of the Jesuit order. In 1542, 

he  traveled  to  India as a missionary, working out of  the Portuguese colony of Goa.  In 

1549, he went to Japan, where he stayed for two years and founded the first Christian 

congregations. He hoped to go to China, but died before he was able to do so. Wherever 

they were  in  the world,  Jesuit missionaries were expected  to  send  regular  reports  to 

their  superiors;  these Relations, as  they are usually  called, provide  some of  the most 

extensive material for understanding how Europeans viewed the world around them. In 

this  letter, Xavier  talks  in great depth about  Japanese  religious  ideas and  institutions, 

and both Japanese and Chinese values.  

 http://www.fordham.edu/halsall/mod/1552xavier4.html 

 

Title page of the first German edition of Mendez Pinto’s book, published in Amsterdam 

in 1671.  

Page 16: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

10. The Memoirs of Mendez Pinto  

Ferdinand Mendez Pinto  (1509?‐1583?) was  a Portuguese explorer and writer  known 

primarily  through  his  own  work,  Pilgrimage  (Peregrinação)  which  was  published 

posthumously.  He  claims  to  have  been  shipwrecked,  enslaved,  and  captured  in war 

many times, and to have  introduced firearms to Japan;  it  is  impossible to say whether 

his  stories  are  true,  though  he  was  in  Japan  during  the  time  that  guns  were  first 

introduced.  He  apparently  left  Europe  about  the  same  time  as  Francis  Xavier,  and 

traveled  to  India,  China,  and  Malacca  as  well  as  Japan.  His  report  does  provide  a 

perspective on Asian culture from a European who was not a missionary (though he did 

support  the  Jesuits  financially).  In  this  extract,  Pinto  reports  on  a  chance meeting  in 

about 1540 with  Inez de Leyria, a Eurasian woman who had earlier been converted to 

Christianity  by  Portuguese  missionaries.  Women  were  often  quite  numerous  and 

prominent  among  early  converts  to Christianity  in Asia,  just  as  they  had  been  in  the 

early years of Christianity in the Roman Empire.  

Chained together as we were, we went up and down the streets craving of 

alms, which were very liberally given us by the inhabitants, who, wondering 

to see such men as we, demanded of us what kind of people we were, of 

what  kingdom,  and  how  our  country was  called. Hereunto we  answered 

conformably to what we had said before, namely, that we were natives of 

the kingdom of Siam, that going from Liampoo to Nanquin we had  lost all 

our goods by shipwreck, and that, although they beheld us then in so poor 

a case, yet we had formerly been very rich; whereupon a woman who was 

come thither among the rest to see us: "It is very likely," said she, speaking 

to them about her, " that what these poor strangers have related  is most 

true,  for  daily  experience  doth  show  how  those  that  trade  by  sea  do 

oftentimes make  it  their  grave, wherefore  it  is  best  and  surest  to  travel 

upon the earth and to esteem of it as of that whereof it has pleased God to 

frame  us."  Saying  so,  she  gave  us  two mazes, which  amounts  to  about 

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 17: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

sixteen  pence  of  our  money,  advising  us  to  make  no  more  such  long 

voyages since our lives were so short.  

Hereupon she unbuttoned one of the sleeves of a red satin gown she had 

on, and baring her  left arm, she showed us a cross  imprinted upon  it  like 

the mark of a slave. "Do any of you know  this sign, which amongst  those 

that  follow the way of truth  is called a cross? or have any of you heard  it 

named?" To this, falling down on our knees, we answered with tears in our 

eyes that we knew exceeding well. Then, lifting up her hands, she cried out, 

"Our  Father, who  art  in Heaven, hallowed be  thy name,"  speaking  these 

words in the Portugal tongue; and because she could speak no more of our 

language, she very earnestly desired us  in Chinese to tell her whether we 

were Christians. We replied that we were, and for proof thereof, after we 

had kissed that arm whereon the cross was, we repeated all the rest of the 

Lord's Prayer which she had  left unsaid; wherewith being assured that we 

were  Christians  indeed,  she  drew  aside  from  the  rest  there  present  and 

weeping said to us, "Come along, Christians of the other end of the world, 

with her that is your true sister in the faith of Jesus Christ, or peradventure 

a  kinswoman  to  one  of  you  by  his  side  that  begot me  in  this miserable 

exile"; and so going to carry us to her house, the hopes which guarded us 

would not suffer her, saying, that  if we would not continue our craving of 

alms they would return us back to the ship; but this they spoke in regard of 

their own interest, for that they were to have the moiety of what was given 

us, and accordingly  they made as  though  they would have  led us  thither 

again, which the woman perceiving, "I understand your meaning," said she, 

"and  indeed  it  is but reason you should make the best of your places,  for 

thereby you live"; so opening her purse, she gave them two taeis in silver, 

wherewith they were very well satisfied; whereupon she carried us home 

to her house, and  there kept us all  the while we  remained  in  that place, 

making much of us and using us very charitably.  

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 18: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

Here she showed us an oratory, wherein she had a cross of wood gilt, as 

also candlesticks and a lamp of silver. Furthermore she told us that she was 

named  Inez  de  Leyria,  and  her  father  Tome  Pirez, who  had  been  great 

ambassador  from Portugal  to  the king of China, and  that  in  regard of an 

insurrection with a Portuguese captain made at Canton, the Chinese taking 

him  for a  spy and not  for an ambassador, as he  termed himself, clapped 

him and all his followers up in prison, where by order of justice five of them 

were  put  to  torture,  receiving  so many  and  such  cruel  stripes  on  their 

bodies as  they died  instantly, and  the  rest were all banished  into  several 

parts, together with her father  into this place, where he married with her 

mother, that had some means, and how he made her a Christian, living so 

seven and twenty years together, and converting many Gentiles to the faith 

of Christ, whereof  there were  above  three  hundred  then  abiding  in  that 

town; which every Sunday assembled  in her house  to  say  the  catechism: 

whereupon  demanding  of  her what were  their  accustomed  prayers,  she 

answered  that  she  used  no  other  but  these, which  on  their  knees, with 

their eyes and hands lift up to Heaven, they pronounced in this manner: "O 

Lord  Jesus  Christ,  as  it  is most  true  that  thou  art  the  very  Son  of God, 

conceived by the Holy Ghost of the Virgin Mary for the salvation of sinners, 

so  thou wilt be pleased  to  forgive us our offenses,  that  thereby we may 

become worthy to behold thy face in the glory of thy kingdom, where thou 

art sitting at the right hand of the Almighty. Our Father who art in Heaven, 

hallowed be  thy name.  In  the name of  the Father,  the Son, and  the Holy 

Ghost, Amen." And so all of them, kissing the cross, embraced one another, 

and thereupon every one returned to his own home. Moreover, she told us 

that  her  father  had  left  her many  other  prayers, which  the  Chinese  had 

stolen  from  her,  so  that  she  had  none  left  but  those  before  recited; 

whereunto we replied that those we had heard from her were very good, 

but  before  we  went  away  we  would  leave  her  divers  other  good  and 

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 19: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

wholesome prayers. "Do so, then," answered she, "for the respect you owe 

to so good a God as yours  is, and that hath done such things  for you,  for 

me, and all in general."  

Then  causing  the  cloth  to be  laid,  she  gave us  a  very  good  and plentiful 

dinner,  and  treated  us  in  like  sort  every meal  during  the  five  days  we 

continued  in her house, which was permitted by the Chifuu  in regard of a 

present that this good woman sent his wife, whom she earnestly entreated 

so  to deal with her husband as Eve might be well entreated,  for  that we 

were  men  of  whom  God  had  a  particular  care;  as  the  Chifuu's  wife 

promised  her  to  do,  with many  thanks  to  her  for  the  present  she  had 

received.  In  the mean  space,  during  the  five  days  we  remained  in  her 

house, we  read  the catechism seven  times  to  the Christians; wherewithal 

they were very much edified; beside, Christophoro Borbalho made them a 

little book  in  the Chinese  tongue,  containing  the Paternoster,  the Creed, 

the Ten Commandments, and many other good prayers. After these things 

we took our  leave of Inez de Leyria and the Christians, a who gave us fifty 

taeis in silver, which stood us since in good stead; and withal Inez de Leyria 

gave us  secretly  fifty  taeis more, humbly desiring us  to  remember her  in 

our prayers to God.  

  

  

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 20: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

11. Kirisitan monogatari, 1639  

European missionaries and explorers wrote many reports of their encounters, but so did 

the  people who  they met.  This  is  from  a  popular  Japanese  book  by  an  anonymous 

author, describing early missionaries.  It was published  shortly after  the  ruler of  Japan 

had closed  the country  to  foreigners and prohibited Christianity.  (From George Elison, 

Deus Destroyed: The  Image of Christianity  in Early Modern  Japan  (Cambridge: Harvard 

University Press, 1973), pp. 321‐3)  

In  the  reign  of Mikado Go‐Nara  no  In,  the  hundred  and  eighth  Emperor 

since  the  days  of  Jimmu,  some  time  about  the  Koji  Period,  a  Southern 

Barbarian [European] trad‐ing vessel came to our shores. From this ship for 

the first time emerged an unnamable creature, somewhat similar in shape 

to a human being, but  looking rather more  like a  long‐nosed goblin or the 

giant  demon Mikoshi Nyudo. Upon  close  interrogation  it was  discovered 

that this was a being called Bateren.  

The length of his nose was the first thing which attracted attention: it was 

like a conch shell (though without its surface warts) attached by suction to 

his face. His eyes were as large as spectacles, and their insides were yellow. 

His head was  small. On his hands and  feet he had  long  claws. His height 

exceeded seven feet, and he was black all over; only his nose was red. His 

teeth were  longer  than  the  teeth of a horse. His hair was mouse‐grey  in 

color, and over his brow was a  shaved  spot  in  the outline of a winebowl 

turned over. What he said could not be understood at all: his voice was like 

the screech of an owl. One and all rushed to see him, crowding all the roads 

in total lack of restraint. And all were agreed that this apparition was even 

more  dreadful  than  the  fiercest  of  goblins  could  ever  be. His  name was 

Urugan  Bateren.  Though  at  heart  he  planned  to  spread  the  Kirishitan 

[Christian]  religion,  he  seemed  intent  first  to  survey  the wisdom  of  the 

Japanese people. He brought with him all sort and manner of curious things 

from South Barbary.  

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 21: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

12. Spanish and Nahua accounts of the conquest of Mexico  

In  a  few  cases,  accounts  of  initial  encounters  between  Europeans  and  indigenous 

peoples  have  survived  from  both  sides,  allowing  comparisons.  One  of  these  is  the 

Spanish conquest of Mexico, for which there are several accounts written by Spaniards, 

including Cortés himself. The most detailed is that written Bernal Díaz del Castillo (1492‐

1580), who had been a soldier  in Cortés’s army. The most  important source providing 

the  perspective  of  native  peoples  is what  is  now  known  as  the  Florentine  Codex,  a 

manuscript  written  by  or  under  the  direction  of  the  Spanish  friar  Bernardino  de 

Sahagún. It was apparently originally written in Nahuatl, the language spoken in central 

Mexico, but this version has been lost, and what survives is Sahagún’s Spanish‐language 

revised  version.  The work  included many  illustrations  in Nahua  picture‐language, but 

scholars caution that  it must be used carefully, as  it represented native voices  filtered 

through a Spanish lens. Extracts from Díaz and Sahagún are found at:  

http://chnm.gmu.edu/worldhistorysources/images/conquestofnewspain.html 

http://chnm.gmu.edu/worldhistorysources/images/florentinecodex.html 

There is a long discussion of issues in interpreting Díaz’ account at:  

http://chnm.gmu.edu/worldhistorysources/unpacking/travelanalysis.html 

Additional  original  sources  about  the  conquest,  and  discussion  about  problems  in 

interpreting them, can be found at:  

http://www.theaha.org/tl/LessonPlans/ca/Fitch/index.htm 

  

  

 

  

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 22: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

Painting by an indigenous artist of Malinche and Cortés, from the Florentine Codex.  

13. Dõna Marina/Malintzin/La Malinche  

One of the most controversial figures in the Spanish conquest was a native woman who 

served as one of Cortes’s translators. He makes only a brief mention of her in his letters, 

but Bernal Días and some of the Nahuatl sources describe her in more detail. According 

to these sources, she was an upper‐class woman who was given to Cortés, accompanied 

him  on  his  conquests,  and  later married  one  of  his  captains. We  do  not  know  her 

original  name;  the  contemporary  sources  call  her  Dõna  Marina  or  Malintzin  or  La 

Malinche.  She  had  a  child  by  Cortés  and  one  by  her  husband.  She  was  viewed  as 

important in both Spanish and native accounts, though later Mexican opinion has varied 

widely. Some  see her as a  traitor  to her people, others as  the mother of  the mestizo 

culture that is the heart of Mexico, and others as a feminist foremother. Twelve written 

and artistic depictions of this controversial woman, beginning with Cortes’s  letters and 

ending  with  contemporary  sculptures  and  poems,  along  with  a  discussion  of  their 

interpretation, can be found at: 

http://chnm.gmu.edu/wwh/lessons/lesson6/lesson6.php?s=0  

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 23: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

14. Charles V, Emperor and King of Spain, Instructions for Viceroy Antonio de 

Mendoza, 1535  

Antonio de Mendoza was a Spanish nobleman and diplomat appointed by Charles V to 

be  the  first  viceroy  in New  Spain. He  is  generally  regarded  as having been  a  capable 

administrator; while in his post, he sponsored expeditions into the northern parts of the 

colony  and  established  several  universities.  Charles’s  instructions  to Mendoza  were 

detailed and extensive, and reveal both royal aims and the problems that had already 

developed in the administration of the colony. (He speaks, of course, in the royal “we.”) 

The sections here are only a small share of what Charles expected Mendoza to do; the 

entire document can be found at:  

http://www.college.emory.edu/culpeper/BAKEWELL/texts/mendoza‐instructions.html 

First  of  all,  as  soon  as  you  arrive  in  the  country  and  have  begun  to 

understand  its affairs, both spiritual and temporal, and  in particular those 

related to the construction of the churches necessary for the Holy Religion 

and to the conversion and instruction of the native Indians of that land, as 

well as of other matters pertaining to the service of the Lord Our God and 

the discharge of Our royal conscience, you should report whatever you find 

lacking or needing attention to Us  immediately,  including your opinions  in 

the matter and those of the local prelates. In the meantime, with the help 

of  the  local  clergy, you  should make provision  in all of  this  to  the extent 

that you can and see that it is necessary…  

Also,  you  should  see  if  the  towns  are  able  to pay more  gold,  silver,  and 

other things of value than they currently pay; [and if so], you should inform 

them that their assessment will be  increased, payable  in silver, gold, or  its 

equivalent. Since I have been informed that the Indians of that country pay 

their  tributes  in blankets, corn, and other  local goods  that are difficult  to 

turn into revenue, you should find a manner in which their tributes can be 

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 24: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

paid by converting all those things  into a certain quantity of gold or silver 

yearly. This should be accomplished in such a manner that it increases Our 

revenue but not their  labor, and since this  is a very  important matter, you 

should place great care  in  it,  listing what they pay  in tribute presently and 

what Our officials get for it when they sell it or use it in payment, and what 

its value would be if commuted to gold or silver; and you should send this 

list along with your report on the first ship to come…  

Also, We are  informed  that  in many places  in  the said province  there are 

large  and  wealthy mines  of  gold,  silver,  and  other  metals,  and  that  in 

addition to the  fifths paid by private  individuals who mine them with Our 

license  and  permission, We  could  increase  Our  revenues  greatly  if  Our 

officials in the said mines purchased for Us a large number of slaves, either 

blacks or people purchased from the Indians who are held and reputed to 

be slaves. And because this  is a matter of great  importance and We could 

receive great benefit if it is correct, We charge and command you, after you 

have discussed this matter with Our  judges and officials  in New Spain and 

with other persons who have  knowledge of  it,  to make provision  as  you 

think  is most appropriate  for  this purpose. And  if you  should  see  that  to 

carry this out better it would be good to have a quantity of slaves sent out 

from these kingdoms or other regions, you should advise Us of it, giving the 

number and quality of the slaves desired and what you have begun to do in 

carrying this out, so that I can make disposition  in this matter quickly as is 

appropriate for Our service and the good administration of Our treasury.  

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 25: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

  

Two sixteenth‐century Ottoman ships. The smaller uses only triangular lateen sails; the 

larger is rigged with a variety of sails, and can also be powered by oars.  

  

  

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 26: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

15. Sidi Ali Reis, Mirat ul Memalik (The Mirror of Countries), 1557  

Western  European  Christians  were  not  the  only  ones  traveling,  conquering,  and 

governing  foreign  lands  in  the  sixteenth  century.  The  Ottoman  Empire  reached  its 

greatest  size  during  this  era,  ruling  a  multi‐ethnic,  multi‐religious  collection  of 

territories. The Turkish admiral Sidi Ali Reis served in the military of Sultan Suleiman the 

Magnificent,  fighting and engaging  in diplomatic missions  through much of  south and 

central Asia, and visiting Muslim holy  sites wherever he went.  Like Mendez Pinto, he 

wrote of his conquests and adventures in vivid language, in a text that reveals his deep 

faith and loyalty to his sovereign. A long excerpt can be found at:  

http://www.fordham.edu/halsall/source/16CSidi1.html 

We proceeded by the coasts of Djilgar and Djadi, past the towns of Keizzar or 

Leime, and forty days after our departure,  i.e., on the tenth of Ramazan,  in 

the  forenoon,  we  suddenly  saw  coming  toward  us  the  Christian  fleet, 

consisting of four large ships, three galleons, six Portuguese guard ships, and 

twelve  galleys,  25  vessels  in  all.  I  immediately  ordered  the  canopy  to  be 

taken  down,  the  anchor  weighed,  the  guns  put  in  readiness,  and  then, 

trusting  to  the  help  of  the  Almighty,  we  fastened  the  lilandra  to  the 

mainmast,  the  flags were  unfurled,  and,  full  of  courage  and  calling  upon 

Allah, we  commenced  to  fight.  The  volley  from  the  guns  and  cannon was 

tremendous, and with God's help we sank and utterly destroyed one of the 

enemy's galleons. Never before within the annals of history has such a battle 

been fought, and words fail me to describe it…  

The battle continued till sunset, and only then the Admiral of the infidel fleet 

began  to  show  some  signs  of  fear.  He  ordered  the  signal‐gun  to  fire  a 

retreat,  and  the  fleet  turned  in  the  direction  of Ormuz. With  the  help  of 

Allah, and under  the  lucky  star of  the Padishah,  the enemies of  Islam had 

been defeated. Night came at  last; we were becalmed  for awhile, then the 

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 27: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

wind  rose,  the  sails were  set and as  the  shore was near … until daybreak. 

The next day we continued our previous course…  

God is merciful! With a favorable wind we left the port of Guador and again 

steered  for Yemen. We had been at  sea  for  several days, and had arrived 

nearly  opposite  to  Zofar  and  Shar, when  suddenly  from  the west  arose  a 

great storm known as  fil Tofani. We were driven back, but were unable  to 

set  the  sails,  not  even  the  trinquetla  (stormsail).  The  tempest  raged with 

increasing  fury. As  compared  to  these awful  tempests  the  foul weather  in 

the western seas is mere child's play, and their towering billows are as drops 

of water compared to those of the Indian sea. Night and day were both alike, 

and because of the frailty of our craft all ballast had to be thrown overboard. 

In this frightful predicament our only consolation was our unwavering trust 

in the power of the Almighty. For ten days the storm raged continuously and 

the rain came down in torrents. We never once saw the blue sky.  

I did all  I could to encourage and cheer my companions, and advised them 

above all things to be brave, and never to doubt but that all would end well. 

A welcome diversion occurred  in the appearance of a fish about the size of 

two galley  lengths, or more perhaps, which the pilot declared to be a good 

omen.  The  tide  being  very  strong  here  and  the  ebb  slow,  we  had  an 

opportunity of seeing many sea‐monsters in the neighbor‐hood of the bay of 

Djugd, sea‐horses, large sea‐serpents, turtles in great quantities, and eels…  

It was truly a terrible day, but at last we reached Gujarat in India, which part 

of  it, however, we knew not, when the pilot suddenly exclaimed: "On your 

guard! a whirlpool in front!" Quickly the anchors were lowered, but the ship 

was dragged down with great force and nearly submerged. The rowers had 

left their seats, the panic‐stricken crew threw off their clothes, and, clinging 

some  to  casks  and  some  to  jacks,  had  taken  leave  of  one  another.  I  also 

stripped entirely, gave my slaves their liberty, and vowed to give 100 florins 

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

Page 28: Primary sources chapter 07.pdf

Wiesner‐Hanks: Chapter Seven: Europe in the World, 1450‐1600 

© Cambridge University Press 2013    Back to top 

to the poor of Mecca. Presently one of the anchors broke from its crook and 

another at the podjuz; two more were lost, the ship gave a terrible jerk‐‐and 

in another instant we were clear of the breakers. The pilot declared that had 

we been wrecked off Fisht‐Kidsur, a place between Diu and Daman; nothing 

could have saved us…  

Toward afternoon the weather had cleared a little, and we found ourselves 

about two miles off the port of Daman,  in Gujarat  in  India. The other ships 

had already arrived, but some of the galleys were waterlogged not far from 

the  shore,  and  they  had  thrown  overboard  oars,  boats,  and  casks,  all  of 

which wreckage eventually was borne ashore by the rapidly rising tide. We 

were obliged  to  lie  to  for  another  five days  and  five nights,  exposed  to  a 

strong  spring‐tide, accompanied by  floods of  rain;  for we were now  in  the 

Badzad, or rainy season of India, and there was nothing for it but to submit 

to our fate. During all this time we never once saw the sun by day, nor the 

stars by night; we could neither use our clock nor our compass, and all on 

board anticipated the worst. It seems a miracle that of the three ships lying 

there, thrown on their sides, the whole crew eventually got safely to land…  

He who wishes to profit by this narrative let him remember that not in vain 

aspirations  after  greatness,  but  in  a  quiet  and  contented mind  lieth  the 

secret of the true strength which perisheth not. But if in God's providence he 

should be driven  from home, and  forced  to wander  forth  in  the unknown, 

and perchance be caught  in the turbulent waves of the sea of adversity,  let 

him still always keep in mind that love for one's native land is next to one's 

faith.  Let him never  cease  to  long  for  the day  that he  shall  see his native 

shores  again,  and  always  cling  loyally  to  his  Padishah. He who  doeth  this 

shall not perish abroad; God will grant him his desire both in this world and 

in  the next, and he  shall  rejoice  in  the esteem and affection of his  fellow‐

countrymen.