print screen mk 250 - logitech.com · mk 250 1st 2nd press and hold press english to use the fn...

1
DIE LINES SPOT COLORS PROCESS COLORS COLOR SPECIFICATIONS BRAND / LAUNCH: Logitech 2009 PROJECT TITLE: Boracay DETAILS: AMR / GSW Guide K 5 25 50 75 95 SPECIFICATIONS / NOTES: Final files Job is grey scale MODIFICATION DATE: January 28, 2010 THIS PRINT SIZE / SCALE: 100% of original Designer: Gregory Gomez Location: Fremont, CA, USA DIE LINE COLOR (NO PRINT) DIELINE NAME: n/a DIELINE RECEIVED: n/a www.logitech.com © 2010 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. © 2010 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. 620-002679.004 Getting started with Première utilisation Logitech ® Wireless Keyboard K250 Print Screen MK 250 Important information Safety, compliance, and warranty Getting started with Première utilisation Logitech ® Wireless Keyboard K250 1 English Turn on the computer. Español Encienda el ordenador. Français Mettez l’ordinateur sous tension. Português Ligue o computador. English Plug the USB receiver into a computer's USB port. Español Conecte el receptor USB al puerto USB del ordenador. Français Branchez le récepteur USB sur le port USB de l'ordinateur. Português Ligue o receptor USB à porta USB do computador. 2 3 English Pull Español Tirar Français Tirer Português Puxar 4 What do you think? ¿Cuál es su opinión? Qu'en pensez-vous? O que você acha? Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product. Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto. Le agradecemos la adquisición de nuestro producto. Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires. Vous venez d'acheter ce produit et nous vous en remercions. Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto. PC 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Print Screen Print Screen MK 250 1 ST 2 ND Press and hold Press English To use the FN function (blue icons), press and hold the FN key, and then press the F-key you want to use. 1. Put PC in standby mode 2. Mute volume 3. Decrease volume 4. Increase volume 5. Launch media application 6. Play/pause 7. Previous track 8. Next track 9. Navigate to Internet home 10. Launch email application 11. Initiate Internet search 12. Launch calculator 13. Context menu 14. Scroll lock Español Para usar la función FN (iconos azules), mantenga pulsada la tecla FN mientras pulsa la tecla F que desea. 1. Activar el modo de espera del PC 2. Silenciar 3. Bajar volumen 4. Subir volumen 5. Iniciar aplicación multimedia 6. Reproducir/Pausa 7. Pista anterior 8. Pista siguiente 9. Navegar a página de inicio de Internet 10. Iniciar aplicación de correo electrónico 11. Iniciar búsqueda en Internet 12. Abrir calculadora 13. Menú contextual 14. Bloq. Despl. Français Pour profiter de la fonction FN (icônes bleues), appuyez sur la touche FN sans la relâcher, puis sur la touche F de votre choix. 1. Mise en veille de l'ordinateur 2. Sourdine 3. Baisse du volume 4. Augmentation du volume 5. Démarrage de l'application multimédia 6. Lecture / pause 7. Piste précédente 8. Piste suivante 9. Page d'accueil Internet 10. Démarrage de l'application de messagerie électronique 11. Démarrage d'une recherche sur Internet 12. Démarrage de la calculatrice 13. Menu contextuel 14. Arrêt défilement Português Para utilizar a função FN (ícones azuis), mantenha premida a tecla FN e, em seguida, prima a tecla F que pretende utilizar. 1. Colocar o computador em modo de espera 2. Silenciar volume 3. Diminuir o volume 4. Aumentar o volume 5. Iniciar a aplicação multimédia 6. Reproduzir/pausa 7. Faixa anterior 8. Próxima faixa 9. Ir para a página inicial da Internet 10. Iniciar a aplicação de correio electrónico 11. Iniciar pesquisa na Internet 12. Iniciar a calculadora 13. Menu de contexto 14. Scroll lock English Plug it. Forget it. Add to it. You’ve got a Logitech® Unifying receiver. Now add a compatible wireless mouse that uses the same receiver as your keyboard. It’s easy. Just start the Logitech® Unifying software* and follow the onscreen instructions. For more information and to download the software, visit www.logitech.com/unifying * Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software Español Conéctalo. Olvídate de él. Agrega más. Tienes un receptor Logitech® Unifying. Agrega ahora un mouse inalámbrico compatible que use el mismo receptor que el teclado. Es fácil. Basta iniciar el software Logitech® Unifying* y seguir las instrucciones en pantalla. Para obtener más información y para descargar el software, visita www.logitech.com/unifying * Selecciona Inicio / Todos los programas / Logitech / Unifying / Software Logitech Unifying Français Branchez. Oubliez. Ajoutez. Vous disposez d'un récepteur Logitech® Unifying. Ajoutez à présent une souris sans fil compatible qui utilise le même récepteur que votre clavier. C'est facile! Démarrez tout simplement le logiciel Logitech® Unifying* et suivez les instructions à l'écran. Pour en savoir plus et pour télécharger le logiciel, rendez-vous sur le site www.logitech.com/unifying *Cliquez sur Démarrer / Tous les programmes / Logitech / Unifying /logiciel Logitech Unifying Português Conecte-o. Esqueça-o. Adicione a ele. Você possui um receptor Logitech® Unifying. Agora adicione um mouse sem fio compatível que usa o mesmo receptor usado pelo teclado. É fácil. Basta iniciar o software Logitech® Unifying* e seguir as instruções na tela. Para obter mais informações e fazer o download do software, visite www.logitech.com/unifying * Vá para Iniciar / Todos os programas / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software English Your Keyboard is now ready for use. Español Ya puedes usar el teclado. Français Votre clavier est prêt à être utilisé. Português Seu teclado agora está pronto para ser usado. English Having trouble with setup? • The power switch for the keyboard must be in the ON position. • Check the keyboard battery installation or replace the batteries. • Plug the Unifying receiver into a different USB port. Remove any metal object between the Unifying receiver and the keyboard that may interfere with reception. Try moving the keyboard closer to the Unifying receiver, or order a USB extension cable at www.logitech.com/usbextender. If the Unifying receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into your computer. • Use the Unifying software to reset the connection between the keyboard and Unifying receiver. Refer to the Unifying section in this guide for more information. • Restart the computer. Español ¿Problemas de configuración? • El conmutador de encendido del teclado debe estar en la posición ON. • Comprueba la colocación de las baterías del teclado o cámbialas. Conecta el receptor Unifying a otro puerto USB. Retira cualquier objeto metálico situado entre el receptor Unifying y el teclado que pueda afectar a la recepción. • Intenta acercar el teclado al receptor Unifying, o realiza el pedido de un cable de extensión USB en www.logitech.com/usbextender. Si el receptor Unifying está conectado a un concentrador USB, conéctelo directamente al ordenador. • Usa el software Unifying para restablecer la conexión entre el teclado y el receptor Unifying. Consulta la sección Unifying en esta guía para obtener más información. • Reinicia la computadora. Français Des problèmes avec l'installation? • L'interrupteur d'alimentation du clavier doit être en position de marche (“ON”). • Vérifiez la bonne installation des piles dans le clavier, ou remplacez-les. • Branchez le récepteur Unifying sur un autre port USB. Retirez tout objet métallique situé entre le récepteur Unifying et le clavier susceptible de causer des interférences à la réception du signal. • Essayez de rapprocher le clavier du récepteur Unifying ou commandez une rallonge USB à l'adresse www.logitech.com/usbextender. Si le récepteur Unifying est branché dans un hub USB, branchez-le plutôt directement sur l'ordinateur. • Utilisez le logiciel Unifying pour réinitialiser la connexion entre le clavier et le récepteur Unifying. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Unifying de ce guide. • Redémarrez l'ordinateur. Português Problema com a configuração? • O comutador de força para o teclado deve estar na posição ON. • Verifique a instalação das pilhas ou substitua-as. • Tente conectar o receptor Unifying a uma outra porta USB. Remova quaisquer objetos de metal entre o receptor Unifying e o teclado que possam interferir na recepção. • Tente mover o teclado para mais perto do receptor Unifying ou encomende um cabo de extensão USB em www.logitech.com/usbextender. Se o receptor Unifying estiver ligado a um concentrador USB, tente ligá-lo directamente ao computador. • Use o software Unifying para redefinir a conexão entre o teclado e o receptor Unifying. Para obter mais informações, consulte a seção Unifying neste guia. • Reinicie o computador. United States +1 646-454-3200 Argentina +00800-555-3284 Canada +1 866-934-5644 Brasil +0 800-891-4173 Chile 1230 020 5484 Latin America +1 800-578-9619 Mexico 001 800 578 9619 www.logitech.com/support

Upload: ngonhi

Post on 10-Jan-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

DIE LINES

SPOT COLORS PROCESS COLORS

CO

LOR

SP

ECIF

ICA

TIO

NS

BRAND / LAUNCH: Logitech 2009 PROJECT TITLE: Boracay DETAILS: AMR / GSW Guide

K 5 25 50 75 95

SPECIFICATIONS / NOTES: Final filesJob is grey scaleMODIFICATION DATE: January 28, 2010

THIS PRINT SIZE / SCALE: 100% of originalDesigner: Gregory Gomez

Location: Fremont, CA, USA

DIE LINECOLOR

(NO PRINT)

DIELINE NAME: n/a DIELINE RECEIVED: n/a

www.logitech.com

© 2010 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.

© 2010 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.

620-002679.004

Getting started withPremière utilisationLogitech® Wireless Keyboard K250

PrintScreen

MK 250

Important information

Safety, compliance, and warranty

Getting started with

Première utilisation

Logitech® Wireless Keyboard K250

1

English Turn on the computer.

Español Encienda el ordenador.

FrançaisMettez l’ordinateur sous tension.

PortuguêsLigue o computador.

English Plug the USB receiver into a computer's USB port.

Español Conecte el receptor USB al puerto USB del ordenador.

FrançaisBranchez le récepteur USB sur le port USB de l'ordinateur.

PortuguêsLigue o receptor USB à porta USB do computador.

2 3

English Pull

Español Tirar

FrançaisTirer

PortuguêsPuxar

4

What do you think?¿Cuál es su opinión?Qu'en pensez-vous?O que você acha?

Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product.

Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.

Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.Vous venez d'acheter ce produit et nous vous en remercions.

Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto.

PC

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

PrintScreen

PrintScreen

MK 250

1ST

2ND

Press and hold

Press

EnglishTo use the FN function (blue icons), press and hold the FN key, and then press the F-key you want to use.1. Put PC in standby mode2. Mute volume3. Decrease volume4. Increase volume5. Launch media application6. Play/pause7. Previous track8. Next track9. Navigate to Internet home10. Launch email application11. Initiate Internet search12. Launch calculator13. Context menu14. Scroll lock

EspañolPara usar la función FN (iconos azules), mantenga pulsada la tecla FN mientras pulsa la tecla F que desea.1. Activar el modo de espera del PC2. Silenciar3. Bajar volumen4. Subir volumen5. Iniciar aplicación multimedia6. Reproducir/Pausa7. Pista anterior8. Pista siguiente9. Navegar a página de inicio de Internet10. Iniciar aplicación de correo electrónico11. Iniciar búsqueda en Internet12. Abrir calculadora13. Menú contextual14. Bloq. Despl.

FrançaisPour profiter de la fonction FN (icônes bleues), appuyez sur la touche FN sans la relâcher, puis sur la touche F de votre choix.1. Mise en veille de l'ordinateur2. Sourdine3. Baisse du volume4. Augmentation du volume5. Démarrage de l'application multimédia6. Lecture / pause7. Piste précédente8. Piste suivante9. Page d'accueil Internet10. Démarrage de l'application de messagerie

électronique11. Démarrage d'une recherche sur Internet12. Démarrage de la calculatrice13. Menu contextuel14. Arrêt défilement

PortuguêsPara utilizar a função FN (ícones azuis), mantenha premida a tecla FN e, em seguida, prima a tecla F que pretende utilizar.1. Colocar o computador em modo

de espera2. Silenciar volume3. Diminuir o volume4. Aumentar o volume5. Iniciar a aplicação multimédia6. Reproduzir/pausa7. Faixa anterior8. Próxima faixa9. Ir para a página inicial da Internet10. Iniciar a aplicação de correio electrónico11. Iniciar pesquisa na Internet12. Iniciar a calculadora13. Menu de contexto14. Scroll lock

EnglishPlug it. Forget it. Add to it.You’ve got a Logitech® Unifying receiver. Now add a compatible wireless mouse that uses the same receiver as your keyboard. It’s easy. Just start the Logitech® Unifying software* and follow the onscreen instructions.

For more information and to download the software, visit

www.logitech.com/unifying

* Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software

EspañolConéctalo. Olvídate de él. Agrega más.Tienes un receptor Logitech® Unifying. Agrega ahora un mouse inalámbrico compatible que use el mismo receptor que el teclado. Es fácil. Basta iniciar el software Logitech® Unifying* y seguir las instrucciones en pantalla.

Para obtener más información y para descargar el software, visita www.logitech.com/unifying

* Selecciona Inicio / Todos los programas / Logitech / Unifying / Software Logitech Unifying

FrançaisBranchez. Oubliez. Ajoutez.Vous disposez d'un récepteur Logitech® Unifying. Ajoutez à présent une souris sans fil compatible qui utilise le même récepteur que votre clavier. C'est facile! Démarrez tout simplement le logiciel Logitech® Unifying* et suivez les instructions à l'écran.

Pour en savoir plus et pour télécharger le logiciel, rendez-vous sur le site www.logitech.com/unifying

*Cliquez sur Démarrer / Tous les programmes / Logitech / Unifying /logiciel Logitech Unifying

PortuguêsConecte-o. Esqueça-o. Adicione a ele.Você possui um receptor Logitech® Unifying. Agora adicione um mouse sem fio compatível que usa o mesmo receptor usado pelo teclado. É fácil. Basta iniciar o software Logitech® Unifying* e seguir as instruções na tela.

Para obter mais informações e fazer o download do software, visite www.logitech.com/unifying

* Vá para Iniciar / Todos os programas / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software

EnglishYour Keyboard is now ready for use.

EspañolYa puedes usar el teclado.

FrançaisVotre clavier est prêt à être utilisé.

PortuguêsSeu teclado agora está pronto para ser usado.

EnglishHaving trouble with setup?• The power switch for the keyboard must be

in the ON position.• Check the keyboard battery installation or

replace the batteries. • Plug the Unifying receiver into a different USB

port. Remove any metal object between the Unifying receiver and the keyboard that may interfere with reception.

• Try moving the keyboard closer to the Unifying receiver, or order a USB extension cable at www.logitech.com/usbextender.

• If the Unifying receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into your computer.

• Use the Unifying software to reset the connection between the keyboard and Unifying receiver. Refer to the Unifying section in this guide for more information.

• Restart the computer.

Español¿Problemas de configuración?• El conmutador de encendido del teclado debe

estar en la posición ON.• Comprueba la colocación de las baterías

del teclado o cámbialas. • Conecta el receptor Unifying a otro puerto USB.

Retira cualquier objeto metálico situado entre el receptor Unifying y el teclado que pueda afectar a la recepción.

• Intenta acercar el teclado al receptor Unifying, o realiza el pedido de un cable de extensión USB en www.logitech.com/usbextender.

• Si el receptor Unifying está conectado a un concentrador USB, conéctelo directamente al ordenador.

• Usa el software Unifying para restablecer la conexión entre el teclado y el receptor Unifying. Consulta la sección Unifying en esta guía para obtener más información.

• Reinicia la computadora.

FrançaisDes problèmes avec l'installation?• L'interrupteur d'alimentation du clavier doit

être en position de marche (“ON”).• Vérifiez la bonne installation des piles dans

le clavier, ou remplacez-les. • Branchez le récepteur Unifying sur un autre

port USB. Retirez tout objet métallique situé entre le récepteur Unifying et le clavier susceptible de causer des interférences à la réception du signal.

• Essayez de rapprocher le clavier du récepteur Unifying ou commandez une rallonge USB à l'adresse www.logitech.com/usbextender.

• Si le récepteur Unifying est branché dans un hub USB, branchez-le plutôt directement sur l'ordinateur.

• Utilisez le logiciel Unifying pour réinitialiser la connexion entre le clavier et le récepteur Unifying. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Unifying de ce guide.

• Redémarrez l'ordinateur.

PortuguêsProblema com a configuração?• O comutador de força para o teclado

deve estar na posição ON.• Verifique a instalação das pilhas ou

substitua-as. • Tente conectar o receptor Unifying a uma

outra porta USB. Remova quaisquer objetos de metal entre o receptor Unifying e o teclado que possam interferir na recepção.

• Tente mover o teclado para mais perto do receptor Unifying ou encomende um cabo de extensão USB em www.logitech.com/usbextender.

• Se o receptor Unifying estiver ligado a um concentrador USB, tente ligá-lo directamente ao computador.

• Use o software Unifying para redefinir a conexão entre o teclado e o receptor Unifying. Para obter mais informações, consulte a seção Unifying neste guia.

• Reinicie o computador.

United States +1 646-454-3200

Argentina +00800-555-3284

Canada +1 866-934-5644

Brasil +0 800-891-4173

Chile 1230 020 5484

Latin America +1 800-578-9619

Mexico 001 800 578 9619

www.logitech.com/support