productos products produits products.pdf · 2017. 7. 3. · equipement avec membranes de basse...

8
ÓSMOSIS INVERSA REVERSE OSMOSIS OSMOSE INVERSE DESCALCIFICACIÓN INDUSTRIAL INDUSTRIAL WATER SOFTENING DÉCALCIFICATION INDUSTRIELLE PLANTAS MÓVILES MOBILE WATER PLANTS USINES MOBILES BOMBAS PUMPS POMPES PRODUCTOS PRODUCTS PRODUITS

Upload: others

Post on 31-Mar-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PRODUCTOS PRODUCTS PRODUITS products.pdf · 2017. 7. 3. · Equipement avec membranes de basse pression O.I. TFC, pourvu d’un préfiltre de 5µm, électrovalve d’ entrée, pompe

15

ÓSMOSIS INVERSA • REVERSE OSMOSIS • OSMOSE INVERSE

DESCALCIFICACIÓN INDUSTRIAL • INDUSTRIAL WATER SOFTENING • DÉCALCIFICATION

INDUSTRIELLE

PLANTAS MÓVILES • MOBILE WATER PLANTS • USINES MOBILES

BOMBAS • PUMPS • POMPES

PRODUCTOS • PRODUCTS • PRODUITS

Page 2: PRODUCTOS PRODUCTS PRODUITS products.pdf · 2017. 7. 3. · Equipement avec membranes de basse pression O.I. TFC, pourvu d’un préfiltre de 5µm, électrovalve d’ entrée, pompe

16

ÓSMOSISINVERSA

Equipo con membranas de baja presión O.I. TFC, provisto de prefiltro de 5µm, electroválvula de entrada, bomba centrifuga horizontal, racordaje de presión en tubo flexible, válvulas de regulación,rotámetros, cuadro eléctrico electromecánico.

•Salinidad máxima 1.200 mg/l•Presión alimentación 1-3,5 bars •Temperatura de trabajo 10-30 ºC•Alimentación elecrica 220 Vac

Equipment with low pressure membranes O.I. TFC, provided with a 5µm pre-filter, electric valve inlet, horizontal centrifugal pump, pressure fittings in flexible tube, regulation valves, flow meters, electromechanical electric box.

•Maximum salinity 1.200 mg/l•Feeding pressure 1 - 3,5 bars•Working temperature 10-30 ºC•Electric power supply 220 Vac

Equipement avec membranes de basse pression O.I. TFC, pourvu d’un préfiltre de 5µm, électrovalve d’ entrée, pompe centrifuge horizontale, raccord de pression en tube flexible, valves de régulation, rotamètres, tableau électrique électromécanique.

•Salinité maximale 1.200 mg/l•Pression alimentation 1 – 3,5 bars•Température de travail 10-30 ºC•Alimentation électrique 220 Vac

ModeloModel

MembranaMembrane Membrane

ProducciónProductionProduction

RechazoWasteRejet

Convers ConversionConversion

MERCURIO-1 1x2521 350-600 l/día 90-95 % 25%

MERCURIO-2 2x2521 700-1200 l/día 90-95 % 25%

ModeloModel

MembranaMembrane Membrane

ProducciónProductionProduction

RechazoWasteRejet

Convers ConversionConversion

MARTE-1 1 x 2540 700-1400 l/día 95% 35%

MARTE-2 2 x 2540 1400-2800 l/día 95% 45%

MARTE-3 3 x 2540 2100-4200 l/día 95% 50%

MARTE-4 4 x 2540 2800-5500 l/día 95% 50%

MERCURIO

MARTE

Equipo con membranas de baja presión O.I. TFC, provisto de prefiltro de 5µm, electroválvula de entrada, bomba centrifuga horizontal, racordaje de presión en tubo flexible, válvulas de regulación, rotámetros, cuadro eléctrico electromecánico.

•Salinidad máxima 1.200 mg/l•Presión alimentación 1 - 3,5 bars•Temperatura de trabajo 10-30 ºC•Alimentación eléctrica 220 Vac

Equipment with low pressure membranes O.I. TFC, provided with a 5µm pre-filter, electric valve inlet, horizontal centrifugal pump, pressure fittings in flexible tube, regulation valves, flow meters, electromechanical electric box.

•Maximum salinity 1.200 mg/l•Feeding pressure 1 - 3,5 bars•Working temperature 10-30 ºC•Electric power supply 220 Vac

* Consultar para pre-tratamientos* Consulter pour les pré-traitements

* Consultar para pre-tratamientos* Consulter pour les pré-traitements

Equipement avec membranes de basse pression O.I. TFC, pourvu d’un préfiltre de 5µm, électrovalve d’ entrée, pompe centrifuge horizontale, raccord de pression en tube flexible, valves de régulation, rotamètres, tableau électrique électromécanique.

•Salinité maximale 1.200 mg/l•Pression alimentation 1 – 3,5 bars•Température de travail 10-30 ºC•Alimentation électrique 220 Vac

PRODUCTOS NUEVOS - NEW PRODUCTS - NOUVEAUX PRODUITS

Page 3: PRODUCTOS PRODUCTS PRODUITS products.pdf · 2017. 7. 3. · Equipement avec membranes de basse pression O.I. TFC, pourvu d’un préfiltre de 5µm, électrovalve d’ entrée, pompe

17

ÓSMOSISINVERSA

*Versión L: Con depósito de lavado *Versión S

TIERRAModeloModel

MembranaMembrane

ProducciónProduction

RechazoWaste

ConversConversion

TIERRA-S-1 1 x 4040 4300-5000 l/día 98% 50%

TIERRA-S-2 2 x 4040 8600-10.00 l/día 98% 50%

TIERRA-S-3 3 x 4040 12.900-15000 l/día 98% 50%

TIERRA-S-4 4 x 4040 17.200-20.000 l/día 98% 50%

TIERRA-S-5 5 x 4040 21.600-25.000 l/día 98% 65%

TIERRA-S-6 6 x 4040 24.000-30.000 l/día 98% 65%

TIERRA-S-9 9 x 4040 35.000-40.000 l/día 98% 65%

TIERRA-L-1 1 x 4040 4300-5000 l/día 98% 50%

TIERRA-L-2 2 x 4040 8600-10.00 l/día 98% 50%

TIERRA-L-3 3 x 4040 12.900-15000 l/día 98% 50%

TIERRA-L-4 4 x 4040 17.200-20.000 l/día 98% 50%

TIERRA-L-5 5 x 4040 21.600-25.000 l/día 98% 65%

TIERRA-L-6 6 x 4040 24.000-30.000 l/día 98% 65%

TIERRA-L-9 9 x 4040 35.000-40.000 l/día 98% 65%

Vers

ión

SVe

rsió

n L

*

Equipo con membranas de baja presión O.I. TFC, provisto de prefiltro de 5 µm, electroválvula de entrada, bomba multicelular vertical en AISI 316, racordaje de presión en acero inoxidable AISI 316, válvulas de regulación,rotámetros, flushing, cuadro eléctrico con microprocesador, medidor de conductividad.

• Salinidad máxima 2.500 mg/l• Presión alimentación 1 - 3,5 bars • Temperatura de trabajo 10-30 ºC• Alimentación eléctrica 220-380 Vac III

Equipment with low pressure membranes O.I. TFC, provided with a 5µm pre-filter, electric valve inlet, multicellular vertical pump AISI 316, pressure fittings in stainless steel AISI 316, regulation valves, flow meters, flushing, electric box with microprocesor, conductivity meter.

• Maximum salinity 2.500 mg/l• Feeding pressure 1 - 3,5 bars • Working temperature 10-30 ºC• Electric power supply 220-380 Vac III

Equipement avec membranes de basse pression polyamide TFC, pourvu d’un préfiltre de 5µm, électrovalve d’ entrée, pompe multicellulaire verticale en AISI 316, raccord de pression en acier inoxydable AISI 316, valves de régulation, rotamètres, flushing, table au électrique avec microprocesseur, mesureur de conductivité.

• Salinité maximale 2.500 mg/l• Pression alimentation 1 – 3,5 bars• Température de travail 10-30 ºC• Alimentation électrique 220-380 Vac III

Equipo con membranas de baja presión O.I. TFC, provisto de prefiltro de 5 µm, electroválvula de entrada, bomba multicelular vertical en AISI 316, racordaje de presión en acero inoxidable AISI 316, válvulas de regulación,rotámetros, flushing, cuadro eléctrico con microprocesador, medidor de conductividad.

• Salinidad máxima 2.500 mg/l• Presión alimentación 1 - 3,5 bars • Temperatura de trabajo 10-30 ºC• Alimentación eléctrica 220-380 Vac III

Equipment with low pressure membranes O.I. TFC, provided with a 5µm pre-filter, electric valve inlet, multicellular vertical pump AISI 316, pressure fittings in stainless steel AISI 316, regulation valves, flow meters, flushing, electric box with microprocesor, conductivity meter.

• Maximum salinity 2.500 mg/l• Feeding pressure 1 - 3,5 bars • Working temperature 10-30 ºC• Electric power supply 220-380 Vac III

Equipement avec membranes de basse pression polyamide TFC, pourvu d’un préfiltre de 5µm, électrovalve d’ entrée, pompe multicellulaire verticale en AISI 316, raccord de pression en acier inoxydable AISI 316, valves de régulation, rotamètres, flushing, table au électrique avec microprocesseur, mesureur de conductivité.

• Salinité maximale 2.500 mg/l• Pression alimentation 1 – 3,5 bars• Température de travail 10-30 ºC• Alimentation électrique 220-380 Vac III

VENUSModeloModel

MembranaMembrane Membrane

ProducciónProductionProduction

RechazoWasteRejet

Convers ConversionConversion

VENUS-S-1 1 x 2540 1.400-1.600 l/día 98% 50%

VENUS-S-2 2 x 2540 2.800-3.300 l/día 98% 50%

VENUS-S-3 3 x 2540 4.300-5.000 l/día 98% 50%

VENUS-S-4 4 x 2540 5.700-6.700 l/día 98% 50%

VENUS-L-1 1 x 2540 1.400-1.600 l/día 98% 50%

VENUS-L-2 2 x 2540 2.800-3.300 l/día 98% 50%

VENUS-L-3 3 x 2540 4.300-5.000 l/día 98% 50%

VENUS-L-4 4 x 2540 5.700-6.700 l/día 98% 50%

Vers

ión

SVe

rsió

n L

*

• Versión L: Con depósito de lavado

* Consultar para pre-tratamientos* Consulter pour les pré-traitements

* Consultar para pre-tratamientos* Consulter pour les pré-traitements

Page 4: PRODUCTOS PRODUCTS PRODUITS products.pdf · 2017. 7. 3. · Equipement avec membranes de basse pression O.I. TFC, pourvu d’un préfiltre de 5µm, électrovalve d’ entrée, pompe

18

ÓSMOSISINVERSA

Equipo con membranas de baja presión poliamida TFC, provisto de prefiltro de 5 µm, valvula motorizada de entrada, bomba multicelular vertical en AISI 316, racordaje de presión en acero inoxidable AISI 316, válvulas de regulación,rotámetros, sistema de lavado químico y flushing con agua permeada, cuadro eléctrico con PLC, control de conductividad y redox, dos dosificaciones incluidas.

• Salinidad máxima 2.500 mg/l• Presión alimentación 1 - 3,5 bars • Temperatura de trabajo 10-30 ºC• Alimentación eléctrica 220-380 Vac III

Equipment with low pressure membranes in polyamide TFC, Provided with a 5 µm pre-filter, actuated valve inlet, multicellular vertical valve in AISI 316, pressure fittings in stainless steel AISI 316, regulation valves, flow meters, chemical washing system and flushing with permeate water, electric box with PLC, conductivity control and redox, two dosings included.

• Maximum salinity 2.500 mg/l• Feeding pressure 1 - 3,5 bars • Working temperature 10-30 ºC• Electrical power supply 220-380 Vac III

Equipement avec membranes de basse pression polyamide TFC, pourvu d’ un préfiltre de 5ƒÊm, électrovalve d’ entrée, pompe multicellulaire vericale en AISI 316, raccord de pression en acier inoxydable AISI 316, valves de régulation, rotamètres, système de lavage chimique et flushing avec eau perméate, tableau électrique avec PLC, contrôle de conductivité et redox, deux dosifications incluses.

• Salinité maximale 2.500 mg/l• Pression alimentation 1 – 3,5 bars• Température de travail 10-30 ºC• Alimentation électrique 220-380 Vac III

NEPTUNO

ModeloModel

MembranaMembraneMembrane

ProducciónProductionProduction

RechazoWasteRejet

Convers ConversionConversion

NEPTUNO-L-9 3v3 x 4040 40-48 m3/día 98% 60-75%

NEPTUNO-L-12 3v4 x 4040 55-62 m3/día 98% 60-75%

NEPTUNO-L-15 3v5 x 4040 67-75m3/día 98% 60-75%

NEPTUNO-L-18 3v6 x 4040 82-86m3/día 98% 60-75%

Equipo con membranas de baja presión poliamida TFC, provisto de prefiltro de 5µm, válvula motorizada de entrada, bomba multicelular vertical en AISI 316, racordaje de presión en acero inoxidable AISI 316, válvulas de regulación,rotámetros, sistema de lavado químico y flushing con agua permeada, cuadro eléctrico con PLC, control de conductividad y redox, dos dosificaciones incluidas.

• Salinidad máxima 2.500 mg/l• Presión alimentación 1 - 3,5 bars • Temperatura de trabajo 10-30 ºC• Alimentación eléctrica 220-380 Vac III

Equipment with low pressure membranes in polyamide TFC, Provided with a 5 µm pre-filter, actuated valve inlet, multicellular vertical valve in AISI 316, pressure fittings in stainless steel AISI 316, regulation valves, flow meters, chemical washing system and flushing with permeate water, electric box with PLC, conductivity control and redox, two dosings included.

• Maximum salinity 2.500 mg/l• Feeding pressure 1 - 3,5 bars • Working temperature 10-30 ºC• Electrical power supply 220-380 Vac III

Equipement avec membranes de basse pression polyamide TFC, pourvu d’ un préfiltre de 5ƒÊm, électrovalve d’ entrée, pompe multicellulaire vericale en AISI 316, raccord de pression en acier inoxydable AISI 316, valves de régulation, rotamètres, système de lavage chimique et flushing avec eau perméate, tableau électrique avec PLC, contrôle de conductivité et redox, deux dosifications incluses.

• Salinité maximale 2.500 mg/l• Pression alimentation 1 – 3,5 bars• Température de travail 10-30 ºC• Alimentation électrique 220-380 Vac III

URANO

ModeloModel

MembranaMembraneMembrane

ProducciónProduction Production

RechazoWasteRejet

Convers ConversionConversion

URANO-L-3 1v3 x 8040 70-80 m3/día 98 % 65-75 %

URANO-L-4 1v4 x 8040 90-100 m3/día 98 % 65-75 %

URANO-L-5 1v5 x 8040 115-125 m3/día 98 % 65-75 %

URANO-L-6 1v6 x 8040 140-150 m3/día 98 % 65-75 %

URANO-L-9 3v3 x 8040 200-210 m3/día 98 % 65-75 %

URANO-L-10 3v4 x 8040 270-280 m3/día 98 % 65-75 %

URANO-L-15 3v5 x 8040 330-340 m3/día 98 % 65-75 %

URANO-L-18 3v6 x 8040 390-400 m3/día 98 % 65-75 %

URANO-L-21 3v7x 8040 490-500 m3/día 98 % 65-75 %

PRODUCTOS NUEVOS - NEW PRODUCTS - NOUVEAUX PRODUITS

* Consultar para pre-tratamientos* Consulter pour les pré-traitements

* Consultar para pre-tratamientos* Consulter pour les pré-traitements

Page 5: PRODUCTOS PRODUCTS PRODUITS products.pdf · 2017. 7. 3. · Equipement avec membranes de basse pression O.I. TFC, pourvu d’un préfiltre de 5µm, électrovalve d’ entrée, pompe

19

DESCALCIFICACIÓN INDUSTRIAL • INDUSTRIAL WATER SOFTENING • DÉCALCIFICATION INDUSTRIELLE

Equipos descalcificadores formados por columnas contenedoras de resina construidas en poliéster reforzado con fibra de vidrio o ECO-PA según modelo. El control de las etapas lo realiza una batería de válvulas de diafragma de funcionamiento automático que a su vez son controladas por un avanzado microprocesador de fácil programación. Todos estos sistemas incorporan el sistema de preparación de salmuera a partir de sal sólida, incluyendo válvula de aspiración de salmuera y doble fondo.

Equipos Bi-BlocEquipos constituidos por una columna descalcificadora, un sistema de preparación de salmuera, una batería de válvulas de diafragma de funcionamiento automático incluyendo microprocesador de control y un contador de agua tratada equipado con emisor de impulsos. Regeneración por tiempo, volumen o tiempo / volumen. Durante la regeneración cortan el suministro de agua tratada.

Equipos Duplex:Equipos constituidos por dos columnas descalcificadoras, dos sistemas de preparación de salmuera, una batería de válvulas de diafragma de funcionamiento automático incluyendo microprocesador de control y un contador de agua tratada equipado con emisor de impulsos. Mientras una columna está en servicio la otra regenera o permanece a la espera. Equipos ideales cuando se requiere producción continua o grandes volúmenes de agua tratada.

Water softening units with two columns of resin container made of polyester reinforced with fiber glass or ECO-PA depending on the model. The stage control is made by a battery of automatic diaphragm valves controlled by an advanced microprocessor of easy control. All these systems have incorporated a system for the preparation of of the brine from solid salt, including a valve for the brine aspiration and double deep.

Bi-Bloc equipmentEquipment made of one water softening column, a system for the brine preparation, a battery of automatic diaphragm valves including a control microprocessor and a counter for the treated water with a pulse transmitter. Regeneration by time, volume or time/volume. During the regeneration there is no supply of treated water.

Duplex equipmentEquipment made of two water softening columns, two systems for the brine preparation, a battery of automatic diaphragm valves including a control microprocessor and a counter for the treated water with a pulse transmitter. While one of the columns is working, the other one makes the regeneration or is waiting. Ideally suited for continuous production or high water volumes.

Équipements de décalcification formés par des colonnes containers de résine construites en polyester renforcé avec de la fibre de verre ou ECO-PA selon le modèle. Le contrôle des étapes est réalisé par une batterie de robinets à membrane à fonctionnement automatique qui à leur tour sont contrôlés par un microprocesseur moderne à programmation facile. Tous ces systèmes comprennent le système de préparation de saumure à partir de sel solide, comprenant une soupape d’aspiration de la saumure et un double fond.

Équipements Bi-BlocÉquipements constitués d’une colonne de décalcification, un système de préparation de saumure, une batterie de robinets à membrane à fonctionnement automatique comprenant un microprocesseur de contrôle et un compteur d’eau traitée équipé d’un émetteur à impulsions. Régénération par temps, volume ou temps / volume. Pendant la régénération l’approvisionnement en eau traitée est coupée.

Équipements DuplexÉquipements constitués de deux colonnes de décalcification, deux systèmes de préparation de saumure, une batterie de robinets à membrane à fonctionnement automatique comprenant un microprocesseur de contrôle et un compteur d’eau traitée équipé d’un émetteur à impulsions. Pendant qu’une colonne est en service, l’autre régénère ou est en attente. Équipements idéaux lorsqu’une production continue ou de grands volumes d’eau traitée sont demandés.

Page 6: PRODUCTOS PRODUCTS PRODUITS products.pdf · 2017. 7. 3. · Equipement avec membranes de basse pression O.I. TFC, pourvu d’un préfiltre de 5µm, électrovalve d’ entrée, pompe

20

PLANTAS MÓVILES • MOBILE WATER PLANTS • USINES MOBILES

Problemas con el agua•Tratamiento de agua municipalAgua dulce / agua salobre / agua salada: Agua potableAgua residual: Eliminar contaminación orgánica; posible reutilización para riego, limpieza de calles, etc.•Tratamiento de agua industrialAgua dulce / agua salobre / agua salada:Agua de procesosAgua residual: Eliminar contaminación orgánica; posible reutilización dentro de la compañía.Para comunidades en áreas remotas: (sin acceso a agua o energía)Aplicaciones militares y emergencias- Huracanes, tornados, tsunamis, etc.- Incursiones militaresWater shops:- Distritos alejados- Soluciones para áreas remotasSoluciones preparadas para condiciones meteorológicas adversas- Desierto- Selva

Problems with the water•Municipal water treatmentFresh water / Brackish water / Sea water: Drinking waterWaste water : Eliminate organic pollution; possible reuse for irrigation, street cleaning, etc.• Industrial water treatmentFresh water / Brackish water / Sea water:Water processingWaste water : Eliminate organic pollution; possible reuse inside the company.For communities in remote areas: (without water or energy access)Military and emergency applications:- Hurricanes, tornados, tsunamis, etc.- Military incursionsWater shops:- Different districts- Solutions for remote areasSolutions ready for adverse weather conditions- Desert- Jungle

Problèmes avec l’eau•Traitement de l’eau de la villeEau douce / eau saumâtre / eau salée: Eau potableEaux usées: Éliminer la contamination organique; réutilisation possible pour l’arrosage, le nettoyage des rues, etc.•Traitement de l’eau industrielleEau douce / eau saumâtre / eau saléeEau de procédésEaux usées: Éliminer la contamination organique; réutilisation possible dans la sociétéPour les communautés dans des zones éloignées : (sans accès à l’eau ou à l’énergie)Applications militaires et urgences - Ouragans, tornades, tsunamis, etc.- Incursions militairesWater shops :- Quartiers éloignés- Solutions pour les zones éloignéesSolutions préparées pour les conditions météorologiques adverses- Désert- Forêt

Page 7: PRODUCTOS PRODUCTS PRODUITS products.pdf · 2017. 7. 3. · Equipement avec membranes de basse pression O.I. TFC, pourvu d’un préfiltre de 5µm, électrovalve d’ entrée, pompe

21

BOMBAS

KIVU Bomba de filtración / Filter pump / Pompe de filtration

MALAWI UT Bomba de filtración / Filter pump / Pompe de filtration

VIRON Bomba de velocidad variable / Variable speed pump / Pompe à vitesse variable

La bomba de plástico para grandes caudales de mayor eficiencia del mercado.•Alta eficiencia hidráulica (hasta el 85%)•Bajo nivel sonoro (hasta 66dBA para el

mod7,5HP)•Para aplicaciones de gran caudal, hasta 280

m3/h•Motores de alta eficiencia IE2 y NEMA (y

preparados para IE3)

The market´s most efficient plastic pump for large flows.•High hydraulic efficency (up to 85%)•Low noise level (up to 66dBA in the 7,5 HP

model)•For large flow use, up to 280 m3/h•High efficency motors: IE2 and NEMA (and

IE3 ready)

La pompe en plastique haut débit la plus efficace du marché.•Haute efficacité hydraulique (jusqu’à 85%)•Faible niveau sonore (66 dBA maximum

pour le modèle 7,5 HP)•Pour des applications à haut débit, jusqu’à

280 m3/h•Moteurs haute efficacité IE2 et NEMA (et

préparés pour IE3)

•El cuerpo de la bomba está construido con termoplásticos de última generación.

•Las bombas son autoaspirantes de 3/4 Cv hasta 3 Cv

•Motores monofásicos y trifásicos.•Prefiltro integrado para evitar la entrada de

objetos extraños.•Motores protegidos con IP-55 y

acondicionados para soportar ambientes calurosos y niveles de humedad elevados.

•The body of the pump is made of the lastest generation thermoplastics.

•The pumps are Selfpriming and range form 3/4 Hp up to 3 Hp,

•Single-phase motors and three-phase motors

•A pre-filter has been integrated into the body of the pump to prevent the entry of any foreign bodies.

•The motors have been protected with IP- 55 protection and are adapted to withstand hot atmospheres and high humidity levels.

•Le corps de la pompe est fabriqué avec des thermoplastiques de dernière génération.

•Les pompes sont auto-aspirantes de 3/4 Cv jusqu’à 3 Cv

•Moteurs monophasés et triphasés. •Pré-filtre intégré pour éviter l’entrée de

corps étrangers. •Moteurs protégés avec IP-55 et aménagés

pour supporter des atmosphères chaudes et des niveaux d’humidité élevés.

Las bombas de velocidad variable permite ajustar el funcionamiento de la bomba según las necesidades de la instalación y del propio usuario.•Líder en ahorro energético•Bajo nivel sonoro (menos de 63 dB)•Reduce emisiones de CO2

•Vida más larga•Mando de control integrado

The variable speed pumps makes it possible to adjust the pump’s speed settings according to the needs of each particular pool and user.•Leading energy savings•Low noise level (less than 63 dB)•Reduce CO2 emmissions•Longer Equipment life• Integrated control

Les pompes à vitesse variable permettent de régler le fonctionnement de la pompe selon les besoins de l’installation et de l’utilisateur. •Leader en économie d’énergie •Faible niveau sonore (moins de 63 dB) •Réduit les émissions de CO2 •Durée de vie plus longue •Commande intégrée

Page 8: PRODUCTOS PRODUCTS PRODUITS products.pdf · 2017. 7. 3. · Equipement avec membranes de basse pression O.I. TFC, pourvu d’un préfiltre de 5µm, électrovalve d’ entrée, pompe

22

BOMBAS

BOMBAS FUNDICIÓN • METAL PUMPS • POMPES EN FONTE

Prefiltros / Pre-filters / Préfiltres

Prefiltro Aral• Cuerpo y tapa de hierro fundido. Cesto de acero

inoxidable AISI-304• Disponible con capacidad de 11 y 37 litrosPrefiltro Baikal• Cuerpo y tapa de bronce. Cesto de acero

inoxidable AISI-316• Disponible con capacidad de 11 litrosConos excéntricosLos conos excéntricos se utilizan en los tramos horizontales de la tubería de aspiración. Su forma de construcción excéntrica impide la formación de bolsas de aire en los tramos horizontales de la tubería.

Las bocas de conexión siguen la norma DIN-2501. Las conexiones de entrada disponibles van desde DN 100-4” hasta DN 150-6” y las conexiones de salida desde DN 80-3” hasta DN-125-5”.

Aral Pre-filters• Housing and cover in cast iron. AISI-304 stainless

steel strainer basket.• Available in an 11 and 37 liters capacityBaikal Pre-filters• Housing and cover in bronze. AISI-316 stainless

steel strainer basket.• Available in an 11 liters capacityEccentric ConesEccentric cones are employed in the horizontal sections of suction pipes. Their eccentric construction prevents the formation of air pockets in these sections.

All connection outlets comply with the DIN-2501 standard. Inlet connections are available in diameters ranging from DN 100-4” to DN 150-6” whilst outlet connections range from DN 80-3” o DN 125-5”.

Préfiltres Aral• Corps et couvercle en fonte. Panier en acier

inoxydable AISI-304.• Disponible avec une capacité de 11 et 37 litresPréfiltres Baikal• Corps et couvercle en bronce. Panier en acier

inoxydable AISI-316.• Disponible avec une capacité de 11 litresCônes excentriquesLes cônes excentriques sont utilisés sur les tronçons horizontaux de tube d’aspiration. Leur fabrication en forme excentrique empêche la formation de poches d’air dans les tronçons horizontaux du tube.

Les bouches de connexion sont dans la norme DIN-2501. Les connexions d’entrées disponibles vont de DN100-4” jusqu’à DN 150-6” et les connexions de sortie de DN 80-3” jusqu’à DN-125-5”.

Modelo •Model • Modèle

Rendimiento •Performance •

Rendement

Material •Material •Matériel

Conexiones - ConnectionsConnexions

Caudal •Flow • Plage de débit

Grado de protección • Protection standards •

Degré de protection

Nivel de aislamiento •Class insulation •Niveau d’isolation

Bombas autoaspirantes (SP) •Self-Priming Suction Pumps (SP) •Pompes auto-aspirantes (SP)

Aral SP3000 3.000 r.p.m. hierrofundido•cast iron•fonte DN 50-2” hasta DN 80-3” 60m3/h a 10 m.c.a. IP-54 Clase F

Baikal SP3000 3.000 r.p.m. bronce•bronze•bronze DN 50-2” hasta DN 80-3” 60m3/h a 10 m.c.a. IP-54 Clase F

Bombas centrífugas (C) •Centrifugal Pumps (C) •Pompes centrifuges (C)

Aral C3000 3.000 r.p.m. hierrofundido•cast iron•fonte DN 80-3” hasta DN 125-5” 190 m3/h a 10 m.c.a. IP-54 Clase F

Baikal C 3000 3.000 r.p.m. bronce•bronze•bronze DN 80-3” hasta DN 125-5” 190 m3/h a 10 m.c.a. IP-54 Clase F

Aral C1500 1.500 r.p.m. hierrofundido•cast iron•fonte DN 65-2 1/2” hasta DN 150-6” 275 m3/h a 10 m.c.a. IP-54 Clase F

Baikal C1500 1.500 r.p.m. hierrofundido•cast iron•fonte DN 65-2 1/2” hasta DN 150-6” 275 m3/h a 10 m.c.a. IP-54 Clase F

Desarrollada para su utilización en piscina pública yotras instalaciones de aprovisionamiento, distribución y circulación de agua limpia.

Partiendo de los requerimientos específicos de este tipo de instalaciones, se ha desarrollado una línea de bombas de gran caudal y alta resistencia mecánica que permiten el funcionamiento continuo durante largo tiempo.

Designed for use in public pools as well as other installations dedicated to the supply, distribution and circulation of clean water

With the specific requirements for these installations in mind, we have designed a range of mechanically durable high-volume pumps that permit continuous usage over a long period of time.

Développée pour leur utilisation dans des piscines publiques et autres installations d’approvisionnement, distribution et circulation d’eau propre.

A partir d’exigences spécifiques de ce type d’installations, il a été développé une ligne de pompes de grand débit et de forte résistance mécanique qui permettent le fonctionnement continu durant un temps illimité.

Aral 11 pre-filter Aral 37 pre-filter Baikal pre-filter