professional-performance vacuum system sistema...

17
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. Professional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système de scellage sous vide à rendement professionnel Série/Serie VS250, VS350, VS450 Series Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) ? USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503 www.blackanddecker.com VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:00 PM Page 1

Upload: others

Post on 08-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.

Professional-Performance Vacuum SystemSistema de sellado al vacío de calidad profesionalSystème de scellage sous vide à rendement professionnel

Série/Serie VS250, VS350, VS450 Series

Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)

?USA/Canada 1-800-231-9786Mexico 01-800-714-2503www.blackanddecker.com

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:00 PM Page 1

Page 2: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

21

When using electrical appliances, basic safety precautions should always befollowed, including the following:❑ Read all instructions.❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.❑ To protect against a risk of electrical shock, do not immerse cord, plug

or any part of this product in water or other liquid, or use on wet surfaces.❑ Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a sink

or tub.❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near

children.❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the

appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Returnthe product to the nearest authorized service facility for examination,repair or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.

❑ Do not use outdoors.❑ Do not allow the cord to touch hot surfaces or hang over the edge of table

or counter. Do not wrap the cord around the appliance.❑ To disconnect, grasp plug and remove from outlet. Do not pull

by the cord.

Congratulations …On your purchase of the Black & Decker® Professional-Performance VacuumSystem! Your decision to purchase this product will have a permanent impact on your budget from now on. It will save you money because you will be able to purchase food in bulk and divide into portions that are exactly right for yourfamily’s size and tastes. It will save you time, too. Imagine not having to worry what’s for dinner, becauseyou’re able to give each family member a customized dinner that you’veprepared, portioned, vaucuum-sealed and frozen in advance. Each meal needsonly a few minutes heating in the microwave to be "fresh cooked." The Black & Decker® system is convenient, versatile and practical for today’s busylifestyles. In just seconds, you can make custom-sized bags to hold individual or family-sized portions of food, then vacuum seal to keep that food fresh for asmuch as 5 times longer.

• Keep meats, poultry and blanched vegetables fresh and flavorful and free from freezer burn.

• Pantry staples like flours, sugars and dried peas and beans stay fresh, dry and free of bugs.

• Refrigerated foods like cheese and cold cuts stay fresher longer. All this means less food waste, so more money saved! The more you use the Black & Decker® system, the more ways you will find toexpand its use in and around your home.

POLARIZED PLUGThis appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce therisk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug doesnot fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualifiedelectrician. Do not modify the plug in any way.

ELECTRICAL CORDThe cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension cord ratedno less than 15-amperes. (For 220 volts rated products, use an extension cord rated no less than 6-amperes cord). When using an extension cord, do not let it drapeover the working area or dangle where someone could accidentally trip over it.Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet andappliance connections.

TAMPER-RESISTANT SCREWThis appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removalof the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attemptto remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repairshould be done only by authorized service personnel.

SOFT-TOUCH PARTSNote: The soft touch parts of the appliance are free of natural rubber and latex. They are safe for individuals allergic or sensitive to these materials.

IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:00 PM Page 2

Page 3: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

43

��

1. Locking latch (one on each side)Aldaba de cierre (una a cada lado)Loquets (sur les côtés)

2. Progress indicator lightLuz indicadora de progresoTémoin de progession du fonctionnement

3. Release buttonBotón de mecanismo de liberaciónBouton de dégagement

† 1. Upper foam gasket (Part# 2900-3211)

2. Push bar† 3. Lower foam gasket (Part# 2900-3201)

4. Canister vacuum button5. Vacuum channel6. Canister hose port

7. Sealing strip8. Vacuum/seal button9. How-to-use picture guide

†10. Drain cup (Part# VS250-01)

† Consumer replaceable

† 1. Junta superior de espuma (Part# 2900-3211)

2. Barra de presión† 3. Junta inferior de espuma (Part# 2900-3201)

4. Botón de vacío para envases5. Canal de vacío6. Orificio de vacío del envase

7. Tira sellante8. Botón de vacío y de sellar9. Guía ilustrativa de funcionamiento

†10. Bandeja de goteo (Part# VS250-01)

† Reemplazable por el consumidor

Product may vary slightly from what is illustrated.Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

How does the Black & Decker®

Professional-Performance Vacuum Sealer Work?

The Sealer unit has a powerful vacuum-pump system that pulls out the air thatsurrounds food, leaving the food sealed in its owns 5-ply plastic storage bag.What do I use to package my food for vacuum sealing?The Black & Decker® System uses 8-inch (21 cm) wide rolls and 11-inch (28 cm)wide rolls of 5-ply plastic to make custom-sized bags for meats, poultry, blanchedvegetables, etc.The bags are freezer safe, hand washable and reusable. They are microwave safeand can be immersed in boiling water for reheating packaged food. Also available is a 2-size canister set (1- and 11⁄2 -quart sizes/1 liter and 11⁄2 liters)for refrigerator storage of fragile food items, like berries, or items you want tokeep crisp and dry in the pantry like cookies and crackers. It’s also perfect forkeeping coffee beans fresh in the pantry or freezer. How to use the Black & Decker® FreshGUARD™ Professional-PerformanceVacuum System Sealer to make custom-size bags with rolls:1. Place the unit on a flat, level surface that is comfortable to work on and plug

in the power cord. You see the green progress light come on in the middle ofthe unit.

2. Use sharp scissors to cut a piece from the roll that is long enough to hold thefood item plus 3 inches.

3. Lift the unit lid.4. Place one end of the bag on the sealing strip. Be sure the end does not extend

over the black rubber strip or into the vacuum channel.5. Close the lid. The push bar on the lid pushes

down the open end of the bag into position (A).6. Press down the top of the lid at the ends then

press in the side latches until you hear them click into place (B). The vacuum sealing process beginsautomatically. The progress indicator light starts blinking; the unit makes a deep humming sound.

7. When vacuum sealing process is complete, the sound stops and the light goes from blinking green to red and then back to steady green. Press the release button (C ).

8. Press down the lid at the ends to release the locking latches (D).

9. Lift the lid and remove the sealed bag. Let the unit rest at least 20 seconds before using it again.

10.Unplug unit.Tip: Using a sharp pair of scissors with long cuttingblades makes it easier to cut the roll straight.

† 1. Joint d'étanchéité en mousse (haut)(Part# 2900-3211)

2. Barre de poussée† 3. Joint d'étanchéité en mousse (bas)

(Part# 2900-3201)

4. Bouton de scellage sous vide de bocal5. Voie de scellage

6. Orifice de scellage du bocal7. Bande de scellement8. Bouton d'aspiration et de scellage9. Pictogramme de fonctionnement

†10. Tasse de vidange (Part# VS250-01)

† Remplaçable par le consommateur

A

B

C

D

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:00 PM Page 4

Page 4: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

65

How to use the FreshGUARD™ Professional-Performance Vacuum Sealer to vacuum seal: 1. Plug unit and lift lid.2. Place food or other item in the bag. Do not try to seal fragile foods (breads,

chips, etc.) in vacuum-sealed bag. They will be crushed.3. For proper vacuuming, place the entire open end of the

bag over the vacuum channel between the black foam gasket as shown in the upper picture (E). If the bag is placed as noted in the three lower pictures the unit will not vacuum the bag.

4. Close the lid. The push bar on the lid pushes down the open end of the baginto position (see A).

5. Press down the top of the lid at the ends then press in the side latches until youhear them click into place (see B). The vacuum sealing process beginsautomatically. The progress indicator light starts blinking; the unit makes adeep humming sound.

6. When vacuum sealing process is complete, the sound stops and the light goesfrom blinking green to red and then back to green. Press the release button(see C).

7. Press down the lid at the ends to release the locking latches (see D).8. Lift the lid and remove the sealed bag. Let the unit rest at least 20 seconds

before using it again.9. Unplug unit.How to use the FreshGUARD™ Professional-Performance Vacuum Systemcanisters to vacuum seal:1. Place food in canister, then place lid on canister.2. Plug unit and lift lid.

3. Attach the small end of the hose to the canisterhose port (F).

4. Press and hold the canister vacuum button for about 2 seconds, until the unit starts.

5. After the unit has started, place the large end of the hoseover the vacuum port in the center of the lid.

6. The unit will automatically shut off when canister is vacuum sealed.7. Detach the hose from the canister and unit.8. Close unit lid.9. Unplug unit.

Care and CleaningCleaning the Vacuum ChamberCaution: Do not clean the vacuum chamber after every use. It is recommended to clean it every 30 cycles and only if liquids get inside the chamber.Important: If you see any food particles in the chamber, clean the chamber to prevent food from getting into pump.1. Plug unit.2. Using a measuring cup, fill with 2 tablespoons of water ONLY.3. Turn on by pressing the canister button.4. Once unit shuts off, remove drain cup, clean it and insert back into the unit.5. Unplug unit.

Food Preparation Before Vacuum SealingA Word About Food Safety

It is very important that you know and observe some basic safe-food handlingpractices as you vacuum seal food:Keep food, especially meats, fish and poultry refrigerated until ready to vacuumseal. Store vacuum-sealed meats, fish and poultry in the freezer immediately aftersealing. Wash hands with warmest water possible and soap and dry with a clean towel or paper toweling before handling food.Re-wash hands as above after handling raw meat, fish or poultry and beforehandling any other food. Before re-using a bag in which food was sealed, wash in warmest sudsy water,rinse thoroughly and allow to thoroughly air dry.Do not re-use a bag in which raw meat, fish or poultry had been sealed.To safely thaw food, take from freezer and place directly in refrigerator to thaw, or defrost in a microwave oven.Since oxygen (air) and time are the major reasons foods spoil, it is important tonote that vacuum sealing food cannot reverse food deterioration. Food that is notfresh when you vacuum seal it, will not be any fresher when you un-seal it.The fresher the food is when you vacuum seal it, the fresher and more flavorful itwill be when it is un-sealed. While vacuum sealing extends the life of foods, it is not a substitute for canning. Follow the guidelines in this manual for sealing and storing different types of foods.

F

E

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:00 PM Page 6

Page 5: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

87

Preparing Vegetables for Vacuum SealingVegetables should be blanched before vacuum sealing to retain nutrients, flavor and color. To blanch vegetables, place them in a large pot of boiling water and cookaccording to the chart below, then immediately drain and plunge drainedvegetables into a pot of very cold water to stop the cooking. Drain vegetables then place on paper toweling or on a kitchen towel to dry, then vacuum seal and freeze.

Vegetables Blanching Where Recommended Black & Decker® Normal(home frozen) Time to Store Storage System Recommended

System Storage Time Storage Time**

Asparagus 1 to 3 minutes Freezer Bag 3 years 10 months

Broccoli 3 to 4 minutes Freezer Bag 3 years 10 months

Brussels 3 to 4 minutes Freezer Bag 3 years 10 monthssprouts

Cabbage 3 to 5 minutes Freezer Bag 3 years 10 months

Cauliflower 3 to 4 minutes Freezer Bag 3 years 10 months

Corn, on the cob 6 to 12 minutesFreezer Bag 3 years 10 months

Corn, 4 to 6 minutes Freezer Bag 3 years 10 monthswhole kernel

Green beans 2 to 3 minutes Freezer Bag 3 years 10 months

Snow peas 1 to 2 minutes Freezer Bag 3 years 10 months

Sugar snap peas 1 to 3 minutes Freezer Bag 3 years 10 months

* Recommended storage times are for quality only. Follow safe food-handling procedures and consult individual product recommendations.

** Food Marketing Institute, January 2003.

** Food Marketing Institute, January 2003.

Preparing Cheeses for Vacuum SealingIf cheese is used frequently, you might want to make the bag longer than normal by3 to 4-inches (7.5-10 cm). That will allow you to cut to open and leave enoughroom for 3 or 4 reseals.Tip: For cubed cheeses like Cheddar or Swiss, freeze cubes on a cookie sheet 30 minutes to 1 hour before vacuum sealing. For shredded cheeses, toss with 1 tablespoon (15 ml) all-purpose flour per 2 cups (500 ml) of cheese; spread cheeselightly on cookie sheet and freeze 20 minutes before sealing.

Cheese Where Recommended Black & Decker® Normalto Store Storage System Recommended

System Storage Time Storage Time**

Processed cheese Refrigerator Bag 8 months 1 to 2 months(slices)

Cheese, hard Refrigerator Bag 6 to 8 months 3 to 4 months(opened)

Parmesan, Romano Refrigerator Bag 6 to 8 months 1 month(shredded)

Hard and wax-coated Refrigerator Bag 6 to 8 months 3 to 4 weekscheese, Cheddar, Edam, Gouda, Swiss (opened)

STORAGE GUIDES*Preparing Meats/Poultry/Fish for Vacuum SealingFor best results, freeze for 1 to 2 hours before vacuum sealing.If pre-freezing is not an option, place a folded paper towel in the center of thebag to absorb excess liquid, then place meat in bag. Vacuum seal bag with papertowel and meat in place.

Meat/Fish/Poultry Where Recommended Black & Decker® Normalto Store Storage System Recommended

System Storage Time Storage Time**

Meat (beef stew type) Freezer Bag 3 years 6 to 9 months

Lamb Freezer Bag 2 years 3 to 4 months(steaks and chops)

Pork (chops) Freezer Bag 2 years 2 to 3 months

Ground beef Freezer Bag 1 year 2 to 3 months

Poultry (whole chicken) Freezer Bag 3 years 12 months

Fish (lean) Freezer Bag 2 years 6 to 8 months

** Food Marketing Institute, January 2003.

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:00 PM Page 8

Page 6: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

9 10

Preparing Foods for Marinating Marinating is a great way to tenderize a less expensive cut of meat, and giveadded flavor to meats, poultry, fish and vegetables.The Black & Decker® Professional-Performance Vacuum System offers you twoways to have tender, flavorful meats, poultry and fish and flavor-infusedvegetables and salads—and now it can be done in minutes, not hours.For larger pieces of meat, poultry or fish, use the 8-inch (21 cm) or 11-inch (28 cm) wide rolls to prepare a custom-sized bag. Place the food and marinade in bag and vacuum seal. Place in refrigerator for 30 to 45 minutes. For cubes of meat, poultry or fish, or for marinated vegetables or salads use theappropriate size canister for the amount of food and marinade. Always place marinating food, whether in canister or bags, in the refrigerator untilready to cook or eat.

Preparing Other Foods for Vacuum SealingBaked goods (breads, rolls, cakes, pastries, bagels) should always be pre-frozenfor 1 to 2 hours before vacuum sealing. Pre-freezing prevents baked goods fromcollapsing when the vacuum sealing process takes place. When vacuum-sealing foods like soups and stews that are liquid-based, pre-freeze in a shallow casserole or pan that has been sprayed with non-stickcooking spray. The frozen food can then be easily removed from the containerand placed in an appropriate sized bag.

Food Where Recommended Black & Decker® Normalto Store Storage System Recommended

System Storage Time Storage Time**

Baked pies/pastry Freezer Bag 1 to 3 years 1 to 2 months

Quick Breads Freezer Bag 1 to 3 years 3 to 6 months

Coffee, beans Refrigerator Bag or canister 2 years 2 weeks(from can)

Ground coffee, Pantry Bag or canister 3 years 2 years(from can)

Cookies (packaged) Pantry Canister 6 months 2 months

Nuts Freezer Bag or canister 2 years 6 to 12 months

Pasta (uncooked) Pantry Canister 3 years 2 years

Rice (uncooked) Pantry Canister 2 years 6 months

Granulated sugar Pantry Canister 3 years 2 years

Fruit, Cut Where Recommended Black & Decker® Normalto Store Storage System Recommended

System Storage Time Storage Time**

Apricots, Nectarines Freezer Bag 1 to 3 years 2 to 3 months Peaches, Plums

Berries Refrigerator Canister 10 days 1 to 2 days

Preparing Fruit for Vacuum SealingSoft or delicate fruits and berries of all kinds should be individually pre-frozen for 1 to 2 hours until solidly frozen before vacuum sealing in bags. For example,slice stone fruits (peaches, plums, nectarines, etc.) and place slices on a cookie sheetand freeze, then place solidly frozen pieces in bag to vacuum seal.Berries can be individually frozen as above before vacuum sealing in a bag then freezing or vacuum-sealed fresh in a FreshGuard ™ canister and stored in refrigerator.

** Food Marketing Institute, January 2003.

** Food Marketing Institute, January 2003.

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:00 PM Page 10

Page 7: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

11 12

ENCHUFE POLARIZADO Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Parareducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así noentra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ningunamodificación al enchufe.

EL CABLE DE ALIMENTACION/ELÉCTRICOEl cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o detropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que sedeba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Paraaquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión nomenor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que nointerfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien sepueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertasmedidas de seguridad incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja

el cable, el enchufe ni ninguna parte de este producto en agua u otrolíquido ni utilice el aparato sobre ninguna superficie mojada.

❑ No coloque ni almacene el aparato donde pueda ser halado o caerfácilmente adentro de un lavamanos o una bañera.

❑ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad opor ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.

❑ No se puede utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o elenchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento, que sehaya caído al suelo o que esté dañado. Devuelva el producto al centrode servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen oarreglen. O se puede llamar gratis al número apropiado que aparece enla cubierta de este manual.

❑ Este aparato no se puede utilizar a la intemperie.❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador

ni que entre en contacto con las superficies calientes. No enrolle el cable en torno al aparato.

❑ Para desconectar el aparato, sujete el enchufe. No tire del cable.

¡Felicitaciones …por la compra del sistema Black & Decker® de sellado al vacío de calidadprofesional! La adquisición de este producto tendrá un impacto permanenteen su presupuesto de ahora en adelante. Uno puede ahorrar dinero porquelos alimentos se pueden comprar por volumen y se pueden separar en porcionesapropiadas para el tamaño y los gustos de cada miembro de la familia.Se puede ahorrar tiempo también. Imagínese el no tener que preocuparse porla cena, gracias a la conveniencia de haber preparado, sellado y congeladolas porciones de alimentos individualmente. Cada porción se puede calentarfácilmente en el microondas o en agua hirviendo sin que los alimentos pierdanla frescura ni el sabor.El sistema Black & Decker® resulta conveniente, versátil y práctico para el estilode vida tan atareado de hoy día. En tan solo segundos uno puede confeccionarlas bolsas de porciones individuales o de tamaño familiar y sellarlas al vacío a finde conservar la frescura de los alimentos por un período hasta cinco veces mayor.

• Conserve el sabor y la frescura de las carnes, aves y la de los vegetales blanqueados sin cuidado de las quemaduras por congelación.

• Los alimentos básicos de la despensa como la harina, el azúcar, los guisantes secos y los frijoles se pueden conservar secos y sin insectos.

• Los alimentos refrigerados como el queso y las carnes se mantienen frescas por más tiempo.

¡Todo esto significa menos alimentos malgastados y más ahorro de dinero!Entre más se utiliza el sistema Black & Decker®, uno descubre otras maneras de utilizar el aparato en el hogar.

¿Cómo funciona el sistema Black & Decker®

de sellado al vacío de calidad profesional?

La unidad selladora cuenta con una potente bomba de sellar al vacío que succionael aire en torno a los alimentos, sellándolos en una bolsa de almacenar de cincocapas.

TORNILLO DE SEGURIDADEsta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que sele remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir el riesgo de incendioo choque eléctrico, por ningún motivo intente quitar esta cubierta. La unidadno contiene partes reparables por dentro. Cualquier reparación deberá ser llevadaa cabo únicamente por personal de servicio autorizado.

Superficie de textura suaveNota: La superficie de textura suave engomada de la unidad no contiene cauchonatural ni látex. Es segura para aquellas personas alérgicas o sensitivas a dichosmateriales.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

MEDIDAS IMPORTANTESDE SEGURIDAD

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:00 PM Page 12

Page 8: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

¿Qué se debe utilizar para sellar los alimentos al vacío?El sistema Black & Decker® se debe utilizar con rollos de plástico de cinco capas de21 cm (8 pulg) o de 28 cm (11 pulg) de ancho para confeccionar las bolsas a lamedida para las carnes, aves, para los vegetales blanqueados, etc.Las bolsas se pueden introducir al congelador, son lavables a mano y reusables. Sepueden introducir en el microondas o se pueden sumergir en agua hirviendo pararecalentar los alimentos. También está disponible un juego de dos envases de 1 litro y de 11⁄2 litros pararefrigerar los alimentos delicados como las bayas o para conservar frescas las galletasen la despensa. Estos envases resultan prácticos para conservar la frescura del caféadentro del congelador o en la despensa.Como confeccionar las bolsas con la ayuda del aparato FreshGUARD™, utilizandolos rollos de plástico FreshGUARD™1. Coloque el aparato sobre una superficie plana a una altura cómoda. Enchufe el

cable a una toma de corriente y una luz verde se ilumina en el centro del aparato.2. Utilice un par de tijeras bien afiladas para cortar un pedazo de plástico del rollo,

lo suficientemente largo como para acomodar los alimentos y aumente otros 7,5 cm (3 pulgadas).

3. Alce la tapa del aparato.4. Coloque un extremo de la bolsa sobre la barra termosellante. Asegúrese que

el extremo de la bolsa no sobrepase la banda negra de goma ni el conducto de vacío.

5. Cierre la tapa. La barra de presión de la tapa hace bajar el extremo abierto de la bolsa, ajustando la misma en posición (A).

6. Presione los extremos de la parte superior de la tapa y cierre las aldabas laterales hasta escuchar un clic (B). El proceso de sellado al vacío comienza automáticamente. La luz indicadora de progreso empieza a parpadear; el aparato produce un zumbido agudo.

7. Una vez finalizado el proceso de sellado al vacío, el sonido se interrumpe y la luz pasa de intermitente verde a roja y luego a verde fija nuevamente. Presione el botón de desenganche (C).

8. Presione los extremos de la parte superior de la tapa para desenganchar las aldabas de cierre (D).

9. Alce la tapa y retire la bolsa sellada. Espere un mínimo de 20 segundos antes de utilizar el aparato nuevamente.

10. Desenchufe el aparato.Consejo práctico: El uso de un par de tijeras largas y bien afiladas facilita el cortederecho del rollo de plástico.Como sellar al vacío utilizando el sellador al vacío FreshGUARD™ de calidadprofesional: 1. Enchufe el aparato y alce la tapa.2. Introduzca los alimentos o artículos en la bolsa. No se recomienda sellar los

13 14

A

B

C

D

E

alimentos quebradizos (pan, fritas, etc.) en bolsas selladas al vacío. Dichosalimentos se pueden triturar.

3. Para un sellado hermético, coloque todo el extremo abierto de la bolas sobre el canal de vacío entre la junta negra de espuma, como aparece en la ilustración superior (E) . Si uno coloca la bolsa según las tres ilustraciones inferiores, el aparato no sellará la bolsa al vacío.

4. Cierre la tapa. La barra de presión de la tapa hace bajar el extremo abierto de la bolsa, ajustando la misma en posición (ver A).

5. Presione los extremos de la parte superior de la tapa y cierre las aldabas lateraleshasta escuchar un clic (ver B). El proceso de sellado al vacío comienzaautomáticamente. La luz indicadora de progreso empieza a parpadear; el aparatoproduce un zumbido agudo.

6. Una vez finalizado el proceso de sellado al vacío, el sonido se interrumpe y la luzpasa de intermitente verde a roja y luego a verde fija nuevamente. Presione elbotón de desenganche (ver C).

7. Presione los extremos de la parte superior de la tapa para desenganchar lasaldabas de cierre (ver D).

8. Alce la tapa y retire la bolsa sellada. Espere un mínimo de 20 segundos antes de utilizar el aparato nuevamente.

9. Desenchufe el aparato.Sellado al vacío con los envases del sistema de sellado al vacío de calidadprofesional FreshGUARD™:1. Vierta los alimentos en el envase. Coloque la tapa sobre el envase.2. Enchufe el aparato y alce la tapa.

3.Conecte el extremo estrecho de la manguera en el orificiode vacío del envase (F).

4.Presione el botón de vacío del envase durante 2 segundos, hasta poner en marcha el aparato.

5.Una vez en funcionamiento, coloque el extreme gruesode la manguera sobre el orificio de vacío en centro de la tapa.

6. El aparato se apaga automáticamente una vez sellado el envase.7. Desconecte la manguera del envase y del aparato.8. Cierre la tapa.9. Desenchufe el aparato.

F

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:00 PM Page 14

Page 9: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

15 16

Carne-pescado-aves Donde Tipo de Periodo de Periodo dealmacenar almacenaje almacenaje almacenaje

recomendado del sistema recomendado**Black & Decker®

Carne (para estofado) Congelador Bolsa 3 años 6 a 9 meses

Cordero (bistek o chuleta) Congelador Bolsa 2 años 3 a 4 meses

Puerco (chuletas) Congelador Bolsa 2 años 2 a 3 meses

Carne molida Congelador Bolsa 1 año 2 a 3 meses

Aves (pollo entero) Congelador Bolsa 3 años 12 meses

Pescado (magro) Congelador Bolsa 2 años 6 a 8 meses

Preparación del queso antes de sellarlo al vacíoSi el queso se utiliza frecuentemente, se recomienda confeccionar una bolsa de 3 a 4 pulgadas más larga de lo normal. Esto permite cortar para abrir la bolsa ysellarla nuevamente tres o cuatro veces.Consejo: El queso Cheddar o el queso suizo cortado en cubos pequeños, sepuede congelar de 30 minutos a una hora sobre una lámina de hornear galletasantes de sellarlo al vacío. Al queso desmenuzado se le puede agregar unacucharada de harina de todo uso por cada 16 oz (2 tazas) de queso,distribuyendo el queso de manera uniforme sobre la lámina y para congelarlo por20 minutos antes de sellarlo al vacío.

Queso Donde Tipo de Periodo de Periodo dealmacenar almacenaje almacenaje almacenaje

recomendado del sistema recomendado**Black & Decker®

Queso procesado Refrigerador Bolsa 8 meses 1 a 2 meses(rebanadas)

Queso duro (abierto) Refrigerador Bolsa 6 a 8 meses 3 a 4 meses

Parmesano, Romano Refrigerador Bolsa 6 a 8 meses 1 mes

Queso duro, encerado, Refrigerador Bolsa 6 a 8 meses 3 a 4 semanasChedar, Gouda, EdamSuizo (abierto)

** Instituto de Mercadeo de Alimentos (FMI por sus siglas en Inglés), enero del 2003.

** Instituto de Mercadeo de Alimentos (FMI por sus siglas en Inglés), enero del 2003.

Preparación de los vegetales antes de sellarlos al vacíoSe recomienda blanquear los vegetales antes de sellarlos al vacío, a fin deconservar el sabor, el color y el valor nutritivo. Para blanquear los vegetales, viértalos en agua hirviendo según el tiempoindicado en la guía a continuación. Luego, escurra los vegetales inmediatamente

* El tiempo de almacenaje recomendado es solamente en términos de calidad. Respete los procedimientos del manejo seguros de los alimentos y consulte las etiquetas de los diferentes productos.

Cuidado y limpiezaLimpieza de la cámara de vacíoPrecaución: No limpie la cámara de vacío después de cada uso. Se recomiendalimpiarla después de cada 30 ciclos de funcionamiento y sólo cuando se derramelíquidos adentro de la cámara.Importante: Si observa particulas de alimentos en la cámara, limpie la cámara paraevitar que los alimentos pasen a la bomba1. Enchufe el aparato.2. Con una taza de medir, vierta SOLAMENTE dos cucharadas de agua.3. Encienda el aparato presionando el botón del envase. 4. Una vez que el aparato se apague, retire la taza de goteo, limpie e instale

nuevamente en el aparato. 5. Desenchufe el aparato.

Preparación de los alimentos antes de sellarlosal vacíoConsejos relacionados a la seguridad de los alimentosEs muy importante conocer y respetar ciertos procedimientos para el manejo seguro de los alimentos antes de sellarlos al vacío:Las carnes, el pescado y las aves deben permanecer refrigeradas antes de sellarlas al vacío. Una vez sellados, estos alimentos se deben congelar de inmediato. Se debe lavar bien las manos con agua tibia y jabón y luego debe secarlas bien con una toalla limpia de papel o de tela antes de manejar los alimentos. Lave bien sus manos después de manipular carne cruda, pescado, aves y antes de manejar cualquier otro alimento.Antes de utilizar una bolsa nuevamente en la que se selló un alimento, lave la bolsacon agua tibia y jabón y espere que se seque bien al aire.No se debe utilizar nuevamente las bolsas en las que se ha sellado carnes crudas,pescado ni aves.Para descongelar los alimentos de manera segura, saque los alimentos delcongelador y permita que se descongelen adentro del refrigerador o por medio delciclo de descongelación del microondas.El oxigeno (aire) y el tiempo son los principales agentes que hacen que los alimentospierdan su frescura. Se debe tomar en cuenta que el proceso de sellar los alimentosal vacío no hace que los alimentos estén aún más frescos que cuando uno los selló.Los alimentos conservan el buen sabor y la frescura al abrirlos siempre que uno losselle al vacío estando frescos.El proceso de sellar al vacío aumenta la vida útil de los alimentos pero no sustituye el proceso de enlatado.Se recomienda seguir los pasos descritos en este manual para sellar y almacenar los diferentes tipos de alimentos.

GUÍA DE ALMACENAJE DE ALIMENTOS*Preparación de las carnes, aves y el pescado antes de sellar al vacíoPara lograr mejores resultados, congele los alimentos de 1 a 2 horas antes desellarlos al vacío.

Si no se puede precongelar, se recomienda colocar una toalla de papel en el centrode la bolsa para absorber el exceso de líquido que despiden algunos alimentos. Sellela bolsa al vacío con el papel toalla y los alimentos en su lugar.

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:00 PM Page 16

Page 10: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

17 18

Preparación de los alimentos antes de adobarlos El adobar los alimentos es una manera económica de ablandar los cortes decarne menos cara y de realzar el sabor de las carnes, las aves, el pescado y losvegetales.El sistema de Black & Decker® de sellado al vacío de calidad profesional, ofrecelos medios de poder disfrutar de la carne blanda y sabrosa al igual que delpescado, las aves y la frescura de los vegetales en tan sólo minutos.Para las porciones grandes de carne, aves o de pescado, se debe utilizar un rollode 21 cm (8 pulg) o de 28 cm (11 pulg) de ancho, a fin de confeccionar lasbolsas del tamaño adecuado. Introduzca los alimentos y el adobo en la bolsa yséllelos al vacío. Refrigere de 30 a 45 minutos.Para los cubos de carne, las aves, el pescado o para los vegetales y las ensaladas,utilice el envase del tamaño apropiado para acomodar dichos alimentos y poderadobarlos.Los alimentos en adobo siempre se deben refrigerar en una bolsa o en un envasehasta que uno los va a cocinar para consumirlos.

Preparación de otros alimentos antes de sellarlos al vacíoLos alimentos preparados al horno (panes, pasteles, reposterías, bagels), siemprese deben congelar de 1 a 2 horas antes de sellarlos al vacío. El congelar estosalimentos evita que pierdan la forma durante el proceso de sellado al vacío.Antes de sellar al vacío las sopas o los estofados de base líquida, se recomiendacongelar estos alimentos en un molde seco rociado con aceite antiadherente decocinar. Esto permite retirar los alimentos congelados fácilmente y colocarlos enla bolsa del tamaño apropiado.

Alimento Donde Tipo de Periodo de Periodo dealmacenar almacenaje almacenaje almacenaje

recomendado del sistema recomendado**Black & Decker®

Tartas horneada Congelador Bolsa 1 a 3 años 1 a 2 mesesy pasteles

Panes horneados Congelador Bolsa 1 a 3 años 3 a 6 meses

Café en grano Refrigerador Bolsa o envase 2 años 2 semanas (envasado en lata)

Café molido Despensa Bolsa o envase 3 años 2 años(envasado en lata)

Galleta (empacadas) Despensa Envase 6 meses 2 meses

Nueces Congelador Bolsa o envase 2 años 6 a 12 meses

Pasta (cruda) Despensa Bolsa o envase 3 años 2 años

Arroz (crudo) Despensa Bolsa o envase 2 años 6 meses

Azucar granulada Despensa Bolsa o envase 3 años 2 años

Fruta, trozos Donde Tipo de Periodo de Periodo dealmacenar almacenaje almacenaje almacenaje

recomendado del sistema recomendado**Black & Decker®

Albaricoques, nectarinas, Congelador Bolsa 1 a 3 años 2 a 3 mesesmelocotones, ciruelas

Bayas Refrigerador Envase 10 días 1 a 2 días

Preparación de las frutas antes de sellarlas al vacíoLas bayas y demás frutas suaves y delicadas se deben congelar individualmentede 1 a 2 horas antes de sellarlas al vacío en las bolsas. Por ejemplo, las frutas(como los melocotones, ciruelas, nectarinas, etc.) se deben congelar sobre unalámina. Una vez congeladas, estas frutas se pueden sellar al vacío en una bolsa.Las bayas se pueden congelar individualmente antes de sellarlas al vacío,siguiendo el mismo proceso mencionado anteriormente o se pueden sellarestando aún frescas, en un envase FreshGuard™ y se pueden conservar en el refrigerador.

** Instituto de Mercadeo de Alimentos (FMI por sus siglas en Inglés), enero del 2003.

** Instituto de Mercadeo de Alimentos (FMI por sus siglas en Inglés), enero del 2003.

** Instituto de Mercadeo de Alimentos (FMI por sus siglas en Inglés), enero del 2003.

Vegetales Tiempo de Donde Tipo de Periodo de Periodo deblanqueado almacenar almacenaje almacenaje almacenaje

recomendado del sistema recomendado**Black & Decker®

Espárragos 1 a 3 minutos Congelador Bolsa 3 años 10 meses

Bróculi 3 a 4 minutos Congelador Bolsa 3 años 10 meses

Coles de Bruselas 3 a 4 minutos Congelador Bolsa 3 años 10 meses

Repollo 3 a 5 minutos Congelador Bolsa 3 años 10 meses

Coliflor 3 a 4 minutos Congelador Bolsa 3 años 10 meses

Mazorcas de maíz 6 a 12 minutos Congelador Bolsa 3 años 10 meses

Maíz en grano 4 a 6 minutes Congelador Bolsa 3 años 10 meses

Habichuelas verdes 2 a 3 minutos Congelador Bolsa 3 años 10 meses

Snow peas (variedad 1 a 2 minutos Congelador Bolsa 3 años 10 mesesde guisantes)

Guisantes blandos 1 a 3 minutos Congelador Bolsa 3 años 10 meses

y viértalos en una olla de agua fría. Escurra y seque los vegetales sobre una toallao sobre papel de toalla, selle al vacío y congele.

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:00 PM Page 18

Page 11: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

FICHE POLARISÉELe produit est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée, afin de minimiser les risquesde secousses électriques. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il fauttenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pasdans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas modifier la fiche.

CORDONLa longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter les risquesd’enchevêtrement et de trébuchement que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge d’au moins 15 ampères (ou de 6 ampères, dans le cas des produits de 220 volts) peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurerqu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on puissetrébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin d’enprolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes prèsdes prises ou des connexions de l’appareil.

Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certainesrègles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.❑ Lire toutes les directives.❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.❑ Afin d'éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le

cordon, la fiche ni tout autre composant de l'appareil et ne pas s’en servirsur une surface mouillée.

❑ Ne pas placer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il peut tomber nid’où il peut être tirer dans un évier ou une baignoire.

❑ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’unenfant ou que ce dernier s’en sert.

❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, quiprésente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou quiest endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la régionpour le faire examiner, réparer ou régler. On peut également composer lenuméro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présentguide.

❑ Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.❑ Ne pas laisser pendre le cordon d'une table ou d'un comptoir, ni le

laisser entrer en contact avec une surface chaude. Ne pas enrouler lecordon autour de l’appareil.

❑ Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de la prise murale.Ne pas tirer sur le cordon.

Félicitations …À l'achat du système de scellage sous vide à rendement professionnel de Black & Deckermd ! La décision d'acheter ce produit aura un impact permanent sur lebudget à venir de chacun. En effet, cet achat permet de réaliser des économiescar il permet l'achat d'aliments en vrac à diviser en portions convenantparfaitement aux besoins et aux goûts de la famille.Il entraîne également une économie de temps. Plus besoin de se préoccuper du repas à préparer, car on peut offrir à chacun un repas individuel déjà préparé,divisé en portion, scellé sous vide et congelé. Il suffit de réchauffer chaque repasquelques minutes au four à micro-ondes pour avoir un repas fraîchement préparé.Le système de Black & Deckermd est pratique et polyvalent pour répondre auxbesoins de la vie trépidante de nos jours. En quelques secondes, on peut préparerdes sacs sur mesure pour des portions individuelles ou familiales de nourriture,puis les sceller sous vide afin de préserver jusqu'à 5 fois plus longtemps lafraîcheur des aliments.

• Pour éviter les brûlures de congélation aux viandes, à la volaille et aux légumes blanchis tout en en conservant la fraîcheur et le goût.

• Pour s'assurer que des produits de première nécessité comme la farine, le sucre et les haricots séchés restent frais, secs et sans parasites.

• Pour maintenir des aliments réfrigérés (comme du fromage et des viandes froides) frais plus longtemps.

On diminue de la sorte les pertes d'aliments et on augmente ainsi les économies!Plus on utilise le système de Black & Deckermd, plus on trouve des façons del'utiliser dans toute la maisonnée.

VIS INDESSERRABLEL’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du boîtier. Pourréduire les risques d’incendies ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer leboîtier. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier laréparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

Pièces à prise soupleNote : Les pièces à prise souple de l’appareil ne comportent ni caoutchoucnaturel ni latex. Les personnes allergiques ou sensibles à ces matières peuventdonc se servir de l’appareil.

19 20

CONSERVER CES MESURES.

IMPORTANTES MISES EN GARDE

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:00 PM Page 20

Page 12: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

8. Appuyer sur les extrémités du couvercle vers lebas pour dégager les loquets de verrouillage (D).

9. Soulever le couvercle et retirer le sac. Laisserl'appareil reposer pendant au moins 20 secondesavant de s'en servir de nouveau.

10. Débrancher le cordon d'alimentation.Conseil pratique : L'utilisation de ciseaux bien affûtés à longues lames facilite ledécoupage d'un sac droit.Scellage sous vide avec le système de scellage sous vide à rendementprofessionnel FreshGUARDmc

1. Brancher le cordon d’alimentation et soulever le couvercle de l'appareil.2. Placer un aliment ou tout autre article dans le sac. Ne pas tenter de sceller sous

vide des aliments fragiles (comme du pain et des croustilles, entre autres). Cesaliments seront écrasés.

3. Afin de bien sceller, placer toute l’extrémité ouverte du sacsur la voie de scellage sous vide entre le joint d’étanchéité noir en mousse, comme dans la figure plus haut (E). Lorsque le sac se trouve de la façon illustrée dans les trois figures du bas, l’appareil ne scellera pas le sac sous vide.

4. Refermer le couvercle. La barre de poussée du couvercle pousse l'extrémitéouverte du sac en place (voir A).

5. Appuyer vers le bas sur le dessus du couvercle, aux extrémités de celui-ci, puisenfoncer les loquets sur les côtés jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent en place (voirB). Le processus de scellage sous vide commence automatiquement. Le témoinde progression du fonctionnement clignotant ambre, il clignote et l'appareil semet à bourdonner.

6. Lorsque le processus de scellage sous vide est terminé, le bourdonnementcesse et le témoin clignotant passe au rouge et au vert. Enfoncer le bouton dedégagment (voir C).

7. Appuyer sur les extrémités du couvercle vers le bas pour dégager les loquets deverrouillage (voir D).

8. Soulever le couvercle et retirer le sac scellé. Laisser l'appareil reposer pendantau moins 20 secondes avant de s'en servir de nouveau.

9. Débrancher le cordon d'alimentation.

Comment fonctionne le système de scellagesous vide à rendement professionnel de

Black & Deckermd?L'appareil comporte un puissant système d'aspiration qui retire l'air entourantl'aliment, laissant celui-ci scellé dans son propre sac de rangement en plastique àcinq épaisseurs.Dans quoi scelle-ton les aliments?Le système de Black & Deckermd utilise des rouleaux d'une largeur de 21 cm (8po) et de 28 cm (11 po) en plastique à cinq épaisseurs pour préparer des sacs surmesure pour les viandes, volailles, légumes blanchis, entre autres.Ces sacs vont au congélateur, on peut les laver à la main et ils sont réutilisables.Ils vont également au four à micro-ondes et on peut les immerger dans de l'eaubouillante pour en réchauffer le contenu.On peut également se procurer un ensemble de deux bocaux de 1 l et de 1,5 l (1 et 1,5 pintes) pour réfrigérer des aliments délicats (comme des baies) ou desaliments qu'on veut préserver croustillants et secs (comme des biscuits ou descraquelins). Les bocaux conviennent parfaitement pour conserver des grains decafé au frais dans le garde-manger ou dans le congélateur.Utilisation d'un rouleau du système de scellage sous vide à rendementprofessionnel de Black & Deckermd pour faire un sac sur mesure1. Déposer l'appareil sur une surface plane et de niveau sur laquelle on peut

travailler confortablement. Brancher le cordon d'alimentation et un témoin verts'allume au centre de l'appareil.

2. Utiliser des ciseaux bien affûtés pour découper un morceau du rouleausuffisamment grand pour contenir l'aliment en laissant un surplus de7,5 cm (3 po).

3. Soulever le couvercle de l'appareil.4. Placer une extrémité du sac sur la bande de scellement en s'assurant que

l'extrémité ne dépasse pas sur la bande de caoutchouc noir ni dans la voie descellage sous vide.

5. Refermer le couvercle. La barre de poussée du couvercle pousse l'extrémité ouverte du sac en place (A).

6. Appuyer vers le bas sur le dessus du couvercle,aux extrémités de celui-ci, puis enfoncer lesloquets sur les côtés jusqu'à ce qu'ilss'enclenchent en place (B). Le processus descellage sous vide commence automatiquement.Le témoin de progression du fonctionnementclignotant ambre, il clignote et l'appareil se met àbourdonner.

7. Lorsque le processus de scellage sous vide estterminé, le bourdonnement cesse et le témoinclignotant passe au rouge et au vert. Enfoncer le bouton de dégagment (C).

21 22

A

B

C

D

E

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:00 PM Page 22

Page 13: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

TABLEAUX DE CONSERVATION DES ALIMENTS*Préparation de la viande, de la volaille et du poisson pour le scellagesous videAfin d'optimiser les résultats, congeler l'aliment de une à deux heures avant de le sceller sous vide.Lorsqu'on ne peut pas le congeler d'avance, placer un essuie-tout plié au centre dusac pour absorber le surplus de liquide, puis déposer la viande dans le sac. Scellerla viande sous vide avec l'essuie-tout.

Viande/Volaille/Poisson Lieu de Système de Durée de conservation Durée normalepréservation conservation avec le système de conservation

recommandé Black & Deckermd recommandée**

Viande (comme Congélateur Sac 3 ans De 6 à 9 moisdu ragoût de boeuf)

Agneau Congélateur Sac 2 ans De 3 à 4 mois(carrés et côtelettes)

Porc (côtelettes) Congélateur Sac 2 ans De 2 à 3 mois

Boeuf haché Congélateur Sac 1 an De 2 à 3 mois

Volaille (poulet entier) Congélateur Sac 3 ans 12 mois

Poisson (maigre) Congélateur Sac 2 ans De 6 à 8 mois

** Selon l'organisme américain Food Marketing Institute, janvier 2003.

23 24

Scellage sous vide avec les bocaux du système de scellage sous vide à rendementprofessionnel FreshGUARDmc

1. Verser l'aliment à sceller sous vide dans le bocal. Placer le couvercle sur lebocal.

2. Brancher le cordon d'alimentation et soulever le couvercle de l'appareil.3. Insérer la petite extrémité du boyau du bocal dans

l'orifice de scellage du bocal (F).4. Enfoncer le bouton de scellage du bocal pendant

environ 2 secondes, ou jusqu'à ce que l'appareildémarre.

5. Après la mise en marche de l'appareil, placer la grosseextrémité du boyau sur l'orifice de scellage au centre du couvercle du bocal.6. L'appareil s'arrête automatiquement lorsque le pot est scellé sous vide.7. Dégager le boyau du bocal et de l'appareil.8. Refermer le couvercle de l'appareil.9. Débrancher le cordon d'alimentation.

Entretien et nettoyageNettoyage de la chambre de scellage sous videMise en garde : Ne pas nettoyer la chambre de scellage sous vide après chaqueutilisation. Il est recommandé de la nettoyer après chaque cycle de 30 utilisationset seulement si des liquides s'infiltrent dans la chambre.Important : Lorsqu’on voit des particules d’aliment dans la chambre, il faut lanettoyer afin d’empêcher les aliments de se retrouver dans dans la pompe.1. Brancher le cordon d’alimentation.2. À l'aide d'une tasse à mesurer, remplir de 2 cuillères à table d'eau

SEULEMENT.3. Mettre l'appareil en marche en enfonçant sur le bouton de scellage des

bocaux.4. Lorsque l'appareil s'arrête, retirer la tasse de vidange, la nettoyer et la remettre

en place dans l'appareil.5. Debrancher le cordon d’alimentation.

Préparation des aliments pour le scellagesous videUn mot sur la sécurité et la manipulation de produits alimentairesIl faut connaître et respecter certaines consignes de base relatives à lamanipulation des aliments en vue de les sceller sous vide.Conserver les aliments (surtout les viandes, le poisson et la volaille) auréfrigérateur jusqu'au moment de les sceller sous vide. Ranger immédiatement aucongélateur les viandes, le poisson et la volaille après les avoir scellés sous vide.Se laver les mains à l'eau la plus chaude possible et au savon et les assécher avec une serviette propre ou un essuie-tout avant de manipuler les aliments. Se relaver les mains après avoir manipulé de la viande, de la volaille ou dupoisson cru et avant de manipuler tout autre aliment.

Avant de réutiliser un sac, le laver à l'eau la plus chaude possible et savonneuse, le rincer à fond et bien le laisser sécher à l'air.Ne pas réutiliser un sac qui a servi à sceller de la viande, de la volaille ou dupoisson cru.Pour dégeler les aliments de manière sûre, les sortir du congélateur et les placerdirectement au réfrigérateur ou au four à micro-ondes pour qu'ils dégèlent.Puisque l’oxygène (l'air) et le temps sont les principaux facteurs de perte desaliments, il est important de savoir que le scellage sous vide des aliments ne peutinverser ce processus. Un aliment qui n'est pas frais lorsqu'on le scelle sous vide,ne sera pas plus frais lorsqu'on le sortira de son emballage sous vide.Plus un aliment est frais au moment de le sceller sous vide, plus frais et savoureuxil sera lorsqu'on le retirera de son emballage sousvide.Même si le scellage sous vide prolonge la durée des aliments, ce processus neremplace pas la mise en conserve.Suivre les consignes du présent guide relatives au scellage et à la conservation des différents types d'aliments.

F

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:01 PM Page 24

Page 14: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

Préparation de légumes pour le scellage sous videIl faut blanchir les légumes avant de les sceller sous vide afin d'en préserver les éléments nutritifs, la saveur et la couleur.Pour blanchir des légumes, il faut les placer dans un grand pot d'eau bouillante et les faire cuire selon le tableau suivant, puis les égoutter immédiatement et plonger les légumes égouttés dans un pot d'eau glacée afin d'en arrêter la cuisson. Égoutter les légumes et les déposer sur un essuie-tout ou un linge à vaisselle propre afin de les assécher, puis les sceller sous vide et les congeler.

Légume Temps de Lieu de Système de Durée de Durée normale(congelés blanchiment préservation conservation conservation de conservationmaison) recommandé avec le système recommandée**

Black & Deckermd

Asperge De 1 à 3 Congélateur Sac 3 ans 10 moisminutes

Brocoli De 3 à 4 Congélateur Sac 3 ans 10 moisminutes

Choux de De 3 à 4 Congélateur Sac 3 ans 10 moisBruxelles minutes

Chou De 3 à 5 Congélateur Sac 3 ans 10 moisminutes

Chou-fleur De 3 à 4 Congélateur Sac 3 ans 10 moisminutes

Maïs en épi De 6 à 12 Congélateur Sac 3 ans 10 moisminutes

Maïs, De 4 à 6 Congélateur Sac 3 ans 10 moisgrains entiers minutes

Haricots verts De 2 à 3 Congélateur Sac 3 ans 10 moisminutes

Pois mange-tout De 1 à 2 Congélateur Sac 3 ans 10 moisminutes

Pois sugar snap De 1 à 3 Congélateur Sac 3 ans 10 moisminutes

** Selon l'organisme américain Food Marketing Institute, janvier 2003.

25 26

Préparation de fromage pour le scellage sous videLorsqu'on utilise souvent du fromage, il est préférable de prévoir un sac plus longen laissant un rebord de 7,5 ou 10 cm (3 ou 4 po). Cela permet de découper lesac pour l'ouvrir et d'avoir encore de la place pour le sceller à 3 ou à 4 reprises.Conseil pratique : Pour des fromages en cubes comme du cheddar ou du suisse,il est conseillé de déposer les cubes sur une plaque à biscuits et de les mettre aucongélateur de 30 minutes à une heure avant de les sceller sous vide. Pour lefromage râpé, mélanger 15 ml (1 c. à table) de farine tout usage avec chaque 500 ml (2 t) de fromage. Étendre le fromage râpé sur une plaque à biscuits et leplacer au congéalteur pendant 20 minutes avant de le sceller sous vide.

Fromage Lieu de Système de Durée de conservation Durée normalepréservation conservation avec le système de conservation

recommandé Black & Deckermd recommandée**

Fromage en tranches Congélateur Sac 8 mois De 1 à 2 mois

Fromage, Congélateur Sac De 6 à 8 mois De 3 à 4 moisà pâte dure (ouvert)

Parmesan, Congélateur Sac De 6 à 8 mois 1 moisromano (râpé)

Fromage, à pâte dure Congélateur Sac De 6 à 8 mois De 3 à 4 et ciré (cheddar, edam, semainesgouda, suisse - ouvert)

** Selon l'organisme américain Food Marketing Institute, janvier 2003.

* Les durées de conservation recommandées ne valent que pour la qualité. Respecter des consignes sûres de manipulation des aliments et respecter les recommandations pour chaque produit.

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:01 PM Page 26

Page 15: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

** Selon l'organisme américain Food Marketing Institute, janvier 2003.

Préparation d'autres aliments pour le scellage sous videLes aliments cuits (comme du pain, des petits pains, des gâteaux, des pâtisserieset des baguels) devraient toujours être congelés de une à deux heures avant deles sceller sous vide. La congélation préalable empêche les aliments cuits de sedéfaire pendant le scellage sous vide.Lors du scellage sous vide d'aliments à base de liquides, comme de la soupe oudu ragoût, les congeler dans une casserole peu profonde qui a été vaporisée d'unenduit de cuisson antiadhésif. On pourra alors retirer aisément le plat congelé ducontenant et le placer dans un sac de grandeur appropriée.

Aliment Lieu de Système de Durée de Durée normalepréservation conservation conservation avec de conservation

recommandé le système recommandée**Black & Deckermd

Tartes ou pâtisseries Congélateur Sac De 1 à 3 ans De 1 à 2 mois

Pains à levée rapide Congélateur Sac De 1 à 3 ans De 3 à 6 mois

Grains de café Réfrigérateur Sac ou pot 2 ans 2 semaines(en boîte)

Café moulu, Garde-manger Sac ou pot 3 ans 2 ans(en boîte)

Biscuits (emballés) Garde-manger Pot 6 mois 2 mois

Noix Congélateur Sac ou pot 2 ans De 6 à 12 mois

Pâtes (crues) Garde-manger Pot 3 ans 2 ans

Riz (cru) Garde-manger Pot 2 ans 6 mois

Sucre Garde-manger Pot 3 ans 2 ans

Fruit, coupé Lieu de Système de Durée de Durée normalepréservation conservation conservation avec de conservation

recommandé le système recommandée**Black & Deckermd

Abricots, nectarines, Congélateur Sac De 1 à 3 ans De 2 à 3 moispêches, prunes

Baies Réfrigérateur Pot 10 jours De 1 à 2 jours

Préparation de fruits pour le scellage sous videLes fruits délicats de toutes sortes devraient être gelés individuellement aupréalable de une à deux heures afin d'être solides avant le scellage sous vide.Ainsi, il faut trancher les fruits à noyau (comme les pêches, les prunes et lesnectarines) et déposer les tranches sur une plaque à biscuits et les congeler.Ensuite, placer les morceaux gelés dans le sac et les sceller sous vide.On peut geler les baies individuellement de la manière décrite plus haut avant deles sceller sous vide dans un sac puis les placer au congélateur, ou on peut scellersous vide les fruits frais dans un pot FreshGuardmc et les conserver auréfrigérateur.

** Selon l'organisme américain Food Marketing Institute, janvier 2003.

Préparation d'aliments à marinerLa marinade permet d'attendrir un morceau de viande moins coûteux tout en ajoutant du goût aux viandes, à la volaille, au poisson ainsi qu'aux légumes.Le système de scellage sous vide à rendement professionnel de Black &Deckermd offre deux façons d'obtenir des viandes, de la volaille et du poissontendres et savoureux ainsi que des légumes des plus savoureux. Et cela se fait en quelques minutes et non, en des heures.Pour des gros morceaux de viande, de volaille et de poisson, faire un sac surmesure à l'aide d'un rouleau de 21 cm (8 po) ou de 28 cm (11 po). Placerl'aliment et la marinade dans le sac et sceller sous vide. Déposer au réfrigérateurde 30 à 45 minutes.Pour des cubes de viande, de volaille et de poisson, ainsi que pour des légumesou de la salade marinés, se servir du pot de la grandeur appropriée pour la quantité d'aliment et de marinade.Toujours placer l'aliment à mariner avec le pot ou le sac au réfrigérateur jusqu'aumoment de le cuire ou de le manger.

27 28

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:01 PM Page 28

Page 16: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

NEED HELP?For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do notmail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also wantto consult the website listed on the cover of this manual.One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)What does it cover?• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not

exceed the purchase price of the product.For how long?• One year after the date of original purchaseWhat will we do to help you?• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory

refurbishedHow do you get service?• Save your receipt as proof of the date of sale.• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free

number, 1-800-231-9786, for general warranty service• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.What does your warranty not cover?• Damage from commercial use• Damage from misuse, abuse or neglect• Products that have been modified in any way• Products used or serviced outside the country of purchase• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow

the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation maynot apply to you.)

How does state law relate to this warranty?• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary

from state to state or province to province.

¿NECESITA AYUDA?Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al númerodel centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el productoal fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)¿Qué cubre la garantía?• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se

responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?• Por dos años a partir de la fecha original de compra.¿Cómo se puede obtener servicio?• Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre:• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.• Los productos que han sido alterados de alguna manera• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato

• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto• Los daños y perjuicios indirectos o incidentalesBESOIN D’AIDE?Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toutequestion relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la pagecouverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit aufabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site webindiqué sur la page couverture.

Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)Quelle est la couverture?• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société

Applica se limite au prix d’achat du produit.Quelle est la durée?• Un an après l’achat original.Quelle aide offrons nous?• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.Comment se prévaut-on du service?• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le

1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au

1 800 738-0245.Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?• Des dommages dus à une utilisation commerciale.• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.• Des produits qui ont été modifiés.• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas

l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie?• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur

peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.

Garantía (solamente en México)DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA (Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en losmateriales o en la mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha original decompra. Esta garantía no es válida cuando: a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales, b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le

acompaña, c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos oreemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o latarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podríatener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con unasucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Black & Decker. Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centrosde servicio autorizados. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven desu cumplimiento dentro de su red de servicio. Si el cordón de alimentación es dañado, estedebe ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado paraevitar el riesgo.Conserve esta sección para validar su garantía.

29 30

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:01 PM Page 30

Page 17: Professional-Performance Vacuum System Sistema …useandcaremanuals.com/pdf/VC250840.pdfProfessional-Performance Vacuum System Sistema de sellado al vacío de calidad profesional Système

2004/4-28-105E/S/F

Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc.Pub. No.1000001093-00-RV00

Made in People’s Republic of ChinaPrinted in People’s Republic of China

Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V.

Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902Los Pirules, Tlalnepantla,

Edo. Mex.C.P. 54040

MéxicoTeléfono: (55) 1106-1400

Del interior marque sin costo01 (800) 714-2499

Fabricado en la República Popular de ChinaImpreso en la República Popular de China

Fabriqué en République populaire de ChineImprimé en République populaire de Chine

ArgentinaServicio Técnico CentralHP Américas, Inc.Atención al ClienteCiudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"Buenos Aires, ArgentinaTel.: (54-11) 4786-1818ChileServicio Máquinas y HerramientasLtda.Av. Apoquindo No. 4867 - LasCondesSantiago, ChileTel.: (562) 263-2490ColombiaPLINARESAvenida Ciudad de Quito #88-09Bogotá, ColombiaTel.: (57-1) 610-1604/533-4680Costa RicaAplicaciones Electromecanicas, S.A.Calle 26 Bis y Ave. 3San Jose, Costa RicaTel.: (506) 257-5716 / 223-0136EcuadorCastelcorpKm 2-1/2 Avenida Juan T. Marengojunto DicentroGuayaquil, EcuadorTel.: (5934) 224-7878/224-1767El SalvadorSedeblack Calle A San AntonioAbad

y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21San Salvador, El SalvadorTel.: (503) 274-1179 / 274-0279GuatemalaMacPartes, S.A.34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a TecunGuatemala City, GuatemalaTel.: (502) 331-5020 / 360-0521HondurasLady LeeCentro Comercial Mega PlazaCarretera a la LimaSan Pedro Sula, HondurasTel.: (504) 553-1612MéxicoArt. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro.Mexico D.F.Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164NicaraguaH & L ElectronicZumen 3, C. Arriba y 15 Varas alSurManagua, NicaraguaTel.: (505) 260-3262PanamáAuthorized Service CenterElectrodomésticos, S.A.Boulevard El Dorado, al lado delParque de las Mercedes

Panamá, PanamáTel.: (507) 236-5404PerúB D Services, S.A.Calle Delta No. 157 ParqueIndustrialCallao, PerúTel.: (511) 464-6933Puerto RicoBuckeye ServiceJesús P. Piñero #1013Puerto Nuevo, SJ PR 00920Tel.: (787) 782-6175Republica DominicanaPlaza Lama, S.A.Av, Duarte #94Santo Domingo, RepúblicaDominicaTel.: (809) 687-9171Trinidad TobagoA.S. Bryden & Sons (Trinidad)Limited33 Independence Square, Port SpainTrinidad, W.I.Tel.: ( 868) 623-4696VenezuelaTecno Servicio TS2002Av. CasanovaCentro Comercial del Este Local 27Caracas, VenezuelaTel.: (58-212) 324-0969

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva lagarantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Servicio y reparaciones en MéxicoProveedora del Hogar

Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-DCol. Centro Mex. D.F. C.P. 06050

Tel.: (55) 5512-71125518-6576

Del interior marque sin costo(01) 800 714-2503

is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USAMarca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.

Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.

VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:01 PM Page 32