propane cooker cocotte à propane notice d’emploi...

28
IMPORTANT Read this manual carefully before setting up, using or servicing this cooker.Keep this manual for future reference.If you have questions about set-up, operation, servicing or repair of this cooker, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD:316-832- 8707. In Canada call 1-800-387-6161. ® ® ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002) Camp Stove Poêle de camping Estufa de campamento IMPORTANT Lisez attentivement ce manuel avant de mettre la cocotte en place, de l’utiliser ou de l’entretenir et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question relative à la mise en place, au fonctionnement, à l’entretien ou à la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada. IMPORTANTE Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a este cocinador, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832- 8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161. Propane Cooker Cocotte à propane Cocinador a Propano Instructions for use Notice d’emploi Instrucciones de uso © 2005 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com 9935 Series INSTASTART™ Electronic Ignition INSTASTART™ Allumage électronique INSTASTART™ Encendido electrónico Patents Pending Brevets en instance Patentes Pendientes

Upload: others

Post on 22-Jan-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

IMPORTANTRead this manual carefully before setting up, using or servicing this cooker. Keep thismanual for future reference. If you have questions about set-up, operation, servicingor repair of this cooker, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.

® ®

ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002)Camp Stove

Poêle de campingEstufa de campamento

IMPORTANTLisez attentivement ce manuel avant de mettre la cocotte en place, de l’utiliser ou del’entretenir et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question relative à lamise en place, au fonctionnement, à l’entretien ou à la réparation, appelez Colemanau 1 800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 auCanada.

IMPORTANTELea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar estecocinador. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tienealguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones aeste cocinador, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.

Propane CookerCocotte à propaneCocinador a Propano

Instructions for useNotice d’emploiInstrucciones de uso © 2005 The Coleman Company, Inc.www.coleman.com

9935 SeriesINSTASTART™ Electronic IgnitionINSTASTART™ Allumage électroniqueINSTASTART™ Encendido electrónico

Patents PendingBrevets en instancePatentes Pendientes

Page 2: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

English-1

If you smell gas:1. Do not attempt to

light appliance.2. Extinguish any

open flame.3. Disconnect from

fuel supply.

FOR YOURSAFETY

Do not store or usegasoline or other liquidswith flammable vapors inthe vicinity of this or anyother appliance.

FOR YOURSAFETY

CARBON MONOXIDEHAZARD

• This appliance can pro-duce carbon monoxidewhich has no odor.

• Using it in an enclosedspace can kill you.

• Never use this appliancein an enclosed spacesuch as a camper, tent,car or home.

DANGER

WARNINGWARNING indicates a potentially hazardoussituation which, if not avoided, could result indeath or serious injury.

DANGERDANGER indicates an imminently hazardoussituation which, if not avoided, will result indeath or serious injury.

This manual contains important information aboutthe assembly, operation and maintenance of thisoutdoor propane appliance. General safety infor-mation is presented on this page and is also locat-ed throughout these instructions. Particular atten-tion should be paid to information accompanied bythe safety alert symbol “ DANGER”,“ WARNING”, “ CAUTION”.

Keep this manual for future reference andto educate new users of this product. This manualshould be read in conjunction with the labeling onthe product.

Safety precautions are essential when anymechanical or propane fueled equipment isinvolved. These precautions are necessary whenusing, storing, and servicing. Using this equipmentwith the respect and caution demanded will reducethe possibilities of personal injury or property damage.

The following symbols shown below are usedextensively throughout these instructions. Alwaysheed these precautions, as they are essential whenusing any mechanical or propane fueled equipment.

CAUTIONCAUTION indicates a potentially hazardoussituation which, if not avoided, may result inminor or moderate personal injury, or propertydamage.

Failure to comply with the precautions andinstructions provided with this cooker can resultin death, serious bodily injury and property lossor damage from hazards of fire, explosion,burn, asphyxiation, and/or carbon monoxidepoisoning.

Only persons who can understand and followthe instructions should use or service thiscooker.

If you need assistance or information suchas an instruction manual or labels, contactThe Coleman Company, Inc.

CALIFORNIA PROPOSITION 65:WARNING: This fuel, and byproducts of com-

bustion of this fuel, contain chemicals known to thestate of California to cause cancer, birth defects,or other reproductive harm.

DANGER

Page 3: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

English-2

• This product is fueled by propane gas. Propanegas is invisible, odorless, and flammable. Anodorant is normally added to help detect leaksand can be described as a ”rotten egg” smell.The odorant can fade over time so leaking gasis not always detectable by smell alone.

• Propane gas is heavier than air and leakingpropane will sink to the lowest level possible. Itcan ignite by ignition sources including match-es, lighters, sparks or open flames of any kindmany feet away from the original leak. Useonly propane gas set up for vapor withdrawal.

• Propane gas should be stored or used in compli-ance with local ordinances and codes or withANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.

WARNING

DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD• Never store propane near high heat, open

flames, pilot lights, direct sunlight, otherignition sources or where temperatures exceed120 degrees F (49°C).

• Propane is heavier than air and canaccumulate in low places. If you smell gas,leave the area immediately.

• Never install or remove propane tank whileoutdoor cooker is lighted, near flame, pilotlights, other ignition sources or while outdoorcooker is hot to touch.

• During lighting and operation, this product canbe a source of ignition. Never use the cookerin spaces that contain or may contain volatileor airborne combustibles, or products such asgasoline, solvents, paint thinner, dust particlesor unknown chemicals. Minimum clearancesfrom combustible materials: 12 inches from thesides and 48 inches from the top.

• Provide adequate clearances around airopenings into the combustion chamber.

WARNINGNot for home or recreational vehicle use.

We cannot foresee every use which may bemade of our products.Check with your local fire safety authority ifyou have questions about use.Other standards govern the use of fuel gasesand heat producing products for specific uses.Your local authorities can advise youabout these.• Never refill disposable cylinders.• Use the preset regulator that came with the

cooker. Do not attempt to adjust.• Use only Coleman® accessories or parts.

During cooker set-up, check all fittings forleaks using soapy water. Never use a flame.

WARNING

• BURN HAZARD• Never leave cooker unattended when hot

or in use.• Do not use as a deep fat fryer.• Keep out of reach of children.

DANGER

• CARBON MONOXIDE HAZARD• This cooker is a combustion appliance. All

combustion appliances produce carbonmonoxide (CO) during the combustionprocess. This product is designed to produceextremely minute, non-hazardous amounts ofCO if used and maintained in accordance withall warnings and instructions. Do not block airflow into or out of the cooker.

• Carbon Monoxide (CO) poisoning producesflu-like symptoms, watery eyes, headaches,dizziness, fatigue and possibly death. Youcan’t see it and you can’t smell it. It’s aninvisible killer. If these symptoms are presentduring operation of this product get freshair immediately!

• For outdoor use only.• Never use inside house, camper, tent, vehi-

cle or other unventilated or enclosedareas. This cooker consumes air (oxygen).Do not use in unventilated or enclosedareas to avoid endangering your life.

CAUTION• SERVICE SAFETY

• Keep all connections and fittings clean.Inspect propane cylinder and cooker propaneconnections for damage before attaching.

• During set up, check all connections andfittings for leaks using soapy water. Never usea flame. Bubbles indicate a leak. Check thatthe connection is not cross-threaded and thatit is tight. Perform another leak check. If thereis still a leak, remove the cylinder and contactColeman for service or repairs.

• Use as a cooking appliance only. Never alterin any way or use with any device or part notexpressly approved by Coleman.

TechnicalCharacteristics

Input: 4,000 BTU/HRCategory: Pressure regulated propaneFuel: 16.4 oz. disposable propane cylindersRegulator: 9935

Page 4: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

CAUTION• SERVICE SAFETY

• Keep all connections and fittings clean.Inspect propane cylinder and cooker propaneconnections for damage before attaching.

• During set up, check all connections andfittings for leaks using soapy water. Bubblesindicate a leak. Never use a flame.

■ Remove components from carton. (Fig. 1)

Fig. 1

English-3

To Set Up

DANGER

• CARBON MONOXIDE HAZARD• For outdoor use only.• Never use inside house, camper, tent, vehicle

or other unventilated or enclosed areas. Thiscooker consumes air (oxygen). Do not use inunventilated or enclosed areas to avoidendangering your life.

NOTE: Use Coleman® 16.4 oz. disposable propanecylinders. The LP-gas cylinder(s) used with cook-ers must be constructed and marked in accor-dance with the specifications for LP-gas cylindersof the U.S. Department of Transportation orTransport Canada, CAN/CSA B339.

WARNING• Perform leak test outdoors.• Extinguish all open flames.• NEVER leak test when smoking.• Do not use the outdoor cooker until connec-

tion has been leak tested and does not leak.

Leak Check

■ Propane cylinder correctly installed. (Fig. 7) ■ Never operate cooker with propane cylinder in an

inverted position. (Fig. 8)

■ Push in and screw regulator into cooker handtight. (Fig. 4)

Fig. 7

Regulator

Cooker Base

Fig. 4

■ Screw propane bottleinto regulator hand tight.(Fig.6)

Fig. 6

■ Remove protectivecap from top ofpropane cylinder.Save cap for usein storing. (Fig. 5)

Fig. 5

Lid

Cooking Vessel

■ Turn off regulatorvalve. (Fig. 3)

Fig. 2

Note:■ Wash the cooking vessel and lid before first use.■ Prepare the food and place in the cooking vessel.

Cover with the lid. Release the lid latch beforeinstalling or removing the lid. (Fig. 2)

■ Do not place the cooking vessel into the cookeruntil after lighting the burner.

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto Turn On

& Off

Fig. 3

• When cooking, the appliance must be on alevel, stable surface in an area clear ofcombustible material. An asphalt surface(blacktop) may not be acceptable for this purpose.

• Do not place empty cooking vessel in theappliance while in operation. Use caution whenplacing anything in cooking vessel while theappliance is in operation.

• Do not move the appliance when in use. Allow thecooking vessel to cool before moving or storing.

• This appliance is not intended for and shouldnever be used as a heater.

CAUTION

Fig. 8

Page 5: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

English-4

To Light

DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD• Propane is heavier than air and can

accumulate in low places. If you smell gas,leave the area immediately.

• Always attach or detach propane sourceoutdoors; never while cooker is lighted, nearflame, pilot lights, other ignition sources orwhile cooker is hot to touch.

• This cooker is very hot during use and canignite flammables too close to the burners.Keep flammables at least 12 inches from thesides and 48 inches from the top of the cook-er. Keep gasoline and other flammable liquidsand vapors well away from cooker.

• The cooker must not be exposed to flammablevapors or liquids during lighting.

WARNING

• BURN HAZARD• Never leave cooker unattended when

hot or in use.• Keep out of reach of children.

Match Lighting

CAUTIONUse a LONG wooden match or a match extension.

■ Remove cooking vessel from cooker basebefore lighting.

■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only.■ Insert long lighted match through observation

hole. Place flame near burner and openregulator valve. (Fig. 13)

■ Carefully view the burner flame through theobservation hole. The burner is located inside atthe bottom of the cooker base. (Fig. 11)

■ A good flame should be blue with minimalyellow tip. Some yellow tips on flames areacceptable as long as no carbon or sootdeposits appear.

Fig. 11

INSTASTART™Electronic Ignition Cooker■ Remove cooking vessel from cooker base

before lighting.■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only.■ Open regulator valve and push igniter button

repeatedly until burner lights. (Fig. 9 and 10)Note: If igniter fails to light cooker, use match to

light burner. If the cooker is wet the ignitor maynot spark.

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto

Turn

On

& Off

Fig. 9

LOW

OFF

MEDHIGH

LOCK

PUSHto

Turn

On

& Off

■ Adjust flame withregulator valve.(Fig. 12)

Fig. 12

Fig. 10

Fig. 13

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto

Turn

On

& Off

■ Adjust flame withregulator valve.(Fig. 14)

Fig. 14

Install Cooking Vessel

■ Carefully view the burner flame through theobservation hole. The burner is located inside atthe bottom of the cooker base. (Fig. 11)

■ Flame should be blue with a hint of yellow on tips.

Fig. 15

■ Carefully place the cooking vessel with food intothe cooker base. (Fig. 15)

Page 6: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

English-5

DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD• Never store propane near high heat, open

flames, pilot lights, direct sunlight, otherignition sources or where temperaturesexceed 120 degrees F (49°C).

• The cylinder must be disconnected when thecooker is in storage.

• Never store a propane cylinder inside thecooker. (Fig. 19)

To Store

To Turn Off

To Clean■ Make sure cooker is cool.■ Remove cooking vessel from cooker base.■ Move cooker away from flame (including pilot

lights) and other ignition sources.

■ For storage or transport, place the regulator in theclips below the cooker. (Fig. 20)

■ Make sure cooker is cool.■ To carry the cooker, firmly grasp the cooker by the

base. (Fig. 21)

Fig. 20

Fig. 21

Fig. 19

To Cook■ The cooking temperature is not automaticallyregulated.■ Manually adjust the temperature with theregulator valve.■ Continuously monitor the cooking process whileusing the cooker. Adjust the temperature and/orstir the food as necessary.■ Follow the recommended food preparationinstructions on the food packages.■ Cooking times may vary depending on weatherconditions and altitude.

• MAINTENANCE• Keep cooker area clear and free from

combustible materials, gasoline and otherflammable vapors and liquids.

• Do not obstruct the flow of combustion andventilation air.

• A good flame should be blue with minimalyellow tip. Some yellow tips on flames areacceptable as long as no carbon or sootdeposits appear.

• Wipe clean with soft cloth and mild dish detergent.Do not use oven cleaners or abrasives.

To Carry

■ Turn off regulatorvalve. (Fig. 16)

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto Turn On

& Off

Fig.16

Fig. 17

Fig. 18

■ Remove propanecylinder fromregulator and replaceprotective cap oncylinder. (Fig. 17)

■ Remove regulator from cooker. (Fig. 18)

Page 7: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

English-6

Parts ListNo. Part Number Description1 9935-5211 Lid Assembly2 9935-5221 Cooking Vessel Assembly w/ Handles3 9935A1631 Handle Assembly (1 pk)4 9935-5911 Electrode & Ignitor5 9935-5251 Regulator Asm

Accessories (sold separately)

No. Part Number Description6 R9935-100C Carry Bagx R9935-580 Steaming Basketx R9935-530 Chafing Dish

6

Continued on page 7

2

4

5

1

3

Page 8: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Things You Should Know

1. It is unsafe and illegal in some places to store oruse propane cylinders of greater than 1.14 kg(2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb.propane) in occupied enclosures.

2. The usual storage areas for camping and picnicequipment are the basement, attic, or garage.To avoid the accumulation of dust, cobwebs,etc., that is common in these areas, place yourappliance in the accessory carry bag (sold sep-arately). Otherwise, you may place your appli-ance in a plastic bag and seal it with a rubberband.

3. Do not freeze cooking vessel and/or lid.4. For repair service call one of the numbers on

the front cover for location of your nearestColeman Service Center. If a service center isnot conveniently located, attach to the product atag that includes your name, address, daytimetelephone number and description of theproblem. Carefully package the product and sendeither by courier or insured mail with shipping andinsurance prepaid to:

For products purchased in the United States:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

For products purchased in Canada:Sunbeam Corporation (Canada) Limited5975 Falbourne StreetMississauga, OntarioCanada L5R 3V8

5. If not completely satisfied with the performanceof this product, please call 1-800-835-3278 orTDD 316-832-8707 in the US or1 800 387-6161 in Canada.

www.coleman.com

Warranty

Limited Five Year WarrantyThe Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a

period of five years from the date of original retail purchase,this product will be free from defects in material and workman-ship. Coleman, at its option, will repair or replace this productor any component of the product found to be defective duringthe warranty period. Replacement will be made with a new orremanufactured product or component. If the product is nolonger available, replacement may be made with a similar prod-uct of equal or greater value. This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser fromthe date of initial retail purchase and is not transferable. Keepthe original sales receipt. Proof of purchase is required toobtain warranty performance. Coleman dealers, service cen-ters, or retail stores selling Coleman® products do not have theright to alter, modify or in any way change the terms and condi-tions of this warranty.

What This Warranty Does Not CoverThis warranty does not cover normal wear of parts, parts that

are not genuine Coleman® parts, or damage resulting fromany of the following: negligent use or misuse of the product;use on improper voltage or current; commercial use of theproduct; use contrary to the operating instructions; disassem-bly, repair or alteration by anyone other than Coleman or anauthorized service center. Further, the warranty does not coverActs of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.Warranty void if damage to product results from the use of apart other than a genuine Coleman® part.

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THATARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS ORSERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANYINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BYTHE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTYOR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITEDBY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSEIS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THEABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES,PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THEEXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSE-QUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG ANIMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONSOR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRAN-TY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAYALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TOSTATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty ServiceTake the product to an authorized Coleman service center.

You can find the nearest authorized Coleman service center byvisiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 inCanada. If a service center is not conveniently located, attachto the product a tag that includes your name, address, daytimetelephone number and description of the problem. Include acopy of the original sales receipt. Carefully package the prod-uct and send either by courier or insured mail with shippingand insurance prepaid to:

For products purchased in the United States:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

For products purchased in Canada:Sunbeam Corporation (Canada) Limited5975 Falbourne StreetMississauga, OntarioCanada L5R 3V8

The costs of transporting the product to Coleman or anauthorized service center for warranty service is the responsi-bility of the purchaser.

Do not mail products with fuel in tanks, or with disposablepropane cylinders. Remove glass globes from lanterns andwrap separately.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OFPURCHASE.

If you have any questions regarding this warranty please call1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or1 800 387-6161 in Canada.

English-7

Page 9: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Français-1

Que faire si vous sentezune odeur de gaz :1. Ne pas tenter d’allumer

d’appareils.2. Éteindre toute flamme.3. Couper l’alimentation en

gaz à la source.

POUR VOTRESÉCURITÉ

Ne pas entreposer niutiliser d’essence nid’autres vapeurs ouliquides inflammables àproximité de cet appareilou de tout autre appareil.

POUR VOTRESÉCURITÉ

MONOXYDE DECARBONE

• Cet appareil peut produiredu monoxyde decarbone, un gaz inodore.

• L’utilisation de cetappareil dans desespaces clos peutentraîner la mort.

• Ne jamais utiliser cetappareil dans un epaceclos comme un véhiculede camping, une tente,une automobile ou unemaison.

DANGER

Ce manuel contient des renseignements impor-tants quant à l’assemblage, au fonctionnement età l’entretien de cet appareil à propane destiné auplein air. De nombreux renseignements de sécuritésont fournis tout au début du manuel puis un peupartout dans le reste du manuel. Faites tout parti-culièrement attention lorsque vous voyez les sym-boles suivants : DANGER,

AVERTISSEMENT et ATTENTION.

Gardez ce manuel pour le consulter au besoin etpour apprendre aux nouveaux utilisateurs à em-ployer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé deconcert avec les étiquettes apposées sur le produit.

Des précautions de sécurité sont indispensablesen présence de tout appareil mécanique ou à gazpropane. Des précautions sont nécessaires pourl’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cetappareil avec tous les soins qui lui sont dusréduira les risques de blessures corporelles ou dedommages matériels.

Les symboles illustrés ci-après sont régulièrementemployés dans le manuel. Tenez compte de cesprécautions impératives lors de l’utilisation de toutappareil mécanique ou à gaz propane.

Page 10: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Français-2

• Cet appareil brûle le gaz propane, un gazincolore, inodore et inflammable. Un odorisantest généralement incorporé au gaz pour luiconférer une odeur déplaisante «d’œuf pourri»et faciliter la détection des fuites. Étant donnéque l’odorisant risque de s’estomper avec letemps, il serait insensé de compteruniquement sur son odorat pour détecterles fuites.

• Plus lourd que l’air, le gaz propane qui fuits’accumule à ras du sol. Il peut être enflammépar des sources d’inflammation – allumettes,briquets, étincelles ou flammes nues, parexemple – éloignées de la fuite. Ne vousservez que de gaz propane destiné à êtresoutiré pour utilisation à l’état gazeux.

• Le propane doit être entreposé et utilisé conformément aux codes et règlements municipaux ou, faute de code, aux normes ANSI/-NFPA 58 ou CAN/CGA B-149.2.Fermez le gaz entre utilisations.

AVERTISSEMENT

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE• Ne rangez jamais le propane près de la

chaleur, de flammes, de veilleuses, d’unesource d’inflammation, aux rayons directs dusoleil ou dans un endroit où la températurepuisse dépasser 49 °C (120 °F).

• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule auras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.

• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille degaz quand la cocotte est allumée, près deflammes, de veilleuses, etc., ou si elle estchaude au toucher.

• La cocotte peut être une source d’inflamma-tion pendant l’allumage et quand elle fonc-tionne. Ne l’utilisez pas dans les lieux qui con-tiennent ou peuvent contenir des substancescombustibles volatiles ou en suspension dansl’air ainsi que des produits tels essence,solvants, dissolvants, particules de poussièreou produits chimiques indéterminés. Gardezces produits à au moins 0,3 m (1 pi) des côtéset 1,2 m (4 pi) du dessus de l’appareil.

• Prévoyez des dégagements convenablesautour des bouches d’air dans la chambrede combustion.

AVERTISSEMENTNe convient pas à l'utilisation dans maisons ou

véhicules de plaisance.Il est impossible de prévoir toutes les utilisationsauxquelles puissent être soumis nos produits.Consultez les autorités de sécurité incendiepour toute question quant à l’utilisation.D’autres normes régissent l’utilisation des pro-duits qui génèrent des gaz combustibles ou dela chaleur à des fins spécifiques. Les autoritésmunicipales compétentes vous renseigneront.• N’essayez jamais de recharger les bouteilles

de gaz jetables.• Servez-vous du détendeur préréglé fourni. Ne

tentez pas de l’ajuster.• Ne vous servez que d’accessoires ou pièces

Coleman® pour le montage. À la mise en station de la cocotte, recherchez les fuites auxraccords à l’eau savonneuse, jamais avec une flamme.

AVERTISSEMENT

• RISQUE DE BRÛLURES• Ne laissez pas la cocotte sans surveillance à

l’air libre, quand elle fonctionne ou est chaude.• Ne vous servez pas de la cocotte comme

d’une bassine à friture.• Gardez la cocotte hors de la portée des enfants.

DANGER«DANGER» indique une situation dangereusequi, si elle n’est pas contournée, entraînera lamort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT«AVERTISSEMENT» signale une situation poten-tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui,s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner desblessures corporelles allant de peu graves àmoyennes ou bien des dommages matériels.

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-

produits de la combustion du propane contiennentdes produits chimiques reconnus par l’État de laCalifornie comme pouvant causer le cancer, desmalformations congénitales ou présenter d’autresdangers pour la reproduction.

L’inobservation des précautions et instructionsfournies avec cet appareil peut entraîner mort,blessures corporelles graves et dommages oupertes matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’asphyxieou d’intoxication oxycarbonée.

L’appareil doit uniquement être utilisé ou dépan-né par des personnes étant capables d’as-similer et d’observer les instructions fournies.

Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-ments – notice d’emploi ou étiquettes, par exem-ple – contactez The Coleman Company, Inc.

DANGER

Page 11: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Français-3

Mise en place

Caractéristiquestechniques

Puissance d’entrée: 4 000 BTU/HCatégorie : Propane à pression régulariséeAlimentation: Bouteilles jetables de 465 g/16,4 ozDétendeur : 9935

DANGER

• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE• Est uniquement destinée à l’air libre.• Ne l’utilisez jamais dans maison, caravane,

tente, véhicule ou autre lieu clos et sans ven-tilation. Cette cocotte épuise l’oxygène de l’air.Ne l’employez pas dans les lieux clos et sansventilation, vous mettriez votre vie en danger.

DANGER

• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE• Cette cocotte est un appareil à combustion.

Tous les appareils à combustion génèrent del’oxyde de carbone (CO). Cet appareil estconçu pour produire des quantités infimes etinoffensives de CO s’il est employé etentretenu conformément aux avertissementset instructions. Assurez-vous que le flux d’airne soit jamais entravé vers la cocotte ou àpartir de la cocotte.

• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonéerappellent la grippe: yeux larmoyants, mauxde tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incoloreet inodore, le CO tue. En présence de cessymptômes lors de l’utilisation de l’appareil,allez immédiatement au grand air.

• Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.• N’utilisez jamais la cocotte dans les pièces

fermées ou sans ventilation – elle consume l’oxygène de l’air. Pour ne pasrisquer de mettre votre vie en danger, nel’utilisez jamais dans habitations ou autresendroits sans ventilation ou fermés.

ATTENTION• PAR MESURE DE SÉCURITÉ

• Gardez connexions et raccordements imma-culés. Examinez les raccords de la bouteille depropane et de la cocotte à propane pour déceler tout dommage avant la connexion.

• À la mise en place, vérifiez les connexions etraccordements à l’eau savonneuse – jamaisavec une flamme – pour détecter les fuites.Des bulles signalent une fuite. Assurez-vousque la connexion ne soit pas faussée et qu’ellesoit serrée à fond. Faites une nouvelle vérifica-tion à l’eau savonneuse. Si la fuite persiste,détachez la bouteille et entrez en rapport avecColeman pour le dépannage ou la réparation.

• N’employez la cocotte que pour cuisiner. Ne lamodifiez pas et ne lui ajoutez ni pièce ni dispo-sitif non expressément conseillés par Coleman.

■ Sortez les éléments de l’emballage. (Fig. 1)

Fig. 1

Détendeur

Socle de la cocotte

Couvercle

Pot de cuisson

• L’appareil doit fonctionner sur une surfaced’aplomb et stable, éloignée de tous corps combustibles. Une surface bitumée (revêtementnoir) peut se révéler inacceptable.

• Ne placez pas le pot vide dans l’appareil durantle fonctionnement. Soyez très prudent lorsquevous ajoutez quelque ingrédient dans le pot aucours du fonctionnement.

• Ne bougez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.Laissez refroidir le pot de cuisson avant de ledéplacer ou de le ranger.

• Cet appareil n’est pas destiné au chauffage etne doit pas servir de radiateur ou chaufferette.

ATTENTION

REMARQUE: Employez les bouteilles jetables depropane Coleman de 465 g/16,4 oz – lesbouteilles utilisées avec les cocottes doivent êtrefabriquées et porter les marquages lisibles, con-formément aux exigences pour bouteilles de GPLdu Ministère des Transports des États-Unis ou dela norme CAN/CSA B339 de Transport Canada.

Page 12: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

■ Bouteille de propane correctement fixée. (Fig. 7) ■ Ne faites jamais fonctionner la cocotte avec la

bouteille de gaz sens dessus dessous. (Fig. 8)

■ Enfoncez et vissez le détendeur dans la cocotteen le serrant à la main. (Fig. 4)

Fig. 7

Fig. 4

■ Vissez la bouteille depropane au régulateuren serrant à la main.(Fig.6)

Fig. 6

■ Enlevez le bouchonde la bouteille depropane; gardez-lepour le remettre enfin d’emploi. (Fig. 5)

Fig. 5

■ Réglez la commandeà l’arrêt « Off ».(Fig. 3)

Fig. 2

Remarque:■ Lavez pot et couvercle avant le premier emploi.■ Placez les aliments préparés dans le pot. Posez

le couvercle. Dégagez le loquet du couvercleavant de poser ou de retirer le couvercle. (Fig. 2)

■ Ne positionnez le pot de cuisson dans le soclequ’après avoir allumé le brûleur.

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto Turn On

& Off

Fig. 3

Fig. 8

ATTENTION• PAR MESURE DE SÉCURITÉ

• Gardez connexions et raccordements propres.Examinez la bouteille de propane et la cocottepour déceler tout dommage avant la connexion.

• Lors du montage, vérifiez les connexions et rac-cordements à l’eau savonneuse – jamais avecune flamme. Des bulles signalent une fuite.

AVERTISSEMENT• Effectuez la recherche des fuites au grand air.• Éteignez toutes les flammes nues.• Ne fumez JAMAIS en recherchant les fuites.• N’utilisez pas la cocotte avant d’avoir vérifié

les connexions et d’être sûr qu’aucune ne fuit.

Détection des fuites

Allumage

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au

ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.

• Fixez et détachez toujours l’alimentation engaz à l’air libre, et ceci, jamais quand lacocotte est allumée ou chaude, ou bien prèsde flammes, de veilleuses et de toutes autressources d’inflammation.

• La cocotte devient très chaude pendantl’utilisation et peut enflammer les produitscombustibles placés trop près du brûleur.Gardez ces produits à 0,3 m (1 pi) des côtéset 1,2 m (4 pi) du dessus. Éloignez en outrel’essence et les liquides et vapeursinflammables de l’appareil.

• La cocotte ne doit pas être exposée auxvapeurs ou liquides inflammablesdurant l’allumage.

AVERTISSEMENT

• RISQUE DE BRÛLURES• Ne laissez pas la cocotte sans surveillance

lorsqu’elle est chaude ou fonctionne.• Gardez-la hors de portée des enfants.

Français-4

Page 13: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Allumage avec allumette

ATTENTIONServez-vous d’une LONGUE allumette en bois ou

d’une rallonge porte-allumette.

■ Sortez le pot de cuisson du socle de lacocotte avant l’allumage.

■ Placez la cocotte sur une surface solide, plane.Elle est uniquement destinée à l’air libre.

■ Insérez la longue allumette enflammée dans lehublot d’observation. Approchez la flamme dubrûleur alors que vous ouvrez la commande.(Fig. 13)

Fig. 11

Cocotte INSTASTART™à allumage électronique■ Sortez le pot de cuisson du socle de la

cocotte avant l’allumage.■ Placez la cocotte sur une surface solide, plane.

Elle est uniquement destinée à l’air libre.■ Ouvrez la commande et pressez l’allumeur à

coups répétés jusqu’à l’allumage. (Fig. 9 et 10)Remarque: En cas d’échec, allumez-la avec une

allumette. Il se peut que l’allumeur ne produisepas d’étincelle si la cocotte est mouillée.

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto

Turn

On

& Off

Fig. 9

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto

Turn

On

& Off

■ Ajustez la flammeavec la commande.(Fig. 12)

Fig. 12

Fig. 10

Fig. 13

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto

Turn

On

& Off

■ Ajustez la flammeavec la commande.(Fig. 14)

Fig. 14

Mise en place du pot

■ Visionnez prudemment la flamme par le hublotd’observation. Le brûleur se trouve dans le fonddu socle de la cocotte. (Fig. 11)

■ Une flamme convenable doit être bleue et sapointe légèrement jaune.

Fig. 15

■ Posez avec soin le pot de cuisson rempli dans lesocle de la cocotte. (Fig. 15)

Français-5

■ Visionnez prudemment la flamme par le hublotd’observation. Le brûleur se trouve dans le fonddu socle de la cocotte. (Fig. 11)

■ Une flamme convenable doit être bleue et sapointe légèrement jaune. Des dards jaunes sontacceptables à condition qu’il ne se produise pasde calamine.

Page 14: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Rangement

Extinction

Entretien■ Assurez-vous que la cocotte soit froide.■ Retirez le pot de cuisson du socle.■ Éloignez la cocotte des flammes (y compris des

veilleuses) et autres sources d’inflammation.■ Pour le remisage ou le transport, insérez le

détendeur dans les pinces prévues à cet effetsous la cocotte. (Fig. 20)

■ Attendez que la cocotte soit froide.■ Pour la porter, tenez fermement la cocotte par son

socle. (Fig. 21)

Fig. 20

Fig. 21

Fig. 19

Mode d’emploi■ La température de cuisson n’est pas automa-

tiquement régularisée.■ Modifiez manuellement la température au

besoin, avec la commande.■ Surveillez continuellement la cuisson lorsque

vous vous servez de la cocotte. Ajustez la tem-pérature ou remuez les aliments au besoin.

■ Observez les instructions de préparation quepréconisent les fabricants des aliments.

■ Les durées de cuisson peuvent varier selon lesconditions atmosphériques et l’altitude.

Transport

■ Réglez la commandeà l’arrêt (OFF).(Fig. 16) LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto Turn On

& Off

Fig.16

Fig. 17

Fig. 18

■ Détachez la bouteillede propane du déten-deur ; rebouchez labouteille. (Fig. 17)

■ Détachez le détendeur de la cocotte. (Fig. 18)

Français-6

• SOINS PARTICULIERS• Gardez la proximité de la cocotte propre et

exempte de matières combustibles, d’essenceet d’autres vapeurs ou liquides inflammables.

• Veillez à ce que rien n’entrave le flux d’air decombustion et de ventilation

• La flamme convenable est bleue et sa pointelégèrement jaune. Des dards jaunes sontacceptables s’il ne se produit pas de calamine.

• Passez un linge imbibé de détergent à vais-selle (pas de récurant) sur la cocotte.

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE• Ne rangez jamais le propane près de

veilleuses, chaleur, flammes nues, sourcesd’inflammation, au soleil ou dans les lieux où latempérature puisse dépasser 120 °F (49 °C).

• Détachez toujours la bouteille de propane de lacocotte avant de ranger la cocotte.

• Ne remisez jamais de bouteille de propanedans la cocotte. (Fig. 19)

Page 15: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Nomenclature

No No de pièce Désignation1 9935-5211 Ensemble du couvercle2 9935-5221 Pot de cuisson et poignées3 9935A1631 Enemble de la poignée (1 par paq.)4 9935-5911 Électrode et allumeur5 9935-5251 Ensemble du détendeur

Accessoires (vendus séparément)

No No de pièce Désignation6 R9935-100C Sac de transportx R9935-580 Panier vapeurx R9935-530 Chauffe-plat

76 6

Français-7

2

4

5

1

3

Page 16: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Français-8

1. Il est dangereux et illégal dans certainesrégions d’entreposer ou d’utiliser des bouteillesde gaz de pétrole liquéfié ayant une capacitéd’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g(1 lb) de propane] dans les lieux habités.

2. Hors saison, le matériel de camping et depique-nique est souvent remisé au sous-sol, augrenier ou dans le garage. Pour éviter l’accumu-lation de poussière, de toiles d’araignées, etautres, inévitable dans ces lieux, placez l’ap-pareil dans son sac accessoire (vendu séparé-ment). Sinon, vous pouvez mettre l’appareildans un sac en plastique que vous fermerezhermétiquement avec un caoutchouc.

3. Ne congelez ni le pot de cuisson ni le couvercle.4. En cas de panne, composez l’un des numéros

donnés sur la couverture pour obtenir l’adressedu centre de service Coleman le plus proche.S’il n’y a pas de centre près de chez vous,apposez une étiquette au produit sur laquellevous inscrirez vos nom, adresse, numéro detéléphone le jour et la description du problème.Emballez soigneusement le produit et envoyez lecolis en port et assurance payés, par messageriesou autre service, avec valeur déclarée, à l’une desadresses suivantes :

Produits achetés aux États-Unis:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

Produits achetés au Canada:Sunbeam Corporation (Canada) Limited5975 Falbourne StreetMississauga (Ontario)Canada L5R 3V8

5. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de ce produit, vous pouvez nous enfaire part en composant le 1 800 835-3278 ou leATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

www.colemancanada.ca

Renseignements essentiels

Page 17: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Français-9

Garantie DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINESPROVINCES OU JURIDICTIONSINTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITERLES DOMMAGES ACCESSOIRES OUINDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LALIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATIONDE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUEVOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTIAUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉESCI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUSCONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCISET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS,CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNEPROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par lagarantie

Apportez l’article à un Centre de serviceagréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plusproche centre de service agréé Coleman,visitez le www.colemancanada.ca ou biencomposez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 auCanada. S’il n’y a pas de centre de servicefacile d’accès, fixez une étiquette sur l’articleprécisant vos nom, adresse, numéro detéléphone le jour et la description de ladéfectuosité. Veuillez inclure une copie du reçud’achat original. Emballez soigneusement leproduit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries ou autreservice, avec valeur déclarée, à l’une desadresses suivantes :

Produits achetés aux États-Unis :The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

Produits achetés au Canada:Sunbeam Corporation (Canada) Limited5975 Falbourne StreetMississauga (Ontario)Canada L5R 3V8

Les frais de transport du produit à Colemanou à un centre de service agréé, en vue de laréparation sous garantie du produit, incombentà l’acheteur.

N’envoyez pas de produits dont le réservoircontienne du carburant ou bien auxquels soitfixée un bouteille jetable de propane. Retirez leglobe en verre des lanternes et emballez-leséparément.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEUD’ACHAT.

Si vous avez toute question quant à cettegarantie, veuillez composer le 1 800 835-3278ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

Garantie limitée de 5 ansThe Coleman Company, Inc. (« Coleman »)

garantit cet article contre tout vice de matériauet de fabrication pendant une période de cinq(5) ans courants à compter de la date del’achat. Coleman se réserve le droit de choisirentre réparer ou remplacer cet article ou toutepièce de celui-ci dont la défectuosité a étéconstatée au cours de la période de garantie.Le remplacement se fera au moyen d’unproduit neuf ou remanufacturé ou bien d’unepièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’estplus disponible, il sera remplacé par un articlesemblable, de valeur égale ou supérieure. Laprésente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pourl’acheteur au détail original à partir de la datede l’achat au détail initial et elle n’est pastransférable. Veuillez conserver le reçu d’achatoriginal. La preuve d’achat est exigée pour toutservice couvert par la garantie. Lesconcessionnaires Coleman, les centres deservice et les détaillants qui vendent desarticles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer,de modifier ou de changer d’une manièrequelconque les modalités de cette garantie.

Ce que ne couvre pas cette garantie Cette garantie ne couvre pas l’usure normale

des pièces, les pièces autres que les piècesauthentiques Coleman® ou l’endommagementattribuable à toute raison suivante: à lanégligence, à l’utilisation abusive du produit, aubranchement sur un circuit de tension oucourant inapproprié, à l’utilisation commercialedu produit, au non-respect du mode d’emploi,au démontage et à la réparation ou àl’altération par quiconque, sauf Coleman ou uncentre de service agréé Coleman. Cettegarantie ne couvre pas non plus les cas deforce majeure comme incendies, inondations,ouragans et tornades. La garantie estautomatiquement annulée si l’endommagementdu produit découle de l’utilisation d’une pièceautre qu’une pièce de marque Coleman®.

COLEMAN N’ASSUME AUCUNERESPONSABILITÉ POUR LES VICESRÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NONAUTORISÉES OU DE RÉPARATIONSEXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NONAUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTERESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGESACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANTDU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OUCONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUFDANS LA MESURE INTERDITE PAR LALÉGISLATION PERTINENTE, TOUTEGARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉCOMMERCIALE OU D’APPLICATION À UNUSAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LADURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-

Page 18: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Español-1

No almacene ni usegasolina u otros líqui-dos que contenganvapores inflamablescerca de este ni conningún otro aparato.

PARA SUSEGURIDAD

RIESGO DE MONOXIDODE CARBONO

• Este aparato puedeproducir monóxidode carbono el cualno tiene olor.

• Usarlo en un áreacerrada puedecausarle la muerte.

• Nunca use esteaparato en un áreacerrada como sonlas caravanas, tien-das de campaña,autos ni dentro dela casa.

PELIGRO

Si usted huele gas:1. No intente encender

el aparato.2. Extinga cualquier

llama directa.3. Desconecte el

suministrador decombustible.

PARA SUSEGURIDAD

Page 19: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Este manual contiene información muy impor-tante acerca del ensamblaje, operación y manten-imiento de este aparato de propano para el airelibre. Hay información general de seguridad pre-sentada en está página al igual que a través deestas instrucciones. Preste atención particular a lainformación que está acompañada de los símbo-los de seguridad de alerta:“ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.

Guarde este manual como referencia para serusado en el futuro y para educar todo usuario sinexperiencia acerca de este producto. Este manualdebe ser leído en conjunto con la etiqueta del pro-ducto.

Las precauciones de seguridad son esen-ciales cuando cualquier equipo mecánico o querequiere combustible de propano esté envuelto.Estas precauciones son necesarias para el uso,almacenamiento o reparación. Si usa este pro-ducto con el respeto y cuidado aquí demandadopodrá reducir las posibilidades de lesiones a lapersona o daño a la propiedad.

Los siguientes símbolos mostrados abajo son usa-dos extensamente a través de estas instrucciones.Siempre preste atención a estas precauciones, yaque son esenciales con el uso de cualquier equipomecánico o que requiere combustible.

PELIGROPELIGRO indica una situación de riesgoinmediata la cual, si no se evita, resultará enmuerte o daños serios.

CUIDADOCUIDADO indica una situación potencialmentepeligrosa la cual, si no se evita, puede resultaren herida personal moderada o mínima o dañoa la propiedad.

ADVERTENCIAADVERTENCIA indica una situación de riesgopotencial la cual, si no se evita, puede resultaren muerte o daños serios.

Si no cumple con las precauciones y lasinstrucciones provistas con este cocinadorpodría causarle la muerte, lesiones graves a sucuerpo y daños o perdidas a la propiedaddebido a riesgos de fuego, explosiones, que-maduras, asfixia y/o envenenamiento conmonóxido de carbono.

Solo personas que comprendan y sigan lasinstrucciones deben usar o darle servicio aestos cocinadores.

Si usted necesita asistencia o informaciónsobre este cocinador como manual de instruc-ciones o etiquetas, comuníquese con TheColeman Company, Inc.

PELIGRO

PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva-

dos por la combustión de este combustible, con-tienen químicos conocidos en el estado deCalifornia como causa de cáncer, defectos denacimiento u otros daños al sistema reproductivo.

• Este producto utiliza combustible de gaspropano. El gas propano es invisible, no tieneolor y es inflamable. Normalmente, un odorantees añadido al gas para ayudar a detectarescapes y este olor puede ser descrito como unolor a “huevo podrido”. El odorante se puede disi-par con el tiempo de modo que un escape degas no siempre se puede detectar por el olorsolamente.• El gas propano es más pesado que el aire yescapes de propano descenderán al nivel másbajo del suelo posible. Puede encenderse confuentes de encendido incluyendo fósforos,encendedores, chispas o llamas abiertas decualquier tipo aunque estén a muchos metros dedistancia del escape original. Use solamente gaspropano preparado para separación de vapor.• El gas propano debe ser almacenado y usadoen conformidad con las ordenanzas y códigoslocales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague elpropano cuando no lo esté usando.

ADVERTENCIA

PELIGRO

• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO• Nunca almacene el propano cerca de calorintenso, llamas, mechas de piloto, luz del soldirecta, otras fuentes de ignición ni donde latemperatura exceda 120 grados F (49°C).• El propano es más pesado que el aire y seacumula en lugares bajos. Si usted huele gas,abandone el lugar inmediatamente.• Nunca instale ni quite el tanque de propanomientras el cocinador esté encendido, cerca dellamas, mechas de piloto, otras fuentes deencendido ni mientras el cocinador esté calienteal tacto.• Durante la ignición y su uso, este productopuede ser una fuente de ignición. Nunca use elcocinador en espacios que contengan ni quepuedan contener combustible volátil ni transmiti-do por el aire, ni productos como gasolina, sol-ventes, quita pintura, partículas de polvo niquímicos desconocidos. Margen de espaciomínimo de materiales combustibles: .31 m (unpie) de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de laparte superior.• Provea un margen de espacio adecuadoalrededor de las aperturas de aire que van a lacámara de combustión.

Español-2

Page 20: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Español-3

ADVERTENCIANo lo use dentro de la casa ni en

vehículos de recreo.

Nosotros no podemos preveer cada uso que sepueda hacer de nuestros productos.Consulte con su autoridad de seguridad deincendios local si tiene preguntas acercadel uso.Sus autoridades locales pueden aconsejarle aacerca de otras normas para regular el uso degases de combustible y productos que producencalor para usos específicos.• No rellene nunca los cilindros desechables.• Use el regulador montado por la fábrica que

viene con este cocinador. No intente ajustarlo.• Use solamente piezas y accesorios Coleman®.

Durante el montaje del cocinador, use aguajabonosa para revisar todos los terminales por sihubieran fugas. No use nunca una llama.

ADVERTENCIA

• RIESGO DE QUEMADURAS• Nunca deje el cocinador desatendido cuando

esté caliente ni cuando lo esté usando.• No lo use como una freidora.• Manténgalo alejado del alcance de los niños.

PELIGRO

• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO• Este cocinador es un aparato de combustión.

Todos los aparatos de combustión producenmonóxido de carbono (CO) durante el procesode combustión. Este producto está diseñadopara producir cantidades de CO extremada-mente diminutas y no peligrosas cuando esusado y mantenido de acuerdo a todas lasadvertencias e instrucciones. No bloquee elflujo de aire dentro ni afuera del cocinador.

• El envenenamiento con Monóxido de Carbono(CO) produce síntomas parecidos a la gripe,ojos aguados, dolores de cabeza, mareos,fatiga y posiblemente la muerte. Usted nopuede verlo ni olerlo. Es un asesino invisible. Sialguien experimenta alguno de estos síntomasdurante el uso de este producto busque airefresco inmediatamente!

• Para uso al aire libre solamente.• Nunca lo use dentro de la casa, ni en ningu-

na otra área sin ventilación ni cerrada. Estecocinador consume aire (oxígeno). No louse en áreas sin ventilación ocerradas para prevenir poner en peligrosu vida.

CUIDADO• SERVICIO DE SEGURIDAD

• Conserve limpias todas las conexiones yuniones. Inspeccione el cilindro de propano ylas conexiones de propano del cocinadorantes de conectarlos por si estuvieran daña-dos.

• Durante el montaje, verifique que las conexio-nes y uniones no tengan fugas usando aguacon jabón. Nunca use una llama. La presenciade burbujas indica una fuga. Verifique que laconexión no esté trasroscada y que esté bienapretada. Haga otra comprobación de fugas. Sitodavía existe una fuga, quite el cilindro y pón-gase en contacto con Coleman para servicioo reparaciones.

• Úselo solamente como un aparato para coci-nar. No lo altere nunca de ninguna manera nila use con ningún artefacto ni repuesto que noesté específicamente aprobado por Coleman.

Características Técnicas

Consumo: 4,000 BTU/H por quemadorCategoría: Presión regulada de propanoCombustible: Cilindros de propano desechables

de 16.4 onzas ( 465 grms.).Regulador: 9935

Para Armar

PELIGRO

• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Para uso solamente al aire libre.• Nunca lo use dentro de la casa, caravana, tien-

da de campaña, vehículo ni otras áreas sin ven-tilación ni cerradas. Este cocinador consumeaire (oxígeno). No lo use en áreas sin ventilaciónni cerradas para evitar poner su vida en peligro.

Page 21: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Español-4

■ Saque los componentes del cartón. (Fig. 1)

Fig. 1

■ El cilindro de propano correctamente instalado.(Fig. 7)

■ No haga funcionar nunca el cocinador con elcilindro de propano en una posición invertida.(Fig. 8)

■ Empuje y enrosque el regulador al cocinadorapretándolo a mano. (Fig. 4)

Fig. 7

Regulador

Base del Coxinador

Fig. 4

■ Enrosque la botella depropano al reguladorapretándola a mano.(Fig.6)

Fig. 6

■ Retire la tapa protec-tora de la partesuperior del cilindrode propano. Guardela tapa para volverlaa usar cuando loguarde. (Fig. 5)

Fig. 5

Tapa

Recipiente paraCocinar

■ Apague la válvula delregulador. (Fig. 3)

Fig. 2

Nota:■ Lave el recipiente para cocinar y la tapa antes de

usarlos por primera vez.■ Prepare los alimentos y póngalos en el recipiente

para cocinar. Tápelos con la tapa. Libere elseguro de la tapa antes de instalar o quitar latapa. (Fig. 2)

■ No coloque el recipiente para cocinar en el coci-nador hasta que haya encendido el quemador.

LOWOFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto Turn On

& Off

Fig. 3

Fig. 8

• Mientras cocine, el aparato debe estar en unasuperficie nivelada, estable en un área libre dematerial combustible. Una superficie de asfal-to (brea) puede que no sea aceptable paraeste propósito.

• No coloque un recipiente de cocinar vacío enel aparato mientras está funcionando. Usecautela al colocar cualquier cosa en un reci-piente de cocinar mientras el aparato está enuso.

• No mueva el aparato cuando está en uso.Permita que el recipiente de cocinar se enfríeantes de moverlo o guardarlo.

• Este aparato no está hecho ni se debe usarcomo un calefactor.

ADVERTENCIA

Nota: Use cilindros de propano desechablesColeman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro (s)de gas LP que se usa con estos cocinadoresdebe haber sido construido y estar marcado deacuerdo con las especificaciones para cilindrosde gas LP del Departamento de Transporte delos Estados Unidos o de Transporte de Canadá,CAN/CSA B339.

ADVERTENCIA• Haga la verificación de fugas al aire libre.• Extinga todas llamas directas.• No verifique nunca una fuga cuando fume.• No use el cocinador para el aire libre hasta

tanto la conexión haya sido verificada y nohay fuga.

Verificación de Fuga

CUIDADO• SERVICIO DE SEGURIDAD

• Conserve limpias todas las conexiones yuniones. Inspeccione el cilindro de propano ylas conexiones de propano del cocinadorantes de conectarlos por si estuvieran daña-dos.

• Durante el montaje, verifique que las cone-xiones y uniones no tengan fugas usandoagua con jabón. Nunca use una llama.

Page 22: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Español-5

Encendido con Fósforos

CUIDADOUse un fósforo largo de madera o una extensión

para el fósforo.

■ Saque el recipiente para cocinar de la basedel cocinador antes de encenderlo.

■ Póngalo en una superficie fuerte y plana. Parausarse solamente al aire libre.

■ Inserte un fósforo largo encendido a través delorificio de observación. Ponga la llama cercadel quemador y abra la válvula del regulador.(Fig. 13)

■ Vigile cuidadosamente la llama del quemador através del orificio de observación. El quemadorestá situado dentro de la parte inferior de la basedel cocinador. (Fig. 11)

■ Una buena llama deberá ser azul con unmínimo de amarillo en la punta. Algunaspuntas amarillas en las llamas son acepta-bles siempre y cuando no aparezcandepósitos de carbón ni de hollín.

Fig. 11

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto

Turn

On

& Off

Fig. 9

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto

Turn

On

& Off

■ Ajuste la llama con laválvula del regulador.(Fig. 12)

Fig. 12

Fig. 10

Fig. 13

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto

Turn

On

& Off

■ Regule la llama conla válvula del regu-lador.(Fig. 14)

Fig. 14

■ Vigile cuidadosamente la llama del quemador através del orificio de observación. El quemadorestá situado dentro de la parte inferior de la basedel cocinador. (Fig. 11)

■ La llama debe ser azul con un mínimo de amaril-lo en las puntas.

Para Encenderlo

PELIGRO

• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO• El propano es más pesado que el aire y se

puede acumular en los lugares bajos. Siusted huele a gas, abandone el área inme-diatamente.

• Conecte o desconecte siempre las fuentesdel propano al aire libre; no lo haga nuncamientras el cocinador esté encendido, cercade una llama, fuegos de piloto, otras fuentesde encendido ni mientras el cocinador estécaliente al tacto.

• El cocinador se pone muy caliente durante suuso y puede encender artículos inflamablesque estén demasiado cerca de losquemadores. Mantenga los artículosinflamables por lo menos a 12 pulgadas (30.5cm.) de los lados y 48 pulgadas (1.2 m.) de laparte de arriba del cocinador. Mantenga lagasolina y otros líquidos y vaporesinflamables bastante alejados del cocinador.

• El cocinador no debe ser expuesto a vaporesni a líquidos inflamables cuando relampaguea.

ADVERTENCIA

• RIESGO DE QUEMADURAS• No deje nunca el cocinador desatendido cuando

esté caliente ni cuando lo esté usando.• Manténgalo alejado del alcance de los niños.

INSTASTART™Cocinador con EncendidoElectrónico■ Saque el recipiente para cocinar del la base

del cocinador antes de encenderlo.■ Póngalo en una superficie fuerte y plana. Para

usarse solamente al aire libre.■ Abra la válvula del regulador y presione el botón

de encendido repetidas veces hasta que el que-mador encienda. (Fig. 9 y 10)

Nota: Si el encendedor no enciende el cocinador,use un fósforo para encender el quemador. Si elcocinador está mojado puede ser que el encende-dor no chispee.

Page 23: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Español-6

Para Limpiarlo■ Asegúrese que el cocinador esté frío.■ Saque el recipiente para cocinar de la base

del cocinador.■ Aleje el cocinador de llamas (incluyendo lla-

mas de pilotos) y otras fuentes de encendido.

Fig. 19

Para Cocinar■ La temperatura para cocinar no es reguladaautomáticamente.■ Regule manualmente la temperatura con laválvula del regulador.■ Supervise continuamente el proceso de cocina-do mientras use el cocinador. Regule la tempe-ratura y/o remueva la comida según sea nece-sario.■ Siga las instrucciones recomendadas en losempaques para la preparación de las comidas.■ El tiempo de cocción puede variar dependiendode las condiciones del tiempo y de la altitud.

Instale el Recipientepara Cocinar

Fig. 15

■ Ponga cuidadosamente el recipiente para coci-nar con los alimentos en la base del cocinador.(Fig. 15)

■ Apague la válvula delregulador. (Fig. 16)

LOW

OFF

MED

HIGH

LOCK

PUSHto Turn On

& Off

Fig.16

Fig. 17

Fig. 18

■ Quite el cilindro depropano del regu-lador y vuelva aponer la tapa protec-tora en el cilindro..(Fig. 17)

■ Quite el regulador del cocinador. (Fig. 18)

Para Apagarla

• MANTENIMIENTO• Conserve el área del cocinador despejada y

libre de materiales combustibles, gasolina yotros vapores y líquidos inflamables.

• No obstruya el flujo de combustión ni la venti-lación del aire.

• Una buena llama deberá ser azul con unmínimo de amarillo en la punta. Algunaspuntas amarillas en las llamas sonaceptables siempre y cuando no aparez-can depósitos de carbón ni de hollín.

• Limpie con un paño suave y detergentesuave. No use abrasivos.

PELIGRO

• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO• No almacene nunca el propano cerca del

calor intenso, llamas directas, mechas de pilo-to, luz solar directa, otras fuentes de encendi-do ni donde las temperaturas excedan 120grados F (49°C).

• El cilindro debe ser desconectado cuando elcocinador esté guardado.

• No guarde nunca un cilindro de propano den-tro del cocinador. (Fig. 19)

Para Guardarlo

Page 24: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Español-7

■ Para guardarlo o transportarlo, coloque elregulador en los ganchos debajo del cocinador.(Fig. 20)

■ Asegúrese que el cocinador esté frío.■ Para cargar el cocinador agárrelo firmemente por

su base. (Fig. 21)

Fig. 20

Fig. 21

Para Cargarlo

1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares, alma-cenar o utilizar cilindros de propano líquido concapacidad de más de 1,14 kg. (2,5 libras) deagua [aproximadamente 465 gr. (1 libra) depropano] en habitaciones cerradas.

2. Los sitios comunes para guardar equipos decampamento y “picnic” son el sótano, ático ygaraje. A fin de evitar la acumulación de polvo,telarañas, etc., que son comunes en estasáreas, ponga su aparato en una bolsa para car-gar (se vende por separado). De otra manerausted puede poner su aparato en una bolsa deplástico y sellarla con una banda elástica.

3. No congele el recipiente para cocinar y/ni latapa.

4. Para contactar con el Centro de ReparaciónColeman más cercano, llame a uno de losnúmeros que aparecen en la tapa de frente. Siun centro de reparación no está conveniente-mente situado, sujete una tarjeta al productoincluyendo su nombre, dirección, número deteléfono durante el día y una descripción delproblema. Empaquete cuidadosamente el producto yenvíelo ya sea por servicio de entrega o por correoasegurado con el franqueo y el seguro pagado poranticipado a:

Para productos comprados en losEstados Unidos:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

Para productos comprados en Canadá:Sunbeam Corporation (Canada) Limited5975 Falbourne StreetMississauga, OntarioCanada L5R 3V8

5. Si no está completamente satisfecho con el fun-cionamiento de este producto, llame por favor al1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en losEstados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.

www.coleman.com

Cosas que Debe Saber

Page 25: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Lista de PiezasNo. No. de Pieza Descripción1 9935-5211 Ensamblaje de la Tapa2 9935-5221 Ensamblaje del Recipiente para Cocinar con Asas 3 9935A1631 Ensamblaje de las Asas (1 paq.)4 9935-5911 Electrodo y Encendedor5 9935-5251 Ensamblaje del Regulador

2

4

5

1

7 6

3

Español-8

Accesorios (se venden por separado)

6

No. No. de Pieza Descripción6 R9935-100C Bolsa para Cargarx R9935-580 Canasta para Cocinar al Vaporx R9935-530 Plato para Baño María

Page 26: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Garantia

ENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADADEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITA-CIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MEN-CIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICA-BLES A USTED. ESTA GARANTÍA LEPROVEE DERECHOS LEGALESEXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUEUSTED TENGA OTROS DERECHOS QUEVARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DEPROVINCIA A PROVINCIA.

Como Obtener Servicio de GarantíaLleve el producto a un centro de servicio

Coleman autorizado. Usted puede encontrar elcentro de servicio Coleman autorizado máscercano visitando nuestro lugar web enwww.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los EstradosUnidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si noencuentra un centro de servicio conveniente-mente localizado, adhiera una etiqueta al pro-ducto que incluya su nombre, dirección,número de teléfono y una descripción del pro-blema. Incluya una copia del recibo de compraoriginal. Empaquete cuidadosamente el pro-ducto y envíelo ya sea por servicio de entregao por correo asegurado con el franqueo y elseguro pagado por anticipado a:

Para productos comprados en losEstados Unidos:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

Para productos comprados en Canada:Sunbeam Corporation (Canada) Limited5975 Falbourne StreetMississauga, OntarioCanada L5R 3V8

Los gastos de transporte del producto aColeman o a un centro de servicio autorizadopara servicio de garantía son la responsabili-dad del comprador.

No envíe productos con combustible en lostanques, o con cilindros de propano dese-chables. Quite los globos de cristal de las lin-ternas y envuélvalos por separado.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO ALLUGAR DONDE LO COMPRO.

Si usted tiene alguna pregunta sobre estagarantía por favor llame al 1-800-835-3278 o alTDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al1-800-387-6161 en Canadá.

Garantía Limitada de Cinco Años

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”)garantiza que por un periodo de cinco años apartir de la fecha original de compra, este pro-ducto estará libre de defectos en material yconstrucción. Coleman, a su discreción,reparará o reemplazará este producto ocualquier componente del producto que estédefectuoso durante el periodo de la garantía.Cualquier reemplazo será hecho con un pro-ducto o componente nuevo o refabricado. Si elproducto no se encuentra disponible, el reem-plazo se podrá hacer con un producto similarde igual o mayor valor. Esta es su garantíaexclusiva.

Esta garantía es válida para el compradororiginal desde la fecha de la compra inicial yno es transferible. Guarde su recibo de com-pra. Prueba de recibo de compra es requeridopara obtener ejecución de la garantía. Loscomerciantes de Coleman, centros de servicioo las tiendas al por menor que venden produc-tos Coleman® no tienen el derecho de alterar,modificar o cambiar de ninguna otra maneralos términos y condiciones de esta garantía.

Lo Que Esta Garantía No CubreEsta garantía no cubre el desgaste normal de

las piezas, piezas que no sean genuinas deColeman® ni daño resultante por las siguientescausas; uso negligente o uso incorrecto delproducto; uso con voltaje o corriente no apropi-ada, uso comercial de este producto, uso con-trario a las instrucciones de operación,desmontaje, reparación o alteración porcualquiera que no sea Coleman® o un centrode servicio autorizado. Además, la garantía nocubre Fuerzas Naturales tales como son fuego,inundaciones, huracanes y tornados. La garan-tía no es valida si el daño al producto es unresultado del uso de piezas que no seanpiezas genuinas Coleman®.

COLEMAN NO SERA PESPONSABLE PORDEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DEPIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO.COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE PORNINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSI-GUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓNDE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓNIMPLICADA O EXPRESADA. CONEXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEELA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍAIMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓNPARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITA-DA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DELA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA.ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURIS-DICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓNO LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES OCONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFER-

Español-9

Page 27: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

Notes:

Page 28: Propane Cooker Cocotte à propane Notice d’emploi ...s7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este cocinador

9935-050T (10/31/05)

The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne StreetMississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161

© 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and are registered trademarks and INSTASTART™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et sont des marques déposées alors que INSTASTART™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y son marcas registradas y INSTASTART™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.

www.coleman.com