pueblos ind í genas bugl é bribrinasowounaanember á kunang ä be coordinadora nacional de pueblos...

12
Ngäbe Kuna Emberá Wounaan Naso Bribri Buglé Pueblos Indígenas COORDINADORA NACIONAL DE PUEBLOS INDIGENAS DE PANAMA COONAPIP REDD

Upload: adolfo-murillo-de-la-fuente

Post on 24-Jan-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Pueblos Ind í genas Bugl é BribriNasoWounaanEmber á KunaNg ä be COORDINADORA NACIONAL DE PUEBLOS INDIGENAS DE PANAMA COONAPIP REDD

Ngäbe

Kuna

Emberá Wounaan

Naso

Bribri

Buglé

Pueblos Indígenas

COORDINADORA NACIONAL DE PUEBLOS INDIGENAS DE PANAMACOONAPIP

REDD

Page 2: Pueblos Ind í genas Bugl é BribriNasoWounaanEmber á KunaNg ä be COORDINADORA NACIONAL DE PUEBLOS INDIGENAS DE PANAMA COONAPIP REDD

Congreso General

Ngäbe-Buglé C. G Tierras Colectivas E.

y W.

Consejo General Bribri

Consejo General Naso

Tjërdi

Congreso General Kuna Dagargunyala

Congreso Nacional Wounaan

Congreso General Emberá

Congreso General Kuna

Wargandi

Congreso General Kuna Madungandi

CG Emberá Alto

Bayano

Congreso General de Kuna Yala

COONAPIP

Congreso General

Ngäbe-Buglé C. G Tierras Colectivas E.

y W.

Consejo General Bribri

Consejo General Naso

Tjërdi

Congreso General Kuna Dagargunyala

Congreso Nacional Wounaan

Congreso General Emberá

Congreso General Kuna

Wargandi

Congreso General Kuna Madungandi

CG Emberá Alto

Bayano

Congreso General de Kuna Yala

COONAPIP

Page 3: Pueblos Ind í genas Bugl é BribriNasoWounaanEmber á KunaNg ä be COORDINADORA NACIONAL DE PUEBLOS INDIGENAS DE PANAMA COONAPIP REDD

COMARCAS LEY GACETA OFICIALKuna Yala 2 de 16 de febrero de 1938 Ley Segunda del 16 de septiembre de 1938.

G.O.P.

Emberá de Darién 22 de 8 de noviembre de 1983 Nº 19976 de 17 de enero de 1984Kuna de Madungandi 24 de 12 de enero de 1996 Nº 22951 de 15 de enero de 1996Ngöbe-Buglé 10 de 7 de marzo de 1997 Nº 23242 de 11 de marzo de 1997Kuna de Wargandi 34 de 25 de julio de 2000 Nº 24106, 28 de julio de 2000

TÍTULO COLECTIVO DE TIERRAS

LEY GACETA OFICIAL

Emberá y Wounaan de Tierras Colectivas (20 territorios con 45 comunidades)Emberá de Alto Bayano (3 territorios con 4 comunidades)Consejo Nacional Wounaan (2 territorios con 3 comunidades)

TERRITORIOS INDÍGENAS PROPUESTA GACETA

Naso Tjërdi ComarcaBribriDagargunyala Comarca

TERRITORIOS INDÍGENAS PROPUESTA COMARCAL

COMARCAS

TERRITORIOS COLECTIVOS

72 de 23 de diciembre de 2008 Nº 26193 de 30 de diciembre de 2008.

COMARCAS LEY GACETA OFICIALKuna Yala 2 de 16 de febrero de 1938 Ley Segunda del 16 de septiembre de 1938.

G.O.P.

Emberá de Darién 22 de 8 de noviembre de 1983 Nº 19976 de 17 de enero de 1984Kuna de Madungandi 24 de 12 de enero de 1996 Nº 22951 de 15 de enero de 1996Ngöbe-Buglé 10 de 7 de marzo de 1997 Nº 23242 de 11 de marzo de 1997Kuna de Wargandi 34 de 25 de julio de 2000 Nº 24106, 28 de julio de 2000

TÍTULO COLECTIVO DE TIERRAS

LEY GACETA OFICIAL

Emberá y Wounaan de Tierras Colectivas (20 territorios con 45 comunidades)Emberá de Alto Bayano (3 territorios con 4 comunidades)Consejo Nacional Wounaan (2 territorios con 3 comunidades)

TERRITORIOS INDÍGENAS PROPUESTA GACETA

Naso Tjërdi ComarcaBribriDagargunyala Comarca

TERRITORIOS INDÍGENAS PROPUESTA COMARCAL

COMARCAS

TERRITORIOS COLECTIVOS

72 de 23 de diciembre de 2008 Nº 26193 de 30 de diciembre de 2008.

Page 4: Pueblos Ind í genas Bugl é BribriNasoWounaanEmber á KunaNg ä be COORDINADORA NACIONAL DE PUEBLOS INDIGENAS DE PANAMA COONAPIP REDD

¿Qué es el REDD?

REDD : Reducing Emissions from Deforestation and forest Degradation in Developing Countries

Reducir la emisiones de la deforestación y la degradación forestal en países en desarrollo

Page 5: Pueblos Ind í genas Bugl é BribriNasoWounaanEmber á KunaNg ä be COORDINADORA NACIONAL DE PUEBLOS INDIGENAS DE PANAMA COONAPIP REDD

AUTONOMÍASOSTENIBILIDAD

EQUIDADIGUALDAD

TERRITORIALIDADPOBLACIÓN

Page 6: Pueblos Ind í genas Bugl é BribriNasoWounaanEmber á KunaNg ä be COORDINADORA NACIONAL DE PUEBLOS INDIGENAS DE PANAMA COONAPIP REDD

FASE DE PREPARACIÒN IMPLICA Crear Capacidades Técnicas Establecer coordinación Institucional. Establecer un Marco Legal. Aclarar la Distribución de los Beneficios. Establecer el Proceso de Consulta a los Pueblos

Indígenas

2009 2012

FASE DE PREPARACIÓN

FASE DE IMPLEMENTACIÓN

Page 7: Pueblos Ind í genas Bugl é BribriNasoWounaanEmber á KunaNg ä be COORDINADORA NACIONAL DE PUEBLOS INDIGENAS DE PANAMA COONAPIP REDD

El asunto

El carbono del bosque tiene valor.

Muchas industrias y países están

dispuestos a pagar por ello.

Sin embargo, guardar el carbono

viene con un costo.

¿Es un acuerdo justo? ¿Vendemos

nuestro carbono, pero estamos

dispuestos a aceptar la oferta?

Con la venta, se prohibe

desarrollar los recursos forestales

nacionales. ¿Cómo van a

compensarnos por los beneficios

económicos ahora prohibidos?

El carbono del bosque tiene valor.

Muchas industrias y países están

dispuestos a pagar por ello.

Sin embargo, guardar el carbono

viene con un costo.

¿Es un acuerdo justo? ¿Vendemos

nuestro carbono, pero estamos

dispuestos a aceptar la oferta?

Con la venta, se prohibe

desarrollar los recursos forestales

nacionales. ¿Cómo van a

compensarnos por los beneficios

económicos ahora prohibidos?

Page 8: Pueblos Ind í genas Bugl é BribriNasoWounaanEmber á KunaNg ä be COORDINADORA NACIONAL DE PUEBLOS INDIGENAS DE PANAMA COONAPIP REDD

BOSQUE EN VENTA

Hojas

5 tC ha-1

Ramas

75 tC ha-

1

Troncos

120 tC ha-1

Soto-bosque

10 tC ha-1

30 tC ha-1

raícessuelos

100 tC ha-1

ESTAMOS PREPARADOS?

REQUISITOS PARA SU IMPLEMENTACIÓN: * Reformas Agrarias * Cambios Legislativos * Reformas Institucionales * Bosques Genéticamente Modificados * Cooperación tecnológica Que además implicaría: * Investigación * Desarrollo * Despliegue * Difusión * Transferencia

Page 9: Pueblos Ind í genas Bugl é BribriNasoWounaanEmber á KunaNg ä be COORDINADORA NACIONAL DE PUEBLOS INDIGENAS DE PANAMA COONAPIP REDD

EL MUNDO HABLA

Barcelona 2 al 6 de noviembre 2009.

Objetivo: Hacer progresos claros y poner en marcha una base sólida para el éxito en COPENHAGUE, elaborando textos de trabajo.

Resultados obtenidos:

* Cooperación Tecnológica

* Reducción de Emisiones por Deforestación en los países en desarrollo.

* Mecanismos para desembolsar los fondos para los países en desarrollo.

Page 10: Pueblos Ind í genas Bugl é BribriNasoWounaanEmber á KunaNg ä be COORDINADORA NACIONAL DE PUEBLOS INDIGENAS DE PANAMA COONAPIP REDD

Los Pueblos Indígenas de Panamá se PREPARAN

Page 11: Pueblos Ind í genas Bugl é BribriNasoWounaanEmber á KunaNg ä be COORDINADORA NACIONAL DE PUEBLOS INDIGENAS DE PANAMA COONAPIP REDD

La Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas:

Artículo 19: Los Estados celebrarán consultas y cooperarán de buena fe con los pueblos indígenas interesados por medio de sus instituciones representativas antes de adoptar y aplicar medidas legislativas o administrativas que los afecten, a fin de obtener

su consentimiento libre, previo e informado.

Propiedad del Carbono

Control y manejo de Bosques

Conservación de la cubierta forestal

Seguridad jurídica de la tierra

Preservación de la Biodiversidad

Page 12: Pueblos Ind í genas Bugl é BribriNasoWounaanEmber á KunaNg ä be COORDINADORA NACIONAL DE PUEBLOS INDIGENAS DE PANAMA COONAPIP REDD