quarterly publication of the grimaldi group jul-sep …
TRANSCRIPT
GGr imaldiNEWS NEWS 9595
QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUPJUL-SEP 2021
Tarif
fa R
egim
e Li
ber
o: P
oste
Ital
iane
Sp
A -
Sp
ediz
ione
in A
bb
onam
ento
Pos
tale
- 7
0% -
DC
B N
apol
i
Cover: XXXXXXXXXXXXXXXX
Contents Indice
Editor in Chief / Direttore ResponsabileLuciano Bosso
Graphic design / Progetto grafico Marco Di Lorenzo
Quarterly publication /Pubblicazione trimestrale
Reg. Trib. Napoli n. 5150 del 26/9/2000
Circulation / Distribuzione: 19,500 copies
Published on / Pubblicato il 13/08/2021
GGr imaldiNE WSNE WS
Grimaldi News can be viewed online on www.grimaldi.napoli.it
Subscribe to the Grimaldi Group newsletter here:https://www.grimaldi.napoli.it/en/newsletter_news.html
GRIMALDI GROUPVia Marchese Campodisola, 1380133 NAPOLI (Italy)
EDITORIAL
3 Grimaldi’s Sardinia success shows there’s often no need for taxpayer subsidies on island routes
FLEET
4 The Eco Catania joins Grimaldi’s green fleet
7 The Grande California delivered to the Group
8 Successful launch of the Finneco Iand keel laying for the Finneco II
10 Construction of Finnlines’ first "Superstar" ro-pax vessel begins
SHORT SEA NETWORK
12 Agreement signed with Armas Trasmediterránea: Trasmed GLE established
14 The Grimaldi Group operates the Naples-Cagliari-Palermo ro-pax line
15 Grimaldi extends its Belgium-Ireland freight link to Zeebrugge
TERMINALS
16 A new multi-storey park to be built at Antwerp EuroTerminal
AWARDS
18 Five prizes for Minoan Lines at the Tourism Awards 2021
19 ACL receives award from Canadian National Railway
SECURITY
20 The Grande Cotonou participates in an anti-piracy exercise in the Gulf of Guinea
HUMAN RESOURCES
22 Day of the Seafarer: building crews’ future
24 MEDITERRANEAN NETWORK
25 BALTIC AND NORTH SEA NETWORK
26 ATLANTIC NETWORK
27 EUROMED NETWORK
28 OWNERS’ REPRESENTATIVES AND AGENTS
Editoriale3 Il successo di Grimaldi in Sardegna
dimostra che spesso non c'è bisogno dei sussidi dei contribuenti sulle rotte insulari
Flotta5 La Eco Catania entra nella flotta green di
Grimaldi
7 Consegnata al Gruppo anche la Grande California
9 Varo per la Finneco I e posa della chiglia per la Finneco II
11 Avviata la costruzione della prima nave ro-pax “Superstar” di Finnlines
Short Sea Network13 Firmato l'accordo con con Armas
Trasmediterránea: nasce Trasmed GLE
14 Il Gruppo Grimaldi opera il collegamento ro-pax Napoli-Cagliari-Palermo
15 Grimaldi estende al porto di Zeebrugge il collegamento merci tra Belgio e Irlanda
Terminal17 Un nuovo parcheggio multipiano in
costruzione nel terminal di Anversa
Riconoscimenti18 Cinque premi per Minoan Lines ai
Tourism Awards 2021
19 ACL premiata da Canadian National Railway
Sicurezza21 La Grande Cotonou partecipa ad una
esercitazione antipirateria nel Golfo di Guinea
Risorse umane23 Giornata mondiale del marittimo:
costruiamo il futuro degli equipaggi
24 Mediterranean Network
25 Baltic and North Sea Network
26 Atlantic Network
27 Euromed Network
28 Owners’ Representatives and Agents
9595
Cover: Seven Grimaldi Group vessels in the port of Antwerp
I 3GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21
EDITORIAL
Grimaldi’s Sardinia success shows there’s often no need for taxpayer subsidies on island routes
IL SUCCESSO DI GRIMALDI IN SARDEGNA DIMOSTRA CHE SPESSO NON C'È BISOGNO DEI SUSSIDI DEI CONTRIBUENTI SULLE ROTTE INSULARIThe Grimaldi Group has for years battled against the nonsensical
handing out of taxpayer money to loss-making carriers on routes that are perfectly viable without them.Whereas subsidies for non-viable services may be justified to ensure vital maritime connectivity in some cases, on other routes governments tend to throw money out of the window while prop-ping up poor performers. This has long been the case on routes between mainland Italy and its major islands, in particular Sardinia, where subsidies of over €70 million a year have traditionally been doled out.Rather than simply complain, the Grimaldi Group decided to set up commercial services – without a penny of taxpayer funding – in competition with subsidised carriers plying Sardinia routes from the Continent as well as between Ravenna, Brindisi and Catania.Our venture succeeded in that we quickly took market share from our rivals. The market reacted positively to a better service based on professionalism and quality tonnage.It is with some satisfaction that we can now report that the Ital-ian Authorities have noted this success and have decided to act accordingly. The subsidy framework for island services has been reworked and the amounts on offer have been reduced, generating yearly savings of €45 million for the State. Today, the Naples-Paler-mo, Ravenna-Brindisi-Catania, Livorno-Cagliari and Genoa-Olbia services operate without a penny of State subsidy.Rather than a victory for our way of thinking, this change should be seen as good news for the communities involved. The subsidies previously wasted on loss-making carriers are now available for other, more worthy causes.Again, it is worth underlying that we are not opposed to all subsi-dies out of principle. We have in the past supported initiatives such as the Ecobonus scheme, which subsidised service users directly
– in this case, truckers – rather than the service providers, the car-riers. Such schemes are more transparent in that they reward the more efficient carriers rather than prop up companies that would otherwise fail.If national governments are determined to continue with direct sub-sidy schemes, so be it. It would, however, be advisable to involve maritime operators in the drafting of the public tenders, thus meet-ing the real needs of the market. We will at the same time continue with our homework so as to collect the data required for the next subsidy framework moderni-sation. In fact, still today, some requirements of the public tenders concerning the frequency of the service, the age and the charac-teristics of the vessels deployed, as well as the service speed, are often in contradiction with the urgent need to reduce CO2 emis-sions and reach environmental sustainability. On our service between Naples, Cagliari and Palermo, by way of example, we continue our dialogue with national institutions in order to be able to ply the route under better environmental condi-tions. The existing contract, written before the widespread rollout of slow-steaming, stipulates a high speed on this route. We believe the same quality service could be achieved at slower speed, which would see vessels consuming less fuel. The benefits of such a change would impact both our bunker fuel bill and, more impor-tantly, on the CO2 emissions produced on the route.Slow-steaming is one of the shorter term measures many operators have implemented to reduce their greenhouse gas emissions while we wait for the next generation of cleaner fuels to be deployed.Given the justified emphasis on environmental regulation, it might be sensible for authorities to include efficiency criteria in public tenders in the future.Elsewhere in this edition of G-News, you can read about the latest additions to our fleet: the Eco Catania and the Grande California, as well as the start of construction of the first Finnlines Superstar class ro-pax vessel.
Il Gruppo Grimaldi ha lottato per anni contro l'insensata elargizione di denaro dei contribuenti a favore di vettori in perdita su rotte
perfettamente operabili in assenza di contributi.Mentre le sovvenzioni per servizi non sostenibili possono esse-re giustificate in alcuni casi per garantire connessioni marittime indispensabili, su altre rotte i governi tendono a sperperare soldi sostenendo al tempo stesso operatori dalle prestazioni scadenti.Ciò accade da tempo sulle rotte tra l'Italia continentale e le sue isole maggiori, in particolare la Sardegna, per le quali per lungo tempo sono stati erogati sussidi per oltre €70 milioni l'anno.Invece di limitarsi a lamentarsi, Il Gruppo Grimaldi ha deciso di avviare servizi commerciali – senza un centesimo di finanziamen-to dei contribuenti – in concorrenza con vettori sovvenzionati che percorrevano le rotte tra la Sardegna e il Continente e tra Ravenna, Brindisi e Catania.Con questa impresa siamo riusciti a conquistare rapidamente quote di mercato dei nostri concorrenti. Il mercato ha reagito positiva-mente a un servizio migliore basato su professionalità e qualità del tonnellaggio.È con una certa soddisfazione che possiamo ora segnalare che le autorità italiane hanno preso atto di questo successo e hanno deciso di agire di conseguenza. È stato rielaborato il quadro dei sussidi per i servizi insulari e sono stati ridotti gli importi offerti, ge-nerando un risparmio annuo di €45 milioni per lo Stato. Oggi i ser-vizi Napoli-Palermo, Ravenna-Brindisi-Catania, Livorno-Cagliari e Genova-Olbia sono operati senza un centesimo di contributi statali.Questo cambiamento non è tanto una mera vittoria per la nostra linea di pensiero, quanto una buona notizia per le comunità coin-volte. I sussidi precedentemente sprecati per vettori in perdita sono ora disponibili per altre cause più meritevoli.Ancora una volta, vale la pena sottolineare che non siamo contrari per principio a tutti i sussidi. In passato abbiamo sostenuto iniziative come il programma Ecobonus, che ha sovvenzionato direttamente gli utenti del servizio – in questo caso gli autotrasportatori – piutto-sto che i fornitori di servizi, i vettori. Tali schemi sono più trasparenti in quanto premiano i vettori più efficienti piuttosto che sostenere società che altrimenti fallirebbero.Se i governi nazionali sono determinati a continuare con schemi di sussidi diretti, così sia. Sarebbe comunque opportuno coinvolgere gli operatori marittimi nella redazione dei bandi pubblici, andando così incontro alle reali esigenze del mercato.Nel frattempo, continueremo a fare i compiti a casa per raccogliere i dati necessari per l’ammodernamento del prossimo quadro delle sovvenzioni. Ancora oggi, infatti, alcune prescrizioni delle gare pub-bliche riguardanti la frequenza del servizio, l'età e le caratteristiche delle navi impiegate, nonché la velocità del servizio, sono spesso in contraddizione con l'urgente necessità di ridurre le emissioni di CO2 e raggiungere una piena sostenibilità ambientale.A titolo esemplificativo, sul nostro servizio tra Napoli, Cagliari e Palermo continuiamo a dialogare con le istituzioni nazionali al fine di poter percorrere la tratta in condizioni migliori per l’ambiente. Il contratto attualmente vigente, redatto prima della diffusione del cosiddetto "slow steaming", prevede un'alta velocità su questa rotta. Riteniamo che si potrebbe operare lo stesso servizio, senza ripercussioni sulla qualità, a velocità inferiori, che consentirebbero alle navi di consumare meno carburante. Tale cambiamento avreb-be un impatto positivo sia sui costi associati al carburante sia, cosa ancora più importante, sulle emissioni di CO2 prodotte sulla rotta.Lo slow steaming, ossia la pratica di ridurre la velocità delle navi, è una delle misure a breve termine che molti operatori hanno imple-mentato per ridurre le proprie emissioni di gas serra in attesa che venga impiegata la prossima generazione di combustibili più puliti.Alla luce della più che giustificata enfasi sulla regolamentazione ambientale, avrebbe senso che le autorità includessero in futuro criteri di efficienza nelle gare pubbliche.Altrove in questa edizione del G-News si può leggere delle ultime arrivate della nostra flotta, la Eco Catania e la Grande California, e dell'inizio della costruzione della prima nave ro-pax della classe Superstar di Finnlines.
4 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21
Five hybrid ro-ro ships belonging to the innovative Grimaldi Green 5th Gen-
eration (GG5G) class are now deployed for the transport of rolling freight in the Mediterranean. After the Eco Valencia, Eco Barcelona, Eco Livorno and Eco Savona, the Eco Catania has also entered the Neapolitan Group’s fleet, following her delivery by the Jinling shipyard in Nanjing on 4 June.Just like her sister vessels, the Italian-flagged Eco Catania has a length of 238 metres, a beam of 34 metres, a gross tonnage of 67,311 tonnes and a service speed of 20.8 knots. The loading capacity of her seven decks – two of which are hoistable – is twice that of the previous class of ro-ro ships deployed by the Gri-maldi Group on short sea routes: in fact, the new vessel can carry 7,800 linear metres of rolling freight, equivalent to around 500 trailers and 180 cars. The quarter stern ramp allows the loading of freight units weighing up to 150 tonnes.As recently certified by RINA (Registro Italiano Navale), members of this class
have energy efficiency indexes up to seven times better than those of previous generation ro-ro vessels. On account of their exceptional environmental perfor-mance, GG5G-class ships are the most eco-friendly ro-ro vessels in the world for short-sea shipping, as well as the largest.In fact, thanks to the adoption of numerous highly innovative technological solutions, at the same speed the Eco Catania con-sumes the same amount of fuel as previous generation ro-ro ships, meaning she can effectively halve CO2 emissions per unit transported. Emissions are actually cut to zero during port stays, when the vessel uses the electricity stored in mega lithium batteries; these have total power of 5 MWh and are recharged during navigation thanks to shaft generators and 350 m2 of solar panels. The Eco Catania is also equipped with state-of-the-art, electroni-cally controlled engines and an exhaust gas cleaning system for the reduction of sulphur and particulate emissions.“The Eco Catania is only the most recent of the many tangible examples of our
commitment to accelerate the ecological transition in the transport sector,” said the Neapolitan company’s Managing Director Emanuele Grimaldi, following delivery of the ship. “Sicily deserves and needs re-liable and efficient transport services; this is why we’ve assigned our fifth GG5G-class vessel to one of its main ports. The Eco Catania will soon be deployed between the island, mainland Italy and Malta.”Before providing regular service between peninsular Italy, Sicily and Malta, the Eco Catania was christened in the Sicilian port she is named after. The naming ceremony was held on 7 July and was attended, among others, by representatives of local authorities and the port community of Catania as well as many of the Neapolitan shipping company’s main Sicilian cus-tomers. The celebration began with greetings from Catania Mayor Salvo Pogliese, followed by speeches from Eastern Sicily Sea Port System Authority Commissioner Alberto Chiovelli, Eastern Sicily Maritime Director Giancarlo Russo, and Grimaldi Group
The Eco Catania joins Grimaldi’s green fleet
FLEET
I 5GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21
FLEET
LA ECO CATANIA ENTRA NELLA FLOTTA GREEN DI GRIMALDI
Sono ormai ben cinque le navi ro-ro ibride della innovativa classe Grimaldi Green 5th
Generation (GG5G) impiegate per il trasporto di merci rotabili nel Mediterraneo. Dopo Eco Valen-cia, Eco Barcelona, Eco Livorno ed Eco Savona, ha fatto il suo ingresso nella flotta del Gruppo partenopeo anche la Eco Catania, consegnata lo scorso 4 giugno dal cantiere Jinling di Nanjing.Proprio come le unità gemelle, la Eco Catania batte bandiera italiana, è lunga 238 metri e larga 34 metri, ha una stazza lorda di 67.311 tonnellate ed una velocità di crociera di 20,8 nodi. La capacità di carico dei suoi sette ponti, di cui due mobili, è doppia rispetto a quella della precedente classe di navi ro-ro impiegate dal Gruppo Grimaldi per il trasporto di merci a cor-to raggio: la nave può infatti trasportare 7.800 metri lineari di merci rotabili, pari a circa 500 trailer e 180 automobili. La rampa di accesso a poppa permette di caricare unità con un peso fino a 150 tonnellate.Come recentemente certificato dal RINA, se comparate a generazioni precedenti di navi ro-ro, le unità della classe GG5G hanno indici di ef-ficienza energetica anche di sette volte migliori.
Per le loro eccezionali performance ambientali, sono le unità ro-ro per il trasporto a corto raggio più ecofriendly al mondo, oltre che le più grandi.Grazie all’adozione di numerose soluzioni tec-nologiche altamente innovative, infatti, a parità di velocità la Eco Catania consuma la stessa quantità di carburante rispetto alle navi ro-ro della precedente generazione ed è dunque in grado di dimezzare le emissioni di CO² per unità trasportata. Emissioni che vengono addirittu-ra azzerate quando la nave è ferma in porto: durante la sosta in banchina, la nave utilizza infatti l’energia elettrica immagazzinata da mega batterie al litio con una potenza totale di 5 MWh che si ricaricano durante la navigazione grazie agli shaft generator e a 350 m2 di pannelli so-lari. In più, la Eco Catania è dotata di motori di ultima generazione controllati elettronicamente e di un impianto di depurazione dei gas di sca-rico per l’abbattimento delle emissioni di zolfo e particolato.“La Eco Catania è solo la più recente delle nu-merose prove tangibili del nostro impegno per accelerare la transizione ecologica nel settore dei trasporti”, ha affermato Emanuele Grimal-di, Amministratore Delegato della compagnia partenopea, in occasione della consegna della nave. “La Sicilia merita e necessita di servizi di trasporto affidabili ed efficienti; per questo abbiamo dedicato ad uno dei suoi principali porti la nostra quinta unità della classe GG5G, che sarà presto impiegata proprio tra l’isola, il Continente e Malta”.Prima di iniziare ad operare sul servizio regola-re tra Italia peninsulare, Sicilia e Malta, la Eco Catania è stata battezzata nel porto siculo di cui porta il nome. All’evento, tenutosi il 7 luglio, hanno partecipato, tra gli altri, rappresentanti delle autorità locali e della comunità portua-le di Catania, oltre a una folta rappresentanza dei principali clienti siciliani della compagnia partenopea. La cerimonia è stata aperta dai saluti di Sal-vo Pogliese, Sindaco di Catania, di Alberto Chiovelli, Commissario dell’Autorità di Sistema Portuale del Mare di Sicilia Orientale, del Con-trammiraglio Giancarlo Russo, Direttore Ma-rittimo della Sicilia Orientale, e di Eugenio Gri-maldi, Executive Manager del Gruppo Grimaldi. Successivamente, l’Arcivescovo Metropolita di Catania Mons. Salvatore Gristina ha procedu-to al rito della benedizione della Eco Catania. La cerimonia si è conclusa con il taglio del nastro da parte della madrina Letizia Santonocito, moglie del Sindaco Pogliese, e la tradizionale e The cutting of the ribbon by the Eco Catania's godmother Letizia Santonocito
6 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21
FLEET
Executive Manager Eugenio Grimaldi. Metropolitan Archbishop of Catania Mon-signor Salvatore Gristina then proceeded to bless the Eco Catania. The christening climaxed with the cutting of the ribbon by the vessel’s godmother – Mayor Pogliese’s wife Letizia Santonocito – and the tradi-tional and auspicious breaking of the bottle against the bow."We’re proud and grateful that a pres-tigious company like Grimaldi Lines has named one of its most modern ships after Catania – a vessel equipped with ad-vanced ecofriendly systems,” Mayor Salvo Pogliese declared. "This is an innovative approach to maritime transport that we share, as it’s in line with our policy of com-bining development with environmental protection. We’re buoyed by new job op-portunities and productive investments, with the Grimaldi Group and family at the forefront in supporting the city of Catania on the path to local recovery and growth, an objective we’re committed to every day, in harmony with all those business leaders who act with innovative vision.”Eastern Sicily Sea Port System Authority Commissioner Alberto Chiovelli also un-derlined the importance of investing con-cretely in the sustainable development of Catania, just as the Grimaldi Group has done by assigning one of its most modern, eco-friendly ro-ro vessels to the Sicilian port. “The Eco Catania is a concrete reality
that combines development and sustain-
ability, an important entrepreneurial ini-
tiative consistent with national and Com-
munity planning. We must seize the devel-
opment opportunities that this offers us,
also in terms of employment. This means
continuing with the infrastructure devel-
opment programs in the port of Catania
in order to make it increasingly capable of
providing adequate responses and guaran-
teeing the sustainable growth of the port
system as a whole.”
“The city of Catania has hosted us for over
15 years, and we’re extremely proud to be
here today, christening the largest and
most sustainable ro-ro ship in the world,”
stated Eugenio Grimaldi. “Over the last
year, like our ships and our workers, the
ports we serve have never stopped sup-
plying essential services. Indeed, Catania
and Sicily as a whole have shown how vital
trade is in allowing the country to continue
to stay afloat. This is why, once again, I
wish to thank the whole Sicilian port com-
munity for the precious contribution of its
workers who, together with our seafarers,
have distinguished themselves in the face
of this unprecedented challenge.”
Since late July, the Eco Catania has been
operating regularly between the ports of
Genoa, Livorno, Catania and Malta, thus
joining her sister ship Eco Livorno on the
same route.
beneaugurante rottura della bottiglia."Siamo sinceramente orgogliosi e grati che una prestigiosa compagnia come la Grimaldi Lines abbia dato il nome Catania a una delle navi più moderne e realizzata con avanzati sistemi ecologici in grado di proteggere l’e-cosistema”, ha affermato il Sindaco di Cata-nia Salvo Pogliese. “Un approccio innovativo per il trasporto marittimo che condividiamo, perché in linea con la nostra impostazione di coniugare sviluppo con tutela ambientale. Siamo di fronte a nuove opportunità lavorative e investimenti produttivi che vedono il Grup-po e la famiglia Grimaldi in prima linea per sostenere la Città di Catania nel percorso di ripresa e crescita del nostro territorio, obiet-tivo per cui siamo impegnati ogni giorno, in sintonia con tutta l’imprenditoria che scom-mette con visioni innovative”.Anche il commissario dell’AdSP del Mare di Sicilia Orientale Alberto Chiovelli ha sottoli-neato l’importanza di investire concretamente nello sviluppo sostenibile dello scalo etneo, proprio come ha fatto il Gruppo Grimaldi de-dicando ad esso una delle sue navi ro-ro più moderne ed rispettose dell’ambiente: “La Eco Catania è una concreta realtà che coniuga sviluppo e sostenibilità, una iniziativa impren-ditoriale importante coerente con la pianifi-cazione nazionale e comunitaria. Dobbiamo cogliere le opportunità di sviluppo che ci offre questa importante iniziativa, anche in termini occupazionali, proseguendo nei programmi di infrastrutturazione del porto di Catania per renderlo sempre più in grado di dare risposte adeguate e garantire una crescita virtuosa del sistema portuale nel suo complesso”.“La città di Catania ci accoglie da oltre 15 anni, e siamo estremamente orgogliosi di battezzare qui ed oggi la nave ro-ro più gran-de e più sostenibile al mondo”, ha dichiarato infine Eugenio Grimaldi. “Nell’ultimo anno i porti che serviamo, così come le nostre navi ed i nostri lavoratori non si sono mai fermati, e Catania e la Sicilia tutta hanno dimostrato quanto fossero importanti gli scambi com-merciali per permettere al Paese di restare in piedi. È per questo che, ancora una vol-ta, rinnovo il mio ringraziamento a tutta la comunità portuale siciliana per il prezioso contributo dei suoi lavoratori che, insieme ai nostri marittimi, si sono distinti in questa sfida senza precedenti”.Dalla fine di luglio, la Eco Catania opera regolarmente tra i porti di Genova, Livorno, Catania e Malta, affiancando la gemella Eco Livorno, già in servizio sulla stessa linea.
Eugenio Grimaldi, Grimaldi Group Executive Manager
I 7GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21
FLEET
The last of the seven PCTC (Pure Car & Truck Carrier) vessels ordered
from the Chinese Yangfan shipyard in Zhoushan was delivered to the Grimaldi Group on 8 June. Like her six sister ships already in service, the Grande California is among the largest and most eco-friendly car carriers in the world.The Italian-flagged Grande California has length of 199.9 metres, beam of 36.45 metres, gross tonnage of 65,255 tonnes and a service speed of 19 knots. She can transport around 7,600 CEU (Car Equiv-alent Units) or, alternatively, 5,400 linear metres of rolling stock and 2,737 CEU.With her four hoistable decks, the Grande California is extremely flexible: besides cars, she is able to transport any type of rolling freight (cars, vans, trucks, tractors, buses, excavators, etc.) up to 5.3 metres high. The side ramp and quarter stern ramp allow the loading of freight units weighing up to 150 tonnes, while the configuration of her 12 decks and the system of internal ramps minimize the risk of damage to the cargo during loading and unloading operations.Also with respect to environmental sustainability, the Grande California is a state-of-the-art ship: in fact, she is equipped with devices that allow her to reduce harmful emissions and achieve high energy efficiency. These include
an electronically-controlled Man Energy
Solutions main engine, as required by
the new regulations for the reduction
of nitrogen oxide (NOx) emissions, as
well as an exhaust gas cleaning system
for cutting sulphur oxide (SOx) and
particulate emissions. In addition, she
complies with the latest ballast water
treatment regulations.
"Expanding our fleet with large, modern
and environmentally friendly ships such
as the Grande California means being
able to offer increasingly better transport
services not only for our customers but
also for the environment,” stated Ema-
nuele Grimaldi, Managing Director of
the Neapolitan shipping company. "An-
other 15 new, highly innovative vessels
will be delivered to our Group in the
coming years, and we continue to invest
in research and development to con-
stantly increase the quality of our offer
while reducing the environmental impact
of our operations. We will proceed in this
direction with the firm conviction that this
is the right choice.”
Once she arrives from China, the Grande
California will be deployed to further
boost the weekly ro-ro connection op-
erated by the Grimaldi Group between
the Mediterranean and North America
(Canada, United States and Mexico).
CONSEGNATA AL GRUPPO ANCHE LA GRANDE CALIFORNIA
L’ultima delle sette navi PCTC (Pure Car & Truck Carrier) commissionate al cantiere ci-
nese Yangfan di Zhoushan è stata consegnata l’8 giugno al Gruppo Grimaldi. Si chiama Grande Ca-lifornia, e come le sei unità gemelle già in servizio è tra le navi car carrier più grandi ed eco-friendly al mondo.Lunga 199,90 metri e larga 36,45 metri, la Grande California ha una stazza lorda di 65.255 tonnellate e una velocità di crociera di 19 nodi. La nave, che batte bandiera italiana, può trasportare circa 7.600 CEU (Car Equivalent Unit) o in alternativa 5.400 metri lineari di merce rotabile e 2.737 CEU.Con i suoi quattro ponti mobili, la Grande Califor-nia è una nave estremamente flessibile: oltre alle automobili, può imbarcare qualsiasi tipo di carico rotabile (furgoni, camion, trattori agricoli, autobus, scavatrici, ecc.) fino a 5,3 metri di altezza. Le due rampe d’accesso, una laterale ed una di poppa, consentono di caricare unità con un peso fino a 150 tonnellate, mentre la configurazione dei 12 ponti ed il sistema di rampe interne riducono al minimo il rischio di danni durante le operazioni di imbarco/sbarco delle unità rotabili.Anche dal punto di vista della sostenibilità am-bientale, la Grande California è una nave all’a-vanguardia: è, infatti, dotata di dispositivi che le permettono di abbattere le emissioni nocive e di raggiungere un’elevata efficienza energetica. Tra questi ci sono il motore Man Energy Solutions a controllo elettronico, come richiesto dalle nuove normative internazionali per la riduzione delle emissioni di ossido di azoto (NOx), ed il sistema ibrido di depurazione dei gas di scarico per l'ab-battimento delle emissioni di ossido di zolfo (SOx) e di particolato. La nave rispetta, inoltre, le più recenti normative in termini di trattamento delle acque di zavorra.“Introdurre nella nostra flotta navi grandi, moderne e rispettose dell’ambiente come la Grande Ca-lifornia significa poter offrire servizi di trasporto sempre migliori non solo per i nostri clienti ma anche per l’ambiente”, ha dichiarato Emanuele Grimaldi, Amministratore Delegato del gruppo partenopeo. “Ancora ben 15 nuove navi altamente innovative ci saranno consegnate nei prossimi an-ni, e continuiamo ad investire in ricerca e sviluppo per incrementare costantemente la qualità della nostra offerta riducendo, al contempo, l’impatto ambientale delle nostre operazioni. Andiamo avan-ti in questa direzione, convinti che sia la scelta giusta”.Una volta giunta dalla Cina, la Grande California verrà impiegata per potenziare ulteriormente il col-legamento ro-ro settimanale operato dal Gruppo Grimaldi tra il Mediterraneo ed il Nord America (Canada, Stati Uniti e Messico).
The Grande California delivered to the Group
8 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21
FLEET
Finnlines’ newbuilding programme is progressing as planned, and the new,
ultra-green ro-ro vessels ordered by the Grimaldi Group company are currently in the production phase. The Finneco I was launched on 26 April, while the keel laying ceremony of the Finneco II was held on 12 May, both events taking place at the Jinling Shipyard in Nanjing, China. The Finneco I and Finneco II are the first of three GG5G-class hybrid ro-ro ships ordered by Finnlines. The new vessels will be 238 metres long and will be able to transport 5,800 lane metres of rolling freight. Additionally, their car decks and weather deck will have a capacity of 5,800 m2 and about 520 TEU, respectively. Con-sequently, each of the new vessels will be able to carry about 300 trailers, 150 cars and 500 containers per sailing. In comparison to the Breeze-series ro-ro vessels – the largest currently deployed by Finnlines – cargo capacity will increase by 38%.Finnlines’ new ro-ro vessels will be char-acterized by several energy-saving solu-
tions for a greener future. These include
lithium-ion battery systems allowing zero-
emission port stays, as well as modern
two-stroke engines, emission abatement
systems, solar panels and an innovative air
lubrication system.
The Finneco I, Finneco II and Finneco III
will all fly the Finnish flag, which is highly
significant for the country in terms of
maritime workers and security of supply.
Once they are all in service, a total of 20
Finnlines vessels will be sailing under the
Finnish flag. These ships play a vital role
in ensuring the smooth supply of goods to
Successful launch of the Finneco I and keel laying for the Finneco II
I 9GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21
VARO PER LA FINNECO I E POSA DELLA CHIGLIA PER LA FINNECO II
Il programma di nuove costruzioni di Finnlines procede come pianificato, e le nuove navi ro-ro
ultra-green ordinate dalla compagnia del Gruppo Grimaldi sono attualmente in fase di realizzazio-ne. Presso il cantiere cinese Jinling di Nanjing, il 26 aprile è stata varata la Finneco I, mentre il 12 maggio si è tenuta la cerimonia di posa della chiglia della Finneco II.Finneco I e Finneco II sono le prime due delle tre unità ro-ro ibride della classe GG5G ordina-te da Finnlines. Le nuove navi saranno lunghe 238 metri e potranno trasportare 5.800 metri lineari di merci rotabili. Inoltre, i loro ponti au-to ed il ponte esterno avranno una capacità di rispettivamente 5.800 m² e circa 520 TEU. Di conseguenza, ciascuna delle nuove navi potrà trasportare in un solo viaggio circa 300 rimor-chi, 150 auto e 500 container. Rispetto alle navi ro-ro della serie Breeze – le più grandi unità attualmente impiegate da Finnlines – la capacità di carico aumenterà del 38%.Le nuove navi ro-ro di Finnlines saranno caratte-rizzate da diverse soluzioni di risparmio energe-tico per un futuro più verde. Tra queste ci sono sistemi di batterie agli ioni di litio che consen-tono soste nei porti a zero emissioni, moderni motori a due tempi, sistemi di abbattimento delle emissioni, pannelli solari e un innovativo air lu-brication system.Le Finneco I, Finneco II e Finneco III batteranno bandiera finlandese, il che è molto significativo per il paese in termini di personale marittimo e sicurezza degli approvvigionamenti. In totale, non appena queste nuove unità entreranno in
servizio, saranno 20 le navi di Finnlines che na-vigheranno sotto la bandiera finlandese. Queste navi svolgono un ruolo fondamentale nell'assicu-rare alla Finlandia il regolare approvvigionamento di merci e nel fornire collegamenti marittimi re-golari tra il paese e la Svezia, l'Europa continen-tale e la Gran Bretagna.Queste tre moderne unità ro-ro fanno parte dell’attuale programma di nuove costruzioni di Finnlines da €500 milioni, che include anche due navi ro-pax a ridotto impatto ambientale della classe Superstar.“Questo importante programma di investimenti è in linea con la nostra strategia. Rinnoviamo e potenziamo costantemente la nostra flotta, e i ro-ro ibridi e gli eco-efficienti ro-pax della classe Superstar sono il prossimo passo nell'evoluzione della flotta di Finnlines", ha affermato il CEO di Finnlines Emanuele Grimaldi. “Queste nuove navi aumenteranno significativamente la nostra capacità di trasporto di merci e passeggeri. Con i nostri collegamenti saremo in grado di sod-disfare al meglio le esigenze dei nostri clienti. Le nostre nuove navi ecosostenibili serviranno i nostri clienti e le comunità in cui operiamo a lungo nel futuro. Più che mai, le nostre economie si basano su collegamenti di trasporto affidabili, e ci impegniamo a garantire servizi fondamentali di trasporto marittimo in modo sostenibile".La Finneco I inizierà a operare sul servizio Bisca-glia-Mar del Nord-Mar Baltico di Finnlines alla fine dell'anno, mentre le Finneco II e Finneco III saranno consegnate nel 2022.
Finland and providing regular maritime
links with Sweden, Continental Europe
and Great Britain.
These three modern ro-ro vessels are
part of Finnlines’ ongoing €500 million
newbuilding programme, which also in-
cludes two eco-friendly, Superstar-class
ro-pax vessels.
“This significant investment programme
is in line with our strategy. We’re con-
stantly renewing and developing our
fleet, and the upcoming hybrid ro-ros
as well as the eco-efficient Superstar
ro-paxes are the next steps in the evo-
lution of Finnlines’ fleet,” said Finnlines’
CEO Emanuele Grimaldi. “These new
vessels will increase our cargo and
passenger capacity significantly. With
our connections we’ll be able to better
meet the needs of our customers. Our
eco-sustainable new vessels will serve
our customers, and the communities
where we operate, long into the future.
More than ever, our economies rely on
dependable transport links and we’re
committed to ensuring vital sea freight
operations sustainably.”
The Finneco I will start operating on
Finnlines’ Biscay–North Sea–Baltic Sea
service at the end of the year, while the
Finneco II and Finneco III are slated for
delivery in 2022.
FLEET
From left to right: the launching of the Finneco I and the keel laying of the Finneco II
10 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21
FLEET
Construction work has begun on the first of two new Superstar-class
ro-pax vessels. The traditional steel-cutting ceremony for the m/v Finnsirius was held at the China Merchants Jinling Shipyard (Weihai) in China on 1 June. These environmentally friendly ro-pax ships will bring innovative solutions to Finnlines’ ser-vices and take customer experience to a new level.The Finnsirius is part of Finnlines’ €500 million newbuilding programme, which also includes three hybrid GG5G-class ro-ro vessels. The second Superstar-class ro-pax ship will be named Finncanopus.The new “Superstar” vessels are set to start operating on the Finland–Sweden route in July and December 2023, respec-tively. They will be larger than the existing Star-class fleet mates and will be Finnlines’ flagships in terms of both size and tech-nology. With a length of about 235 metres, they will be able to transport 5,100 lane metres of rolling freight, equivalent to 200 cars and 290 trailers or 250 trucks, as well as 1,100 passengers.The “Superstar” vessels are designed
with the focus on fast and efficient cargo handling, in order to guarantee Finnlines’ customers a short turnaround time. Auto-mooring at berth will ensure faster, more efficient port operations, which will in turn allow a reduction in average speed at sea and consequent lower fuel consumption. Thanks to their enhanced functions, these ships will also have a limited environmental impact. Onshore power supply will provide an alternative source of energy, enabling emission-free operations in port. Light management and ventilation have been designed to enhance energy efficiency also in changing conditions.Digitalisation and green values are playing an increasingly important role in Grimaldi Group companies’ ship design. Superstar-class ships aim to be “paperless vessels”, where digital screens and mobile services replace all printed materials. Environ-mental aspects and sustainability are given high priority and this is reflected in many ways on board – for example in the choice of materials, cleaning equipment and food assortment. The intention is also to engage local suppliers to provide goods for retail
and catering on the new vessels.
The “Superstar” class will offer an en-
hanced customer experience to pas-
sengers, who will be able to enjoy the
wonderful Finnish archipelago scenery
through panoramic windows and on the
spacious outdoor deck. All public areas
will have their own design and service
concepts. The heart of the new vessels
will be the Arcade area, including Finn-
lines’ largest duty-free shop, extending ap-
proximately 400 m2. Other innovations will
be new cabin categories, a spa and a gym,
a yoga studio and an à la carte restaurant.
“We want to lead the development of
high-quality ro-ro and ro-pax services
in the Baltic Sea,” stated Finnlines CEO
Emanuele Grimaldi. “The new Superstar
vessels and our newbuilding programme
as a whole ensure that we can continue
to offer premier services to our customers.
We have made major investments in re-
newing and developing our fleet, making it
more sustainable and using the latest tech-
nologies and green innovations available,
and will continue to do so.”
Construction of Finnlines’ first "Superstar" ro-pax vessel begins
I 11GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21
FLEET
AVVIATA LA COSTRUZIONE DELLA PRIMA NAVE RO-PAX “SUPERSTAR” DI FINNLINES
È iniziata la costruzione della prima delle due navi ro-pax della nuova classe Superstar.
La tradizionale cerimonia del taglio della lamiera della m/n Finnsirius si è tenuta in Cina, presso il cantiere China Merchants Jinling (Weihai), lo scorso 1° giugno. Queste navi ro-pax rispettose dell'ambiente arricchiranno i servizi di Finnlines con soluzioni innovative e porteranno il cliente a un nuovo livello di esperienza.La Finnsirius fa parte del programma di nuove costruzioni da €500 milioni di Finnlines, che include due navi ro-pax della classe Superstar e tre navi ro-ro ibride della serie GG5G. La se-conda unità ro-pax si chiamerà Finncanopus.Le nuove navi “Superstar” entreranno in ser-vizio rispettivamente a luglio e dicembre 2023 tra Finlandia e Svezia. Saranno più grandi delle attuali navi della classe “Star” e saranno le am-miraglie di Finnlines sia in termini di dimensioni che di tecnologia. Con una lunghezza di circa 235 metri, saranno in grado di trasportare 5.100 metri lineari di merci rotabili, equivalenti a 200 auto e 290 trailer o 250 camion, oltre a 1.100 passeggeri.Le navi "Superstar" sono progettate per consen-tire una movimentazione delle merci rapida ed efficiente, al fine di garantire ai clienti di Finnli-nes un breve tempo di consegna. L'ormeggio automatico garantirà procedure più rapide e operazioni portuali più efficienti, che consenti-ranno a loro volta di ridurre la velocità media in
mare e, di conseguenza, il consumo di carbu-rante. Grazie alle loro funzioni potenziate, que-ste navi avranno anche un impatto ambientale contenuto. La fornitura di energia elettrica da terra rappresenterà una fonte di energia alter-nativa, consentendo operazioni a zero emissioni in porto. La gestione delle luci e la ventilazione sono state progettate per migliorare l'efficienza energetica anche in condizioni variabili.La digitalizzazione e i valori green hanno un ruo-lo sempre più importante nella progettazione delle navi delle società del Gruppo Grimaldi. Le unità della classe Superstar puntano a diven-tare “navi senza carta”, in cui schermi e servizi digitali sostituiranno tutti i documenti stampati. Gli aspetti ambientali e la sostenibilità hanno la massima priorità e ciò si riflette in molti modi a bordo, ad esempio nella scelta dei materiali, delle attrezzature per la pulizia e dell'assorti-mento di cibi. L'intenzione è anche quella di coinvolgere fornitori locali che distribuiscano prodotti per la vendita e la ristorazione a bordo delle nuove navi.
Le navi “Superstar” offriranno un'esperienza migliorata ai passeggeri, che potranno godersi il meraviglioso scenario dell'arcipelago finlande-se attraverso finestre panoramiche e un ampio ponte esterno. Tutte le aree pubbliche avranno design e concept specifici. Il cuore delle nuove navi sarà l'area Arcade, in cui è situato il più grande negozio duty-free di Finnlines, di circa 400 m2. Tra le altre novità ci sono anche nuo-ve categorie di cabine, un centro benessere e una palestra, una sala yoga e un ristorante à la carte.“Vogliamo guidare lo sviluppo di servizi ro-ro e ro-pax di alta qualità nel Mar Baltico”, ha dichiarato Emanuele Grimaldi, CEO di Finnli-nes. “Le nuove navi Superstar e tutto il nostro programma di nuove costruzioni provano che siamo in grado di continuare a offrire servizi di prim'ordine ai nostri clienti. Abbiamo effettuato importanti investimenti per rinnovare e poten-ziare la nostra flotta in modo più sostenibile, utilizzando le ultime tecnologie e le innovazioni ecologiche disponibili, e continueremo a farlo”.
a Grimaldi Group company
12 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21
SHORT SEA NETWORK
About three months after the signing of the Memorandum of Understanding
(MoU), on 19 July the Grimaldi Group and the Armas Trasmediterránea Group reached a definitive agreement for the sale of the Spanish group's assets to the Italian shipping company. This provides for the ac-quisition by Trasmed GLE, the new Spanish company owned by the Grimaldi Group, of five ferries for the transport of passengers and freight as well as other assets. The of-fices of the new company will be located in Valencia.The agreement between the parties in-volves the acquisition by the Grimaldi Group of the Valencia terminal, various warehouses, office space and ticket of-fices in Valencia, Palma de Mallorca,
Mahón (Menorca) and Ibiza, as well as the rights to operate on the shipping lines for the transport of passengers and freight between mainland Spain and the Balearic Islands, notably on the routes from Bar-celona and Valencia to Mahón, Palma de Mallorca and Ibiza. The vessels acquired by Trasmed GLE to serve these lines are the Ciudad de Palma, Ciudad de Granada, Ciudad de Mahón, Volcán del Teide and Volcán de Tijarafe; they will be joined by the Grimaldi Group-owned Euroferry Eg-nazia.The operation also provides for the hiring of Armas Trasmediterránea’s personnel, which means the preservation of jobs. The bank Mediobanca assisted the Gri-maldi Group and granted a loan of approxi-
mately €160 million to Trasmed GLE.The Grimaldi Group is a world leader in the transport of rolling freight, with a fleet of over 130 ships. It has now extended its ser-vices to the Balearic Islands, also exploiting the synergies with its other shipping lines connecting Barcelona with Sardinia (Porto Torres), Civitavecchia, Savona and Livorno, and Valencia with Cagliari, Salerno, Savona and Livorno. More generally, the Group offers regular services that link the main ports in the Mediterranean and Northern Europe, West Africa, and North and South America. In addition, the Italian group can count on the vast expertise that Trasmedi-terránea has gained in a hundred years of business activity.
Agreement signed with Armas Trasmediterránea: Trasmed GLE established
The future livery of Trasmed GLE vessels
From left to right, the ro-pax vessels Ciudad de Granada and Volcán del Teide
I 13GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21
IBIZAIBIZAPALMA DE PALMA DE MALLORCAMALLORCA
MAHONMAHON
BARCELONA
VALENCIA
SHORT SEA NETWORK
FIRMATO L'ACCORDO CON ARMAS TRASMEDITERRÁNEA: NASCE TRASMED GLE
A circa tre mesi dalla firma del Memoran-dum of Understanding (MoU), il 19 luglio il
Gruppo Grimaldi e il Gruppo Armas Trasmedi-terránea hanno raggiunto l'accordo definitivo per la cessione degli asset del gruppo spagnolo alla compagnia di navigazione italiana. Questo pre-vede l'acquisizione, da parte della nuova società spagnola Trasmed GLE del Gruppo Grimaldi, di cinque traghetti per il trasporto di passeggeri e merci e di altri asset. Gli uffici della nuova compagnia di navigazione saranno a Valencia.L'accordo tra le parti sancisce l'acquisizione da parte del Gruppo Grimaldi del terminal di Valen-cia, oltre a vari magazzini, uffici e biglietterie a Valencia, Palma di Maiorca, Mahón (Minorca) e Ibiza, nonché dei diritti per operare sulle linee
marittime dedicate al trasporto di passeggeri e merci tra la Spagna peninsulare e le Isole Baleari: nello specifico, si tratta delle rotte da Barcellona e Valencia per Mahón, Palma di Maiorca e Ibiza . Le navi acquisite da Trasmed GLE per servire queste linee sono Ciudad de Palma, Ciudad de Granada, Ciudad de Mahón, Volcán del Teide e Volcán de Tijarafe, alle quali si aggiungerà l'Euroferry Egnazia, di proprietà del Gruppo Grimaldi.L'operazione prevede anche l’assunzione del personale di Armas Trasmediterránea, che im-plica la conservazione dei posti di lavoro. Mediobanca ha assistito il Gruppo Grimaldi as-sicurando alla nuova società spagnola Trasmed GLE un finanziamento di €160 milioni circa.
Il Gruppo Grimaldi è leader mondiale nel tra-sporto di merci rotabili, con una flotta di oltre 130 navi. I suoi servizi sono ora estesi alle Isole Baleari, sfruttando anche le sinergie con le altre sue linee marittime che collegano Barcellona con Sardegna (Porto Torres), Civitavecchia, Sa-vona e Livorno, e Valencia con Cagliari, Salerno, Savona e Livorno. Più in generale, il Gruppo offre servizi regolari che toccano i principali porti nel Mediterraneo e nel Nord Europa, in Africa Occi-dentale, Nord e Sud America. Inoltre, il gruppo italiano potrà contare sul contributo dell'espe-rienza di Trasmediterránea, azienda con cento anni di storia.
14 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21
SHORT SEA NETWORK
IL GRUPPO GRIMALDI OPERA IL COLLEGAMENTO RO-PAX NAPOLI-CAGLIARI-PALERMO
Il Gruppo Grimaldi potenzia i collegamenti da e per le isole maggiori e sbarca finalmente “a ca-
sa”. La compagnia partenopea ha avviato, infatti, il 1° giugno il servizio ro-pax Napoli-Cagliari-Palermo, essendosi aggiudicata la relativa gara del Ministero delle Infrastrutture e della Mobilità Sostenibili per i servizi in continuità territoriale.La motonave impiegata sulla linea è il traghetto ro-pax Corfù, che può trasportare 956 passeg-geri e 2.256 metri lineari di merce rotabile tra automobili, furgoni, camion, semirimorchi ed altro. A disposizione degli ospiti ci sono cabine interne ed esterne (che possono ospitare fino a 464 passeggeri), tutte con aria condizionata e servizi privati, alcune attrezzate per i passeggeri a mobilità ridotta e per gli animali domestici che viaggiano al seguito, ed una comoda sala con poltrone reclinabili. Diversi sono i servizi offerti a bordo, quali ristorante self-service, caffetterie ed
area giochi per i bambini.La nave ro-pax Corfù è dotata dei più moder-ni sistemi di trattamento dei gas di scarico per l’abbattimento delle emissioni di zolfo e parti-colato. Inoltre, la carena è rivestita con pittura siliconica di ultima generazione per ridurre l’attrito e, di conseguenza, i consumi di carburante e le emissioni.Il servizio ha frequenza bisettimanale da tutti i porti, con partenza da Napoli (Molo 15/C – Ban-china Immacolatella Vecchia) ogni lunedì e ve-nerdì alle ore 19:00 e arrivo a Cagliari il giorno dopo alle ore 08:00. Da Cagliari per Napoli, il Gruppo ha programmato partenze ogni giovedì alle ore 19:00 con arrivo nel capoluogo campano il giorno seguente alle ore 08:00, e la domenica alle 23:00 con arrivo a Napoli il lunedì alle ore 12:00. Le partenze da Cagliari per Palermo sono, invece, previste ogni martedì e sabato alle ore
19:00 con arrivo l’indomani alle ore 06:00. Infine, da Palermo per Cagliari ci saranno partenze ogni mercoledì alle ore 19:00 con arrivo nel capoluo-go sardo il giorno dopo alle ore 06:00, ed ogni domenica alle ore 09:00 con arrivo a Cagliari alle ore 20:00.“La linea ro-pax Napoli-Cagliari-Palermo rappre-senta una novità assoluta per il nostro Gruppo che così conferma il proprio impegno per la con-tinuità territoriale tra il Continente e le isole mag-giori, nonché per i collegamenti tra la Sicilia e la Sardegna”, ha affermato Emanuele Grimaldi, Amministratore Delegato del gruppo partenopeo. “Sono grandi la soddisfazione e l’orgoglio nel ve-dere finalmente una nave con la livrea Grimaldi Lines fare scalo nel porto della città di Napoli, in cui il nostro Gruppo ha da sempre il proprio quartier generale”.
The Grimaldi Group operates the Naples-Cagliari-Palermo ro-pax line
The Grimaldi Group has boosted its transport links to and from Italy’s
largest islands and is finally sailing “home”. On 1 June the Neapolitan company started the Naples-Cagliari-Palermo ro-pax service, having won the Italian Ministry of Sustainable Infrastructure and Mobility tender for services between mainland Italy, Sardinia and Sicily.The vessel deployed on the line is the ro-pax ferry Corfù, which has a carrying capacity of 956 passengers as well as 2,256 linear metres of rolling freight – cars, vans, trucks, trailers and more. Available to guests are inside and oceanview cabins (which can accommodate up to 464 pas-sengers), all with air conditioning and en suite facilities, some equipped for pas-sengers with reduced mobility and pets travelling in tow, as well as a comfortable
lounge with reclining seats. A range of facilities are offered on board, such as a self-service restaurant, cafeterias and a play area for children.The ro-pax vessel Corfù is equipped with ultra-modern exhaust gas cleaning systems for cutting sulphur and partic-ulate emissions. Also, her hull is coated with state-of-the-art silicone paint to reduce friction and, consequently, fuel consumption and emissions.The new service operates twice a week from all three ports, departing from Naples (Pier 15/C - Immacolatella Vecchia Landing stage) at 7:00 pm every Monday and Friday and arriving in Cagliari at 8:00 am the next day. From Cagliari to Naples, the Group has scheduled departures at 7:00 pm every Thursday with arrival in the Campania capital at 8:00 am the fol-lowing day, and at 11:00 pm on Sundays with arrival in Naples at noon on Monday.
Meanwhile, departures from Cagliari to Palermo are scheduled at 7:00 pm every Tuesday and Saturday, with arrival at 6:00 am the following day. Finally, from Palermo to Cagliari there will be departures at 7:00 pm every Wednesday with arrival in the Sardinian capital at 6:00 am the next day, and at 9:00 am every Sunday with arrival at 8:00 pm in Cagliari."The Naples-Cagliari-Palermo ro-pax line is a great innovation for our Group, which thus confirms its commitment to enhancing territorial links between mainland Italy and the country’s largest islands, as well as to improving connections between Sicily and Sardinia,” stated the Neapolitan group’s Managing Director Emanuele Grimaldi. "We are proud and delighted to finally see a vessel with the Grimaldi Lines livery calling at the port of the city of Naples, where our Group has always had its head-quarters."
The ro-pax ferry Corfù
PALERMOPALERMO
CAGLIARICAGLIARI
NAPOLINAPOLI
I 15GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21
Just a few weeks after launch, the Grimaldi
Group has enhanced its ro-ro feeder service between Belgium and Ireland by adding a new call in Zeebrugge. As from 24 July, the service offers two departures a week from the port of Zeebrugge and one from Antwerp with destination Cork and vice versa.In Zeebrugge, the Grimaldi Group calls at the terminal of P&O Ferries, and the coop-eration with this shipping company extends to commercial activity as well. Thanks to this new call, even more efficient freight flows are now guaranteed, with even more competitive, safer and more eco-sustainable connections compared to the UK land bridge.Besides Zeebrugge, the port of Antwerp continues to feature prominently in Gri-maldi’s operations; indeed, it is the Group’s main hub in Northern Europe, from where freight can be transhipped to reach the over 140 ports comprising the network of connections offered by the Neapolitan
shipping company.
The ship deployed on the Zeebrugge-
Antwerp-Cork service is the Italian-flagged
ro-ro vessel Eurocargo Bari, which has a
length of 200 metres, a beam of 26.5
metres, a gross tonnage of 32,632 tonnes
and a service speed of 23 knots. Thanks
to her hoistable decks, she can transport
3,850 linear metres of rolling freight and
200 cars.
"The addition of the port of Zeebrugge to
the Grimaldi service network takes place
at a historic moment for the Northern Eu-
ropean economy," said the Neapolitan
Group’s Managing Director Emanuele Gri-
maldi. "We’ve decided to optimize trade
links between the Continent and Ireland,
offering our industrial customers two ports
of embarkation and improving transit time,
in order to strengthen the Antwerp-Zee-
brugge port axis as a logistics, maritime
and industrial hub."
GRIMALDI ESTENDE AL PORTO DI ZEEBRUGGE IL COLLEGAMENTO MERCI TRA BELGIO E IRLANDA
A poche settimane dal suo lancio, il Grup-po Grimaldi ha arricchito il proprio ser-
vizio feeder ro-ro tra il Belgio e l’Irlanda con un nuovo scalo a Zeebrugge (Belgio). Dal 24 luglio, il servizio offre due partenze a settima-na dal porto di Zeebrugge ed una da quello di Anversa con destinazione Cork e viceversa.Nel porto di Zeebrugge, il Gruppo Grimaldi scala il terminal di P&O Ferries, società con la quale coopera anche per l’attività com-merciale. Con il nuovo scalo è garantita una rotazione ancora più efficiente dei flussi di merci, con collegamenti ancora più compe-titivi, sicuri ed eco-sostenibili rispetto al cor-ridoio stradale che attraversa il Regno Unito.Oltre a Zeebrugge, continua ad essere servita anche Anversa, il principale hub del Gruppo Grimaldi in Nord Europa, dal quale è possibile raggiungere in trasbordo gli oltre 140 porti che fanno parte del network di collegamenti offerti dalla compagnia partenopea.La nave impiegata sul servizio Zeebrugge-Anversa-Cork è l'unità ro-ro Eurocargo Bari, la quale batte bandiera italiana, ha una lun-ghezza di 200 metri, una larghezza di 26,5 metri, una stazza lorda di 32.632 tonnellate e una velocità di servizio di 23 nodi. Grazie ai suoi ponti mobili, può trasportare 3.850 metri lineari di merci rotabili e 200 auto.“L’aggiunta del porto di Zeebrugge al net-work di servizi Grimaldi avviene in un mo-mento storico per l’economia nord-europea”, ha dichiarato Emanuele Grimaldi, Ammi-nistratore Delegato del Gruppo partenopeo. “Abbiamo deciso di ottimizzare ulteriormente il traffico commerciale tra il Continente e l’Ir-landa, offrendo una doppia scelta di imbarco alla clientela industriale e migliorando il tran-sit time, al fine di rafforzare l’asse portuale Anversa-Zeebrugge come polo logistico, ma-rittimo e industriale.”
Grimaldi extends its Belgium-Ireland freight link to Zeebrugge
SHORT SEA NETWORK
CORK
• North America• South America• West Africa• Mediterranean
• Baltic & North Sea• Russia
ANTWERPZEEBRUGGE
16 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21
TERMINALS
With an area of some 1,500,000 m2, Antwerp EuroTerminal nv (AET) is
the largest multipurpose terminal in the
port of Antwerp and Grimaldi's main hub
in Northern Europe. The company will
soon set another record when it opens
Belgium’s largest single car park.
The new 21-metre-high facility will be able
to accommodate up to 9,700 cars on seven
levels with ground surface area of 24,650
m2 and total operating area of 172,000 m2.
The new car park will be highly efficient
also from an environmental point of view.
About 10,000 solar panels will be installed
on the steel deck roof, supplying around
4,000 kWp of electrical power.
Vertical expansion also contributes to soil
penetration of rainwater because it mini-
mizes the paved area exposed to rainfall
and thus the quantity of surface run-off
entering the sewage system. In addition,
rainwater is collected for use in a car wash
(together with treated wash water) and
for toilets: as a consequence, no potable
water is consumed for this service.
Finally, Wi-Fi connectivity throughout the
building will provide added value services
during the handling of new cars.
A ceremony marking the beginning of
construction of the groundbreaking multi-
storey car park took place on 8 June. Work
is expected to be completed by June
2022. Present at the event was Annick
A new multi-storey park to be built at Antwerp EuroTerminal
Rendering of the new multi-storey park at AET
From left to right: Annick De Ridder (Chair of the BoD of the Antwerp Port Authority) and Yves De Larivière (Antwerp EuroTerminal Managing Director) during the car park groundbreaking ceremony
I 17GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21
TERMINALS
UN NUOVO PARCHEGGIO MULTIPIANO IN COSTRUZIONE NEL TERMINAL DI ANVERSA
Con una superficie di 1.500.000 m², Antwerp EuroTerminal NV (AET) è il più
grande terminal multipurpose del porto di An-versa e il principale hub del Gruppo Grimaldi nel Nord Europa. La società stabilirà presto un altro primato: ospiterà il più grande parcheg-gio (in un’unica unità) del Belgio.La nuova struttura, alta 21 metri, potrà ospi-tare fino a 9.700 auto. Su una superficie di 24.650 m² verranno realizzati sette livelli, per un totale di 172.000 m² di superficie ope-rativa.Il nuovo parcheggio sarà altamente efficiente anche dal punto di vista ambientale. Sul tet-to d’acciaio saranno installati circa 10.000 pannelli solari, che saranno in grado di fornire circa 4.000 kWp di energia elettrica.L'espansione verticale contribuisce anche al-la penetrazione nel suolo dell'acqua piovana, poiché riduce al minimo la superficie pavi-mentata esposta alle precipitazioni e quindi la quantità di acqua da smaltire nelle acque di scolo. Inoltre, l'acqua piovana viene raccolta ed utilizzata per il lavaggio delle auto (insieme alle acque di lavaggio trattate) e per i servizi igienici: di conseguenza, non viene consuma-ta acqua potabile per questi scopi.Infine, la copertura wi-fi in tutta la struttura consentirà di fornire servizi aggiuntivi durante la movimentazione delle auto nuove.L'8 giugno si è svolta la cerimonia della posa della prima pietra del parcheggio multipiano, che ha segnato l'inizio dei lavori di costruzione il cui completamento è previsto per giugno 2022. All'evento era presente anche Annick De Ridder, Presidente del consiglio di ammi-nistrazione dell'Autorità Portuale di Anversa, insieme a vari rappresentanti della comunità portuale locale.Questo è solo l'ultimo di numerosi progetti eco-friendly recentemente lanciati e realizzati
da AET, vero pioniere nell'implementazione di soluzioni sempre più ecologiche ed efficienti nelle sue attività. Questi includono un inve-stimento in tre pale eoliche in banchina (due delle quale sono già operative), l'installazio-ne di stazioni di ricarica per veicoli ibridi ed elettrici e la sperimentazione di combustibili alternativi.Dalla fine del 2019, AET ha potenziato la sua flotta di macchinari per la movimentazione delle merci con carrelli elevatori elettrici. È stata anche la prima azienda a testare un trat-tore portuale Terberg alimentato a idrogeno per operazioni lo-lo in un porto belga. Questo moderno macchinario è stato utilizzato per il trasporto di container dal piazzale container alle gru del terminal e viceversa. I test hanno avuto un notevole successo e tutti gli operatori hanno apprezzato molto la maneggevolezza e il comfort della macchina.Inoltre, in qualità di partecipante al program-ma "Pioneer" nell'ambito del Green Deal eu-ropeo, AET testerà grandi sistemi di batterie per l’accumulo di energia elettrica per un paio d'anni a partire dalla fine del 2021.Fondata nel 2001 come joint venture tra il Gruppo Grimaldi e la società di stivaggio Mexiconatie nv, AET ospita le navi Deepsea ed Euromed di Grimaldi, nonché quelle delle società sorelle Finnlines e Atlantic Container Lines (ACL).Il terminal è specializzato in diversi tipi di cari-co e movimenta giornalmente rinfuse, contai-ner, project cargo, carichi pesanti, automobili e altre unità rotabili. La sua posizione stra-tegica offre collegamenti ineguagliabili con le principali reti stradali, marittime e ferrovia-rie d'Europa; anche per questo motivo AET svolge un ruolo fondamentale nel sostenere il commercio europeo.
De Ridder, Chairwoman of the Board of
Directors of the Antwerp Port Authority, to-
gether with various representatives of the
Antwerp Port Community.
This is only the latest of several eco-friendly
projects recently launched and carried out
by AET, a true pioneer in the implementation
of ever greener and more efficient solu-
tions. These include an investment in three
quayside windmills (two of which are already
operational), the installation of charging sta-
tions for hybrid and electric vehicles, and the
testing of alternative fuels.
In late 2019, AET added electric forklifts to
its fleet of handling vehicles. It was also the
first company to test a hydrogen-powered
Terberg terminal trekker for lo-lo operations
in a Belgian port. This cutting-edge tractor
was used to transport containers from the
container yard to the terminal cranes and
vice versa. Tests were remarkably successful
and all the operators were highly impressed
by the handling and comfort of the vehicle.
Meanwhile, as a participant in the “Pioneer”
program within the framework of the EU
Green Deal, AET will be testing large battery
storage systems for a couple of years
starting from the end of 2021.
Established in 2001 as a joint venture be-
tween the Grimaldi Group and stevedoring
company Mexiconatie nv, AET is home to Gri-
maldi’s Deepsea and Euromed vessels, as
well as those of sister companies Finnlines
and Atlantic Container Lines (ACL).
The terminal specializes in different types of
cargo and processes breakbulk, containers,
project cargo, heavy lifts, cars and other
rolling freight on a daily basis. Its strategic
location offers unrivalled connections to
the main road, water and railway networks
in Europe; also for this reason, AET plays
a pivotal role in keeping Europe’s trade
moving. The hydrogen-powered Terberg terminal trekker being tested at AET
18 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21
CINQUE PREMI PER MINOAN LINES AI TOURISM AWARDS 2021
Minoan Lines ha vinto cinque importan-ti riconoscimenti ai Tourism Awards
2021, celebrati il 3 giugno ad Atene nello splendido atrio centrale circolare con peristilio dello Zappeion Megaron.Alla società del Gruppo Grimaldi è stato as-segnato un primo Gold Award nella categoria Strategia Search Engine Optimization (SEO). L'esperienza di viaggio unica offerta da Mino-an Lines si riflette nella pagina web dell'azien-da, attraverso la quale in cinque lingue (greco, inglese, tedesco, italiano, francese) questa mira a perseguire i suoi obiettivi commerciali e di marketing. In pratica, la strategia SEO è stata applicata a cinque siti web, ognuno con il suo pubblico, portando ottimi risultati.Minoan Lines ha ricevuto un Gold Award an-che nella categoria Presenza sui Social Me-dia. L'azienda porta avanti la sua presenza dinamica sui social media (Facebook e Insta-gram), sfruttandone le potenzialità, in qualità di conoscitrice del prodotto turistico naziona-le, per la creazione di una community di utenti provenienti dalla Grecia e da molti altri paesi.In più, tre Silver Award sono stati assegnati a Minoan Lines nelle seguenti categorie: Pro-grammi Fedeltà, grazie all'efficace strategia di marketing dell'azienda per l'acquisizione e la fidelizzazione dei clienti; Strategia Online, per la progettazione e realizzazione di campagne di marketing digitale mirate allo sviluppo e alla promozione delle proprie attività commerciali e aziendali; Azioni di Responsabilità Socia-le d'Impresa, per i numerosi progetti che la compagnia ha lanciato e sostenuto, mirando alla prosperità e al progresso dell’intera so-cietà.Tutti questi premi confermano i costanti sforzi compiuti dalla direzione e dal personale di Mi-noan Lines a bordo e a terra, e li incoraggiano a continuare a impegnarsi nel miglioramento del trasporto marittimo in Grecia e a contri-buire al benessere della società.
Minoan Lines won five major prizes at the Tourism Awards 2021, which
were presented at a ceremony held on 3 June in Athens, at the wonderful Peristyle Central Circular Atrium in the Zappeion Megaron exhibition centre.The Grimaldi Group company received one Gold Award in the Search Engine Optimization (SEO) Strategy category. The unique travel experience offered by Minoan Lines is reflected in the company’s website, where it serves its business and marketing goals in five languages (Greek, English, German, Italian and French). The SEO strategy was essentially applied to five websites, each dedicated to a different audience, bringing excellent results. Minoan Lines won a second Gold Award in the Social Media Presence category. The company continues its dynamic presence on social media (Facebook and Instagram), exploiting their potential, as an expert on the domestic tourism product, for the cre-ation of a community of users from Greece
and many other countries.
In addition, three Silver Awards were pre-
sented to Minoan Lines in the following cat-
egories: Loyalty Programs, thanks to the
company’s effective marketing strategy
for customer acquisition and retention;
Online Strategy, for the successful design
and implementation of digital marketing
campaigns aiming at the development and
promotion of its commercial and corporate
activities; Corporate Social Responsibility
Actions, for the numerous programs the
company has launched and supported,
striving for the prosperity and progress of
society as a whole.
All these awards confirm the continuous ef-
forts made by Minoan Lines’ management
and personnel on board and ashore, and
encourage them to maintain their com-
mitment to upgrading maritime transport
in Greece while contributing to the well-
being of society.
AWARDS
Five prizes for Minoan Lines at the Tourism Awards 2021
From left to right: Minoan Lines Sales Director Passengers Katerina Apostolidi, Web Sales Director Ioannis Androulakis, Communication Dept. representative Irene Maraki
I 19GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21 19
AWARDS
ACL PREMIATA DA CANADIAN NATIONAL RAILWAY
Il 10 maggio scorso Atlantic Container Line (ACL) è stata premiata da CN (Canadian
National Railway) per le sue pratiche ecoso-stenibili. Il programma di partnership chia-mato CN EcoConnexions celebra le aziende che si impegnano a ridurre il proprio impatto ambientale e a divenire parte della soluzio-ne ai problemi climatici, un obiettivo chiave dell'impegno di CN per la costruzione di un futuro più sostenibile.I programmi EcoConnexions di CN coinvol-gono dipendenti, comunità, clienti e partner della catena logistica per aiutare a raggiun-gere gli obiettivi di riduzione delle emissio-ni, conservazione delle risorse e aumento della biodiversità. Attraverso la partnership EcoConnexions, quest'anno CN pianterà 100.000 alberi in Nord America.ACL è tra i 55 clienti e partner della catena logistica premiati quest'anno. La società del Gruppo Grimaldi ha ricevuto lo stesso rico-noscimento anche nel 2020.
On 10 May, Atlantic Container Line (ACL) was recognized by CN (Ca-
nadian National Railway) for its sustain-ability practices. The CN EcoConnexions Partnership Program celebrates com-panies who are committed to reducing their environmental footprint and being part of the climate solution, a key focus of CN’s commitment to building a more sustainable future. CN’s EcoConnexions programs engage employees, communities, customers and supply chain partners, to help achieve goals of reducing emissions, preserving resources and increasing bi-odiversity. Through the EcoConnexions Partnership, CN will plant 100,000 trees this year in North America. ACL was one of 55 customers and supply chain partners who received awards this year. The Grimaldi Group company also received this recognition in 2020.
ACL receives award from Canadian National Railway
20 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21
An anti-piracy exercise took place on the morning of 10 May in the Gulf
of Guinea, involving the Grimaldi Group con-ro vessel Grande Cotonou, the Italian Shipowners’ Association (Confitarma), the Operations Centre of the Command-in-Chief of the Naval Squadron (CINCNAV), the IMRCC Operations Centre of the General Command of the Italian Coast Guard (MARICOGECAP), the headquarters of the Grimaldi Group in Naples and the Italian Navy multi-role frigate Luigi Rizzo.The simulation was extremely realistic and consisted of an attempt by a group of pirates to board the Grande Cotonou. The exercise began with the activation by the vessel under attack of the Ship Security Alert System (SSAS), which sent a danger signal to the IMRCC Operations Centre of the Italian Coast Guard, at the General Command of the Port Authorities in Rome. At the same time, the merchant ship informed the Italian Navy frigate Luigi Rizzo, deployed in the Gulf of Guinea for anti-piracy operations under the Opera-tional Control of the Command-in-Chief of the Naval Squadron (CINCNAV), which immediately activated the operational in-tervention plans and coordination with the navies of partner and allied nations in the area. In addition, the Operations Centre of the Italian Navy at CINCNAV provided Maritime Situational Awareness, i.e. the set of all the information for an understanding of the maritime environment in the area as well as the activation of contacts with the Operations Centres of the local navies and with all the navies which had assets able to intervene. The Navy Operations Centre also issued immediate danger warnings in the area for all Italian merchant ships, issuing the necessary Sailing Infor-mation through its Naval Cooperation and Guidance for Shipping (NCAGS) function.Having received the SSAS alarm, in coor-
dination with the Grimaldi Group Company Security Officer and with Confitarma, the Coast Guard immediately processed the first news received and activated a specific satellite surveillance procedure through the maritime traffic monitoring systems, thus identifying all national merchant ships sailing near the event area.In the meantime, on the Grande Cotonou the Master launched the security plan procedures, firstly by ordering the crew
to muster in the Citadel, a safe area of the ship, while he and the helmsman re-mained on the bridge to maintain control of the vessel. At the time of simulation of the boarding by the pirates, before switching off the engines, the Master and the helmsman joined the rest of the crew in the Citadel, from where control of the vessel as well as communications with the ship Luigi Rizzo were ensured and realistically tested. In response to operational instruc-
SECURITY
The Grande Cotonou participates in an anti-piracy exercise in the Gulf of Guinea
I 21GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21
tions from CINCNAV, the frigate quickly reached the Grande Cotonou in order to intervene and counter the attack with the main objective of safeguarding the crew and, at the same time, activating operational coordination channels with the partner and allied navies present in the area.In line with the COVID-19 protection pro-visions in force, the exercise was carried out without any physical interaction be-tween the crews of the vessels involved.During the exercise, the Master and crew of the Grande Cotonou showed great professionalism and expertise – the result of the commitment and in-vestments made by the Grimaldi Group to train its crews to face difficult and stressful situations.The exercise, aimed at evaluating the communication and coordination pro-cedures in the event of a piracy attack, also confirmed the consolidated synergy between the Command-in-Chief of the Naval Squadron (CINCNAV), the General Command of the Coast Guard (MARI-COGECAP), Confitarma and the Gri-maldi Group, as well as the importance of the presence of national military naval vessels in an area of crucial strategic interest for the safeguarding of Italy’s maritime interests.
LA GRANDE COTONOU PARTECIPA AD UNA ESERCITAZIONE ANTIPIRATERIA NEL GOLFO DI GUINEA
La mattina del 10 maggio, nelle acque del Golfo di Guinea, si è svolta un’esercitazione
anti-pirateria che ha coinvolto la nave con-ro Grande Cotonou del Gruppo Grimaldi, la Con-federazione Italiana Armatori (Confitarma), la Centrale Operativa del Comando in Capo della Squadra Navale (CINCNAV), la Centrale Opera-tiva IMRCC del Comando Generale del corpo della C.P – Guardia Costiera (MARICOGECAP), la sede operativa del Gruppo Grimaldi a Napoli e la fregata multiruolo Luigi Rizzo della Marina Militare.In uno scenario operativo estremamente realisti-co, è stato simulato un tentativo di abbordaggio nei confronti della motonave Grande Cotonou da parte di un gruppo di pirati. L’esercitazione ha avuto inizio con l’attivazione da parte della nave attaccata del sistema automatico di allarme di sicurezza (SSAS – Ship Security Alert System), che ha inoltrato un segnale di pericolo alla Cen-trale IMRCC della Guardia Costiera, presso il Comando Generale del Corpo delle Capitane-rie di Porto a Roma. In parallelo, il mercantile ha informato la fregata Luigi Rizzo, l’unità della Marina Militare impegnata nel Golfo di Guinea per antipirateria sotto il Controllo Operativo del Comando in Capo della Squadra Navale, che ha subito attivato i piani di intervento operativo e di coordinamento con le Marine delle Nazioni partner e Alleate presenti nella regione. Inol-tre, la Centrale operativa della Marina, presso CINCNAV, ha fornito la Maritime Situational Awareness, ovvero l’insieme di tutte le informa-zioni relative alla situazione marittima nell’area nonché l’attivazione dei contatti con le Centrali Operative delle Marine locali e con tutte le Ma-rine che avevano assetti in grado di intervenire.
La Centrale Operativa della Marina ha, inoltre, repentinamente diffuso gli avvisi di pericolosità nell’area a favore di tutte le navi mercantili na-zionali, emanando le dovute Sailing Information attraverso la propria articolazione Naval Coo-peration and Guidance for Shipping (NCAGS).Ricevuto l’allarme SSAS, in coordinamento con il Company Security Officer del Gruppo Grimaldi e con Confitarma, la Guardia Costiera ha imme-diatamente processato le prime notizie ricevute attivando una specifica procedura di surveillan-ce satellitare attraverso i sistemi di monitoraggio del traffico marittimo, individuando così tutte le navi mercantili nazionali in navigazione in pros-simità dell’area dell’evento.Nel frattempo, a bordo della Grande Cotonou, il Comandante ha avviato le procedure previste dal piano di sicurezza di bordo, disponendo ini-zialmente il ricovero dell’equipaggio all’interno della Cittadella, una zona sicura della nave, mentre lui stesso e il timoniere rimanevano sul Ponte per assicurare il governo dell’unità. Al momento dell’abbordaggio simulato dei pirati, prima di fermare le macchine, il Comandante e il timoniere si sono riuniti al resto dell’equipaggio nella Cittadella da dove, oltre al controllo del mercantile, sono state assicurate, e realistica-mente provate, le comunicazioni con la nave Luigi Rizzo. Quest’ultima, non appena ricevute le disposizioni operative da parte di CINCNAV, ha rapidamente raggiunto la Grande Cotonou al fine di intervenire e contrastare l’attacco con il principale obiettivo di salvaguardia dell’equi-paggio e, al contempo, attivando i canali di co-ordinamento operativo con le Marine partner e alleate presenti in zona. L’esercitazione, in linea con le disposizioni in vigore per la tutela e la salvaguardia dal CO-VID-19, è stata svolta senza interazione fisica tra gli equipaggi delle unità coinvolte.Durante l’esercitazione il Comandante e l’equi-paggio della Grande Cotonou hanno dato prova di grande professionalità e competenza, frutto dell’impegno e degli investimenti effettuati dal Gruppo Grimaldi per addestrare i suoi equipaggi ad affrontare situazioni difficili e stressanti.L’esercitazione, volta a valutare le procedure di comunicazione e coordinamento in caso di attacco di pirateria, ha inoltre confermato la con-solidata sinergia fra il Comando in Capo della Squadra Navale (CINCNAV), il Comando Gene-rale delle Capitanerie di Porto (MARICOGECAP), Confitarma e il Gruppo Grimaldi, e l’importanza della presenza di unità navali militari nazionali in un’area di cruciale interesse strategico per la salvaguardia degli interessi marittimi dell’Italia.
SECURITY
22 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21
HUMAN RESOURCES
Day of the Seafarer: building crews’ future
The Day of the Seafarer, held on 25 June every year, draws global attention to
the contribution that seafarers make to world trade. This is an important occasion to pay tribute to the world’s over 1.5 million maritime workers, often overlooked, and also to raise awareness of their central role in the global supply chain and of the issues they face every day.The COVID-19 pandemic has made sea-farers’ working conditions more difficult and uncertain, especially with respect to crew changeovers, repatriation and port access. For this reason, last year’s Day of the Sea-farer campaign focused on the importance of governments to acknowledge seafarers as key workers, easing travel restrictions for them to facilitate crew changes. The 2021 campaign continued to encourage governments to support seafarers amid the pandemic but expanded the message, calling for a fair future for seafarers. More specifically, this year’s discussion revolved around key topics such as fair treatment of seafarers, fair working conditions (in line
with ILO's Maritime Labour Convention), fair training and safety.The Grimaldi Group has always taken part in the main international initiatives promoting the wellbeing and training of seafarers. On the occasion of this year’s Day of the Sea-farer, the Neapolitan shipping company sup-ported “All at Sea – Seafarer Wellbeing and Mental Health; Past, Present and Future”, a conference hosted by the National Maritime Museum (Greenwich, UK) on 24 June and aimed at exploring the history, present and future of seafarer health and wellbeing. Grimaldi Marine HR Director Marcello Pica participated in the symposium along with other international industry experts. His speech focused on the need to train sea-farers and enhance their status, in light of the challenges posed by sustainable development and innovations in marine technologies. “Human resources are fun-damental in order to guarantee safe, effi-cient and environmentally friendly maritime transport,” stated Pica. “To ensure qualified human resources for the maritime industry,
I 23GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21
HUMAN RESOURCES
GIORNATA MONDIALE DEL MARITTIMO: COSTRUIAMO IL FUTURO DEGLI EQUIPAGGI
La Giornata mondiale del marittimo, ce-lebrata ogni anno il 25 giugno, richiama
l'attenzione internazionale sul contributo che i marittimi danno al commercio globale. Si tratta di un'occasione importante per rendere omaggio agli oltre 1,5 milioni di marittimi del mondo, spesso trascurati, e per sensibilizza-re l’opinione pubblica sul loro ruolo centrale nella catena di approvvigionamento mondiale e sulle difficoltà che affrontano ogni giorno.La pandemia di COVID-19 ha reso le condizio-ni di lavoro dei marittimi più difficili e incerte, soprattutto per quanto riguarda i cambi di equipaggio, il rimpatrio e l'accesso ai porti. Per questo motivo, lo scorso anno la cam-pagna della Giornata mondiale del marittimo si è concentrata sull'importanza del ricono-scimento da parte dei governi dei marittimi come lavoratori chiave, al fine di allentare le restrizioni di viaggio e facilitare i cambi di equipaggio.La campagna di quest’anno ha continuato a incoraggiare i governi a sostenere i marittimi durante la pandemia, ma ha ampliato il suo messaggio, chiedendo un futuro giusto per i marittimi. Più specificamente, la discussio-ne di quest'anno è stata incentrata su temi chiave come il giusto trattamento dei marit-timi, giuste condizioni di lavoro (in linea con
la Convenzione sul lavoro marittimo dell'ILO), giusta formazione e giusta sicurezza.Il Gruppo Grimaldi partecipa da sempre alle principali iniziative internazionali che promuo-vono il benessere e la formazione della gente di mare. In occasione della Giornata mondiale del marittimo di quest'anno, la compagnia di navigazione partenopea ha sostenuto “All at Sea – Seafarer Wellbeing and Mental Health; Past, Present and Future”, una conferenza tenutasi il 24 giugno presso il National Mari-time Museum di Greenwich (Regno Unito) e finalizzata ad esplorare la storia, il presente e il futuro della salute e del benessere dei marittimi.Al convegno ha partecipato il Marine HR Di-rector Grimaldi Marcello Pica, insieme ad altri esperti internazionali del settore. Il suo intervento si è concentrato sulla necessità di formare e valorizzare i marittimi, alla luce delle sfide poste dallo sviluppo sostenibile e dalle innovazioni nelle tecnologie marine. “Le risorse umane rappresentano un elemento fondamentale per garantire trasporti marittimi sicuri, efficienti e rispettosi dell'ambiente”, ha affermato Pica. “Per assicurare all'industria marittima risorse umane qualificate, sono necessarie istruzione e formazione efficaci, basate sul rigore scientifico e accademico e al passo con i costanti sviluppi tecnologici”.A tale riguardo, Marcello Pica ha sottolineato l'impegno delle compagnie di navigazione, che “stanno investendo molto nella forma-zione dei professionisti del futuro, offrendo impieghi e percorsi di carriera promettenti a bordo, a terra e anche in altri settori del cluster marittimo, in linea con le esigenze del settore. Tuttavia, c'è ancora molto lavoro da fare per massimizzare la qualità della for-mazione offerta e per cercare di migliorare e personalizzare il percorso formativo di ciascun marittimo”.“Insomma”, ha sintetizzato, “lo shipping sta affrontando una sfida generazionale, e promuovere le carriere marittime significa investire nel futuro. Da un lato, le attrezza-ture moderne richiedono personale sempre più qualificato da impiegare su navi sempre più green. Dall'altro, le giovani generazioni aspirano a concrete opportunità di lavoro e a prospettive di carriera adeguate e qualificanti. Si tratta di una sfida importante per il Gruppo Grimaldi, quale gruppo leader di compagnie marittime, che richiede un coinvolgimento concreto e coordinato con le istituzioni per impostare un indirizzo comune volto a com-pletare il bagaglio di competenze che il clu-ster marittimo deve possedere per affrontare il mondo attuale”.
effective education and training is required, based on scientific and academic rigour and taking into account constant technological developments.”In this respect, Marcello Pica underlined the commitment of shipping companies, which “are investing heavily in training the profes-sionals of the future, offering promising jobs and career paths on board, ashore and also in other sectors of the maritime cluster, in line with the needs of the industry. However, there’s still a lot of work to be done to max-imize the quality of the training offered and to try to improve and personalize the educa-tional path of each seafarer.”“In short”, he concluded, “shipping is facing a generational challenge, and promoting mar-itime careers means investing in the future. On the one hand, modern equipment requires more and more highly qualified personnel to be employed on increasingly green ships. On the other hand, younger generations aspire to concrete job opportunities and good career prospects. It’s an important challenge for an industry leader like the Grimaldi Group, which requires the concrete and coordinated involvement of institutions to set up a common approach aimed at completing the set of skills that the maritime cluster must possess in order to perform effectively in today's world.”
24 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21
TUNISTUNIS
GENOA
PALERMO
LIVORNO
PALERMO
SALERNO
TUNISTUNIS
CIVITAVECCHIA
GENOA
CATANIACATANIAPALERMOPALERMO
RAVENNA
BRINDISI
PATRAS
LIVORNO
SAGUNTO
CAGLIARI
MALTA
SALERNO
LIVORNO
CAGLIARI
PALERMOPALERMOTUNIS
SALERNO
CATANIACATANIA
NAPOLI
RAVENNA
BRINDISI
SALERNO
MALTAMALTA
GENOA
CATANIA
LIVORNO
IBIZAIBIZAPALMA DE PALMA DE MALLORCAMALLORCA
MAHONMAHON
BARCELONA
VALENCIA
RAVENNA
BARI
PATRASPATRASIGOUMENITSAIGOUMENITSA
CORFUCORFU
ANCONA
BRINDISI
PATRASPATRASIGOUMENITSAIGOUMENITSA
CORFUCORFU
CHANIAHERAKLION
PIRAEUS
SANTORINI
PAROSNAXOSMILOS
MYKONOS
SYROSTINOS
LIVORNO
CIVITAVECCHIA
TANGIERTANGIER TANGIERTANGIER
SAVONA
BARCELONA
TANGIERTANGIER
RAVENNA
BRINDISISALERNO
BARI
VENICEGENOA
CATANIA
CAGLIARICAGLIARI
LIVORNO
GENOA
PORTPORTOO TORRES TORRES
SAGUNTO
BARCELONA PORTPORTOO TORRES TORRES
OLBIAOLBIA
LIVORNO
CIVITAVECCHIANAPLES
CAGLIARICAGLIARIPALERMO
to MALTA
fromdepartures
x week
GENOA 3 LIVORNO 3 SALERNO 3 CATANIA 4 BRINDISI 3 RAVENNA 3
to PALMA DEMALLORCA
fromdepartures
x week
BARCELONA 14 (1**)VALENCIA 11 (4*)
to IBIZA
fromdepartures
x week
BARCELONA 7 (1*)VALENCIA 5
to MAHON
fromdepartures
x week
BARCELONA 8VALENCIA 1*
to CATANIA
fromdepartures
x week
GENOA 5 LIVORNO 4 MALTA 4 SALERNO 6 BRINDISI 3 RAVENNA 4PATRAS * 3
to TANGIER
fromdepartures
x week
SAVONA 1 LIVORNO 1 CIVITAVECCHIA 1 BARCELONA 1
to PATRAS
fromdepartures
x week
ANCONA 6VENICE 3
BARI 3
to CORFU *
fromdepartures
x week
ANCONA 2BRINDISI 2
to IGOUMENITSA
fromdepartures
x week
ANCONA 7BRINDISI 7RAVENNA 3
* Summer schedule
to PORTO TORRES
fromdepartures
x week
GENOA 3 CIVITAVECCHIA 2/10**BARCELONA 2/10**CAGLIARI 1
to TUNIS
fromdepartures
x week
GENOA * 3 LIVORNO* 3 CIVITAVECCHIA 1 SALERNO 2 PALERMO 2
*Via Palermo
to PALERMO
fromdepartures
x week
GENOA 3LIVORNO 6 SALERNO 5 CAGLIARI 2CAGLIARI** 3 TUNIS 2 SAGUNTO ** 3
to CAGLIARI
fromdepartures
x week
NAPLES 3 SAGUNTO 3 PALERMO 1GENOA 1GENOA* 3 LIVORNO 3
to OLBIA
fromdepartures
x week
LIVORNO 14/28**CIVITAVECCHIA 14 **
to BARI
fromdepartures
x week
VENICE 3
to BRINDISI
fromdepartures
x week
RAVENNA 3 CATANIA 3
to GENOA
fromdepartures
x week
SALERNO 3
NORTH > SOUTH ITALY LINES MALTA - ITALY LINES BALEARIC LINES
SICILY LINES
MOROCCO - SPAIN - ITALY LINES
GREECE - ITALY LINES GREEK DOMESTIC LINESTUNISIA - ITALY LINES
SARDINIA LINES
*Via Brindisi**Via Salerno
*Via Livorno** Summer schedule
* via Palma de Mallorca** via Mahon
to PIRAEUS
fromdepartures
x week
HERAKLION 10 MILOS* 5 CHANIA 7 SYROS* 3TINOS* 2MYKONOS* 3PAROS* 4NAXOS* 4SANTORINI* 3
to HERAKLION
fromdepartures
x week
PIRAEUS 10SANTORINI* 3NAXOS* 3PAROS* 3MYKONOS* 3TINOS* 1MILOS* 3SYROS* 3
to CHANIA
fromdepartures
x week
PIRAEUS 7MILOS* 1
* Summer schedule
VALENCIAVALENCIA
LIVORNO
CAGLIARI
SAVONA
BARCELONABARCELONA
PORTO TORRESSALERNO
PALERMOCATANIA
CIVITAVECCHIACIVITAVECCHIA BARCELONABARCELONA
PORTO TORRES
to VALENCIA
fromdepartures
x week
SAVONA 7LIVORNO 7SALERNO 3CAGLIARI 2PALERMO* 2CATANIA* 3 CIVITAVECCHIA** 4
to BARCELONA
fromdepartures
x week
SAVONA 5CIVITAVECCHIA 7LIVORNO 5 PORTO TORRES 2/5***
SPAIN - ITALY LINES
* Via Salerno** Via Barcelona*** Summer schedule
MEDITERRANEAN NETWORK
Passengers & Freight Freight Only Find all timetables on http://cargo.grimaldi-lines.com
I 25
XXXXXXXXXXX
GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21Passengers & Freight Freight Only
BALTIC AND NORTH SEA NETWORK
AARHUSAARHUS
HELSINKI
LÜBECKLÜBECK
TRAVEMÜNDETRAVEMÜNDE
KOTKA
ST. PETERSBURG
LÜBECKLÜBECK
TRAVEMÜNDETRAVEMÜNDE
ROSTOCKROSTOCK
UUSIKAUPUNKITURKU
HELSINKI HANKO
KOTKA
CORK ANTWERPANTWERPZEEBRUGGEZEEBRUGGE
MALMÖMALMÖ
TRAVEMÜNDE
GOTHENBURG
FREDRIKSTAD
ZEEBRUGGEANTWERP
BILBAOBILBAO
TEESPORT
TILBURY
KOTKA
ST. PETERSBURG
PALDISKI
TILBURYTILBURY ANTWERPANTWERP
ZEEBRUGGEZEEBRUGGE
BILBAOBILBAO
HELSINKI
to MALMÖ
fromdepartures
x week
TRAVEMÜNDE 14
to / from TRAVEMÜNDE - LÜBECK
fromdepartures
x week
ST. PETERSBURG 2 KOTKA 2
to TRAVEMÜNDE
fromdepartures
x week
HELSINKI 8 UUSIKAUPUNKI 3 TURKU 1
to CORK
fromdepartures
x week
ANTWERP 1 ZEEBRUGGE 2
to LÜBECK
fromdepartures
x week
KOTKA 1
to ROSTOCK
fromdepartures
x week
HELSINKI 1 HANKO 4
to / from ANTWERP - TILBURY ZEEBRUGGE - BILBAO
fromdepartures
x week
KOTKA 1 HELSINKI 1 PALDISKI 1 ST.PETERSBURG 1
to / from BILBAO
fromdepartures
x week
ANTWERP 1ZEEBRUGGE 1 GOTHENBURG 1 TEESPORT 1 TILBURY 1 FREDRIKSTAD 1
to AARHUS
fromdepartures
x week
HELSINKI 2
HELSINKI
HULLHULL
TILBURYTILBURY
to HULL - TILBURY
fromdepartures
x week
HELSINKI 1
UK - FINLAND LINES
SWEDEN - GERMANY LINE
GERMANY - FINLAND LINESIRELAND - BELGIUM LINE
GDYNIAGDYNIA
HANKO
to GDYNIA
fromdepartures
x week
HANKO 3
POLAND - FINLAND LINE
TRE LINE
BISCAY - RUSSIAN LINE SPAIN AND NORTH SEA LINES
DENMARK - FINLAND LINE
NAANTALILÅGNÅS
KAPELLSKÄRKAPELLSKÄR
to KAPELLSKÄR
fromdepartures
x week
NAANTALI 14LÅGNÅS 14
SWEDEN - FINLAND LINE
Find all timetables on http://cargo.grimaldi-lines.com
26 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21
NEWS
BELFAST
WALLHAMNGOTHENBURG
DUBLIN
ST. PETERSBURGHELSINKI
DETROIT
TORONTO
MONTREAL
ASUNCION
TILBURY AMSTERDAM
HAMBURG
ANTWERP
LE HAVRE
LIVERPOOL
VALENCIA
SAVONAMARSEILLESETE
GENOA
LIVORNOCIVITAVECCHIA
SALERNO
GIOIA TAURO
DAKAR
NOUAKCHOTT
BANJUL
CONAKRYFREETOWNMONROVIA
ABIDJANSAN PEDRO TAKORADI
TEMALOMECOTONOU
LAGOS
DOUALA
BATA
MALABO
LUANDA
LIBREVILLE
JACKSONVILLEFREEPORT
HOUSTON
VERACRUZ
ALTAMIRA
BALTIMORE
SAVANNAH
NORFOLK
NEW YORKDAVISVILLE
HALIFAX
VITORIA
RIO DE JANEIROSANTOS
PARANAGUA
MONTEVIDEOZARATE
POINTE NOIRE
LEIXOES
TUXPAN
CASABLANCA
SANTA CRUZDE TENERIFE
PROVIDENCE
WILMINGTON
ATLANTIC NETWORK
MEDITERRANEAN EXPRESS SERVICE: Frequency: 10 daysPORTS: Valencia / Sete / Marseille / Genoa / Livorno / Salerno -> Casablanca / Dakar / Abidjan / Lome / Cotonou /Lagos / (every other voyage: Douala and Dakar Northbound) / Valencia. T/S at Antwerp to: Freetown - T/S at Lagos to: Takoradi - T/S at Dakar to: S. America and other W. Africa ports.
NORTH AMERICA - WEST AFRICA SERVICE: Frequency: 10 daysPORTS: Freeport / Jacksonville / Savannah / Baltimore / New York -> Dakar / Lagos / Cotonou / Lome /Tema. Additional calls: Wilmington / New York (FAPS) / Providence via PCTC (Pure Car/Truck Carrier) service. All port T/S via Dakar except Takoradi via Lagos.
ATLANTIC CONTAINER LINE: Frequency: weeklyPORTS: Hamburg / Antwerp / Liverpool / Halifax / New York / Baltimore / Norfolk / New York / Halifax / Liverpool / Hamburg / Antwerp. T/S at Liverpool to/from: Belfast / Dublin - T/S at Antwerp to/from: Wallhamn / Gothenburg / Helsinki / St. Petersburg - Rail at Halifax to / from: Chicago / Detroit / Toronto / Montreal.
MEDITERRANEAN-NORTH AMERICA SERVICE: Frequency: 3 departures per month / 50 days rotationPORTS: Savona / Livorno / Civitavecchia / Gioia Tauro / Valencia / Halifax / Davisville / New York / Baltimore / Jacksonville / Houston / Veracruz / Tuxpan / Altamira / Jacksonville / Davisville / Baltimore / Antwerp.
NORTH EUROPE-WEST AFRICA SERVICESWith a departure every two days from Europe, the Group offers an unrivalled set of four different services - Central Express, Southern Express and Mediterranean Express Service - which directly serve a total of over 20 ports in the region.
CENTRAL EXPRESS: Frequency: WeeklyPORTS: Amsterdam / Hamburg / Tilbury / Antwerp / Casablanca / Santa Cruz de Tenerife / Freetown / Cotonou / Lagos / Tema / Takoradi / Abidjan / San Pedro / Amsterdam.
SOUTHERN EXPRESS: Frequency: 8 daysPORTS:Antwerp / Hamburg / Le Havre / Leixões / Dakar / Nouakchott / Conakry / Monrovia / Lome / Luanda / Pointe-Noire / Bata / Malabo / Douala / Libreville / Banjul / Antwerp. T/S at Dakar to: Abidjan / Cotonou / Lagos / Tema.
NORTH EUROPE - WEST AFRICA / SOUTH AMERICA: Frequency: 15 daysPORTS: Antwerp / Hamburg / Dakar -> Vitoria / Rio de Janeiro / Santos / Paranagua / Zarate / Montevideo / Santos / Rio de Janeiro / Vitoria / Santa Cruz de Tenerife / Antwerp. T/S at Montevideo to: Asuncion - T/S at Santa Cruz de Tenerife to: Other W. Africa ports.
T/Shipment options via Antwerp as Grimaldi North Europe hub port connecting all Grimaldi Deepsea services as well as Grimaldi Euromed/Euroaegean, ACL and Finnlines services
Updated schedules are available at the following link: www.grimaldi.co.uk/agencyuk/schedules.aspx www.aclcargo.com
Transshipment Service - - - - - - - - - - - - - -
I 27
XXXXXXXXXXX
GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21
NEWS
HAMBURGHAMBURGEMDENEMDEN
ANTWERPANTWERP
WALLHAMNWALLHAMN
LE HAVRELE HAVRE
PORTBURYPORTBURYCORKCORK
SETUBALSETUBALVALENCIAVALENCIA
SAGUNTOSAGUNTO
MISURATAMISURATABENGAZIBENGAZI
BARCELONABARCELONA
SAVONASAVONAFOSFOS
ESBJERGESBJERG
LIVORNOLIVORNO
CIVITAVECCHIACIVITAVECCHIA
SALERNOSALERNO
GIOIA TAUROGIOIA TAURO
BARBAR
TUNISTUNIS
ALEXANDRIAALEXANDRIA
PIRAEUSPIRAEUSIZMIRIZMIR
LIMASSOLLIMASSOL
HAIFAHAIFA
ASHDODASHDOD
KOPERKOPERMONFALCONEMONFALCONE
VENICEVENICE
RAVENNARAVENNA
SOUTHAMPTONSOUTHAMPTON
MERSINMERSIN
BEIRUTBEIRUT&TRIPOLI&TRIPOLI
DERINCEDERINCEEFESANEFESANYENIKOYYENIKOY
GEMLIKGEMLIKAUTOPORTAUTOPORT
THE EURO-MED NETWORKconsists of various maritime services for the transport of rolling freight and containers in Europe, the Near East, North Africa, North America and Mexico.
EUROMED SERVICE: Frequency: Weekly
PORTS: Southampton / Esbjerg / Wallhamn / Antwerp / Valencia / Salerno / Piraeus / Izmir / Ashdod / Limassol / Alexandria / Gemlik / Yenikoy / Salerno / Valencia
EURO-SHUTTLE SERVICE: Frequency: Weekly PORTS: Salerno / Valencia / Le Havre / Antwerp / Portbury / Setubal / Valencia / Livorno / Civitavecchia
EURO-EASTMED SERVICE: Frequency: Weekly PORTS: Hamburg / Antwerp / Southampton / Sagunto / Tunis / Misurata / Bengazi / Piraeus / Alexadria / Limassol / Beirut / Tripoli / Mersin / Gemlik / Autoport / Salerno / Valencia
EURO-AEGEAN SERVICE: Frequency: Weekly
PORTS: Emden / Antwerp / Valencia / Efesan / Yenikoy / Autoport / Salerno / Livorno / Barcelona / Portbury / Cork WEST-EAST MED SERVICE: Frequency: Weekly
PORTS: Gemlik / Bar / Gioia Tauro / Salerno / Civitavecchia / Savona / Fos / Autoport ADRIATIC SERVICE: Frequency: Weekly
PORTS: Ravenna / Venice / Monfalcone / Koper / Piraeus / Limassol / Haifa / Ashdod / Alexandria / Derince / Autoport / Gemlik / Bar
Updated schedules are available at the following link: www.grimaldi.co.uk/agencyuk/schedules.aspx
EUROMED NETWORK
Hea
dq
uart
ers:
Via
Mar
ches
e C
amp
od
iso
la, 1
3 •
8013
3 N
AP
OLI
(Ita
ly) T
el +
39 0
81 4
9611
1 •
switc
hbo
ard
@g
rim
ald
i.nap
oli.
it •
ww
w.g
rim
ald
i.nap
oli.
it
USA
WES
TFIE
LD, N
J(H
EAD
QUA
RTER
S)Te
l +1
908-
518-
5300
info
@ac
lcarg
o.co
mVI
RGIN
IA B
EACH
, VIR
GIN
IATe
l +1
757
518
8561
vabu
srat
es@
aclca
rgo.
com
CANA
DAHA
LIFA
XTe
l +1
902
420
9259
hfxr
ates
@ac
lcarg
o.co
m
BELG
IUM
ANTW
ERP
Tel +
323
221
2050
dtle
lem
ans@
aclca
rgo.
com
GERM
ANY
HAM
BURG
Tel +
49 4
0 36
1 30
3 0
csre
ques
ts@
aclca
rgo.
com
UNIT
ED K
INGD
OMLI
VERP
OO
LTe
l +44
151
472
800
0ac
luk@
aclca
rgo.
com
SWED
ENGO
THEN
BURG
Tel +
46 3
1 64
550
0in
fo.s
e@ac
lcarg
o.co
m
FINL
AND
HELS
INKI
(HEA
DQ
UART
ERS)
Tel +
358
(0)1
0 34
3 50
info
.fi@
finnl
ines
.com
NAA
NTA
LIFI
NN
LIN
KTe
l +35
8 (0
)10
436
7620
finnl
ink@
finnl
ink.
fiBE
LGIU
MBE
VERE
NTe
l +32
(0)3
570
953
0in
fo.b
e@fin
nlin
es.c
om
DENM
ARK
AARH
USTe
l +45
86
206
650
info
.dk@
finnl
ines
.com
GERM
ANY
LÜBE
CKTe
l +49
(0)4
51 1
507
0in
fo.d
e@fin
nlin
es.c
om
POLA
NDGD
YNIA
Tel +
48 (0
)58
627
4239
info
.pl@
finnl
ines
.com
SPAI
NM
ADRI
DTe
l +34
917
5007
07sa
les.
es@
finnl
ines
.com
SWED
ENM
ALM
ÖRE
DER
I AB
NO
RDÖ
-LIN
KTe
l +46
(0)4
0 17
6 80
0bo
okin
g@no
rdoe
-link
.com
GRÄD
DÖ
FIN
NLI
NK
ABTe
l +46
(0)1
76 2
07 6
00fin
nlin
k@fin
nlin
k.se
UNIT
ED K
INGD
OMHU
LLTe
l +44
(0)1
482
377
655
info
.uk@
finnl
ines
.com
GREE
CEHE
RAKL
ION
(HEA
DQ
UART
ERS)
Tel +
30 2
810
399
800
info
@m
inoa
n.gr
PIRA
EUS
Tel +
30
210
414
5700
grim
aldi
.ccr
r.pir@
min
oan.
grPA
TRAS
/CO
RIN
THPA
TRAS
SHI
PPIN
GTe
l +30
261
0 42
6000
info
@m
inoa
npat
.gr
IGO
UMEN
ITSA
MIN
OAN
IGO
UMEN
ITSA
PO
RT A
GEN
CYTe
l +30
266
50 2
4404
/ 2
3077
igou
men
itsa@
min
oan.
grCO
RFU
PATR
AS T
RAVE
L CO
RFU
Tel +
30 2
6610
391
12 /
387
12pa
trasv
@ot
enet
.gr
ITAL
YAN
CON
AM
INO
AN A
GEN
CIES
SRL
Tel +
39 0
71 2
0170
8 m
inoa
n@m
inoa
n.it
TRIE
STE
HELL
ENIC
LIN
ES S
RLTe
l: +
39 0
40 3
6033
3in
fo@
helle
nic.
it
AC
L w
ww
.acl
carg
o.c
om
MIN
OA
N L
INE
S
ww
w.m
ino
an.g
rF
INN
LIN
ES
w
ww
.fin
nlin
es.c
om
BRAZ
ILIT
AJAI
O
CEAN
US A
G. M
ARIT
IMAS
Tel +
55 4
7 34
8 52
22ag
ency
.itj@
ocea
nus.
com
.br
PARA
NAG
UA
OCE
ANUS
AG.
MAR
ITIM
ASTe
l +55
41
3423
106
6gr
imald
i.png
@oc
eanu
s.co
m.b
r
RIO
DE J
ANEI
RO &
SEP
ETIB
A
OCE
ANUS
AG.
MAR
ITIM
ASTe
l +55
21
3849
585
8gr
imal
di.ri
o@oc
eanu
s.co
m.b
r
RIO G
RAN
DE
OCE
ANUS
AG.
MAR
ITIM
ASTe
l +55
53
3231
135
5ag
ency
.rig@
ocea
nus.
com
.br
SALV
ADO
R
OCE
ANUS
AG.
MAR
ITIM
ASTe
l +55
71
3241
499
0ag
ency
.ssa
@oc
eanu
s.co
m.b
r
SAN
TOS
OCE
ANUS
AG.
MAR
ITIM
ASTe
l +55
13
3202
200
0gr
imal
di.s
sz@
ocea
nus.
com
.br
VITO
RIA
OCE
ANUS
AG.
MAR
ITIM
ASTe
l +55
27
3225
566
3ag
ency
.vix@
ocea
nus.
com
.br
CONG
O PO
INTE
NO
IRE
SDV/
SAGA
Tel:
+24
2 05
775
0704
CONG
O (E
X ZA
IRE)
KIN
SHAS
A
FULL
TRA
NSI
TTe
l +24
3 88
401
13ftk
in@
ic.cd
COTE
D’IV
OIRE
AB
IDJA
N
Tel:
+22
5 20
30
59 4
8gr
imal
di@
grim
aldi
-ci.c
om
MAT
ADI
FULL
TRA
NSI
TTe
l +24
3 88
741
71ftm
at@
ic.cd
CYPR
USLI
MAS
SOL
MAN
DA
NAV
IGAT
ION
CO
Tel +
357
25-
5670
70in
fo@
man
da.c
om.c
y
HULL
BLY
TH A
RAO
UZO
STe
l +35
7 25
362
223
CAM
EROO
NDO
UALA
SOCO
MAR
Tel +
237-
233
424
550
agen
cy@
soco
mar
-cam
erou
n.co
m
DENM
ARK
ESBJ
ERG,
AAR
HUS
, CO
PEN
HAG
ENN
IELS
WIN
THER
& C
O.
Tel +
45 7
5 12
8355
grim
aldi
@ni
elsw
inth
er.d
kCO
PEN
HAG
ENM
OTO
RSHI
PS A
GEN
CIES
Tel +
45 3
9 29
6800
mot
orsh
ips@
mot
orsh
ips.
dkEG
YPT
ALEX
AND
RIA
MAR
INA
SHIP
PIN
G AG
ENCY
Tel +
20 3
486
364
7/48
5 69
72se
dky@
smar
ina.
com
FRAN
CEM
ARSE
ILLE
AMAR
SUD
Tel +
33 4
911
5 44
00th
iber
s@m
ar.a
mar
sud.
frDU
NKE
RQUE
SOCI
ÉTÉ
FRAN
ÇAIS
E D
E CO
NSI
GNAT
ION
Tel +
33 3
285
8 05
31
patri
ck.ro
bert.
dkk@
sealo
gis.
frGA
BON
LIBR
EVIL
LE
GETM
ATe
l +24
1 70
2 81
4ib
ymla
@in
tern
etga
bon.
com
GAM
BIA
BAN
JUL
GAM
BIA
SHIP
PIN
G AG
ENCY
Tel +
220
4 22
7518
gam
ship
@ga
net.g
m
GREE
CEPA
TRAS
/CO
RIN
TH
PATR
AS S
HIPP
ING
AGEN
CIES
Tel +
30 2
610
4260
00m
inoa
npat
@pa
t.for
thne
t.gr
GUIN
EACO
NAK
RY
GETM
A GU
INEE
Tel +
224
4132
05in
fo@
getm
agui
nee.
com
IREL
AND
DUBL
IN
OCE
AN &
GEN
ERAL
M
ARIT
IME
AGEN
CIES
Tel +
353
1 27
8 11
88og
ma@
ogm
a.ie
CORK
OCE
AN &
GEN
ERAL
M
ARIT
IME
AGEN
CIES
Tel +
353
21 4
3700
00og
ma@
ogm
a.ie
ISRA
ELTE
L AV
IV
ALLA
LOUF
AND
CO.
SHI
PPIN
GTe
l +97
2 3
5640
202
mai
l@al
lalo
uf.c
om
ASH
DO
D
ALLA
LOUF
AND
CO.
SHI
PPIN
GTe
l +97
2 8
8513
333
mai
l@al
lalo
uf.c
om
HAIF
A
ALLA
LOUF
AN
D C
O. S
HIPP
ING
Tel +
972
4 86
1181
1m
ail@
alla
louf
.com
ITAL
YBA
RIM
ORFI
MAR
E SR
LTe
l +39
080
5789
825
adria
tico@
mor
fimar
e.it
BRIN
DIS
I
DIS
COVE
RY S
HIPP
ING
SRL
Tel +
39 0
831
5276
67in
fo@
disc
over
yshi
ppin
g.it
CIVI
TAVE
CCH
IA
ATLA
NTI
CA C
IVIT
AVEC
CHIA
Tel +
39 0
766
2162
1civ
ita@
com
m20
00.it
GEN
OVA
INTE
RSEA
S.R
.L.
Tel:
+39
010
536
1890
inte
rsea
@fin
sea.
itLI
VORN
O
L.V.
GHI
AND
ATe
l +39
058
6 82
681
lvghi
anda
@lvg
hian
da.c
omM
ON
FALC
ON
E
CETA
LTe
l +39
048
1 40
624
ceta
l@ce
tal.i
tRA
VEN
NA
INTE
RMAR
INE
SHIP
PIN
G Te
l +39
054
4 60
0211
ims@
ims-
rave
nna.
it
SALE
RNO
AG. M
AR. M
ICHE
LE A
UTUO
RITe
l +39
089
230
311
autu
ori@
autu
ori.i
tSA
VON
A
MAR
ITTI
MA
SPED
IZIO
NI
Tel +
39 0
19 8
2137
5op
ssv@
mar
ittim
aspe
dizio
ni.it
VEN
ICE
TEAM
SHI
PPIN
G AG
ENCY
Tel +
39
041
2609
011
info
@te
am-s
hipp
ing.
com
LEBA
NON
BEIR
UT
ABO
URJE
ILY
SHIP
M
ANAG
EMEN
T SA
RLTe
l +96
1 1
4490
10ch
arte
r@ab
ourje
ilysm
.com
LIBE
RIA
MO
NRO
VIA
UMAR
CO C
ORP
ORA
TIO
N Te
l +23
1 77
05
96 3
5um
arco
lr@ho
tmai
l.com
LIBY
ATR
IPO
LI
LIBY
A SH
IPPI
NG
AGEN
CYTe
l +21
8 21
340
252
8in
fo@
libya
ship
ping
.com
MAL
TASU
LLIV
AN M
ARIT
IME
Tel +
356
2122
6873
in
fo@
sulliv
anm
ariti
me.
com
.mt
MEX
ICO
MÉX
ICO D
.F.
GRUP
O N
AVEM
ARTe
l +52
(55)
310
725
shec
ker@
nave
mar
.com
.mx
MON
TENE
GRO
BAR
INTE
RLO
GTe
l +38
2 30
313
932
e-m
ail:
nviti
c@in
terlo
g.m
eNE
THER
LAND
SRO
TTER
DAM
BRO
EKM
AN S
HIPP
ING
B.V.
Tel +
31 1
0 48
7331
1sh
ippi
ng@
broe
kman
logi
stics
.co
mPA
RAGU
AYAS
UNCI
ON
S.M
.ITe
l + 5
95 2
1 42
2665
info
@sm
i.com
.py
SIER
RA L
EONE
FREE
TOW
N
SIER
RA L
EON
E SH
IPPI
NG
AGEN
CIES
Tel +
232
22
2234
53sls
a@sie
rrate
l.sl
SING
APOR
ERI
CHFI
ELD
MAR
INE
AGEN
CIES
Tel +
65 6
880
2900
grou
p@ric
hfie
ld.c
om.s
g
SIRI
ALA
TTAK
IA
BAHH
ARTe
l +96
3 41
4701
71
info
@ba
hhar
ship
ping
.com
TART
OUS
BA
HHAR
Te
l +96
3 43
3250
00
info
tts@
bahh
arsh
ippi
ng.c
omSL
OVEN
IAKO
PER
T.P.
G. A
GEN
T D
.O.O
.Te
l 003
86 5
663
88
10ag
ency
@tp
gage
ncy.s
iSP
AIN
BILB
AO
AGEN
CIA
MAR
ITIM
A CO
ND
EMIN
AS N
ORT
ETe
l +34
94
4232
619
linea
regu
lar.b
io@
amco
ndem
inas
.com
SWIT
ZERL
AND
BASE
L
OZE
AN B
ROKE
RAGE
&
SHIP
PIN
G Te
l +41
61
319
00 0
0sh
ippi
ng@
ozea
n.ch
TURK
EYIZ
MIR
AN
D G
EMLI
K
EGEK
ON
TTe
l +90
232
477
7722
egek
ontiz
m@
egek
ont.c
om.tr
UNIT
ED A
RAB
EMIR
ATES
DUBA
I
RAIS
HAS
SAN
SAA
DI G
ROUP
Tel +
971
4 35
2151
5 g
rimal
di@
rhsg
roup
.com
UNIT
ED K
INGD
OMLI
VERP
OO
L
ACL/
GRIM
ALD
I DEP
TTe
l +44
151
472
811
3ex
ports
@gr
imal
di.c
o.uk
PORT
BURY
- B
RIST
OL
OSP
REY
SHIP
PIN
GTe
l +44
127
5 37
4636
brist
olch
anne
l@os
prey
ltd.c
om
SHEE
RNES
S
See
Tilb
ury
Offic
e
SOUT
HAM
PTO
N
GRIM
ALD
I AGE
NCI
ES U
KTe
l +44
238
0 21
0 25
0gr
imal
di.s
outh
ampt
on@
grim
aldi
.co.
uk
TILB
URY
GRIM
ALD
I AGE
NCI
ES U
KTe
l +44
137
5 84
4 30
5gr
imal
di.ti
lbur
y@gr
imal
di.c
o.uk
URUG
UAY
MO
NTE
VID
EO
KMA
URUG
UAY
Tel +
598
2909
14
12in
fo@
kma.
com
.uy
GR
IMA
LDI A
GE
NT
S
WO
RLD
WID
E B
RA
NC
HE
SIT
ALY
CATA
NIA
Te
l: +
39 0
95 5
8622
30in
fo@
grim
aldi
cata
nia.
itGE
NOA
Tel +
39 0
10 8
5672
91op
sge@
glge
.itM
ILAN
Tel +
39 0
2 89
0939
17PA
LERM
OTe
l +39
091
611
3564
pa
lerm
o@pa
lerm
o.gr
imald
i.nap
oli.it
ROM
ETe
l +39
06
4208
356
7 ro
ma@
rom
a.gr
imal
di.n
apol
i.it
CAGL
IARI
+39
070
684
441
carg
o.ca
glia
ri@gr
imal
disa
rdeg
na.it
OLBI
A+
39 0
789
183
55 6
4ca
rgo.
olbi
a@gr
imal
disa
rdeg
na.it
PORT
O T
ORR
ES+
39 0
79 5
2368
8 ca
rgo.
porto
torre
s@gr
imald
isard
egna
.itAN
GOLA
LUAN
DA
Tel +
244
222
310
500
gal@
grim
aldi
.co.
ao
ARGE
NTIN
ABU
ENO
S AI
RES
Tel +
54
11 4
515
0030
grim
aldi
@gr
imal
di-b
ue.c
om.a
rBE
LGIU
MAN
TWER
PTe
l +32
3 5
4594
30gr
imal
di@
grim
aldi
.be
BENI
NCO
TON
OU
Tel +
229
21 3
1672
8 gr
imal
di@
grim
aldi
-ben
in.c
omBR
AZIL
BELO
HO
RIZO
NTE
Tel +
55 3
1 34
27 5
767
fsilv
eira
@gr
imal
di-b
h.co
m.b
r
CURI
TIBA
Tel +
55 4
1 33
43 1
352
grim
aldi
@gr
imal
di-c
tb.c
om.b
r RI
O D
E JA
NEI
ROTe
l +55
21
2516
900
5gr
imrio
.car
ga@
lbc.
com
.br
SÃO P
AULO
Te
l +55
11
3046
984
4gr
imal
di@
grim
aldi
-sp.
com
.br
VITO
RIA
Tel +
55 2
7 32
35 1
401
FRAN
CELE
HAV
RETe
l +33
2 3
525
9010
info
@gr
imal
di-fr
ance
.fr
MAR
SEIL
LETe
l +33
4913
9932
0in
fo@
grim
aldi
-fran
ce.fr
GERM
ANY
HAM
BURG
Tel +
49 4
0 78
9 70
70in
fo@
grim
aldi
-ger
man
y.de
GHAN
ATE
MA
Tel +
233
303
2140
91in
fo@
grim
aldi
ghan
a.co
mM
OROC
COCA
SABL
ANCA
Tel +
212
522
408
408
agen
cy@
grim
aldi
mar
oc.c
om
TAN
GERI
Tel +
212
531
1111
11sa
les.
tng@
grim
aldi
mar
oc.c
omNI
GERI
ALA
GOS
Tel +
234
1 27
9 08
802
info
@gr
imal
di-n
iger
ia.c
omPO
RTUG
ALLI
SBOA
Tel +
351
21 3
2163
00in
fo@
grim
aldi
.pt
SENE
GAL
DAKA
RTe
l +22
1 33
889
0490
grim
aldi
@gr
imal
di-s
eneg
al.c
om
SPAI
NM
ADRI
DTe
l +34
91
2044
220
mad
rid1@
grim
aldi
logi
stica
.com
VALE
NCI
A Te
l +34
96
3061
300
grim
aldi
@gr
imal
dilo
gist
ica.c
om
BARC
ELO
NA
Tel +
34 9
3 50
2040
0gr
imal
diba
rcel
ona@
grim
aldi
logi
stica
.co
mSW
EDEN
GOTH
ENBU
RGTe
l +46
31
6072
80sa
les@
grim
aldi
swed
en.s
e
TOGO
LOM
ÉTe
l +22
8 22
273
231
32
grim
aldi
@gr
imal
di-to
go.c
omTU
NISI
A TU
NIS
Tel +
216
714
3300
0eb
ookin
g@gr
imal
ditu
nisie
.net
UNIT
ED K
INGD
OMLO
ND
ON
Tel +
44 2
0 79
3056
83ww
w.gr
imal
di.c
o.uk
OW
NE
RS
’ R
EP
RE
SE
NT
AT
IVE
S A
ND
AG
EN
TS