quarterly publication of the grimaldi group jul-sep …

28
G G rimaldi NEWS NEWS 95 95 QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP 2021 Tariffa Regime Libero: Poste Italiane SpA - Spedizione in Abbonamento Postale - 70% - DCB Napoli

Upload: others

Post on 16-Oct-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

GGr imaldiNEWS NEWS 9595

QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUPJUL-SEP 2021

Tarif

fa R

egim

e Li

ber

o: P

oste

Ital

iane

Sp

A -

Sp

ediz

ione

in A

bb

onam

ento

Pos

tale

- 7

0% -

DC

B N

apol

i

Page 2: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

Cover: XXXXXXXXXXXXXXXX

Contents Indice

Editor in Chief / Direttore ResponsabileLuciano Bosso

Graphic design / Progetto grafico Marco Di Lorenzo

Quarterly publication /Pubblicazione trimestrale

Reg. Trib. Napoli n. 5150 del 26/9/2000

Circulation / Distribuzione: 19,500 copies

Published on / Pubblicato il 13/08/2021

GGr imaldiNE WSNE WS

Grimaldi News can be viewed online on www.grimaldi.napoli.it

Subscribe to the Grimaldi Group newsletter here:https://www.grimaldi.napoli.it/en/newsletter_news.html

GRIMALDI GROUPVia Marchese Campodisola, 1380133 NAPOLI (Italy)

EDITORIAL

3 Grimaldi’s Sardinia success shows there’s often no need for taxpayer subsidies on island routes

FLEET

4 The Eco Catania joins Grimaldi’s green fleet

7 The Grande California delivered to the Group

8 Successful launch of the Finneco Iand keel laying for the Finneco II

10 Construction of Finnlines’ first "Superstar" ro-pax vessel begins

SHORT SEA NETWORK

12 Agreement signed with Armas Trasmediterránea: Trasmed GLE established

14 The Grimaldi Group operates the Naples-Cagliari-Palermo ro-pax line

15 Grimaldi extends its Belgium-Ireland freight link to Zeebrugge

TERMINALS

16 A new multi-storey park to be built at Antwerp EuroTerminal

AWARDS

18 Five prizes for Minoan Lines at the Tourism Awards 2021

19 ACL receives award from Canadian National Railway

SECURITY

20 The Grande Cotonou participates in an anti-piracy exercise in the Gulf of Guinea

HUMAN RESOURCES

22 Day of the Seafarer: building crews’ future

24 MEDITERRANEAN NETWORK

25 BALTIC AND NORTH SEA NETWORK

26 ATLANTIC NETWORK

27 EUROMED NETWORK

28 OWNERS’ REPRESENTATIVES AND AGENTS

Editoriale3 Il successo di Grimaldi in Sardegna

dimostra che spesso non c'è bisogno dei sussidi dei contribuenti sulle rotte insulari

Flotta5 La Eco Catania entra nella flotta green di

Grimaldi

7 Consegnata al Gruppo anche la Grande California

9 Varo per la Finneco I e posa della chiglia per la Finneco II

11 Avviata la costruzione della prima nave ro-pax “Superstar” di Finnlines

Short Sea Network13 Firmato l'accordo con con Armas

Trasmediterránea: nasce Trasmed GLE

14 Il Gruppo Grimaldi opera il collegamento ro-pax Napoli-Cagliari-Palermo

15 Grimaldi estende al porto di Zeebrugge il collegamento merci tra Belgio e Irlanda

Terminal17 Un nuovo parcheggio multipiano in

costruzione nel terminal di Anversa

Riconoscimenti18 Cinque premi per Minoan Lines ai

Tourism Awards 2021

19 ACL premiata da Canadian National Railway

Sicurezza21 La Grande Cotonou partecipa ad una

esercitazione antipirateria nel Golfo di Guinea

Risorse umane23 Giornata mondiale del marittimo:

costruiamo il futuro degli equipaggi

24 Mediterranean Network

25 Baltic and North Sea Network

26 Atlantic Network

27 Euromed Network

28 Owners’ Representatives and Agents

9595

Cover: Seven Grimaldi Group vessels in the port of Antwerp

Page 3: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

I 3GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21

EDITORIAL

Grimaldi’s Sardinia success shows there’s often no need for taxpayer subsidies on island routes

IL SUCCESSO DI GRIMALDI IN SARDEGNA DIMOSTRA CHE SPESSO NON C'È BISOGNO DEI SUSSIDI DEI CONTRIBUENTI SULLE ROTTE INSULARIThe Grimaldi Group has for years battled against the nonsensical

handing out of taxpayer money to loss-making carriers on routes that are perfectly viable without them.Whereas subsidies for non-viable services may be justified to ensure vital maritime connectivity in some cases, on other routes governments tend to throw money out of the window while prop-ping up poor performers. This has long been the case on routes between mainland Italy and its major islands, in particular Sardinia, where subsidies of over €70 million a year have traditionally been doled out.Rather than simply complain, the Grimaldi Group decided to set up commercial services – without a penny of taxpayer funding – in competition with subsidised carriers plying Sardinia routes from the Continent as well as between Ravenna, Brindisi and Catania.Our venture succeeded in that we quickly took market share from our rivals. The market reacted positively to a better service based on professionalism and quality tonnage.It is with some satisfaction that we can now report that the Ital-ian Authorities have noted this success and have decided to act accordingly. The subsidy framework for island services has been reworked and the amounts on offer have been reduced, generating yearly savings of €45 million for the State. Today, the Naples-Paler-mo, Ravenna-Brindisi-Catania, Livorno-Cagliari and Genoa-Olbia services operate without a penny of State subsidy.Rather than a victory for our way of thinking, this change should be seen as good news for the communities involved. The subsidies previously wasted on loss-making carriers are now available for other, more worthy causes.Again, it is worth underlying that we are not opposed to all subsi-dies out of principle. We have in the past supported initiatives such as the Ecobonus scheme, which subsidised service users directly

– in this case, truckers – rather than the service providers, the car-riers. Such schemes are more transparent in that they reward the more efficient carriers rather than prop up companies that would otherwise fail.If national governments are determined to continue with direct sub-sidy schemes, so be it. It would, however, be advisable to involve maritime operators in the drafting of the public tenders, thus meet-ing the real needs of the market. We will at the same time continue with our homework so as to collect the data required for the next subsidy framework moderni-sation. In fact, still today, some requirements of the public tenders concerning the frequency of the service, the age and the charac-teristics of the vessels deployed, as well as the service speed, are often in contradiction with the urgent need to reduce CO2 emis-sions and reach environmental sustainability. On our service between Naples, Cagliari and Palermo, by way of example, we continue our dialogue with national institutions in order to be able to ply the route under better environmental condi-tions. The existing contract, written before the widespread rollout of slow-steaming, stipulates a high speed on this route. We believe the same quality service could be achieved at slower speed, which would see vessels consuming less fuel. The benefits of such a change would impact both our bunker fuel bill and, more impor-tantly, on the CO2 emissions produced on the route.Slow-steaming is one of the shorter term measures many operators have implemented to reduce their greenhouse gas emissions while we wait for the next generation of cleaner fuels to be deployed.Given the justified emphasis on environmental regulation, it might be sensible for authorities to include efficiency criteria in public tenders in the future.Elsewhere in this edition of G-News, you can read about the latest additions to our fleet: the Eco Catania and the Grande California, as well as the start of construction of the first Finnlines Superstar class ro-pax vessel.

Il Gruppo Grimaldi ha lottato per anni contro l'insensata elargizione di denaro dei contribuenti a favore di vettori in perdita su rotte

perfettamente operabili in assenza di contributi.Mentre le sovvenzioni per servizi non sostenibili possono esse-re giustificate in alcuni casi per garantire connessioni marittime indispensabili, su altre rotte i governi tendono a sperperare soldi sostenendo al tempo stesso operatori dalle prestazioni scadenti.Ciò accade da tempo sulle rotte tra l'Italia continentale e le sue isole maggiori, in particolare la Sardegna, per le quali per lungo tempo sono stati erogati sussidi per oltre €70 milioni l'anno.Invece di limitarsi a lamentarsi, Il Gruppo Grimaldi ha deciso di avviare servizi commerciali – senza un centesimo di finanziamen-to dei contribuenti – in concorrenza con vettori sovvenzionati che percorrevano le rotte tra la Sardegna e il Continente e tra Ravenna, Brindisi e Catania.Con questa impresa siamo riusciti a conquistare rapidamente quote di mercato dei nostri concorrenti. Il mercato ha reagito positiva-mente a un servizio migliore basato su professionalità e qualità del tonnellaggio.È con una certa soddisfazione che possiamo ora segnalare che le autorità italiane hanno preso atto di questo successo e hanno deciso di agire di conseguenza. È stato rielaborato il quadro dei sussidi per i servizi insulari e sono stati ridotti gli importi offerti, ge-nerando un risparmio annuo di €45 milioni per lo Stato. Oggi i ser-vizi Napoli-Palermo, Ravenna-Brindisi-Catania, Livorno-Cagliari e Genova-Olbia sono operati senza un centesimo di contributi statali.Questo cambiamento non è tanto una mera vittoria per la nostra linea di pensiero, quanto una buona notizia per le comunità coin-volte. I sussidi precedentemente sprecati per vettori in perdita sono ora disponibili per altre cause più meritevoli.Ancora una volta, vale la pena sottolineare che non siamo contrari per principio a tutti i sussidi. In passato abbiamo sostenuto iniziative come il programma Ecobonus, che ha sovvenzionato direttamente gli utenti del servizio – in questo caso gli autotrasportatori – piutto-sto che i fornitori di servizi, i vettori. Tali schemi sono più trasparenti in quanto premiano i vettori più efficienti piuttosto che sostenere società che altrimenti fallirebbero.Se i governi nazionali sono determinati a continuare con schemi di sussidi diretti, così sia. Sarebbe comunque opportuno coinvolgere gli operatori marittimi nella redazione dei bandi pubblici, andando così incontro alle reali esigenze del mercato.Nel frattempo, continueremo a fare i compiti a casa per raccogliere i dati necessari per l’ammodernamento del prossimo quadro delle sovvenzioni. Ancora oggi, infatti, alcune prescrizioni delle gare pub-bliche riguardanti la frequenza del servizio, l'età e le caratteristiche delle navi impiegate, nonché la velocità del servizio, sono spesso in contraddizione con l'urgente necessità di ridurre le emissioni di CO2 e raggiungere una piena sostenibilità ambientale.A titolo esemplificativo, sul nostro servizio tra Napoli, Cagliari e Palermo continuiamo a dialogare con le istituzioni nazionali al fine di poter percorrere la tratta in condizioni migliori per l’ambiente. Il contratto attualmente vigente, redatto prima della diffusione del cosiddetto "slow steaming", prevede un'alta velocità su questa rotta. Riteniamo che si potrebbe operare lo stesso servizio, senza ripercussioni sulla qualità, a velocità inferiori, che consentirebbero alle navi di consumare meno carburante. Tale cambiamento avreb-be un impatto positivo sia sui costi associati al carburante sia, cosa ancora più importante, sulle emissioni di CO2 prodotte sulla rotta.Lo slow steaming, ossia la pratica di ridurre la velocità delle navi, è una delle misure a breve termine che molti operatori hanno imple-mentato per ridurre le proprie emissioni di gas serra in attesa che venga impiegata la prossima generazione di combustibili più puliti.Alla luce della più che giustificata enfasi sulla regolamentazione ambientale, avrebbe senso che le autorità includessero in futuro criteri di efficienza nelle gare pubbliche.Altrove in questa edizione del G-News si può leggere delle ultime arrivate della nostra flotta, la Eco Catania e la Grande California, e dell'inizio della costruzione della prima nave ro-pax della classe Superstar di Finnlines.

Page 4: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

4 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21

Five hybrid ro-ro ships belonging to the innovative Grimaldi Green 5th Gen-

eration (GG5G) class are now deployed for the transport of rolling freight in the Mediterranean. After the Eco Valencia, Eco Barcelona, Eco Livorno and Eco Savona, the Eco Catania has also entered the Neapolitan Group’s fleet, following her delivery by the Jinling shipyard in Nanjing on 4 June.Just like her sister vessels, the Italian-flagged Eco Catania has a length of 238 metres, a beam of 34 metres, a gross tonnage of 67,311 tonnes and a service speed of 20.8 knots. The loading capacity of her seven decks – two of which are hoistable – is twice that of the previous class of ro-ro ships deployed by the Gri-maldi Group on short sea routes: in fact, the new vessel can carry 7,800 linear metres of rolling freight, equivalent to around 500 trailers and 180 cars. The quarter stern ramp allows the loading of freight units weighing up to 150 tonnes.As recently certified by RINA (Registro Italiano Navale), members of this class

have energy efficiency indexes up to seven times better than those of previous generation ro-ro vessels. On account of their exceptional environmental perfor-mance, GG5G-class ships are the most eco-friendly ro-ro vessels in the world for short-sea shipping, as well as the largest.In fact, thanks to the adoption of numerous highly innovative technological solutions, at the same speed the Eco Catania con-sumes the same amount of fuel as previous generation ro-ro ships, meaning she can effectively halve CO2 emissions per unit transported. Emissions are actually cut to zero during port stays, when the vessel uses the electricity stored in mega lithium batteries; these have total power of 5 MWh and are recharged during navigation thanks to shaft generators and 350 m2 of solar panels. The Eco Catania is also equipped with state-of-the-art, electroni-cally controlled engines and an exhaust gas cleaning system for the reduction of sulphur and particulate emissions.“The Eco Catania is only the most recent of the many tangible examples of our

commitment to accelerate the ecological transition in the transport sector,” said the Neapolitan company’s Managing Director Emanuele Grimaldi, following delivery of the ship. “Sicily deserves and needs re-liable and efficient transport services; this is why we’ve assigned our fifth GG5G-class vessel to one of its main ports. The Eco Catania will soon be deployed between the island, mainland Italy and Malta.”Before providing regular service between peninsular Italy, Sicily and Malta, the Eco Catania was christened in the Sicilian port she is named after. The naming ceremony was held on 7 July and was attended, among others, by representatives of local authorities and the port community of Catania as well as many of the Neapolitan shipping company’s main Sicilian cus-tomers. The celebration began with greetings from Catania Mayor Salvo Pogliese, followed by speeches from Eastern Sicily Sea Port System Authority Commissioner Alberto Chiovelli, Eastern Sicily Maritime Director Giancarlo Russo, and Grimaldi Group

The Eco Catania joins Grimaldi’s green fleet

FLEET

Page 5: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

I 5GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21

FLEET

LA ECO CATANIA ENTRA NELLA FLOTTA GREEN DI GRIMALDI

Sono ormai ben cinque le navi ro-ro ibride della innovativa classe Grimaldi Green 5th

Generation (GG5G) impiegate per il trasporto di merci rotabili nel Mediterraneo. Dopo Eco Valen-cia, Eco Barcelona, Eco Livorno ed Eco Savona, ha fatto il suo ingresso nella flotta del Gruppo partenopeo anche la Eco Catania, consegnata lo scorso 4 giugno dal cantiere Jinling di Nanjing.Proprio come le unità gemelle, la Eco Catania batte bandiera italiana, è lunga 238 metri e larga 34 metri, ha una stazza lorda di 67.311 tonnellate ed una velocità di crociera di 20,8 nodi. La capacità di carico dei suoi sette ponti, di cui due mobili, è doppia rispetto a quella della precedente classe di navi ro-ro impiegate dal Gruppo Grimaldi per il trasporto di merci a cor-to raggio: la nave può infatti trasportare 7.800 metri lineari di merci rotabili, pari a circa 500 trailer e 180 automobili. La rampa di accesso a poppa permette di caricare unità con un peso fino a 150 tonnellate.Come recentemente certificato dal RINA, se comparate a generazioni precedenti di navi ro-ro, le unità della classe GG5G hanno indici di ef-ficienza energetica anche di sette volte migliori.

Per le loro eccezionali performance ambientali, sono le unità ro-ro per il trasporto a corto raggio più ecofriendly al mondo, oltre che le più grandi.Grazie all’adozione di numerose soluzioni tec-nologiche altamente innovative, infatti, a parità di velocità la Eco Catania consuma la stessa quantità di carburante rispetto alle navi ro-ro della precedente generazione ed è dunque in grado di dimezzare le emissioni di CO² per unità trasportata. Emissioni che vengono addirittu-ra azzerate quando la nave è ferma in porto: durante la sosta in banchina, la nave utilizza infatti l’energia elettrica immagazzinata da mega batterie al litio con una potenza totale di 5 MWh che si ricaricano durante la navigazione grazie agli shaft generator e a 350 m2 di pannelli so-lari. In più, la Eco Catania è dotata di motori di ultima generazione controllati elettronicamente e di un impianto di depurazione dei gas di sca-rico per l’abbattimento delle emissioni di zolfo e particolato.“La Eco Catania è solo la più recente delle nu-merose prove tangibili del nostro impegno per accelerare la transizione ecologica nel settore dei trasporti”, ha affermato Emanuele Grimal-di, Amministratore Delegato della compagnia partenopea, in occasione della consegna della nave. “La Sicilia merita e necessita di servizi di trasporto affidabili ed efficienti; per questo abbiamo dedicato ad uno dei suoi principali porti la nostra quinta unità della classe GG5G, che sarà presto impiegata proprio tra l’isola, il Continente e Malta”.Prima di iniziare ad operare sul servizio regola-re tra Italia peninsulare, Sicilia e Malta, la Eco Catania è stata battezzata nel porto siculo di cui porta il nome. All’evento, tenutosi il 7 luglio, hanno partecipato, tra gli altri, rappresentanti delle autorità locali e della comunità portua-le di Catania, oltre a una folta rappresentanza dei principali clienti siciliani della compagnia partenopea. La cerimonia è stata aperta dai saluti di Sal-vo Pogliese, Sindaco di Catania, di Alberto Chiovelli, Commissario dell’Autorità di Sistema Portuale del Mare di Sicilia Orientale, del Con-trammiraglio Giancarlo Russo, Direttore Ma-rittimo della Sicilia Orientale, e di Eugenio Gri-maldi, Executive Manager del Gruppo Grimaldi. Successivamente, l’Arcivescovo Metropolita di Catania Mons. Salvatore Gristina ha procedu-to al rito della benedizione della Eco Catania. La cerimonia si è conclusa con il taglio del nastro da parte della madrina Letizia Santonocito, moglie del Sindaco Pogliese, e la tradizionale e The cutting of the ribbon by the Eco Catania's godmother Letizia Santonocito

Page 6: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

6 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21

FLEET

Executive Manager Eugenio Grimaldi. Metropolitan Archbishop of Catania Mon-signor Salvatore Gristina then proceeded to bless the Eco Catania. The christening climaxed with the cutting of the ribbon by the vessel’s godmother – Mayor Pogliese’s wife Letizia Santonocito – and the tradi-tional and auspicious breaking of the bottle against the bow."We’re proud and grateful that a pres-tigious company like Grimaldi Lines has named one of its most modern ships after Catania – a vessel equipped with ad-vanced ecofriendly systems,” Mayor Salvo Pogliese declared. "This is an innovative approach to maritime transport that we share, as it’s in line with our policy of com-bining development with environmental protection. We’re buoyed by new job op-portunities and productive investments, with the Grimaldi Group and family at the forefront in supporting the city of Catania on the path to local recovery and growth, an objective we’re committed to every day, in harmony with all those business leaders who act with innovative vision.”Eastern Sicily Sea Port System Authority Commissioner Alberto Chiovelli also un-derlined the importance of investing con-cretely in the sustainable development of Catania, just as the Grimaldi Group has done by assigning one of its most modern, eco-friendly ro-ro vessels to the Sicilian port. “The Eco Catania is a concrete reality

that combines development and sustain-

ability, an important entrepreneurial ini-

tiative consistent with national and Com-

munity planning. We must seize the devel-

opment opportunities that this offers us,

also in terms of employment. This means

continuing with the infrastructure devel-

opment programs in the port of Catania

in order to make it increasingly capable of

providing adequate responses and guaran-

teeing the sustainable growth of the port

system as a whole.”

“The city of Catania has hosted us for over

15 years, and we’re extremely proud to be

here today, christening the largest and

most sustainable ro-ro ship in the world,”

stated Eugenio Grimaldi. “Over the last

year, like our ships and our workers, the

ports we serve have never stopped sup-

plying essential services. Indeed, Catania

and Sicily as a whole have shown how vital

trade is in allowing the country to continue

to stay afloat. This is why, once again, I

wish to thank the whole Sicilian port com-

munity for the precious contribution of its

workers who, together with our seafarers,

have distinguished themselves in the face

of this unprecedented challenge.”

Since late July, the Eco Catania has been

operating regularly between the ports of

Genoa, Livorno, Catania and Malta, thus

joining her sister ship Eco Livorno on the

same route.

beneaugurante rottura della bottiglia."Siamo sinceramente orgogliosi e grati che una prestigiosa compagnia come la Grimaldi Lines abbia dato il nome Catania a una delle navi più moderne e realizzata con avanzati sistemi ecologici in grado di proteggere l’e-cosistema”, ha affermato il Sindaco di Cata-nia Salvo Pogliese. “Un approccio innovativo per il trasporto marittimo che condividiamo, perché in linea con la nostra impostazione di coniugare sviluppo con tutela ambientale. Siamo di fronte a nuove opportunità lavorative e investimenti produttivi che vedono il Grup-po e la famiglia Grimaldi in prima linea per sostenere la Città di Catania nel percorso di ripresa e crescita del nostro territorio, obiet-tivo per cui siamo impegnati ogni giorno, in sintonia con tutta l’imprenditoria che scom-mette con visioni innovative”.Anche il commissario dell’AdSP del Mare di Sicilia Orientale Alberto Chiovelli ha sottoli-neato l’importanza di investire concretamente nello sviluppo sostenibile dello scalo etneo, proprio come ha fatto il Gruppo Grimaldi de-dicando ad esso una delle sue navi ro-ro più moderne ed rispettose dell’ambiente: “La Eco Catania è una concreta realtà che coniuga sviluppo e sostenibilità, una iniziativa impren-ditoriale importante coerente con la pianifi-cazione nazionale e comunitaria. Dobbiamo cogliere le opportunità di sviluppo che ci offre questa importante iniziativa, anche in termini occupazionali, proseguendo nei programmi di infrastrutturazione del porto di Catania per renderlo sempre più in grado di dare risposte adeguate e garantire una crescita virtuosa del sistema portuale nel suo complesso”.“La città di Catania ci accoglie da oltre 15 anni, e siamo estremamente orgogliosi di battezzare qui ed oggi la nave ro-ro più gran-de e più sostenibile al mondo”, ha dichiarato infine Eugenio Grimaldi. “Nell’ultimo anno i porti che serviamo, così come le nostre navi ed i nostri lavoratori non si sono mai fermati, e Catania e la Sicilia tutta hanno dimostrato quanto fossero importanti gli scambi com-merciali per permettere al Paese di restare in piedi. È per questo che, ancora una vol-ta, rinnovo il mio ringraziamento a tutta la comunità portuale siciliana per il prezioso contributo dei suoi lavoratori che, insieme ai nostri marittimi, si sono distinti in questa sfida senza precedenti”.Dalla fine di luglio, la Eco Catania opera regolarmente tra i porti di Genova, Livorno, Catania e Malta, affiancando la gemella Eco Livorno, già in servizio sulla stessa linea.

Eugenio Grimaldi, Grimaldi Group Executive Manager

Page 7: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

I 7GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21

FLEET

The last of the seven PCTC (Pure Car & Truck Carrier) vessels ordered

from the Chinese Yangfan shipyard in Zhoushan was delivered to the Grimaldi Group on 8 June. Like her six sister ships already in service, the Grande California is among the largest and most eco-friendly car carriers in the world.The Italian-flagged Grande California has length of 199.9 metres, beam of 36.45 metres, gross tonnage of 65,255 tonnes and a service speed of 19 knots. She can transport around 7,600 CEU (Car Equiv-alent Units) or, alternatively, 5,400 linear metres of rolling stock and 2,737 CEU.With her four hoistable decks, the Grande California is extremely flexible: besides cars, she is able to transport any type of rolling freight (cars, vans, trucks, tractors, buses, excavators, etc.) up to 5.3 metres high. The side ramp and quarter stern ramp allow the loading of freight units weighing up to 150 tonnes, while the configuration of her 12 decks and the system of internal ramps minimize the risk of damage to the cargo during loading and unloading operations.Also with respect to environmental sustainability, the Grande California is a state-of-the-art ship: in fact, she is equipped with devices that allow her to reduce harmful emissions and achieve high energy efficiency. These include

an electronically-controlled Man Energy

Solutions main engine, as required by

the new regulations for the reduction

of nitrogen oxide (NOx) emissions, as

well as an exhaust gas cleaning system

for cutting sulphur oxide (SOx) and

particulate emissions. In addition, she

complies with the latest ballast water

treatment regulations.

"Expanding our fleet with large, modern

and environmentally friendly ships such

as the Grande California means being

able to offer increasingly better transport

services not only for our customers but

also for the environment,” stated Ema-

nuele Grimaldi, Managing Director of

the Neapolitan shipping company. "An-

other 15 new, highly innovative vessels

will be delivered to our Group in the

coming years, and we continue to invest

in research and development to con-

stantly increase the quality of our offer

while reducing the environmental impact

of our operations. We will proceed in this

direction with the firm conviction that this

is the right choice.”

Once she arrives from China, the Grande

California will be deployed to further

boost the weekly ro-ro connection op-

erated by the Grimaldi Group between

the Mediterranean and North America

(Canada, United States and Mexico).

CONSEGNATA AL GRUPPO ANCHE LA GRANDE CALIFORNIA

L’ultima delle sette navi PCTC (Pure Car & Truck Carrier) commissionate al cantiere ci-

nese Yangfan di Zhoushan è stata consegnata l’8 giugno al Gruppo Grimaldi. Si chiama Grande Ca-lifornia, e come le sei unità gemelle già in servizio è tra le navi car carrier più grandi ed eco-friendly al mondo.Lunga 199,90 metri e larga 36,45 metri, la Grande California ha una stazza lorda di 65.255 tonnellate e una velocità di crociera di 19 nodi. La nave, che batte bandiera italiana, può trasportare circa 7.600 CEU (Car Equivalent Unit) o in alternativa 5.400 metri lineari di merce rotabile e 2.737 CEU.Con i suoi quattro ponti mobili, la Grande Califor-nia è una nave estremamente flessibile: oltre alle automobili, può imbarcare qualsiasi tipo di carico rotabile (furgoni, camion, trattori agricoli, autobus, scavatrici, ecc.) fino a 5,3 metri di altezza. Le due rampe d’accesso, una laterale ed una di poppa, consentono di caricare unità con un peso fino a 150 tonnellate, mentre la configurazione dei 12 ponti ed il sistema di rampe interne riducono al minimo il rischio di danni durante le operazioni di imbarco/sbarco delle unità rotabili.Anche dal punto di vista della sostenibilità am-bientale, la Grande California è una nave all’a-vanguardia: è, infatti, dotata di dispositivi che le permettono di abbattere le emissioni nocive e di raggiungere un’elevata efficienza energetica. Tra questi ci sono il motore Man Energy Solutions a controllo elettronico, come richiesto dalle nuove normative internazionali per la riduzione delle emissioni di ossido di azoto (NOx), ed il sistema ibrido di depurazione dei gas di scarico per l'ab-battimento delle emissioni di ossido di zolfo (SOx) e di particolato. La nave rispetta, inoltre, le più recenti normative in termini di trattamento delle acque di zavorra.“Introdurre nella nostra flotta navi grandi, moderne e rispettose dell’ambiente come la Grande Ca-lifornia significa poter offrire servizi di trasporto sempre migliori non solo per i nostri clienti ma anche per l’ambiente”, ha dichiarato Emanuele Grimaldi, Amministratore Delegato del gruppo partenopeo. “Ancora ben 15 nuove navi altamente innovative ci saranno consegnate nei prossimi an-ni, e continuiamo ad investire in ricerca e sviluppo per incrementare costantemente la qualità della nostra offerta riducendo, al contempo, l’impatto ambientale delle nostre operazioni. Andiamo avan-ti in questa direzione, convinti che sia la scelta giusta”.Una volta giunta dalla Cina, la Grande California verrà impiegata per potenziare ulteriormente il col-legamento ro-ro settimanale operato dal Gruppo Grimaldi tra il Mediterraneo ed il Nord America (Canada, Stati Uniti e Messico).

The Grande California delivered to the Group

Page 8: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

8 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21

FLEET

Finnlines’ newbuilding programme is progressing as planned, and the new,

ultra-green ro-ro vessels ordered by the Grimaldi Group company are currently in the production phase. The Finneco I was launched on 26 April, while the keel laying ceremony of the Finneco II was held on 12 May, both events taking place at the Jinling Shipyard in Nanjing, China. The Finneco I and Finneco II are the first of three GG5G-class hybrid ro-ro ships ordered by Finnlines. The new vessels will be 238 metres long and will be able to transport 5,800 lane metres of rolling freight. Additionally, their car decks and weather deck will have a capacity of 5,800 m2 and about 520 TEU, respectively. Con-sequently, each of the new vessels will be able to carry about 300 trailers, 150 cars and 500 containers per sailing. In comparison to the Breeze-series ro-ro vessels – the largest currently deployed by Finnlines – cargo capacity will increase by 38%.Finnlines’ new ro-ro vessels will be char-acterized by several energy-saving solu-

tions for a greener future. These include

lithium-ion battery systems allowing zero-

emission port stays, as well as modern

two-stroke engines, emission abatement

systems, solar panels and an innovative air

lubrication system.

The Finneco I, Finneco II and Finneco III

will all fly the Finnish flag, which is highly

significant for the country in terms of

maritime workers and security of supply.

Once they are all in service, a total of 20

Finnlines vessels will be sailing under the

Finnish flag. These ships play a vital role

in ensuring the smooth supply of goods to

Successful launch of the Finneco I and keel laying for the Finneco II

Page 9: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

I 9GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21

VARO PER LA FINNECO I E POSA DELLA CHIGLIA PER LA FINNECO II

Il programma di nuove costruzioni di Finnlines procede come pianificato, e le nuove navi ro-ro

ultra-green ordinate dalla compagnia del Gruppo Grimaldi sono attualmente in fase di realizzazio-ne. Presso il cantiere cinese Jinling di Nanjing, il 26 aprile è stata varata la Finneco I, mentre il 12 maggio si è tenuta la cerimonia di posa della chiglia della Finneco II.Finneco I e Finneco II sono le prime due delle tre unità ro-ro ibride della classe GG5G ordina-te da Finnlines. Le nuove navi saranno lunghe 238 metri e potranno trasportare 5.800 metri lineari di merci rotabili. Inoltre, i loro ponti au-to ed il ponte esterno avranno una capacità di rispettivamente 5.800 m² e circa 520 TEU. Di conseguenza, ciascuna delle nuove navi potrà trasportare in un solo viaggio circa 300 rimor-chi, 150 auto e 500 container. Rispetto alle navi ro-ro della serie Breeze – le più grandi unità attualmente impiegate da Finnlines – la capacità di carico aumenterà del 38%.Le nuove navi ro-ro di Finnlines saranno caratte-rizzate da diverse soluzioni di risparmio energe-tico per un futuro più verde. Tra queste ci sono sistemi di batterie agli ioni di litio che consen-tono soste nei porti a zero emissioni, moderni motori a due tempi, sistemi di abbattimento delle emissioni, pannelli solari e un innovativo air lu-brication system.Le Finneco I, Finneco II e Finneco III batteranno bandiera finlandese, il che è molto significativo per il paese in termini di personale marittimo e sicurezza degli approvvigionamenti. In totale, non appena queste nuove unità entreranno in

servizio, saranno 20 le navi di Finnlines che na-vigheranno sotto la bandiera finlandese. Queste navi svolgono un ruolo fondamentale nell'assicu-rare alla Finlandia il regolare approvvigionamento di merci e nel fornire collegamenti marittimi re-golari tra il paese e la Svezia, l'Europa continen-tale e la Gran Bretagna.Queste tre moderne unità ro-ro fanno parte dell’attuale programma di nuove costruzioni di Finnlines da €500 milioni, che include anche due navi ro-pax a ridotto impatto ambientale della classe Superstar.“Questo importante programma di investimenti è in linea con la nostra strategia. Rinnoviamo e potenziamo costantemente la nostra flotta, e i ro-ro ibridi e gli eco-efficienti ro-pax della classe Superstar sono il prossimo passo nell'evoluzione della flotta di Finnlines", ha affermato il CEO di Finnlines Emanuele Grimaldi. “Queste nuove navi aumenteranno significativamente la nostra capacità di trasporto di merci e passeggeri. Con i nostri collegamenti saremo in grado di sod-disfare al meglio le esigenze dei nostri clienti. Le nostre nuove navi ecosostenibili serviranno i nostri clienti e le comunità in cui operiamo a lungo nel futuro. Più che mai, le nostre economie si basano su collegamenti di trasporto affidabili, e ci impegniamo a garantire servizi fondamentali di trasporto marittimo in modo sostenibile".La Finneco I inizierà a operare sul servizio Bisca-glia-Mar del Nord-Mar Baltico di Finnlines alla fine dell'anno, mentre le Finneco II e Finneco III saranno consegnate nel 2022.

Finland and providing regular maritime

links with Sweden, Continental Europe

and Great Britain.

These three modern ro-ro vessels are

part of Finnlines’ ongoing €500 million

newbuilding programme, which also in-

cludes two eco-friendly, Superstar-class

ro-pax vessels.

“This significant investment programme

is in line with our strategy. We’re con-

stantly renewing and developing our

fleet, and the upcoming hybrid ro-ros

as well as the eco-efficient Superstar

ro-paxes are the next steps in the evo-

lution of Finnlines’ fleet,” said Finnlines’

CEO Emanuele Grimaldi. “These new

vessels will increase our cargo and

passenger capacity significantly. With

our connections we’ll be able to better

meet the needs of our customers. Our

eco-sustainable new vessels will serve

our customers, and the communities

where we operate, long into the future.

More than ever, our economies rely on

dependable transport links and we’re

committed to ensuring vital sea freight

operations sustainably.”

The Finneco I will start operating on

Finnlines’ Biscay–North Sea–Baltic Sea

service at the end of the year, while the

Finneco II and Finneco III are slated for

delivery in 2022.

FLEET

From left to right: the launching of the Finneco I and the keel laying of the Finneco II

Page 10: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

10 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21

FLEET

Construction work has begun on the first of two new Superstar-class

ro-pax vessels. The traditional steel-cutting ceremony for the m/v Finnsirius was held at the China Merchants Jinling Shipyard (Weihai) in China on 1 June. These environmentally friendly ro-pax ships will bring innovative solutions to Finnlines’ ser-vices and take customer experience to a new level.The Finnsirius is part of Finnlines’ €500 million newbuilding programme, which also includes three hybrid GG5G-class ro-ro vessels. The second Superstar-class ro-pax ship will be named Finncanopus.The new “Superstar” vessels are set to start operating on the Finland–Sweden route in July and December 2023, respec-tively. They will be larger than the existing Star-class fleet mates and will be Finnlines’ flagships in terms of both size and tech-nology. With a length of about 235 metres, they will be able to transport 5,100 lane metres of rolling freight, equivalent to 200 cars and 290 trailers or 250 trucks, as well as 1,100 passengers.The “Superstar” vessels are designed

with the focus on fast and efficient cargo handling, in order to guarantee Finnlines’ customers a short turnaround time. Auto-mooring at berth will ensure faster, more efficient port operations, which will in turn allow a reduction in average speed at sea and consequent lower fuel consumption. Thanks to their enhanced functions, these ships will also have a limited environmental impact. Onshore power supply will provide an alternative source of energy, enabling emission-free operations in port. Light management and ventilation have been designed to enhance energy efficiency also in changing conditions.Digitalisation and green values are playing an increasingly important role in Grimaldi Group companies’ ship design. Superstar-class ships aim to be “paperless vessels”, where digital screens and mobile services replace all printed materials. Environ-mental aspects and sustainability are given high priority and this is reflected in many ways on board – for example in the choice of materials, cleaning equipment and food assortment. The intention is also to engage local suppliers to provide goods for retail

and catering on the new vessels.

The “Superstar” class will offer an en-

hanced customer experience to pas-

sengers, who will be able to enjoy the

wonderful Finnish archipelago scenery

through panoramic windows and on the

spacious outdoor deck. All public areas

will have their own design and service

concepts. The heart of the new vessels

will be the Arcade area, including Finn-

lines’ largest duty-free shop, extending ap-

proximately 400 m2. Other innovations will

be new cabin categories, a spa and a gym,

a yoga studio and an à la carte restaurant.

“We want to lead the development of

high-quality ro-ro and ro-pax services

in the Baltic Sea,” stated Finnlines CEO

Emanuele Grimaldi. “The new Superstar

vessels and our newbuilding programme

as a whole ensure that we can continue

to offer premier services to our customers.

We have made major investments in re-

newing and developing our fleet, making it

more sustainable and using the latest tech-

nologies and green innovations available,

and will continue to do so.”

Construction of Finnlines’ first "Superstar" ro-pax vessel begins

Page 11: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

I 11GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21

FLEET

AVVIATA LA COSTRUZIONE DELLA PRIMA NAVE RO-PAX “SUPERSTAR” DI FINNLINES

È iniziata la costruzione della prima delle due navi ro-pax della nuova classe Superstar.

La tradizionale cerimonia del taglio della lamiera della m/n Finnsirius si è tenuta in Cina, presso il cantiere China Merchants Jinling (Weihai), lo scorso 1° giugno. Queste navi ro-pax rispettose dell'ambiente arricchiranno i servizi di Finnlines con soluzioni innovative e porteranno il cliente a un nuovo livello di esperienza.La Finnsirius fa parte del programma di nuove costruzioni da €500 milioni di Finnlines, che include due navi ro-pax della classe Superstar e tre navi ro-ro ibride della serie GG5G. La se-conda unità ro-pax si chiamerà Finncanopus.Le nuove navi “Superstar” entreranno in ser-vizio rispettivamente a luglio e dicembre 2023 tra Finlandia e Svezia. Saranno più grandi delle attuali navi della classe “Star” e saranno le am-miraglie di Finnlines sia in termini di dimensioni che di tecnologia. Con una lunghezza di circa 235 metri, saranno in grado di trasportare 5.100 metri lineari di merci rotabili, equivalenti a 200 auto e 290 trailer o 250 camion, oltre a 1.100 passeggeri.Le navi "Superstar" sono progettate per consen-tire una movimentazione delle merci rapida ed efficiente, al fine di garantire ai clienti di Finnli-nes un breve tempo di consegna. L'ormeggio automatico garantirà procedure più rapide e operazioni portuali più efficienti, che consenti-ranno a loro volta di ridurre la velocità media in

mare e, di conseguenza, il consumo di carbu-rante. Grazie alle loro funzioni potenziate, que-ste navi avranno anche un impatto ambientale contenuto. La fornitura di energia elettrica da terra rappresenterà una fonte di energia alter-nativa, consentendo operazioni a zero emissioni in porto. La gestione delle luci e la ventilazione sono state progettate per migliorare l'efficienza energetica anche in condizioni variabili.La digitalizzazione e i valori green hanno un ruo-lo sempre più importante nella progettazione delle navi delle società del Gruppo Grimaldi. Le unità della classe Superstar puntano a diven-tare “navi senza carta”, in cui schermi e servizi digitali sostituiranno tutti i documenti stampati. Gli aspetti ambientali e la sostenibilità hanno la massima priorità e ciò si riflette in molti modi a bordo, ad esempio nella scelta dei materiali, delle attrezzature per la pulizia e dell'assorti-mento di cibi. L'intenzione è anche quella di coinvolgere fornitori locali che distribuiscano prodotti per la vendita e la ristorazione a bordo delle nuove navi.

Le navi “Superstar” offriranno un'esperienza migliorata ai passeggeri, che potranno godersi il meraviglioso scenario dell'arcipelago finlande-se attraverso finestre panoramiche e un ampio ponte esterno. Tutte le aree pubbliche avranno design e concept specifici. Il cuore delle nuove navi sarà l'area Arcade, in cui è situato il più grande negozio duty-free di Finnlines, di circa 400 m2. Tra le altre novità ci sono anche nuo-ve categorie di cabine, un centro benessere e una palestra, una sala yoga e un ristorante à la carte.“Vogliamo guidare lo sviluppo di servizi ro-ro e ro-pax di alta qualità nel Mar Baltico”, ha dichiarato Emanuele Grimaldi, CEO di Finnli-nes. “Le nuove navi Superstar e tutto il nostro programma di nuove costruzioni provano che siamo in grado di continuare a offrire servizi di prim'ordine ai nostri clienti. Abbiamo effettuato importanti investimenti per rinnovare e poten-ziare la nostra flotta in modo più sostenibile, utilizzando le ultime tecnologie e le innovazioni ecologiche disponibili, e continueremo a farlo”.

a Grimaldi Group company

Page 12: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

12 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21

SHORT SEA NETWORK

About three months after the signing of the Memorandum of Understanding

(MoU), on 19 July the Grimaldi Group and the Armas Trasmediterránea Group reached a definitive agreement for the sale of the Spanish group's assets to the Italian shipping company. This provides for the ac-quisition by Trasmed GLE, the new Spanish company owned by the Grimaldi Group, of five ferries for the transport of passengers and freight as well as other assets. The of-fices of the new company will be located in Valencia.The agreement between the parties in-volves the acquisition by the Grimaldi Group of the Valencia terminal, various warehouses, office space and ticket of-fices in Valencia, Palma de Mallorca,

Mahón (Menorca) and Ibiza, as well as the rights to operate on the shipping lines for the transport of passengers and freight between mainland Spain and the Balearic Islands, notably on the routes from Bar-celona and Valencia to Mahón, Palma de Mallorca and Ibiza. The vessels acquired by Trasmed GLE to serve these lines are the Ciudad de Palma, Ciudad de Granada, Ciudad de Mahón, Volcán del Teide and Volcán de Tijarafe; they will be joined by the Grimaldi Group-owned Euroferry Eg-nazia.The operation also provides for the hiring of Armas Trasmediterránea’s personnel, which means the preservation of jobs. The bank Mediobanca assisted the Gri-maldi Group and granted a loan of approxi-

mately €160 million to Trasmed GLE.The Grimaldi Group is a world leader in the transport of rolling freight, with a fleet of over 130 ships. It has now extended its ser-vices to the Balearic Islands, also exploiting the synergies with its other shipping lines connecting Barcelona with Sardinia (Porto Torres), Civitavecchia, Savona and Livorno, and Valencia with Cagliari, Salerno, Savona and Livorno. More generally, the Group offers regular services that link the main ports in the Mediterranean and Northern Europe, West Africa, and North and South America. In addition, the Italian group can count on the vast expertise that Trasmedi-terránea has gained in a hundred years of business activity.

Agreement signed with Armas Trasmediterránea: Trasmed GLE established

The future livery of Trasmed GLE vessels

From left to right, the ro-pax vessels Ciudad de Granada and Volcán del Teide

Page 13: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

I 13GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21

IBIZAIBIZAPALMA DE PALMA DE MALLORCAMALLORCA

MAHONMAHON

BARCELONA

VALENCIA

SHORT SEA NETWORK

FIRMATO L'ACCORDO CON ARMAS TRASMEDITERRÁNEA: NASCE TRASMED GLE

A circa tre mesi dalla firma del Memoran-dum of Understanding (MoU), il 19 luglio il

Gruppo Grimaldi e il Gruppo Armas Trasmedi-terránea hanno raggiunto l'accordo definitivo per la cessione degli asset del gruppo spagnolo alla compagnia di navigazione italiana. Questo pre-vede l'acquisizione, da parte della nuova società spagnola Trasmed GLE del Gruppo Grimaldi, di cinque traghetti per il trasporto di passeggeri e merci e di altri asset. Gli uffici della nuova compagnia di navigazione saranno a Valencia.L'accordo tra le parti sancisce l'acquisizione da parte del Gruppo Grimaldi del terminal di Valen-cia, oltre a vari magazzini, uffici e biglietterie a Valencia, Palma di Maiorca, Mahón (Minorca) e Ibiza, nonché dei diritti per operare sulle linee

marittime dedicate al trasporto di passeggeri e merci tra la Spagna peninsulare e le Isole Baleari: nello specifico, si tratta delle rotte da Barcellona e Valencia per Mahón, Palma di Maiorca e Ibiza . Le navi acquisite da Trasmed GLE per servire queste linee sono Ciudad de Palma, Ciudad de Granada, Ciudad de Mahón, Volcán del Teide e Volcán de Tijarafe, alle quali si aggiungerà l'Euroferry Egnazia, di proprietà del Gruppo Grimaldi.L'operazione prevede anche l’assunzione del personale di Armas Trasmediterránea, che im-plica la conservazione dei posti di lavoro. Mediobanca ha assistito il Gruppo Grimaldi as-sicurando alla nuova società spagnola Trasmed GLE un finanziamento di €160 milioni circa.

Il Gruppo Grimaldi è leader mondiale nel tra-sporto di merci rotabili, con una flotta di oltre 130 navi. I suoi servizi sono ora estesi alle Isole Baleari, sfruttando anche le sinergie con le altre sue linee marittime che collegano Barcellona con Sardegna (Porto Torres), Civitavecchia, Sa-vona e Livorno, e Valencia con Cagliari, Salerno, Savona e Livorno. Più in generale, il Gruppo offre servizi regolari che toccano i principali porti nel Mediterraneo e nel Nord Europa, in Africa Occi-dentale, Nord e Sud America. Inoltre, il gruppo italiano potrà contare sul contributo dell'espe-rienza di Trasmediterránea, azienda con cento anni di storia.

Page 14: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

14 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21

SHORT SEA NETWORK

IL GRUPPO GRIMALDI OPERA IL COLLEGAMENTO RO-PAX NAPOLI-CAGLIARI-PALERMO

Il Gruppo Grimaldi potenzia i collegamenti da e per le isole maggiori e sbarca finalmente “a ca-

sa”. La compagnia partenopea ha avviato, infatti, il 1° giugno il servizio ro-pax Napoli-Cagliari-Palermo, essendosi aggiudicata la relativa gara del Ministero delle Infrastrutture e della Mobilità Sostenibili per i servizi in continuità territoriale.La motonave impiegata sulla linea è il traghetto ro-pax Corfù, che può trasportare 956 passeg-geri e 2.256 metri lineari di merce rotabile tra automobili, furgoni, camion, semirimorchi ed altro. A disposizione degli ospiti ci sono cabine interne ed esterne (che possono ospitare fino a 464 passeggeri), tutte con aria condizionata e servizi privati, alcune attrezzate per i passeggeri a mobilità ridotta e per gli animali domestici che viaggiano al seguito, ed una comoda sala con poltrone reclinabili. Diversi sono i servizi offerti a bordo, quali ristorante self-service, caffetterie ed

area giochi per i bambini.La nave ro-pax Corfù è dotata dei più moder-ni sistemi di trattamento dei gas di scarico per l’abbattimento delle emissioni di zolfo e parti-colato. Inoltre, la carena è rivestita con pittura siliconica di ultima generazione per ridurre l’attrito e, di conseguenza, i consumi di carburante e le emissioni.Il servizio ha frequenza bisettimanale da tutti i porti, con partenza da Napoli (Molo 15/C – Ban-china Immacolatella Vecchia) ogni lunedì e ve-nerdì alle ore 19:00 e arrivo a Cagliari il giorno dopo alle ore 08:00. Da Cagliari per Napoli, il Gruppo ha programmato partenze ogni giovedì alle ore 19:00 con arrivo nel capoluogo campano il giorno seguente alle ore 08:00, e la domenica alle 23:00 con arrivo a Napoli il lunedì alle ore 12:00. Le partenze da Cagliari per Palermo sono, invece, previste ogni martedì e sabato alle ore

19:00 con arrivo l’indomani alle ore 06:00. Infine, da Palermo per Cagliari ci saranno partenze ogni mercoledì alle ore 19:00 con arrivo nel capoluo-go sardo il giorno dopo alle ore 06:00, ed ogni domenica alle ore 09:00 con arrivo a Cagliari alle ore 20:00.“La linea ro-pax Napoli-Cagliari-Palermo rappre-senta una novità assoluta per il nostro Gruppo che così conferma il proprio impegno per la con-tinuità territoriale tra il Continente e le isole mag-giori, nonché per i collegamenti tra la Sicilia e la Sardegna”, ha affermato Emanuele Grimaldi, Amministratore Delegato del gruppo partenopeo. “Sono grandi la soddisfazione e l’orgoglio nel ve-dere finalmente una nave con la livrea Grimaldi Lines fare scalo nel porto della città di Napoli, in cui il nostro Gruppo ha da sempre il proprio quartier generale”.

The Grimaldi Group operates the Naples-Cagliari-Palermo ro-pax line

The Grimaldi Group has boosted its transport links to and from Italy’s

largest islands and is finally sailing “home”. On 1 June the Neapolitan company started the Naples-Cagliari-Palermo ro-pax service, having won the Italian Ministry of Sustainable Infrastructure and Mobility tender for services between mainland Italy, Sardinia and Sicily.The vessel deployed on the line is the ro-pax ferry Corfù, which has a carrying capacity of 956 passengers as well as 2,256 linear metres of rolling freight – cars, vans, trucks, trailers and more. Available to guests are inside and oceanview cabins (which can accommodate up to 464 pas-sengers), all with air conditioning and en suite facilities, some equipped for pas-sengers with reduced mobility and pets travelling in tow, as well as a comfortable

lounge with reclining seats. A range of facilities are offered on board, such as a self-service restaurant, cafeterias and a play area for children.The ro-pax vessel Corfù is equipped with ultra-modern exhaust gas cleaning systems for cutting sulphur and partic-ulate emissions. Also, her hull is coated with state-of-the-art silicone paint to reduce friction and, consequently, fuel consumption and emissions.The new service operates twice a week from all three ports, departing from Naples (Pier 15/C - Immacolatella Vecchia Landing stage) at 7:00 pm every Monday and Friday and arriving in Cagliari at 8:00 am the next day. From Cagliari to Naples, the Group has scheduled departures at 7:00 pm every Thursday with arrival in the Campania capital at 8:00 am the fol-lowing day, and at 11:00 pm on Sundays with arrival in Naples at noon on Monday.

Meanwhile, departures from Cagliari to Palermo are scheduled at 7:00 pm every Tuesday and Saturday, with arrival at 6:00 am the following day. Finally, from Palermo to Cagliari there will be departures at 7:00 pm every Wednesday with arrival in the Sardinian capital at 6:00 am the next day, and at 9:00 am every Sunday with arrival at 8:00 pm in Cagliari."The Naples-Cagliari-Palermo ro-pax line is a great innovation for our Group, which thus confirms its commitment to enhancing territorial links between mainland Italy and the country’s largest islands, as well as to improving connections between Sicily and Sardinia,” stated the Neapolitan group’s Managing Director Emanuele Grimaldi. "We are proud and delighted to finally see a vessel with the Grimaldi Lines livery calling at the port of the city of Naples, where our Group has always had its head-quarters."

The ro-pax ferry Corfù

PALERMOPALERMO

CAGLIARICAGLIARI

NAPOLINAPOLI

Page 15: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

I 15GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21

Just a few weeks after launch, the Grimaldi

Group has enhanced its ro-ro feeder service between Belgium and Ireland by adding a new call in Zeebrugge. As from 24 July, the service offers two departures a week from the port of Zeebrugge and one from Antwerp with destination Cork and vice versa.In Zeebrugge, the Grimaldi Group calls at the terminal of P&O Ferries, and the coop-eration with this shipping company extends to commercial activity as well. Thanks to this new call, even more efficient freight flows are now guaranteed, with even more competitive, safer and more eco-sustainable connections compared to the UK land bridge.Besides Zeebrugge, the port of Antwerp continues to feature prominently in Gri-maldi’s operations; indeed, it is the Group’s main hub in Northern Europe, from where freight can be transhipped to reach the over 140 ports comprising the network of connections offered by the Neapolitan

shipping company.

The ship deployed on the Zeebrugge-

Antwerp-Cork service is the Italian-flagged

ro-ro vessel Eurocargo Bari, which has a

length of 200 metres, a beam of 26.5

metres, a gross tonnage of 32,632 tonnes

and a service speed of 23 knots. Thanks

to her hoistable decks, she can transport

3,850 linear metres of rolling freight and

200 cars.

"The addition of the port of Zeebrugge to

the Grimaldi service network takes place

at a historic moment for the Northern Eu-

ropean economy," said the Neapolitan

Group’s Managing Director Emanuele Gri-

maldi. "We’ve decided to optimize trade

links between the Continent and Ireland,

offering our industrial customers two ports

of embarkation and improving transit time,

in order to strengthen the Antwerp-Zee-

brugge port axis as a logistics, maritime

and industrial hub."

GRIMALDI ESTENDE AL PORTO DI ZEEBRUGGE IL COLLEGAMENTO MERCI TRA BELGIO E IRLANDA

A poche settimane dal suo lancio, il Grup-po Grimaldi ha arricchito il proprio ser-

vizio feeder ro-ro tra il Belgio e l’Irlanda con un nuovo scalo a Zeebrugge (Belgio). Dal 24 luglio, il servizio offre due partenze a settima-na dal porto di Zeebrugge ed una da quello di Anversa con destinazione Cork e viceversa.Nel porto di Zeebrugge, il Gruppo Grimaldi scala il terminal di P&O Ferries, società con la quale coopera anche per l’attività com-merciale. Con il nuovo scalo è garantita una rotazione ancora più efficiente dei flussi di merci, con collegamenti ancora più compe-titivi, sicuri ed eco-sostenibili rispetto al cor-ridoio stradale che attraversa il Regno Unito.Oltre a Zeebrugge, continua ad essere servita anche Anversa, il principale hub del Gruppo Grimaldi in Nord Europa, dal quale è possibile raggiungere in trasbordo gli oltre 140 porti che fanno parte del network di collegamenti offerti dalla compagnia partenopea.La nave impiegata sul servizio Zeebrugge-Anversa-Cork è l'unità ro-ro Eurocargo Bari, la quale batte bandiera italiana, ha una lun-ghezza di 200 metri, una larghezza di 26,5 metri, una stazza lorda di 32.632 tonnellate e una velocità di servizio di 23 nodi. Grazie ai suoi ponti mobili, può trasportare 3.850 metri lineari di merci rotabili e 200 auto.“L’aggiunta del porto di Zeebrugge al net-work di servizi Grimaldi avviene in un mo-mento storico per l’economia nord-europea”, ha dichiarato Emanuele Grimaldi, Ammi-nistratore Delegato del Gruppo partenopeo. “Abbiamo deciso di ottimizzare ulteriormente il traffico commerciale tra il Continente e l’Ir-landa, offrendo una doppia scelta di imbarco alla clientela industriale e migliorando il tran-sit time, al fine di rafforzare l’asse portuale Anversa-Zeebrugge come polo logistico, ma-rittimo e industriale.”

Grimaldi extends its Belgium-Ireland freight link to Zeebrugge

SHORT SEA NETWORK

CORK

• North America• South America• West Africa• Mediterranean

• Baltic & North Sea• Russia

ANTWERPZEEBRUGGE

Page 16: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

16 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21

TERMINALS

With an area of some 1,500,000 m2, Antwerp EuroTerminal nv (AET) is

the largest multipurpose terminal in the

port of Antwerp and Grimaldi's main hub

in Northern Europe. The company will

soon set another record when it opens

Belgium’s largest single car park.

The new 21-metre-high facility will be able

to accommodate up to 9,700 cars on seven

levels with ground surface area of 24,650

m2 and total operating area of 172,000 m2.

The new car park will be highly efficient

also from an environmental point of view.

About 10,000 solar panels will be installed

on the steel deck roof, supplying around

4,000 kWp of electrical power.

Vertical expansion also contributes to soil

penetration of rainwater because it mini-

mizes the paved area exposed to rainfall

and thus the quantity of surface run-off

entering the sewage system. In addition,

rainwater is collected for use in a car wash

(together with treated wash water) and

for toilets: as a consequence, no potable

water is consumed for this service.

Finally, Wi-Fi connectivity throughout the

building will provide added value services

during the handling of new cars.

A ceremony marking the beginning of

construction of the groundbreaking multi-

storey car park took place on 8 June. Work

is expected to be completed by June

2022. Present at the event was Annick

A new multi-storey park to be built at Antwerp EuroTerminal

Rendering of the new multi-storey park at AET

From left to right: Annick De Ridder (Chair of the BoD of the Antwerp Port Authority) and Yves De Larivière (Antwerp EuroTerminal Managing Director) during the car park groundbreaking ceremony

Page 17: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

I 17GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21

TERMINALS

UN NUOVO PARCHEGGIO MULTIPIANO IN COSTRUZIONE NEL TERMINAL DI ANVERSA

Con una superficie di 1.500.000 m², Antwerp EuroTerminal NV (AET) è il più

grande terminal multipurpose del porto di An-versa e il principale hub del Gruppo Grimaldi nel Nord Europa. La società stabilirà presto un altro primato: ospiterà il più grande parcheg-gio (in un’unica unità) del Belgio.La nuova struttura, alta 21 metri, potrà ospi-tare fino a 9.700 auto. Su una superficie di 24.650 m² verranno realizzati sette livelli, per un totale di 172.000 m² di superficie ope-rativa.Il nuovo parcheggio sarà altamente efficiente anche dal punto di vista ambientale. Sul tet-to d’acciaio saranno installati circa 10.000 pannelli solari, che saranno in grado di fornire circa 4.000 kWp di energia elettrica.L'espansione verticale contribuisce anche al-la penetrazione nel suolo dell'acqua piovana, poiché riduce al minimo la superficie pavi-mentata esposta alle precipitazioni e quindi la quantità di acqua da smaltire nelle acque di scolo. Inoltre, l'acqua piovana viene raccolta ed utilizzata per il lavaggio delle auto (insieme alle acque di lavaggio trattate) e per i servizi igienici: di conseguenza, non viene consuma-ta acqua potabile per questi scopi.Infine, la copertura wi-fi in tutta la struttura consentirà di fornire servizi aggiuntivi durante la movimentazione delle auto nuove.L'8 giugno si è svolta la cerimonia della posa della prima pietra del parcheggio multipiano, che ha segnato l'inizio dei lavori di costruzione il cui completamento è previsto per giugno 2022. All'evento era presente anche Annick De Ridder, Presidente del consiglio di ammi-nistrazione dell'Autorità Portuale di Anversa, insieme a vari rappresentanti della comunità portuale locale.Questo è solo l'ultimo di numerosi progetti eco-friendly recentemente lanciati e realizzati

da AET, vero pioniere nell'implementazione di soluzioni sempre più ecologiche ed efficienti nelle sue attività. Questi includono un inve-stimento in tre pale eoliche in banchina (due delle quale sono già operative), l'installazio-ne di stazioni di ricarica per veicoli ibridi ed elettrici e la sperimentazione di combustibili alternativi.Dalla fine del 2019, AET ha potenziato la sua flotta di macchinari per la movimentazione delle merci con carrelli elevatori elettrici. È stata anche la prima azienda a testare un trat-tore portuale Terberg alimentato a idrogeno per operazioni lo-lo in un porto belga. Questo moderno macchinario è stato utilizzato per il trasporto di container dal piazzale container alle gru del terminal e viceversa. I test hanno avuto un notevole successo e tutti gli operatori hanno apprezzato molto la maneggevolezza e il comfort della macchina.Inoltre, in qualità di partecipante al program-ma "Pioneer" nell'ambito del Green Deal eu-ropeo, AET testerà grandi sistemi di batterie per l’accumulo di energia elettrica per un paio d'anni a partire dalla fine del 2021.Fondata nel 2001 come joint venture tra il Gruppo Grimaldi e la società di stivaggio Mexiconatie nv, AET ospita le navi Deepsea ed Euromed di Grimaldi, nonché quelle delle società sorelle Finnlines e Atlantic Container Lines (ACL).Il terminal è specializzato in diversi tipi di cari-co e movimenta giornalmente rinfuse, contai-ner, project cargo, carichi pesanti, automobili e altre unità rotabili. La sua posizione stra-tegica offre collegamenti ineguagliabili con le principali reti stradali, marittime e ferrovia-rie d'Europa; anche per questo motivo AET svolge un ruolo fondamentale nel sostenere il commercio europeo.

De Ridder, Chairwoman of the Board of

Directors of the Antwerp Port Authority, to-

gether with various representatives of the

Antwerp Port Community.

This is only the latest of several eco-friendly

projects recently launched and carried out

by AET, a true pioneer in the implementation

of ever greener and more efficient solu-

tions. These include an investment in three

quayside windmills (two of which are already

operational), the installation of charging sta-

tions for hybrid and electric vehicles, and the

testing of alternative fuels.

In late 2019, AET added electric forklifts to

its fleet of handling vehicles. It was also the

first company to test a hydrogen-powered

Terberg terminal trekker for lo-lo operations

in a Belgian port. This cutting-edge tractor

was used to transport containers from the

container yard to the terminal cranes and

vice versa. Tests were remarkably successful

and all the operators were highly impressed

by the handling and comfort of the vehicle.

Meanwhile, as a participant in the “Pioneer”

program within the framework of the EU

Green Deal, AET will be testing large battery

storage systems for a couple of years

starting from the end of 2021.

Established in 2001 as a joint venture be-

tween the Grimaldi Group and stevedoring

company Mexiconatie nv, AET is home to Gri-

maldi’s Deepsea and Euromed vessels, as

well as those of sister companies Finnlines

and Atlantic Container Lines (ACL).

The terminal specializes in different types of

cargo and processes breakbulk, containers,

project cargo, heavy lifts, cars and other

rolling freight on a daily basis. Its strategic

location offers unrivalled connections to

the main road, water and railway networks

in Europe; also for this reason, AET plays

a pivotal role in keeping Europe’s trade

moving. The hydrogen-powered Terberg terminal trekker being tested at AET

Page 18: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

18 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21

CINQUE PREMI PER MINOAN LINES AI TOURISM AWARDS 2021

Minoan Lines ha vinto cinque importan-ti riconoscimenti ai Tourism Awards

2021, celebrati il 3 giugno ad Atene nello splendido atrio centrale circolare con peristilio dello Zappeion Megaron.Alla società del Gruppo Grimaldi è stato as-segnato un primo Gold Award nella categoria Strategia Search Engine Optimization (SEO). L'esperienza di viaggio unica offerta da Mino-an Lines si riflette nella pagina web dell'azien-da, attraverso la quale in cinque lingue (greco, inglese, tedesco, italiano, francese) questa mira a perseguire i suoi obiettivi commerciali e di marketing. In pratica, la strategia SEO è stata applicata a cinque siti web, ognuno con il suo pubblico, portando ottimi risultati.Minoan Lines ha ricevuto un Gold Award an-che nella categoria Presenza sui Social Me-dia. L'azienda porta avanti la sua presenza dinamica sui social media (Facebook e Insta-gram), sfruttandone le potenzialità, in qualità di conoscitrice del prodotto turistico naziona-le, per la creazione di una community di utenti provenienti dalla Grecia e da molti altri paesi.In più, tre Silver Award sono stati assegnati a Minoan Lines nelle seguenti categorie: Pro-grammi Fedeltà, grazie all'efficace strategia di marketing dell'azienda per l'acquisizione e la fidelizzazione dei clienti; Strategia Online, per la progettazione e realizzazione di campagne di marketing digitale mirate allo sviluppo e alla promozione delle proprie attività commerciali e aziendali; Azioni di Responsabilità Socia-le d'Impresa, per i numerosi progetti che la compagnia ha lanciato e sostenuto, mirando alla prosperità e al progresso dell’intera so-cietà.Tutti questi premi confermano i costanti sforzi compiuti dalla direzione e dal personale di Mi-noan Lines a bordo e a terra, e li incoraggiano a continuare a impegnarsi nel miglioramento del trasporto marittimo in Grecia e a contri-buire al benessere della società.

Minoan Lines won five major prizes at the Tourism Awards 2021, which

were presented at a ceremony held on 3 June in Athens, at the wonderful Peristyle Central Circular Atrium in the Zappeion Megaron exhibition centre.The Grimaldi Group company received one Gold Award in the Search Engine Optimization (SEO) Strategy category. The unique travel experience offered by Minoan Lines is reflected in the company’s website, where it serves its business and marketing goals in five languages (Greek, English, German, Italian and French). The SEO strategy was essentially applied to five websites, each dedicated to a different audience, bringing excellent results. Minoan Lines won a second Gold Award in the Social Media Presence category. The company continues its dynamic presence on social media (Facebook and Instagram), exploiting their potential, as an expert on the domestic tourism product, for the cre-ation of a community of users from Greece

and many other countries.

In addition, three Silver Awards were pre-

sented to Minoan Lines in the following cat-

egories: Loyalty Programs, thanks to the

company’s effective marketing strategy

for customer acquisition and retention;

Online Strategy, for the successful design

and implementation of digital marketing

campaigns aiming at the development and

promotion of its commercial and corporate

activities; Corporate Social Responsibility

Actions, for the numerous programs the

company has launched and supported,

striving for the prosperity and progress of

society as a whole.

All these awards confirm the continuous ef-

forts made by Minoan Lines’ management

and personnel on board and ashore, and

encourage them to maintain their com-

mitment to upgrading maritime transport

in Greece while contributing to the well-

being of society.

AWARDS

Five prizes for Minoan Lines at the Tourism Awards 2021

From left to right: Minoan Lines Sales Director Passengers Katerina Apostolidi, Web Sales Director Ioannis Androulakis, Communication Dept. representative Irene Maraki

Page 19: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

I 19GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21 19

AWARDS

ACL PREMIATA DA CANADIAN NATIONAL RAILWAY

Il 10 maggio scorso Atlantic Container Line (ACL) è stata premiata da CN (Canadian

National Railway) per le sue pratiche ecoso-stenibili. Il programma di partnership chia-mato CN EcoConnexions celebra le aziende che si impegnano a ridurre il proprio impatto ambientale e a divenire parte della soluzio-ne ai problemi climatici, un obiettivo chiave dell'impegno di CN per la costruzione di un futuro più sostenibile.I programmi EcoConnexions di CN coinvol-gono dipendenti, comunità, clienti e partner della catena logistica per aiutare a raggiun-gere gli obiettivi di riduzione delle emissio-ni, conservazione delle risorse e aumento della biodiversità. Attraverso la partnership EcoConnexions, quest'anno CN pianterà 100.000 alberi in Nord America.ACL è tra i 55 clienti e partner della catena logistica premiati quest'anno. La società del Gruppo Grimaldi ha ricevuto lo stesso rico-noscimento anche nel 2020.

On 10 May, Atlantic Container Line (ACL) was recognized by CN (Ca-

nadian National Railway) for its sustain-ability practices. The CN EcoConnexions Partnership Program celebrates com-panies who are committed to reducing their environmental footprint and being part of the climate solution, a key focus of CN’s commitment to building a more sustainable future. CN’s EcoConnexions programs engage employees, communities, customers and supply chain partners, to help achieve goals of reducing emissions, preserving resources and increasing bi-odiversity. Through the EcoConnexions Partnership, CN will plant 100,000 trees this year in North America. ACL was one of 55 customers and supply chain partners who received awards this year. The Grimaldi Group company also received this recognition in 2020.

ACL receives award from Canadian National Railway

Page 20: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

20 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21

An anti-piracy exercise took place on the morning of 10 May in the Gulf

of Guinea, involving the Grimaldi Group con-ro vessel Grande Cotonou, the Italian Shipowners’ Association (Confitarma), the Operations Centre of the Command-in-Chief of the Naval Squadron (CINCNAV), the IMRCC Operations Centre of the General Command of the Italian Coast Guard (MARICOGECAP), the headquarters of the Grimaldi Group in Naples and the Italian Navy multi-role frigate Luigi Rizzo.The simulation was extremely realistic and consisted of an attempt by a group of pirates to board the Grande Cotonou. The exercise began with the activation by the vessel under attack of the Ship Security Alert System (SSAS), which sent a danger signal to the IMRCC Operations Centre of the Italian Coast Guard, at the General Command of the Port Authorities in Rome. At the same time, the merchant ship informed the Italian Navy frigate Luigi Rizzo, deployed in the Gulf of Guinea for anti-piracy operations under the Opera-tional Control of the Command-in-Chief of the Naval Squadron (CINCNAV), which immediately activated the operational in-tervention plans and coordination with the navies of partner and allied nations in the area. In addition, the Operations Centre of the Italian Navy at CINCNAV provided Maritime Situational Awareness, i.e. the set of all the information for an understanding of the maritime environment in the area as well as the activation of contacts with the Operations Centres of the local navies and with all the navies which had assets able to intervene. The Navy Operations Centre also issued immediate danger warnings in the area for all Italian merchant ships, issuing the necessary Sailing Infor-mation through its Naval Cooperation and Guidance for Shipping (NCAGS) function.Having received the SSAS alarm, in coor-

dination with the Grimaldi Group Company Security Officer and with Confitarma, the Coast Guard immediately processed the first news received and activated a specific satellite surveillance procedure through the maritime traffic monitoring systems, thus identifying all national merchant ships sailing near the event area.In the meantime, on the Grande Cotonou the Master launched the security plan procedures, firstly by ordering the crew

to muster in the Citadel, a safe area of the ship, while he and the helmsman re-mained on the bridge to maintain control of the vessel. At the time of simulation of the boarding by the pirates, before switching off the engines, the Master and the helmsman joined the rest of the crew in the Citadel, from where control of the vessel as well as communications with the ship Luigi Rizzo were ensured and realistically tested. In response to operational instruc-

SECURITY

The Grande Cotonou participates in an anti-piracy exercise in the Gulf of Guinea

Page 21: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

I 21GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21

tions from CINCNAV, the frigate quickly reached the Grande Cotonou in order to intervene and counter the attack with the main objective of safeguarding the crew and, at the same time, activating operational coordination channels with the partner and allied navies present in the area.In line with the COVID-19 protection pro-visions in force, the exercise was carried out without any physical interaction be-tween the crews of the vessels involved.During the exercise, the Master and crew of the Grande Cotonou showed great professionalism and expertise – the result of the commitment and in-vestments made by the Grimaldi Group to train its crews to face difficult and stressful situations.The exercise, aimed at evaluating the communication and coordination pro-cedures in the event of a piracy attack, also confirmed the consolidated synergy between the Command-in-Chief of the Naval Squadron (CINCNAV), the General Command of the Coast Guard (MARI-COGECAP), Confitarma and the Gri-maldi Group, as well as the importance of the presence of national military naval vessels in an area of crucial strategic interest for the safeguarding of Italy’s maritime interests.

LA GRANDE COTONOU PARTECIPA AD UNA ESERCITAZIONE ANTIPIRATERIA NEL GOLFO DI GUINEA

La mattina del 10 maggio, nelle acque del Golfo di Guinea, si è svolta un’esercitazione

anti-pirateria che ha coinvolto la nave con-ro Grande Cotonou del Gruppo Grimaldi, la Con-federazione Italiana Armatori (Confitarma), la Centrale Operativa del Comando in Capo della Squadra Navale (CINCNAV), la Centrale Opera-tiva IMRCC del Comando Generale del corpo della C.P – Guardia Costiera (MARICOGECAP), la sede operativa del Gruppo Grimaldi a Napoli e la fregata multiruolo Luigi Rizzo della Marina Militare.In uno scenario operativo estremamente realisti-co, è stato simulato un tentativo di abbordaggio nei confronti della motonave Grande Cotonou da parte di un gruppo di pirati. L’esercitazione ha avuto inizio con l’attivazione da parte della nave attaccata del sistema automatico di allarme di sicurezza (SSAS – Ship Security Alert System), che ha inoltrato un segnale di pericolo alla Cen-trale IMRCC della Guardia Costiera, presso il Comando Generale del Corpo delle Capitane-rie di Porto a Roma. In parallelo, il mercantile ha informato la fregata Luigi Rizzo, l’unità della Marina Militare impegnata nel Golfo di Guinea per antipirateria sotto il Controllo Operativo del Comando in Capo della Squadra Navale, che ha subito attivato i piani di intervento operativo e di coordinamento con le Marine delle Nazioni partner e Alleate presenti nella regione. Inol-tre, la Centrale operativa della Marina, presso CINCNAV, ha fornito la Maritime Situational Awareness, ovvero l’insieme di tutte le informa-zioni relative alla situazione marittima nell’area nonché l’attivazione dei contatti con le Centrali Operative delle Marine locali e con tutte le Ma-rine che avevano assetti in grado di intervenire.

La Centrale Operativa della Marina ha, inoltre, repentinamente diffuso gli avvisi di pericolosità nell’area a favore di tutte le navi mercantili na-zionali, emanando le dovute Sailing Information attraverso la propria articolazione Naval Coo-peration and Guidance for Shipping (NCAGS).Ricevuto l’allarme SSAS, in coordinamento con il Company Security Officer del Gruppo Grimaldi e con Confitarma, la Guardia Costiera ha imme-diatamente processato le prime notizie ricevute attivando una specifica procedura di surveillan-ce satellitare attraverso i sistemi di monitoraggio del traffico marittimo, individuando così tutte le navi mercantili nazionali in navigazione in pros-simità dell’area dell’evento.Nel frattempo, a bordo della Grande Cotonou, il Comandante ha avviato le procedure previste dal piano di sicurezza di bordo, disponendo ini-zialmente il ricovero dell’equipaggio all’interno della Cittadella, una zona sicura della nave, mentre lui stesso e il timoniere rimanevano sul Ponte per assicurare il governo dell’unità. Al momento dell’abbordaggio simulato dei pirati, prima di fermare le macchine, il Comandante e il timoniere si sono riuniti al resto dell’equipaggio nella Cittadella da dove, oltre al controllo del mercantile, sono state assicurate, e realistica-mente provate, le comunicazioni con la nave Luigi Rizzo. Quest’ultima, non appena ricevute le disposizioni operative da parte di CINCNAV, ha rapidamente raggiunto la Grande Cotonou al fine di intervenire e contrastare l’attacco con il principale obiettivo di salvaguardia dell’equi-paggio e, al contempo, attivando i canali di co-ordinamento operativo con le Marine partner e alleate presenti in zona. L’esercitazione, in linea con le disposizioni in vigore per la tutela e la salvaguardia dal CO-VID-19, è stata svolta senza interazione fisica tra gli equipaggi delle unità coinvolte.Durante l’esercitazione il Comandante e l’equi-paggio della Grande Cotonou hanno dato prova di grande professionalità e competenza, frutto dell’impegno e degli investimenti effettuati dal Gruppo Grimaldi per addestrare i suoi equipaggi ad affrontare situazioni difficili e stressanti.L’esercitazione, volta a valutare le procedure di comunicazione e coordinamento in caso di attacco di pirateria, ha inoltre confermato la con-solidata sinergia fra il Comando in Capo della Squadra Navale (CINCNAV), il Comando Gene-rale delle Capitanerie di Porto (MARICOGECAP), Confitarma e il Gruppo Grimaldi, e l’importanza della presenza di unità navali militari nazionali in un’area di cruciale interesse strategico per la salvaguardia degli interessi marittimi dell’Italia.

SECURITY

Page 22: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

22 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21

HUMAN RESOURCES

Day of the Seafarer: building crews’ future

The Day of the Seafarer, held on 25 June every year, draws global attention to

the contribution that seafarers make to world trade. This is an important occasion to pay tribute to the world’s over 1.5 million maritime workers, often overlooked, and also to raise awareness of their central role in the global supply chain and of the issues they face every day.The COVID-19 pandemic has made sea-farers’ working conditions more difficult and uncertain, especially with respect to crew changeovers, repatriation and port access. For this reason, last year’s Day of the Sea-farer campaign focused on the importance of governments to acknowledge seafarers as key workers, easing travel restrictions for them to facilitate crew changes. The 2021 campaign continued to encourage governments to support seafarers amid the pandemic but expanded the message, calling for a fair future for seafarers. More specifically, this year’s discussion revolved around key topics such as fair treatment of seafarers, fair working conditions (in line

with ILO's Maritime Labour Convention), fair training and safety.The Grimaldi Group has always taken part in the main international initiatives promoting the wellbeing and training of seafarers. On the occasion of this year’s Day of the Sea-farer, the Neapolitan shipping company sup-ported “All at Sea – Seafarer Wellbeing and Mental Health; Past, Present and Future”, a conference hosted by the National Maritime Museum (Greenwich, UK) on 24 June and aimed at exploring the history, present and future of seafarer health and wellbeing. Grimaldi Marine HR Director Marcello Pica participated in the symposium along with other international industry experts. His speech focused on the need to train sea-farers and enhance their status, in light of the challenges posed by sustainable development and innovations in marine technologies. “Human resources are fun-damental in order to guarantee safe, effi-cient and environmentally friendly maritime transport,” stated Pica. “To ensure qualified human resources for the maritime industry,

Page 23: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

I 23GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21

HUMAN RESOURCES

GIORNATA MONDIALE DEL MARITTIMO: COSTRUIAMO IL FUTURO DEGLI EQUIPAGGI

La Giornata mondiale del marittimo, ce-lebrata ogni anno il 25 giugno, richiama

l'attenzione internazionale sul contributo che i marittimi danno al commercio globale. Si tratta di un'occasione importante per rendere omaggio agli oltre 1,5 milioni di marittimi del mondo, spesso trascurati, e per sensibilizza-re l’opinione pubblica sul loro ruolo centrale nella catena di approvvigionamento mondiale e sulle difficoltà che affrontano ogni giorno.La pandemia di COVID-19 ha reso le condizio-ni di lavoro dei marittimi più difficili e incerte, soprattutto per quanto riguarda i cambi di equipaggio, il rimpatrio e l'accesso ai porti. Per questo motivo, lo scorso anno la cam-pagna della Giornata mondiale del marittimo si è concentrata sull'importanza del ricono-scimento da parte dei governi dei marittimi come lavoratori chiave, al fine di allentare le restrizioni di viaggio e facilitare i cambi di equipaggio.La campagna di quest’anno ha continuato a incoraggiare i governi a sostenere i marittimi durante la pandemia, ma ha ampliato il suo messaggio, chiedendo un futuro giusto per i marittimi. Più specificamente, la discussio-ne di quest'anno è stata incentrata su temi chiave come il giusto trattamento dei marit-timi, giuste condizioni di lavoro (in linea con

la Convenzione sul lavoro marittimo dell'ILO), giusta formazione e giusta sicurezza.Il Gruppo Grimaldi partecipa da sempre alle principali iniziative internazionali che promuo-vono il benessere e la formazione della gente di mare. In occasione della Giornata mondiale del marittimo di quest'anno, la compagnia di navigazione partenopea ha sostenuto “All at Sea – Seafarer Wellbeing and Mental Health; Past, Present and Future”, una conferenza tenutasi il 24 giugno presso il National Mari-time Museum di Greenwich (Regno Unito) e finalizzata ad esplorare la storia, il presente e il futuro della salute e del benessere dei marittimi.Al convegno ha partecipato il Marine HR Di-rector Grimaldi Marcello Pica, insieme ad altri esperti internazionali del settore. Il suo intervento si è concentrato sulla necessità di formare e valorizzare i marittimi, alla luce delle sfide poste dallo sviluppo sostenibile e dalle innovazioni nelle tecnologie marine. “Le risorse umane rappresentano un elemento fondamentale per garantire trasporti marittimi sicuri, efficienti e rispettosi dell'ambiente”, ha affermato Pica. “Per assicurare all'industria marittima risorse umane qualificate, sono necessarie istruzione e formazione efficaci, basate sul rigore scientifico e accademico e al passo con i costanti sviluppi tecnologici”.A tale riguardo, Marcello Pica ha sottolineato l'impegno delle compagnie di navigazione, che “stanno investendo molto nella forma-zione dei professionisti del futuro, offrendo impieghi e percorsi di carriera promettenti a bordo, a terra e anche in altri settori del cluster marittimo, in linea con le esigenze del settore. Tuttavia, c'è ancora molto lavoro da fare per massimizzare la qualità della for-mazione offerta e per cercare di migliorare e personalizzare il percorso formativo di ciascun marittimo”.“Insomma”, ha sintetizzato, “lo shipping sta affrontando una sfida generazionale, e promuovere le carriere marittime significa investire nel futuro. Da un lato, le attrezza-ture moderne richiedono personale sempre più qualificato da impiegare su navi sempre più green. Dall'altro, le giovani generazioni aspirano a concrete opportunità di lavoro e a prospettive di carriera adeguate e qualificanti. Si tratta di una sfida importante per il Gruppo Grimaldi, quale gruppo leader di compagnie marittime, che richiede un coinvolgimento concreto e coordinato con le istituzioni per impostare un indirizzo comune volto a com-pletare il bagaglio di competenze che il clu-ster marittimo deve possedere per affrontare il mondo attuale”.

effective education and training is required, based on scientific and academic rigour and taking into account constant technological developments.”In this respect, Marcello Pica underlined the commitment of shipping companies, which “are investing heavily in training the profes-sionals of the future, offering promising jobs and career paths on board, ashore and also in other sectors of the maritime cluster, in line with the needs of the industry. However, there’s still a lot of work to be done to max-imize the quality of the training offered and to try to improve and personalize the educa-tional path of each seafarer.”“In short”, he concluded, “shipping is facing a generational challenge, and promoting mar-itime careers means investing in the future. On the one hand, modern equipment requires more and more highly qualified personnel to be employed on increasingly green ships. On the other hand, younger generations aspire to concrete job opportunities and good career prospects. It’s an important challenge for an industry leader like the Grimaldi Group, which requires the concrete and coordinated involvement of institutions to set up a common approach aimed at completing the set of skills that the maritime cluster must possess in order to perform effectively in today's world.”

Page 24: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

24 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21

TUNISTUNIS

GENOA

PALERMO

LIVORNO

PALERMO

SALERNO

TUNISTUNIS

CIVITAVECCHIA

GENOA

CATANIACATANIAPALERMOPALERMO

RAVENNA

BRINDISI

PATRAS

LIVORNO

SAGUNTO

CAGLIARI

MALTA

SALERNO

LIVORNO

CAGLIARI

PALERMOPALERMOTUNIS

SALERNO

CATANIACATANIA

NAPOLI

RAVENNA

BRINDISI

SALERNO

MALTAMALTA

GENOA

CATANIA

LIVORNO

IBIZAIBIZAPALMA DE PALMA DE MALLORCAMALLORCA

MAHONMAHON

BARCELONA

VALENCIA

RAVENNA

BARI

PATRASPATRASIGOUMENITSAIGOUMENITSA

CORFUCORFU

ANCONA

BRINDISI

PATRASPATRASIGOUMENITSAIGOUMENITSA

CORFUCORFU

CHANIAHERAKLION

PIRAEUS

SANTORINI

PAROSNAXOSMILOS

MYKONOS

SYROSTINOS

LIVORNO

CIVITAVECCHIA

TANGIERTANGIER TANGIERTANGIER

SAVONA

BARCELONA

TANGIERTANGIER

RAVENNA

BRINDISISALERNO

BARI

VENICEGENOA

CATANIA

CAGLIARICAGLIARI

LIVORNO

GENOA

PORTPORTOO TORRES TORRES

SAGUNTO

BARCELONA PORTPORTOO TORRES TORRES

OLBIAOLBIA

LIVORNO

CIVITAVECCHIANAPLES

CAGLIARICAGLIARIPALERMO

to MALTA

fromdepartures

x week

GENOA 3 LIVORNO 3 SALERNO 3 CATANIA 4 BRINDISI 3 RAVENNA 3

to PALMA DEMALLORCA

fromdepartures

x week

BARCELONA 14 (1**)VALENCIA 11 (4*)

to IBIZA

fromdepartures

x week

BARCELONA 7 (1*)VALENCIA 5

to MAHON

fromdepartures

x week

BARCELONA 8VALENCIA 1*

to CATANIA

fromdepartures

x week

GENOA 5 LIVORNO 4 MALTA 4 SALERNO 6 BRINDISI 3 RAVENNA 4PATRAS * 3

to TANGIER

fromdepartures

x week

SAVONA 1 LIVORNO 1 CIVITAVECCHIA 1 BARCELONA 1

to PATRAS

fromdepartures

x week

ANCONA 6VENICE 3

BARI 3

to CORFU *

fromdepartures

x week

ANCONA 2BRINDISI 2

to IGOUMENITSA

fromdepartures

x week

ANCONA 7BRINDISI 7RAVENNA 3

* Summer schedule

to PORTO TORRES

fromdepartures

x week

GENOA 3 CIVITAVECCHIA 2/10**BARCELONA 2/10**CAGLIARI 1

to TUNIS

fromdepartures

x week

GENOA * 3 LIVORNO* 3 CIVITAVECCHIA 1 SALERNO 2 PALERMO 2

*Via Palermo

to PALERMO

fromdepartures

x week

GENOA 3LIVORNO 6 SALERNO 5 CAGLIARI 2CAGLIARI** 3 TUNIS 2 SAGUNTO ** 3

to CAGLIARI

fromdepartures

x week

NAPLES 3 SAGUNTO 3 PALERMO 1GENOA 1GENOA* 3 LIVORNO 3

to OLBIA

fromdepartures

x week

LIVORNO 14/28**CIVITAVECCHIA 14 **

to BARI

fromdepartures

x week

VENICE 3

to BRINDISI

fromdepartures

x week

RAVENNA 3 CATANIA 3

to GENOA

fromdepartures

x week

SALERNO 3

NORTH > SOUTH ITALY LINES MALTA - ITALY LINES BALEARIC LINES

SICILY LINES

MOROCCO - SPAIN - ITALY LINES

GREECE - ITALY LINES GREEK DOMESTIC LINESTUNISIA - ITALY LINES

SARDINIA LINES

*Via Brindisi**Via Salerno

*Via Livorno** Summer schedule

* via Palma de Mallorca** via Mahon

to PIRAEUS

fromdepartures

x week

HERAKLION 10 MILOS* 5 CHANIA 7 SYROS* 3TINOS* 2MYKONOS* 3PAROS* 4NAXOS* 4SANTORINI* 3

to HERAKLION

fromdepartures

x week

PIRAEUS 10SANTORINI* 3NAXOS* 3PAROS* 3MYKONOS* 3TINOS* 1MILOS* 3SYROS* 3

to CHANIA

fromdepartures

x week

PIRAEUS 7MILOS* 1

* Summer schedule

VALENCIAVALENCIA

LIVORNO

CAGLIARI

SAVONA

BARCELONABARCELONA

PORTO TORRESSALERNO

PALERMOCATANIA

CIVITAVECCHIACIVITAVECCHIA BARCELONABARCELONA

PORTO TORRES

to VALENCIA

fromdepartures

x week

SAVONA 7LIVORNO 7SALERNO 3CAGLIARI 2PALERMO* 2CATANIA* 3 CIVITAVECCHIA** 4

to BARCELONA

fromdepartures

x week

SAVONA 5CIVITAVECCHIA 7LIVORNO 5 PORTO TORRES 2/5***

SPAIN - ITALY LINES

* Via Salerno** Via Barcelona*** Summer schedule

MEDITERRANEAN NETWORK

Passengers & Freight Freight Only Find all timetables on http://cargo.grimaldi-lines.com

Page 25: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

I 25

XXXXXXXXXXX

GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21Passengers & Freight Freight Only

BALTIC AND NORTH SEA NETWORK

AARHUSAARHUS

HELSINKI

LÜBECKLÜBECK

TRAVEMÜNDETRAVEMÜNDE

KOTKA

ST. PETERSBURG

LÜBECKLÜBECK

TRAVEMÜNDETRAVEMÜNDE

ROSTOCKROSTOCK

UUSIKAUPUNKITURKU

HELSINKI HANKO

KOTKA

CORK ANTWERPANTWERPZEEBRUGGEZEEBRUGGE

MALMÖMALMÖ

TRAVEMÜNDE

GOTHENBURG

FREDRIKSTAD

ZEEBRUGGEANTWERP

BILBAOBILBAO

TEESPORT

TILBURY

KOTKA

ST. PETERSBURG

PALDISKI

TILBURYTILBURY ANTWERPANTWERP

ZEEBRUGGEZEEBRUGGE

BILBAOBILBAO

HELSINKI

to MALMÖ

fromdepartures

x week

TRAVEMÜNDE 14

to / from TRAVEMÜNDE - LÜBECK

fromdepartures

x week

ST. PETERSBURG 2 KOTKA 2

to TRAVEMÜNDE

fromdepartures

x week

HELSINKI 8 UUSIKAUPUNKI 3 TURKU 1

to CORK

fromdepartures

x week

ANTWERP 1 ZEEBRUGGE 2

to LÜBECK

fromdepartures

x week

KOTKA 1

to ROSTOCK

fromdepartures

x week

HELSINKI 1 HANKO 4

to / from ANTWERP - TILBURY ZEEBRUGGE - BILBAO

fromdepartures

x week

KOTKA 1 HELSINKI 1 PALDISKI 1 ST.PETERSBURG 1

to / from BILBAO

fromdepartures

x week

ANTWERP 1ZEEBRUGGE 1 GOTHENBURG 1 TEESPORT 1 TILBURY 1 FREDRIKSTAD 1

to AARHUS

fromdepartures

x week

HELSINKI 2

HELSINKI

HULLHULL

TILBURYTILBURY

to HULL - TILBURY

fromdepartures

x week

HELSINKI 1

UK - FINLAND LINES

SWEDEN - GERMANY LINE

GERMANY - FINLAND LINESIRELAND - BELGIUM LINE

GDYNIAGDYNIA

HANKO

to GDYNIA

fromdepartures

x week

HANKO 3

POLAND - FINLAND LINE

TRE LINE

BISCAY - RUSSIAN LINE SPAIN AND NORTH SEA LINES

DENMARK - FINLAND LINE

NAANTALILÅGNÅS

KAPELLSKÄRKAPELLSKÄR

to KAPELLSKÄR

fromdepartures

x week

NAANTALI 14LÅGNÅS 14

SWEDEN - FINLAND LINE

Find all timetables on http://cargo.grimaldi-lines.com

Page 26: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

26 I GNE WS APR - JUL '21NE WS APR - JUL '21

NEWS

BELFAST

WALLHAMNGOTHENBURG

DUBLIN

ST. PETERSBURGHELSINKI

DETROIT

TORONTO

MONTREAL

ASUNCION

TILBURY AMSTERDAM

HAMBURG

ANTWERP

LE HAVRE

LIVERPOOL

VALENCIA

SAVONAMARSEILLESETE

GENOA

LIVORNOCIVITAVECCHIA

SALERNO

GIOIA TAURO

DAKAR

NOUAKCHOTT

BANJUL

CONAKRYFREETOWNMONROVIA

ABIDJANSAN PEDRO TAKORADI

TEMALOMECOTONOU

LAGOS

DOUALA

BATA

MALABO

LUANDA

LIBREVILLE

JACKSONVILLEFREEPORT

HOUSTON

VERACRUZ

ALTAMIRA

BALTIMORE

SAVANNAH

NORFOLK

NEW YORKDAVISVILLE

HALIFAX

VITORIA

RIO DE JANEIROSANTOS

PARANAGUA

MONTEVIDEOZARATE

POINTE NOIRE

LEIXOES

TUXPAN

CASABLANCA

SANTA CRUZDE TENERIFE

PROVIDENCE

WILMINGTON

ATLANTIC NETWORK

MEDITERRANEAN EXPRESS SERVICE: Frequency: 10 daysPORTS: Valencia / Sete / Marseille / Genoa / Livorno / Salerno -> Casablanca / Dakar / Abidjan / Lome / Cotonou /Lagos / (every other voyage: Douala and Dakar Northbound) / Valencia. T/S at Antwerp to: Freetown - T/S at Lagos to: Takoradi - T/S at Dakar to: S. America and other W. Africa ports.

NORTH AMERICA - WEST AFRICA SERVICE: Frequency: 10 daysPORTS: Freeport / Jacksonville / Savannah / Baltimore / New York -> Dakar / Lagos / Cotonou / Lome /Tema. Additional calls: Wilmington / New York (FAPS) / Providence via PCTC (Pure Car/Truck Carrier) service. All port T/S via Dakar except Takoradi via Lagos.

ATLANTIC CONTAINER LINE: Frequency: weeklyPORTS: Hamburg / Antwerp / Liverpool / Halifax / New York / Baltimore / Norfolk / New York / Halifax / Liverpool / Hamburg / Antwerp. T/S at Liverpool to/from: Belfast / Dublin - T/S at Antwerp to/from: Wallhamn / Gothenburg / Helsinki / St. Petersburg - Rail at Halifax to / from: Chicago / Detroit / Toronto / Montreal.

MEDITERRANEAN-NORTH AMERICA SERVICE: Frequency: 3 departures per month / 50 days rotationPORTS: Savona / Livorno / Civitavecchia / Gioia Tauro / Valencia / Halifax / Davisville / New York / Baltimore / Jacksonville / Houston / Veracruz / Tuxpan / Altamira / Jacksonville / Davisville / Baltimore / Antwerp.

NORTH EUROPE-WEST AFRICA SERVICESWith a departure every two days from Europe, the Group offers an unrivalled set of four different services - Central Express, Southern Express and Mediterranean Express Service - which directly serve a total of over 20 ports in the region.

CENTRAL EXPRESS: Frequency: WeeklyPORTS: Amsterdam / Hamburg / Tilbury / Antwerp / Casablanca / Santa Cruz de Tenerife / Freetown / Cotonou / Lagos / Tema / Takoradi / Abidjan / San Pedro / Amsterdam.

SOUTHERN EXPRESS: Frequency: 8 daysPORTS:Antwerp / Hamburg / Le Havre / Leixões / Dakar / Nouakchott / Conakry / Monrovia / Lome / Luanda / Pointe-Noire / Bata / Malabo / Douala / Libreville / Banjul / Antwerp. T/S at Dakar to: Abidjan / Cotonou / Lagos / Tema.

NORTH EUROPE - WEST AFRICA / SOUTH AMERICA: Frequency: 15 daysPORTS: Antwerp / Hamburg / Dakar -> Vitoria / Rio de Janeiro / Santos / Paranagua / Zarate / Montevideo / Santos / Rio de Janeiro / Vitoria / Santa Cruz de Tenerife / Antwerp. T/S at Montevideo to: Asuncion - T/S at Santa Cruz de Tenerife to: Other W. Africa ports.

T/Shipment options via Antwerp as Grimaldi North Europe hub port connecting all Grimaldi Deepsea services as well as Grimaldi Euromed/Euroaegean, ACL and Finnlines services

Updated schedules are available at the following link: www.grimaldi.co.uk/agencyuk/schedules.aspx www.aclcargo.com

Transshipment Service - - - - - - - - - - - - - -

Page 27: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

I 27

XXXXXXXXXXX

GNE WS APR - JUL '21 APR - JUL '21

NEWS

HAMBURGHAMBURGEMDENEMDEN

ANTWERPANTWERP

WALLHAMNWALLHAMN

LE HAVRELE HAVRE

PORTBURYPORTBURYCORKCORK

SETUBALSETUBALVALENCIAVALENCIA

SAGUNTOSAGUNTO

MISURATAMISURATABENGAZIBENGAZI

BARCELONABARCELONA

SAVONASAVONAFOSFOS

ESBJERGESBJERG

LIVORNOLIVORNO

CIVITAVECCHIACIVITAVECCHIA

SALERNOSALERNO

GIOIA TAUROGIOIA TAURO

BARBAR

TUNISTUNIS

ALEXANDRIAALEXANDRIA

PIRAEUSPIRAEUSIZMIRIZMIR

LIMASSOLLIMASSOL

HAIFAHAIFA

ASHDODASHDOD

KOPERKOPERMONFALCONEMONFALCONE

VENICEVENICE

RAVENNARAVENNA

SOUTHAMPTONSOUTHAMPTON

MERSINMERSIN

BEIRUTBEIRUT&TRIPOLI&TRIPOLI

DERINCEDERINCEEFESANEFESANYENIKOYYENIKOY

GEMLIKGEMLIKAUTOPORTAUTOPORT

THE EURO-MED NETWORKconsists of various maritime services for the transport of rolling freight and containers in Europe, the Near East, North Africa, North America and Mexico.

EUROMED SERVICE: Frequency: Weekly

PORTS: Southampton / Esbjerg / Wallhamn / Antwerp / Valencia / Salerno / Piraeus / Izmir / Ashdod / Limassol / Alexandria / Gemlik / Yenikoy / Salerno / Valencia

EURO-SHUTTLE SERVICE: Frequency: Weekly PORTS: Salerno / Valencia / Le Havre / Antwerp / Portbury / Setubal / Valencia / Livorno / Civitavecchia

EURO-EASTMED SERVICE: Frequency: Weekly PORTS: Hamburg / Antwerp / Southampton / Sagunto / Tunis / Misurata / Bengazi / Piraeus / Alexadria / Limassol / Beirut / Tripoli / Mersin / Gemlik / Autoport / Salerno / Valencia

EURO-AEGEAN SERVICE: Frequency: Weekly

PORTS: Emden / Antwerp / Valencia / Efesan / Yenikoy / Autoport / Salerno / Livorno / Barcelona / Portbury / Cork WEST-EAST MED SERVICE: Frequency: Weekly

PORTS: Gemlik / Bar / Gioia Tauro / Salerno / Civitavecchia / Savona / Fos / Autoport ADRIATIC SERVICE: Frequency: Weekly

PORTS: Ravenna / Venice / Monfalcone / Koper / Piraeus / Limassol / Haifa / Ashdod / Alexandria / Derince / Autoport / Gemlik / Bar

Updated schedules are available at the following link: www.grimaldi.co.uk/agencyuk/schedules.aspx

EUROMED NETWORK

Page 28: QUARTERLY PUBLICATION OF THE GRIMALDI GROUP JUL-SEP …

Hea

dq

uart

ers:

Via

Mar

ches

e C

amp

od

iso

la, 1

3 •

8013

3 N

AP

OLI

(Ita

ly) T

el +

39 0

81 4

9611

1 •

switc

hbo

ard

@g

rim

ald

i.nap

oli.

it •

ww

w.g

rim

ald

i.nap

oli.

it

USA

WES

TFIE

LD, N

J(H

EAD

QUA

RTER

S)Te

l +1

908-

518-

5300

info

@ac

lcarg

o.co

mVI

RGIN

IA B

EACH

, VIR

GIN

IATe

l +1

757

518

8561

vabu

srat

es@

aclca

rgo.

com

CANA

DAHA

LIFA

XTe

l +1

902

420

9259

hfxr

ates

@ac

lcarg

o.co

m

BELG

IUM

ANTW

ERP

Tel +

323

221

2050

dtle

lem

ans@

aclca

rgo.

com

GERM

ANY

HAM

BURG

Tel +

49 4

0 36

1 30

3 0

csre

ques

ts@

aclca

rgo.

com

UNIT

ED K

INGD

OMLI

VERP

OO

LTe

l +44

151

472

800

0ac

luk@

aclca

rgo.

com

SWED

ENGO

THEN

BURG

Tel +

46 3

1 64

550

0in

fo.s

e@ac

lcarg

o.co

m

FINL

AND

HELS

INKI

(HEA

DQ

UART

ERS)

Tel +

358

(0)1

0 34

3 50

info

.fi@

finnl

ines

.com

NAA

NTA

LIFI

NN

LIN

KTe

l +35

8 (0

)10

436

7620

finnl

ink@

finnl

ink.

fiBE

LGIU

MBE

VERE

NTe

l +32

(0)3

570

953

0in

fo.b

e@fin

nlin

es.c

om

DENM

ARK

AARH

USTe

l +45

86

206

650

info

.dk@

finnl

ines

.com

GERM

ANY

LÜBE

CKTe

l +49

(0)4

51 1

507

0in

fo.d

e@fin

nlin

es.c

om

POLA

NDGD

YNIA

Tel +

48 (0

)58

627

4239

info

.pl@

finnl

ines

.com

SPAI

NM

ADRI

DTe

l +34

917

5007

07sa

les.

es@

finnl

ines

.com

SWED

ENM

ALM

ÖRE

DER

I AB

NO

RDÖ

-LIN

KTe

l +46

(0)4

0 17

6 80

0bo

okin

g@no

rdoe

-link

.com

GRÄD

FIN

NLI

NK

ABTe

l +46

(0)1

76 2

07 6

00fin

nlin

k@fin

nlin

k.se

UNIT

ED K

INGD

OMHU

LLTe

l +44

(0)1

482

377

655

info

.uk@

finnl

ines

.com

GREE

CEHE

RAKL

ION

(HEA

DQ

UART

ERS)

Tel +

30 2

810

399

800

info

@m

inoa

n.gr

PIRA

EUS

Tel +

30

210

414

5700

grim

aldi

.ccr

r.pir@

min

oan.

grPA

TRAS

/CO

RIN

THPA

TRAS

SHI

PPIN

GTe

l +30

261

0 42

6000

info

@m

inoa

npat

.gr

IGO

UMEN

ITSA

MIN

OAN

IGO

UMEN

ITSA

PO

RT A

GEN

CYTe

l +30

266

50 2

4404

/ 2

3077

igou

men

itsa@

min

oan.

grCO

RFU

PATR

AS T

RAVE

L CO

RFU

Tel +

30 2

6610

391

12 /

387

12pa

trasv

@ot

enet

.gr

ITAL

YAN

CON

AM

INO

AN A

GEN

CIES

SRL

Tel +

39 0

71 2

0170

8 m

inoa

n@m

inoa

n.it

TRIE

STE

HELL

ENIC

LIN

ES S

RLTe

l: +

39 0

40 3

6033

3in

fo@

helle

nic.

it

AC

L w

ww

.acl

carg

o.c

om

MIN

OA

N L

INE

S

ww

w.m

ino

an.g

rF

INN

LIN

ES

w

ww

.fin

nlin

es.c

om

BRAZ

ILIT

AJAI

O

CEAN

US A

G. M

ARIT

IMAS

Tel +

55 4

7 34

8 52

22ag

ency

.itj@

ocea

nus.

com

.br

PARA

NAG

UA

OCE

ANUS

AG.

MAR

ITIM

ASTe

l +55

41

3423

106

6gr

imald

i.png

@oc

eanu

s.co

m.b

r

RIO

DE J

ANEI

RO &

SEP

ETIB

A

OCE

ANUS

AG.

MAR

ITIM

ASTe

l +55

21

3849

585

8gr

imal

di.ri

o@oc

eanu

s.co

m.b

r

RIO G

RAN

DE

OCE

ANUS

AG.

MAR

ITIM

ASTe

l +55

53

3231

135

5ag

ency

.rig@

ocea

nus.

com

.br

SALV

ADO

R

OCE

ANUS

AG.

MAR

ITIM

ASTe

l +55

71

3241

499

0ag

ency

.ssa

@oc

eanu

s.co

m.b

r

SAN

TOS

OCE

ANUS

AG.

MAR

ITIM

ASTe

l +55

13

3202

200

0gr

imal

di.s

sz@

ocea

nus.

com

.br

VITO

RIA

OCE

ANUS

AG.

MAR

ITIM

ASTe

l +55

27

3225

566

3ag

ency

.vix@

ocea

nus.

com

.br

CONG

O PO

INTE

NO

IRE

SDV/

SAGA

Tel:

+24

2 05

775

0704

CONG

O (E

X ZA

IRE)

KIN

SHAS

A

FULL

TRA

NSI

TTe

l +24

3 88

401

13ftk

in@

ic.cd

COTE

D’IV

OIRE

AB

IDJA

N

Tel:

+22

5 20

30

59 4

8gr

imal

di@

grim

aldi

-ci.c

om

MAT

ADI

FULL

TRA

NSI

TTe

l +24

3 88

741

71ftm

at@

ic.cd

CYPR

USLI

MAS

SOL

MAN

DA

NAV

IGAT

ION

CO

Tel +

357

25-

5670

70in

fo@

man

da.c

om.c

y

HULL

BLY

TH A

RAO

UZO

STe

l +35

7 25

362

223

CAM

EROO

NDO

UALA

SOCO

MAR

Tel +

237-

233

424

550

agen

cy@

soco

mar

-cam

erou

n.co

m

DENM

ARK

ESBJ

ERG,

AAR

HUS

, CO

PEN

HAG

ENN

IELS

WIN

THER

& C

O.

Tel +

45 7

5 12

8355

grim

aldi

@ni

elsw

inth

er.d

kCO

PEN

HAG

ENM

OTO

RSHI

PS A

GEN

CIES

Tel +

45 3

9 29

6800

mot

orsh

ips@

mot

orsh

ips.

dkEG

YPT

ALEX

AND

RIA

MAR

INA

SHIP

PIN

G AG

ENCY

Tel +

20 3

486

364

7/48

5 69

72se

dky@

smar

ina.

com

FRAN

CEM

ARSE

ILLE

AMAR

SUD

Tel +

33 4

911

5 44

00th

iber

s@m

ar.a

mar

sud.

frDU

NKE

RQUE

SOCI

ÉTÉ

FRAN

ÇAIS

E D

E CO

NSI

GNAT

ION

Tel +

33 3

285

8 05

31

patri

ck.ro

bert.

dkk@

sealo

gis.

frGA

BON

LIBR

EVIL

LE

GETM

ATe

l +24

1 70

2 81

4ib

ymla

@in

tern

etga

bon.

com

GAM

BIA

BAN

JUL

GAM

BIA

SHIP

PIN

G AG

ENCY

Tel +

220

4 22

7518

gam

ship

@ga

net.g

m

GREE

CEPA

TRAS

/CO

RIN

TH

PATR

AS S

HIPP

ING

AGEN

CIES

Tel +

30 2

610

4260

00m

inoa

npat

@pa

t.for

thne

t.gr

GUIN

EACO

NAK

RY

GETM

A GU

INEE

Tel +

224

4132

05in

fo@

getm

agui

nee.

com

IREL

AND

DUBL

IN

OCE

AN &

GEN

ERAL

M

ARIT

IME

AGEN

CIES

Tel +

353

1 27

8 11

88og

ma@

ogm

a.ie

CORK

OCE

AN &

GEN

ERAL

M

ARIT

IME

AGEN

CIES

Tel +

353

21 4

3700

00og

ma@

ogm

a.ie

ISRA

ELTE

L AV

IV

ALLA

LOUF

AND

CO.

SHI

PPIN

GTe

l +97

2 3

5640

202

mai

l@al

lalo

uf.c

om

ASH

DO

D

ALLA

LOUF

AND

CO.

SHI

PPIN

GTe

l +97

2 8

8513

333

mai

l@al

lalo

uf.c

om

HAIF

A

ALLA

LOUF

AN

D C

O. S

HIPP

ING

Tel +

972

4 86

1181

1m

ail@

alla

louf

.com

ITAL

YBA

RIM

ORFI

MAR

E SR

LTe

l +39

080

5789

825

adria

tico@

mor

fimar

e.it

BRIN

DIS

I

DIS

COVE

RY S

HIPP

ING

SRL

Tel +

39 0

831

5276

67in

fo@

disc

over

yshi

ppin

g.it

CIVI

TAVE

CCH

IA

ATLA

NTI

CA C

IVIT

AVEC

CHIA

Tel +

39 0

766

2162

1civ

ita@

com

m20

00.it

GEN

OVA

INTE

RSEA

S.R

.L.

Tel:

+39

010

536

1890

inte

rsea

@fin

sea.

itLI

VORN

O

L.V.

GHI

AND

ATe

l +39

058

6 82

681

lvghi

anda

@lvg

hian

da.c

omM

ON

FALC

ON

E

CETA

LTe

l +39

048

1 40

624

ceta

l@ce

tal.i

tRA

VEN

NA

INTE

RMAR

INE

SHIP

PIN

G Te

l +39

054

4 60

0211

ims@

ims-

rave

nna.

it

SALE

RNO

AG. M

AR. M

ICHE

LE A

UTUO

RITe

l +39

089

230

311

autu

ori@

autu

ori.i

tSA

VON

A

MAR

ITTI

MA

SPED

IZIO

NI

Tel +

39 0

19 8

2137

5op

ssv@

mar

ittim

aspe

dizio

ni.it

VEN

ICE

TEAM

SHI

PPIN

G AG

ENCY

Tel +

39

041

2609

011

info

@te

am-s

hipp

ing.

com

LEBA

NON

BEIR

UT

ABO

URJE

ILY

SHIP

M

ANAG

EMEN

T SA

RLTe

l +96

1 1

4490

10ch

arte

r@ab

ourje

ilysm

.com

LIBE

RIA

MO

NRO

VIA

UMAR

CO C

ORP

ORA

TIO

N Te

l +23

1 77

05

96 3

5um

arco

lr@ho

tmai

l.com

LIBY

ATR

IPO

LI

LIBY

A SH

IPPI

NG

AGEN

CYTe

l +21

8 21

340

252

8in

fo@

libya

ship

ping

.com

MAL

TASU

LLIV

AN M

ARIT

IME

Tel +

356

2122

6873

in

fo@

sulliv

anm

ariti

me.

com

.mt

MEX

ICO

MÉX

ICO D

.F.

GRUP

O N

AVEM

ARTe

l +52

(55)

310

725

shec

ker@

nave

mar

.com

.mx

MON

TENE

GRO

BAR

INTE

RLO

GTe

l +38

2 30

313

932

e-m

ail:

nviti

c@in

terlo

g.m

eNE

THER

LAND

SRO

TTER

DAM

BRO

EKM

AN S

HIPP

ING

B.V.

Tel +

31 1

0 48

7331

1sh

ippi

ng@

broe

kman

logi

stics

.co

mPA

RAGU

AYAS

UNCI

ON

S.M

.ITe

l + 5

95 2

1 42

2665

info

@sm

i.com

.py

SIER

RA L

EONE

FREE

TOW

N

SIER

RA L

EON

E SH

IPPI

NG

AGEN

CIES

Tel +

232

22

2234

53sls

a@sie

rrate

l.sl

SING

APOR

ERI

CHFI

ELD

MAR

INE

AGEN

CIES

Tel +

65 6

880

2900

grou

p@ric

hfie

ld.c

om.s

g

SIRI

ALA

TTAK

IA

BAHH

ARTe

l +96

3 41

4701

71

info

@ba

hhar

ship

ping

.com

TART

OUS

BA

HHAR

Te

l +96

3 43

3250

00

info

tts@

bahh

arsh

ippi

ng.c

omSL

OVEN

IAKO

PER

T.P.

G. A

GEN

T D

.O.O

.Te

l 003

86 5

663

88

10ag

ency

@tp

gage

ncy.s

iSP

AIN

BILB

AO

AGEN

CIA

MAR

ITIM

A CO

ND

EMIN

AS N

ORT

ETe

l +34

94

4232

619

linea

regu

lar.b

io@

amco

ndem

inas

.com

SWIT

ZERL

AND

BASE

L

OZE

AN B

ROKE

RAGE

&

SHIP

PIN

G Te

l +41

61

319

00 0

0sh

ippi

ng@

ozea

n.ch

TURK

EYIZ

MIR

AN

D G

EMLI

K

EGEK

ON

TTe

l +90

232

477

7722

egek

ontiz

m@

egek

ont.c

om.tr

UNIT

ED A

RAB

EMIR

ATES

DUBA

I

RAIS

HAS

SAN

SAA

DI G

ROUP

Tel +

971

4 35

2151

5 g

rimal

di@

rhsg

roup

.com

UNIT

ED K

INGD

OMLI

VERP

OO

L

ACL/

GRIM

ALD

I DEP

TTe

l +44

151

472

811

3ex

ports

@gr

imal

di.c

o.uk

PORT

BURY

- B

RIST

OL

OSP

REY

SHIP

PIN

GTe

l +44

127

5 37

4636

brist

olch

anne

l@os

prey

ltd.c

om

SHEE

RNES

S

See

Tilb

ury

Offic

e

SOUT

HAM

PTO

N

GRIM

ALD

I AGE

NCI

ES U

KTe

l +44

238

0 21

0 25

0gr

imal

di.s

outh

ampt

on@

grim

aldi

.co.

uk

TILB

URY

GRIM

ALD

I AGE

NCI

ES U

KTe

l +44

137

5 84

4 30

5gr

imal

di.ti

lbur

y@gr

imal

di.c

o.uk

URUG

UAY

MO

NTE

VID

EO

KMA

URUG

UAY

Tel +

598

2909

14

12in

fo@

kma.

com

.uy

GR

IMA

LDI A

GE

NT

S

WO

RLD

WID

E B

RA

NC

HE

SIT

ALY

CATA

NIA

Te

l: +

39 0

95 5

8622

30in

fo@

grim

aldi

cata

nia.

itGE

NOA

Tel +

39 0

10 8

5672

91op

sge@

glge

.itM

ILAN

Tel +

39 0

2 89

0939

17PA

LERM

OTe

l +39

091

611

3564

pa

lerm

o@pa

lerm

o.gr

imald

i.nap

oli.it

ROM

ETe

l +39

06

4208

356

7 ro

ma@

rom

a.gr

imal

di.n

apol

i.it

CAGL

IARI

+39

070

684

441

carg

o.ca

glia

ri@gr

imal

disa

rdeg

na.it

OLBI

A+

39 0

789

183

55 6

4ca

rgo.

olbi

a@gr

imal

disa

rdeg

na.it

PORT

O T

ORR

ES+

39 0

79 5

2368

8 ca

rgo.

porto

torre

s@gr

imald

isard

egna

.itAN

GOLA

LUAN

DA

Tel +

244

222

310

500

gal@

grim

aldi

.co.

ao

ARGE

NTIN

ABU

ENO

S AI

RES

Tel +

54

11 4

515

0030

grim

aldi

@gr

imal

di-b

ue.c

om.a

rBE

LGIU

MAN

TWER

PTe

l +32

3 5

4594

30gr

imal

di@

grim

aldi

.be

BENI

NCO

TON

OU

Tel +

229

21 3

1672

8 gr

imal

di@

grim

aldi

-ben

in.c

omBR

AZIL

BELO

HO

RIZO

NTE

Tel +

55 3

1 34

27 5

767

fsilv

eira

@gr

imal

di-b

h.co

m.b

r

CURI

TIBA

Tel +

55 4

1 33

43 1

352

grim

aldi

@gr

imal

di-c

tb.c

om.b

r RI

O D

E JA

NEI

ROTe

l +55

21

2516

900

5gr

imrio

.car

ga@

lbc.

com

.br

SÃO P

AULO

Te

l +55

11

3046

984

4gr

imal

di@

grim

aldi

-sp.

com

.br

VITO

RIA

Tel +

55 2

7 32

35 1

401

FRAN

CELE

HAV

RETe

l +33

2 3

525

9010

info

@gr

imal

di-fr

ance

.fr

MAR

SEIL

LETe

l +33

4913

9932

0in

fo@

grim

aldi

-fran

ce.fr

GERM

ANY

HAM

BURG

Tel +

49 4

0 78

9 70

70in

fo@

grim

aldi

-ger

man

y.de

GHAN

ATE

MA

Tel +

233

303

2140

91in

fo@

grim

aldi

ghan

a.co

mM

OROC

COCA

SABL

ANCA

Tel +

212

522

408

408

agen

cy@

grim

aldi

mar

oc.c

om

TAN

GERI

Tel +

212

531

1111

11sa

les.

tng@

grim

aldi

mar

oc.c

omNI

GERI

ALA

GOS

Tel +

234

1 27

9 08

802

info

@gr

imal

di-n

iger

ia.c

omPO

RTUG

ALLI

SBOA

Tel +

351

21 3

2163

00in

fo@

grim

aldi

.pt

SENE

GAL

DAKA

RTe

l +22

1 33

889

0490

grim

aldi

@gr

imal

di-s

eneg

al.c

om

SPAI

NM

ADRI

DTe

l +34

91

2044

220

mad

rid1@

grim

aldi

logi

stica

.com

VALE

NCI

A Te

l +34

96

3061

300

grim

aldi

@gr

imal

dilo

gist

ica.c

om

BARC

ELO

NA

Tel +

34 9

3 50

2040

0gr

imal

diba

rcel

ona@

grim

aldi

logi

stica

.co

mSW

EDEN

GOTH

ENBU

RGTe

l +46

31

6072

80sa

les@

grim

aldi

swed

en.s

e

TOGO

LOM

ÉTe

l +22

8 22

273

231

32

grim

aldi

@gr

imal

di-to

go.c

omTU

NISI

A TU

NIS

Tel +

216

714

3300

0eb

ookin

g@gr

imal

ditu

nisie

.net

UNIT

ED K

INGD

OMLO

ND

ON

Tel +

44 2

0 79

3056

83ww

w.gr

imal

di.c

o.uk

OW

NE

RS

’ R

EP

RE

SE

NT

AT

IVE

S A

ND

AG

EN

TS