quick setup guide printed in chinastatic.highspeedbackbone.net/pdf/nec_vt49_vt59_vt590_vt... ·...

2
7N8P7261 Printed in China ©NEC Viewtechnology, Ltd. 2006 Ver. 1 09/06 (T) 1 Connect the supplied power cable. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an. Connecter le câble d'alimentation fourni. Collegate il cavo d´alimentazione in dotazione. Conecte el cable de alimentación suministrado. Anslut den medlevererade nätkabeln. 2 Turn on the main power switch. Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein. Enfoncer l'interrupteur d'alimentation général. Accendete l´interruttore principale. Active el interruptor de alimentación principal. Slå på huvudströmbrytaren. Turn on the projector. Schalten Sie den Projektor ein. Allumer le projecteur. Accensione del proiettore. Encienda el proyector. Slå på strömmen till projektorn. Select a source. Auswählen einer Quelle. Sélectionner une source. Selezione di una fonte. Selección de una fuente. Välja en källa. Connect your computer to the projector. Schließen Sie ihren Computer an den Projektor an. Connecter l’ordinateur au projecteur. Collegate il vostro computer al proiettore. Conectar el ordenador al proyector. Anslut din dator till projektorn. VT695/VT595/VT590/VT490/VT59/VT49 Quick Setup Guide VT695/VT595/VT590/VT490/VT59/VT49 Quick Setup Guide STATUS LAMP POWER 2 1 SELECT MENU ENTER EXIT LAMP STATUS POWER ON/STAND BY AUTO ADJ. SOURCE ENTER EXIT MENU UP MAGNIFY PAGE OFF POWER ON PIC-MUTE DOWN SELECT MENU ENTER EXIT LAMP STATUS POWER ON/STAND BY AUTO ADJ. SOURCE VOLUME L-CLICK MOUSE R-CLICK AUTO ADJ. ASPECT HELP FREEZE PICTURE S-VIDEO VIDEO COMPUTER 2 LAMP MODE 1 Remove the lens cap. Nehmen Sie die Linsenkappe ab. Retirer le cache-objectif. Rimuovete il copriobiettivo. Quite la tapa de la lente. Ta bort linsskyddet. TIP: Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB image automatically. TIPP: Drücken Sie zum automatischen Optimieren des RGB- Bildes die AUTO ADJ.-Taste. ASTUCE: Appuyer sur la touche AUTO ADJ. pour optimiser automatiquement une image RGB. SUGGERIMENTO: Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare automaticamente l’immagine RGB. SUGERENCIA: Pulse el botón de AUTO ADJ. para optimizar una imagen RGB automáticamente. TIPS: Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en RGB- bild automatiskt. Fn F1 F12 (page 13, 57 of the User’s Manual) SELECT MENU ENTER EXIT LAMP STATUS POWER ON/STAND BY AUTO ADJ. SOURCE VOLUME L-CLICK MOUSE R-CLICK ASPECT HELP FREEZE PICTURE AUTO ADJ. S-VIDEO VIDEO COMPUTER LAMP MODE 1 2 AUDIO OUT AUDIO IN MONITOR OUT (COMP 1) COMPUTER 1 IN COMPUTER 2 (DVI-I) IN AUDIO IN S-VIDEO IN VIDEO IN PC CTRL L R L COMPUTER IN MONITOR OUT AUDIO IN S-VIDEO IN VIDEO IN PC CONTROL R COMPUTER 1 IN COMPUTER IN VT695/VT595 VT590/VT490/VT59/VT49 VGA signal cable (supplied) VGA-Signalkabel (Lieferumfang) Câble de signal VGA (fourni) Cavo dei segnali VGA (in dotazione) Cable de señal VGA (suministrado) VGA-signalkabel (medföljer)

Upload: others

Post on 03-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Quick Setup Guide Printed in Chinastatic.highspeedbackbone.net/pdf/NEC_VT49_VT59_VT590_VT... · 2007. 10. 2. · VT695/VT595 VT590/VT490/VT59/VT49 VGA signal cable (supplied) VGA-Signalkabel

7N8P7261Printed in China

©NEC Viewtechnology, Ltd. 2006Ver. 1 09/06 (T)

1 Connect the supplied power cable. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.

Connecter le câble d'alimentation fourni.

Collegate il cavo d´alimentazione in dotazione.

Conecte el cable de alimentación suministrado.

Anslut den medlevererade nätkabeln.

2 Turn on the main power switch. Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein.

Enfoncer l'interrupteur d'alimentation général.

Accendete l´interruttore principale.

Active el interruptor de alimentación principal.

Slå på huvudströmbrytaren.

Turn on the projector.

Schalten Sie den Projektor ein.

Allumer le projecteur.

Accensione del proiettore.

Encienda el proyector.

Slå på strömmen till projektorn.

Select a source.

Auswählen einer Quelle.

Sélectionner une source.

Selezione di una fonte.

Selección de una fuente.

Välja en källa.

Connect your computer to the projector.

Schließen Sie ihren Computer an den Projektor an.

Connecter l’ordinateur au projecteur.

Collegate il vostro computer al proiettore.

Conectar el ordenador al proyector.

Anslut din dator till projektorn.

VT695/VT595/VT590/VT490/VT59/VT49Quick Setup GuideVT695/VT595/VT590/VT490/VT59/VT49Quick Setup Guide

VT695/VT595/VT/VT590/VT490/VT59/VT49480/VT58/VT57/VT48Quick Setup Guide

SUCOF

EMUN

SELECTLAMPSTATUSPOWER

ON/STAND BY SOURCEAUTO ADJ.

EN

TE

R

EXIT

STATUS

LAMP

POWER

2

1

SELECT

MENU

ENTER EXITLAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY AUTO ADJ.SOURCE ENTER EXIT

MENU

UP

MAGNIFY PAGE

OFF

POWER

ON

PIC-MUTE

DOWN

SELECT

MENU

ENTER EXITLAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY AUTO ADJ.SOURCE

VOLUME

L-CLICK

MOUSE

R-CLICK

AUTO ADJ.

ASPECT HELP

FREEZEPICTURE

S-VIDEO

VIDEO COMPUTER

2LAMP MODE

1

Remove the lens cap.

Nehmen Sie die Linsenkappe ab.

Retirer le cache-objectif.

Rimuovete il copriobiettivo.

Quite la tapa de la lente.

Ta bort linsskyddet.

MENUSELECT

LAMP STATUS POWER

ON/STAND BY

SOURCE

AUTO ADJ.

EN

TE

R

EXIT

FOCUS

ZOOM

TIP: Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB image automatically.

TIPP: Drücken Sie zum automatischen Optimieren des RGB-Bildes die AUTO ADJ.-Taste.

ASTUCE: Appuyer sur la touche AUTO ADJ. pour optimiser automatiquement une image RGB.

SUGGERIMENTO: Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare automaticamente l’immagine RGB.

SUGERENCIA: Pulse el botón de AUTO ADJ. para optimizar una imagen RGB automáticamente.

TIPS: Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en RGB-bild automatiskt.

Fn F1 F12

(→ page 13, 57 of the User’s Manual)

SELECT

MENU

ENTER EXITLAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY AUTO ADJ.SOURCE

VOLUME

L-CLICK

MOUSE

R-CLICK

ASPECT HELP

FREEZEPICTURE

AUTO ADJ.

S-VIDEO

VIDEO COMPUTER

LAMP MODE

1

2

AUDIO OUT

AUDIO IN

MONITOR OUT (COMP 1)

COMPUTER 1 INCOMPUTER 2 (DVI-I) IN

AUDIO IN

S-VIDEOIN

VIDEO IN

PC CTRLL

R

L COMPUTER INMONITOR OUT

AUDIO IN

S-VIDEOIN

VIDEO IN

PC CONTROL

R

COMPUTER 1 INCOMPUTER IN

VT695/VT595 VT590/VT490/VT59/VT49

VGA signal cable (supplied)VGA-Signalkabel (Lieferumfang)Câble de signal VGA (fourni)Cavo dei segnali VGA (in dotazione)Cable de señal VGA (suministrado)VGA-signalkabel (medföljer)

Page 2: Quick Setup Guide Printed in Chinastatic.highspeedbackbone.net/pdf/NEC_VT49_VT59_VT590_VT... · 2007. 10. 2. · VT695/VT595 VT590/VT490/VT59/VT49 VGA signal cable (supplied) VGA-Signalkabel

Adjust the picture size and position.

Einstellung der Bildgröße und Bildposition.

Ajuster la taille et de la position de l’image.

Regolate delle dimensioni e della posizione dell’immagine.

Ajuste del tamaño y la posición de la imagen.

Justera bildstorlek och position.

Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/Ré-gler le pied de réglage de l’inclinaison/Regolate il piedino d’inclinazione/Ajuste de las patas de inclinación/Justera lutningen med foten.(→ Page 23 of the User’s Manual)

ZOOM

2

1PUSH

34

MENU

SELECT

LAMP STATUS POWER

ON/STAND BY

SOURCE

AUTO ADJ.

EN

TE

R

EXIT

FOCUS

ZOOM

FOCUS

MENU

SELECTLAMPSTATUSPOWER

ON/STAND BY SOURCEAUTO ADJ.

EN

TE

R

EXIT

ZOOM

VT695/VT595/VT590/VT490/VT59 VT49

ZOOM

Focus

Fokus

Mise au point optique

Fuoco

Enfoque

Fokus

(→ page 24 of the User’s Manual)

Correcting Keystone Distortion [Keystone]

Korrigieren der Trapezverzerrung [Trapez]

Correction de la déformation trapézoïdale [Keystone]

Correzione della deformazione trapezoidale [Trapezio]

Corrección de la distorsión trapezoidal [Keystone]

Korrigera den keystonedistorsionen [Keystone]

(→ page 25 of the User’s Manual)

The Auto Keystone function is also available on VT695/VT595.

Die automatische Trapezfunktion ist auch beim VT695/VT595.

La fonction de correction de la déformation trapézoïdale automatique existe également sur le modèle VT695/VT595.

La funzione di correzione automatica della deformazione trapezoidale è disponibile anche sul modello VT695/VT595.

La función de corrección automática de la distorsión trapezoidal también está disponible en el VT695/VT595.

VT695/VT595 har också automatisk keystonekorrigering.

(→ page 26 of the User’s Manual)

FOCUS

MENU

SELECTLAMPSTATUSPOWER

ON/STAND BY SOURCEAUTO ADJ.

EN

TE

R

EXIT

ZOOM

1 Turn off the projector. Schalten Sie den Projektor aus.

Eteignez le projecteur.

Spegnete il proiettore.

Desactive el proyector.

Stäng av projektorn.

2 Turn off the Main Power switch. Schalten Sie schließlich den Hauptnetzschalter aus.

Éteignez le commutateur d’alimentation principale.

Spegnete l’interruttore dell’alimentazione principale.

desactive el interruptor de alimentación principal.

Stäng slutligen av med huvudströmbrytaren.

Unplug the power cable.Trennen Sie das Netzkabel ab.Déconnectez le câble d’alimentation.Scollegate il cavo di alimentazione.Desenchufe el cable de alimentación.Dra ut nätkabeln.(→ page 28 of the user's manual)

MENUSELECT

LAMP STATUS POWER

ON/STAND BY

SOURCE

AUTO ADJ.

EN

TE

R

EXIT

FOCUS

MENU

SELECTLAMPSTATUSPOWER

ON/STAND BY SOURCEAUTO ADJ.

EN

TE

R

EXIT

FOCUS

ZOOM

SELECT

MENU

ENTER EXITLAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY AUTO ADJ.SOURCE ENTER EXIT

MENU

UP

MAGNIFY PAGE

OFF

POWER

ON

PIC-MUTE

DOWN

2

1