radio transmission set - kompernass

38

Upload: others

Post on 15-Jan-2022

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

- 1 -

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.

Index Page

Intended use 2

Package contents 2

Technical data 2

Safety instructions 3

The device components 5

Glossary of useful concepts 5

Power supply 6

Setting up the device 6

Connecting the transmitter 6

Connecting the receiver 7

Improving the transmission quality 8

Transmitter connection examples 8

Special connection examples 9

Channel configuration (parallel operation) 9

Expansion options 9

Cleaning 10

Troubleshooting 10

Disposal 11

CE conformity 11

Importer 11

Warranty and service 11

- 2 -

Intended useThe device in intended exclusively for private, non-commercial use. The radio transmission set is suitable for audio and video equipment, such as:

Televisions•SAT receiver/set top boxes•DVD/CD players•PCs•etc.•

The equipment must have the appropriate AV inputs/outputs. The radio transmission set is intended for:

Wireless transmission of audio, video •and infrared signals (transmission range up to 100 metres with no obstacles).

No warranty is provided for damages resulting from improper use of the device!

Package contents1 Radio transmission set

(1 x transmitter, 1 x receiver)2 Connector power pack

(6 V /300 mA)1 SCART double adapter (labelled

"TRANSMITTER")1 SCART-CINCH adapter

(labelled "RECEIVER")2 CINCH (RCA cable, 3-wire1 Infrared cable (infrared transmission

diode cable for the remote control signals to be transmitted)

1 AUDIO adapter 3.5 mm mini-stereo male to CINCH female

1 Operating manual

Important information: The enclosed AUDIO adapter may not be connected with the infrared connection socket (u) of the transmit-ter! This AUDIO adapter serves only for feeding in external audio signals.

Technical dataPower supply: Transmitter DC: 6 V /300 mA Receiver DC: 6 V /300 mA Manufacturer HON-KWANG ELECTRIC CO., LTD Model number: 0630EC- Input: 230 V ~ 50 Hz 30 mA Output : 6 V , 300 mA 1.8 VA Protection class: II /

Interfaces: Audio R+L; Video (Cinch) IR EXT. (transmitter) (mini-stereo socket)Operating temperature: +5 ~ +35°C Humidity: 5 ~ 90% (co condensation) Dimensions Transmitter/ receiver unit: 118 x 90 x 140 mm Weight : •Receiver 120g •Transmitter 110g •Mainsadapter 170g Video signal: 1 Vss (local TV switch

in position "NO")Audio signal: 1 Vss (type) Transmission power: 10 mW Open space range: up to 100 m Within enclosed buildings or other locations, transmission disruptions (reflections)mayarisethatimpair the image and sound quality.

- 3 -

Safety instructionsPlease read the following information • carefully.The operating manual must be stored • safely and passed on to any future owners of the radio transmission set.Only use the product for the intended • purpose as described in this operating manual.

Risk of electric shocks.Set up the radio transmission set out-• side of the reach of children. Never allow children to play with the radio transmission set without supervision. Children could insert foreign objects into the openings on the device housing.Only connect the devices to a socket • with a mains voltage of 230 V ~ / 50 Hz using the supplied mains adapters.Only insert the adapter plugs (connec-• tor power packs) into the labelled DC connection sockets on the respective devices.Protect the product from moisture. • Use it only in dry rooms, do not use it outdoors or close to liquids.Make certain that neither the device • nor the mains adapter could become wet or damp or sustain any other damage during use.When a storm and/or thunderstorm • with the risk of lightening threatens, please disconnect the mains adapter from the mains power.Never allow any fluids to enter into • the housing of the radio transmission set.Never submerse the device in water. • Wipe it only with a slightly damp cloth.

Do not operate the device if the mains • adapter, the adapter's power cable or the device itself is damaged. Have a defective mains adapter repaired or replaced immediately by Customer Service.You are not permitted to open the • housing of the radio transmission set or to modify it in any way. Otherwise, the warranty becomes void.Notice regarding separation from • mains power To completely separate the device from mains power, the mains adapter must be unplugged from the wall socket. For this reason, the device should be used in a location where unobstructed access to the power socket is always assured so that you are able to immediately pull out the power plug in event of an emergency. To eliminate the risk of fire, prevent unintended activation and save energy costs, the mains adapter should be unplugged from the wall socket when the device is not in use.Always grip the power adapter • directly when you wish to unplug it. Do not pull on the cord and never touch the mains adapter with wet hands as this could result in a short circuit or an electric shock. Do not place furniture or anything else on the cord of the mains adapter, and make sure that it does not become clamped. Never tie knots in the power cord, and do not join it to other cables. Run the mains adapter cord as well as any CINCH or infra-red cable so that no one will step on it or trip over it. A damaged mains adapter can cause a fire or electric shock. Check the mains adapter from time to time.

- 4 -

Should it become damaged, contact your nearest authorised customer service centre or your dealer to have it replaced.

Riskoffire!Avoid plugging in the connector • power pack immediately after moving the radio transmission set from a cold environment to a warm one. The temperature change could result in condensation that could damage the radio transmission set. Once the radio transmission set has reached room temperature, it can be safely put into operation.Do not place any open fire sources, • such as candles, directly next to or on the device.Do not place any objects filled with • liquid (e.g. vases) on the device.The connector power pack may not • be covered because it becomes very warm during operation.

Riskofsuffocation!Do not leave packaging material lying • unattended. Plastic sheets/bags, styro- foam parts, etc. can be dangerous toys for children.

Dangerfromradiosignals!Switch the device off when in an • airplane, hospital, operating room or in the vicinity of a medical electronic system. The transmitted radio waves could impair the function of sensitive devices. Keep the device at least 20 cm away from pacemakers since the proper functioning of the pace-maker could be impaired by radio waves. The transmitted radio waves can cause interference noises in audio equipment.

Do not bring the device into the vicinity of flammable gases or an explosive environment (e.g. paint shop) while the radio components are switched on since the transmitted radio waves could trigger an explosion or a fire. The range of the radio waves depends on ambient and environmental condi-tions.

Riskofaccidentsandinjury!This device is not intended for use by • individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge un-less they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.

DamagetothedeviceDo not expose the radio trans- • mission set to high temperatures, direct sunlight, severe vibrations or high mechanical loads.Do not use any aggressive chemical • substances for cleaning.

- 5 -

The device components

Fig. A: The transmitter:q Antenna for transmission of the

remote control signalsw LED status indicatore Transmitterr Transmitter on/off switcht DC 6V connection socket for the

supply voltagey Audio/video CINCH inputsu Infrared connection port (IR EXT.)i Local TV switcho Transmission channel switcha Audio/video transmission antenna

Fig. B: The receiver:s Antenna for transmission of the

remote control signalsd Infrared receiver + LEDf Receiverg Receiver on/off switchh Audio/video reception antennaj DC 6V connection socket for the

supply voltagek Audio/video CINCH outputsl Reception channel switch

(bottom of device)1( SCART double adapter2) SCART-CINCH adapter2! CINCH (RCA) cable (2 included)2@ Connector power pack (2 included)2# Infrared cable2$ AUDIO adapter 3.5 mm mini-stereo

to CINCH female

Glossary of useful concepts

DC (• ) Direct Current, the type of power that is output by batteries and power sup-plies. In contrast, AC (~) stands for Alternating Current, the type of power supplied by the building mains (e.g. 230V AC).Connector power pack • Component integrated into the power plug that converts the power from the building mains to the power (e.g. 6V DC) used by the device.LED • Light Emitting Diode = a semi-conductor component that emits light. Generally used for indicators on the front of a device. The status indicator is an LED.Mini-stereo • A type of plug. It exists in mono and stereo designs with diameters of 3.5 or 6.3 mm. It is frequently used due to its simple shape and easy handling. Used in audio equipment for micro-phones, headphones and PCs. Adapters exist for adapting to different plug types and diameters.IR EXT. • This abbreviation refers to the infrared port. It is required for transmission of the remote control commands.CINCH (RCA) • Called RCA in the United States. Coaxial connector frequently used for audio/video connections, in this case for connecting the radio transmission set to a television. An AV signal is transmitted with a three-pole CINCH (RCA) cable: • red and white (audio signals) • yellow (video signal)

- 6 -

Composite video signal (CVBS) • CVBS (colour, video, blank and sync), generally called composite video, refers to a normal video connection (VIDEO). The video signal is carried by a CINCH cable, generally labelled in yellow.SCART (EURO-SCART) • Abbreviation for Syndicat des Con-structeurs d´Appareils Radio Recep-teurs et Televiseurs. This is a French association for the radio and television industry. The connector is standardised 21-pin plug that is used between the television set and connected compo-nents, for example.AV socket • Abbreviation for audio/video socket. Interface for transmitting sound and image signals (see SCART, CINCH).Video signal • Electrical information that results in conversion of a real image into an electronic signal. The video signal has precisely defined properties and meets the currently applicable standard for video transmission.Frequency • Number of oscillations or repetitions of a signal per second, measured in Hertz (Hz).

Power supplyThe included connector power packs were certified by TÜV Rheinland. They are intended for operation on a 230V~/50Hz mains network.

Setting up the deviceFirst remove all device components from the packaging and remove all packing foil and tape.

Important notice: Even when the system (transmitter + receiver) is switched off, the manufac-turer still recommends disconnecting the connector power pack from the power network or using a power strip with a shut-off switch. Only this way can it be ensured that the device is completely powered down in the in-terests of economical use of power. Before starting up the device, please remove the notice from beneath the audio/video antenna.

Connecting the transmitter

Note: Select a transmission source. • SAT receiver/set top box • DVD/CD player • VCR • PC, etc. You can transmit video and audio signals from the selected transmission source.

Connecting the transmission source to the transmitter:

Connect the SCART double adapter (• 1() with a CINCH (RCA) cable (2!).Connect the CINCH (RCA) cable (• 2!) with the transmitter (e).

- 7 -

Note: Observe the colour coding: • "White" CINCH plug to white CINCH socket • "Red" CINCH plug to red CINCH socket • "Yellow“ CINCH plug to yellow CINCH socket. Connect the SCART double adapter (1() to the AV socket of your transmis-sion source (e.g. SAT receiver).

Adjusting the transmitter signalsThe video transmitter (e) is designed so that a sufficiently high output voltage for faultless operation is supplied when simultaneously connected to a source (computer, DVD player, satellite receiver) together with other devices via the in-cluded adapter. The local TV switch (i) in the connection panel is then in the "YES" position.

If only the video transmitter (e) is con-nected to the video source, without another device such as a DVD player/VCR), image disruptions may occur for some device combinations. In this case, set the slider switch (i) to "NO" (= no additional device connected). This lowers the signal power so that the video and sound are transmitted without distortions.

Note: If the AV socket of your transmission source is already in use, use the out-put of the SCART double adapter (1() for the original connection . Connect the infrared cable (2#) to the infrared connection socket (u) of the trans-mitter. Tape one of the self-adhesive transmission diodes of the infrared cable (2#) to the infrared receiver of your transmission source.

Note: Avoid attaching the transmission diode directly to the infrared receiver of your transmission source. Direct remote control commands can now be issued as usual.

Note: Use the remaining transmission diodes for additional devices. You can then connect these devices with the trans-mission source. Connect the transmitter (e) with a connector power pack (2@) using the 6 V DC connection socket (t).

Connect the connector power pack (2@) with a 230 V~/ 50 Hz wall socket.

Use the "ON/OFF" switch (r), which is located on the side, to switch on the transmitter (e). Rotate the antenna for the remote control signals (q) upward. Orient the audio/video transmitter an-tenna (a).

Important!

The unlabelled side must point in the direction of the receiver (f).

Switch on your transmission source. If necessary, start playback on your trans-mission source (e.g. SAT receiver/set top box, DVD/CD player, VCR, PC etc.).

Connecting the receiverConnect the other CINCH (RCA) cable (2!) to the receiver (f) and the SCART-CINCH adapter (2)).

Note: Be sure to match the colours correctly.

- 8 -

Plug the SCART-CINCH adapter (2)) into the SCART socket of your TV. Connect the receiver to the other connector power pack using the 6 V DC connection socket (j).

Connect the connector power pack (2@) with a 230V~/50 Hz wall socket. Use the "ON/OFF" switch (g), which is located on the side, to switch on the receiver (f).

Important! The transmission channel switch (o) and the reception channel switch (l) must be set to the same channel. Otherwise radio transmission is not possible.

Rotate the antenna for transmission of the remote control signals (s) upward. Orient the audio/video reception an-tenna (h) for the best image and sound quality. The unlabelled side of the antenna should point in the direction of the trans-mitter (e).

Important! If necessary, try positioning the receiver (f) in a different location to avoid interference effects.

Switch on your TV. You can use the following connection options on your TV.

The AV socket (SCART/CINCH • connection)

Point the remote control of the transmission source at the infrared receiver (d) of the receiver (f). The commands are sent to your transmission source.

Improving the transmission qualityYou can try the following measures to im-prove the quality in event of transmission disruptions:

Orient the audio/video transmitter • antenna or reception antenna (a, h) differently.Change the location of the transmitter • (e) and/or the receiver (f).Change the position of the transmission • diodes of the infrared cable (2#) on the infrared receiver of the transmission source. The remote control signal quality is improved.Try a different channel, either A, B, C • or D.Depending on the image source (DVD • player, SAT receiver, VCR, etc.) and the image contents (with large bright areas), overpowered video signals may occur in combination with certain TVs. These appear as distorted images. In this case, you can use the local TV switch (i) to adjust the transmission level and eliminate the distortions.

Transmitter connection examples

Note: In general: You can transmit signals from any device that outputs a sound and/or video signal on an appropriate connection:

• CD player• DVD player• VCR• Television• SAT receiver/set top box• Video camera• PC graphics card

- 9 -

Special connection examples

PC as transmission sourceYou can transmit video signals from your PC if the PC has a graphics card with VIDEO output.

For sound, use the 3.5 mm mini-stereo to CINCH female AUDIO adapter (2$). Connect the transmitter (e) to the video output of the graphics card.

Note: Make certain that your PC is correctly configured for outputting video on the graphics card.

Television as transmission sourceIf video signals can be output via an AV socket on your TV, then the TV can be used as a transmission source. Please consult the operating manual of your TV for more information.

Connect the transmitter (e) to an AV socket that may be used as an output.

Note: Please note that most TVs must be switched on for a signal to be output on the AV socket. Image and sound information coming from the TV can then be transmitted.

VCR as transmission source(Transmission of an audio/video signal, e.g. cable connection).

Note: You can use the VCR as a tuner for transmitting audio/video signals. You can also switch the cable chan-nels using the VCR.

Connect your VCR to a "cable connec-tion". Program your video recorder for your "cable connection". Please consult the operating manual of your VCR for more information. Then connect the transmitter (e) of the radio transmission set to the AV socket of your VCR. Switch on the VCR. The VCR will transmit the configured "cable channels" to the transmitter (e) via the AV socket. Switch the "cable channels" on the re-ceiver (f) using the remote control of the VCR.

Channel configuration (parallel operation)

Note: The data/signals sent from the trans-mitter are not encrypted. This means that compatible devices within the reception range are capable of eavesdropping on the signal. The radio transmission set uses an "open standard".

Select between 4 different channels.

Note: This makes it possible to operate up to 4 transmitters (e) in the same area. Make certain that the transmitter (e) and receiver (f) are set to the same channel.

Expansion optionsExpand the radio transmission set by connecting multiple transmitters (e) or receivers (f).

- 10 -

Note: If you would like to control one de-vice with multiple transmitters (e), you should only have one transmitter switched on at a time. This prevents transmission disruptions.

Transmitter

Receiver

Cleaning

Risk of electric shock! Disconnect the connector power pack (2@) from the wall socket if you would like to clean the radio transmission set.

Important! Chemical cleansers may damage the radio transmission set.

Clean the radio transmission set only with a slightly damp cloth.

TroubleshootingIf a problem arises, please check the following table first. If the problem cannot be corrected in this way, please call our service hotline.

No audio/video transmissionAre the transmitter ( > e) and the receiver (f) switched on?Are the transmission channel switch >(o) and the reception channel switch (l) set to the same channel?The range of the radio transmission >set is reduced by walls and ceilings. Reduce the distance between the transmitter (e) and receiver (f).Reorient the transmission antenna ( > a) of the transmitter (e) and the reception antenna (h) of the receiver (f) so that they point directly at each other.Check the CINCH and AV connec- >tions on the connected devices as well as on the transmitter (e) and receiver (f).If you are using other radio devices >(same frequency), this may result in disruptions. This may also affect the range of the radio transmission set.The transmission source must be >switched on (e.g. DVD player).

Poor transmission qualityPoint the unlabelled sides of the trans- >mission antenna (a) and reception antenna (h) directly at each other.Change the channel setting ( > o/l) on both components. Make certain that the transmitter (e) and receiver (f) have the same setting.Slightly change the locations of the >transmitter (e) and receiver (f) by a few centimetres. Various influences can produce transmission disruptions.

- 11 -

Check the CINCH and AV connec- >tions on the connected devices as well as on the transmitter (e) and receiver (f).If you are using other radio devices >(same frequency), this may result in disruptions. This may also affect the range of the radio transmission set.Distorted playback of bright images >can be corrected with the local TV switch (i).

Disruptions in remote control commands

Point your remote control directly at >the infrared receiver (d). Otherwise the commands cannot be executed.Tape the infrared transmission diodes >of the infrared cable (2#) with a slight offset to the infrared receiver of the transmitting device.If you are using other radio devices >(same frequency), this may result in disruptions. It may also affect the range of the radio transmission set.

DisposalDo not throw the device in your normal domestic waste. This device is subject to the European directive 2002/96/EC.

Arrange for the product, or parts of it, • to be disposed of by a professional disposal company or by your communal waste facility.Observe the currently applicable • regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Dispose of packaging materials in an environmentally responsible manner.

CE conformityThis device has been both examined and approved in regard to conformity with the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC directive 2004/108/EC and the low voltage directive (LVD) 2006/95/EC.

ImporterKOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Warranty and serviceYou receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. The de-vice has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please contact our service depart-ment by telephone. Only this way can free shipping your goods be assured. The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The device is intended solely for private domestic use, not for commercial appli-cations. In the event of misuse and improper handling, use of force and modifications not carried out by our authorised service centre, the warranty will become void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

- 12 -

DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: [email protected]

Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: [email protected]

- 13 -

Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. Przekazując urządzenie innej osobie należy jej rów-nież udostępnić niniejszą instrukcję obsługi.

SPIS TREŚCI STRONA

Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 14

Zakres dostawy 14

Dane techniczne 14

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 15

Części urządzenia 17

Objaśnienie terminów teleelektrycznych 17

Zasilanie 18

Uruchamianie urządzenia 18

Podłączenie nadajnika 18

Podłączenie odbiornika 20

Poprawa jakości transmisji 20

Przykłady podłączenia nadajnika 20

Szczegółowe przykłady podłączenia nadajnika 21

Ustawienie kanału (użytkowanie równoległe) 21

Możliwości rozbudowy 22

Czyszczenie 22

Wykrywanie i usuwanie usterek 22

Utylizacja 23

Deklaracja zgodności CE 23

Importer 24

Gwarancja i serwis 24

- 14 -

Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniemUrządzenie przeznaczone jest wyłącz-nie do użytku prywatnego. Zestaw trans-misji bezprzewodowej przewidziany jest do współpracy z urządzeniami audio- wideo takimi, jak np.:

odbiornik telewizyjny• odbiornik satelitarny/set-top box• odtwarzacz DVD/CD• komputer PC• itd.•

posiadającymi wejścia/wyjścia AV. Zestaw do transmisji bezprzewodowej zastosowany zgodnie z przeznaczeniem umożliwia:

Bezprzewodowy przekaz sygnałów • audio, wideo i podczerwieni (maks. możliwy zasięg transmisji na otwartej przestrzeni ok. 100 metrów!).

Za szkody, powstałe w wyniku użytko-wania niezgodnego z przeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowie-dzialności!

Zakres dostawy1 zestaw do przekazu sygnałów drogą

radiową (1 x nadajnik, 1 x odbiornik)2 zasilacze sieciowe (6 V /300 mA)1 podwójny adapter SCART

(oznaczony „TRANSMITTER”)1 adapter SCART/CINCH

(oznaczony „RECEIVER”)2 kable 3-żyłowe CINCH (RCA)1 kabel podczerwieni (przewód

z diodami transmisyjnymi IR do sygnałów przekazywanych z pilota)

1 adapter AUDIO z wtyczką jack 3,5 mm i gniazdami CINCH

1 instrukcja obsługi

Ważna uwaga: Dostarczonego adaptera AUDIO nie wolno wkładać w gniazdo przyłącze-niowe podczerwieni (u) nadajnika! Ten adapter AUDIO służy wyłącznie do przekazywania zewnętrznych sygnałów audio.

Dane techniczneNapięcie zasilania: Nadajnik DC: 6 V /300 mA Odbiornik DC: 6 V /300 mA Producent HON-KWANG ELECTRIC CO., LTD Numer modelu: 0630EC- Wejście: 230 V ~ 50Hz 30mA Wyjście: 6 V , 300mA 1,8 VA Klasa ochrony: II/

Przyłącza: Audio R+L; wideo (cinch) IR EXT. (nadajnik) (gniazdo jack)Temperatura robocza : +5 ~ +35°C Wilgotność: 5 ~ 90 % (bez kondensacji) Wymiary Moduł nadajnika/ odbiornika: 118 x 90 x 140 mm Waga: • Odbiornik 120 g • Nadajnik 110 g • Adapter sieciowy 170 g Sygnał wideo: 1 Vss (przełącznik

Local TV w położe-niu „NO”)

Sygnał audio: 1 Vss (typ) Moc nadawcza: 10 mWZasięg na otwartej przestrzeni: maks. 100 m

- 15 -

W zamkniętych częściach budynku lub innych miejscach lokalizacji wskutek odbi-cia sygnałów mogą powstać zakłócenia w transmisji, znacznie obniżające jakość obrazu i dźwięku.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Przeczytaj uważnie poniższe informacje.• Instrukcję obsługi należy starannie • przechowywać i dołączyć ją do zestawu transmisji bezprzewodowej w przypadku przekazania go innej osobie.Produkt wolno używać jedynie • w zakresie zgodnym z jego przezna-czeniem, odpowiednio do niniejszej instrukcji obsługi.

Niebezpieczeństwoporażeniaprądemelektrycznym!

Zestaw do transmisji bezprzewodowej • należy umiejscowić poza zasięgiem dzieci. Nie wolno dopuścić, aby dzieci bez nadzoru bawiły się zestawem do transmisji bezprzewodowej. Dzieci mogą próbować poprzez otwory w obudowie wetknąć różne przedmioty w urządzenie.Urządzenia należy podłączyć do • gniazda sieciowego o napięciu 230 V ~ /50 Hz, korzystając wy-łącznie z dostarczonych adapterów sieciowych.Wtyczki przejściowe (zasilacze) • podłączać tylko do oznakowanych gniazd DC danego urządzenia.Chroń produkt przed wilgocią. • Używaj go wyłącznie w suchych po-mieszczeniach. Nie używaj na otwar-tych przestrzeniach i w pobliżu cieczy.Uważaj, aby urządzenie i adapter • sieciowy podczas pracy nie zamókł, nie zawilgotniał, ani nie został uszko-dzony.

Przed nadejściem wichury i/lub burzy • z zagrożeniem uderzeniami piorunów odłącz adaptery sieciowe od zasila-nia sieciowego.Nie dopuść, aby do wnętrza zestawu • transmisji bezprzewodowej dostały się ciecze.Nigdy nie zanurzaj urządzenia • w wodzie. Do czyszczenia używaj wyłącznie lekko zwilżonej szmatki.Nie używaj urządzenia, gdy jest • ono uszkodzone, gdy uszkodzony jest adapter sieciowy lub jego kabel. Uszkodzony adapter sieciowy należy niezwłocznie przekazać do naprawy lub wymienić w punkcie serwisowym.Użytkownikowi nie wolno otwierać • obudowy zestawu transmisji bezprze-wodowej i dokonywać w nim modyfi-kacji. W przeciwnym wypadku nastę-puje utrata gwarancji.Wskazówka dotycząca odłączenia • od zasilania sieciowego: Dopiero wyjęcie adaptera sieciowego z gniazda zasilania spowoduje całko-wite odcięcie urządzenia od zasilania sieciowego. Z tego względu urządze-nie należy używać w ten sposób, aby stale był zapewniony nieutrudniony dostęp do gniazda sieciowego i w razie nagłej potrzeby można było natychmiast wyjąć z niego adapter sieciowy. Aby wykluczyć zagrożenie pożarowe, uniknąć niezamierzonego włączenia i zaoszczędzić koszty energii elektrycznej, należy w przypadku nieużywania urządzenia odłączyć je od zasilania sieciowego.Urządzenie należy odłączać od • gniazda sieciowego, chwytając zawsze bezpośrednio adapter sieciowy. Nie ciągnąć za kabel i nigdy nie chwytać adaptera sieciowego mokrymi rękoma, ponieważ może spowodować to zwar-cie lub porażenie elektryczne.

- 16 -

Na kablu adaptera sieciowego nie stawiać elementów umeblowania itp. Uważać, aby kabel nie został zgniecio-ny. Kabel nie może posiadać węzłów, ani być wiązany z innymi przewoda-mi. Kabel adaptera sieciowego oraz kable CINCH i podczerwieni należy układać w taki sposób, aby nikt na nie nie nadepnął i nie potknął się o nie. Uszkodzony adapter sieciowy może spowodować pożar lub porażenie elek-tryczne. Sprawdzaj od czasu do czasu adapter sieciowy. Jeśli będzie on uszko-dzony, w celu jego wymiany zwróć się do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego lub sprzedawcy.

Niebezpieczeństwopożaru!Po przeniesieniu zestawu transmisji • bezprzewodowej z zimnego do cie-płego pomieszczenia należy uniknąć natychmiastowego podłączenia zasi-laczy do sieci. Powstałe przy zmianie temperatury skropliny mogą spowo-dować zniszczenie zestawu transmisji bezprzewodowej. Zestaw można bez-piecznie uruchomić po osiągnięciu przez niego temperatury pokojowej.Bezpośrednio przed urządzeniem lub • na nim nie wolno stawiać otwartych źródeł ognia, np. świeczek.Na urządzeniu nie wolno stawiać • przedmiotów napełnionych cieczą (np. wazonów).Zasilaczy nie wolno zakrywać, ponie-• waż silnie nagrzewają się podczas pracy.

Niebezpieczeństwouduszenia!Materiałów opakowaniowych nie • pozostawiać bez należytego zadba-nia o nie. Folie plastikowe, torebki, elementy ze styropianu itd. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.

Niebezpieczeństwopowodowaneprzezsygnałyradiowe!

Wyłącz urządzenie, gdy znajduje się • ono w samolocie, szpitalu, sali opera-cyjnej lub w pobliżu elektronicznych systemów medycznych. Przesyłane fale radiowe mogą spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie wrażliwych urządzeń. Zestaw winien być oddalony co najmniej 20cm od rozrusznika serca, ponieważ w prze-ciwnym wypadku jego prawidłowe działanie może zostać zakłócone przez fale radiowe. Przesyłane fale radiowe mogą spowodować zakłóca-jące szumy w aparatach słuchowych. Urządzenia z włączonym komponen- tem radiowym nie umieszczać w po-bliżu palnych gazów lub środowisku wybuchowym (np. w lakierni), ponie-waż przesyłane fale radiowe mogą wywołać wybuch lub pożar. Zasięg fal radiowych uzależniony jest od warunków otoczenia i środowiska naturalnego.

Niebezpieczeństwowypadkuiobrażeń!

Urządzenie nie jest przeznaczone • do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one prze-bywały pod opieką osoby odpowie-dzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczą-ce właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.

- 17 -

SzkodywurządzeniuZestaw do transmisji bezprzewodowej • należy chronić przed wysokimi tempe-raturami, bezpośrednim promieniowa-niem słonecznym, silnymi wstrząsami oraz wysokimi obciążeniami mecha-nicznymi.Do czyszczenia nie używaj żrących • substancji chemicznych.

Części urządzenia

Ryc. A: Nadajnikq Antena do transmisji sygnałów z pilotaw Wskaźnik pracy LEDe Nadajnikr Wyłącznik nadajnikat Gniazdo przyłączeniowe zasilania

DC 6Vy Wejścia CINCH audio/wideou Gniazdo przyłączeniowe

podczerwieni (IR EXT.)i Przełącznik Local TVo Przełącznik kanału nadawczegoa Antena nadawcza audio/wideo

Ryc. B: Odbiornik:s Antena do transmisji sygnałów

z pilotad Odbiornik podczerwieni + LEDf Odbiornikg Wyłącznik odbiornikah Antena odbiorcza audio/wideoj Gniazdo przyłączeniowe zasilania

DC 6Vk Wyjścia CINCH audio/wideol Przełącznik kanału odbiorczego

(na spodzie urządzenia)1( Podwójny adapter SCART2) Adapter SCART-CINCH2! Kabel CINCH (RCA) (2 sztuki)2@ Zasilacz (2 sztuki)2# Kabel podczerwieni2$ Adapter AUDIO z wtyczką jack

3,5 mm i gniazdami CINCH

Objaśnienie terminów teleelektrycznych

DC (• ) Direct Current, angielski skrót ozna-czający prąd stały, napięcie stałe, np. płynące z baterii lub zasilaczy, w odróżnieniu od skrótu AC (~), oznaczającego prąd przemienny, napięcie przemienne, występujące w sieci domowej (np. 230V AC).Zasilacz • Zespolony z wtyczką sieciową element, przekształcający napięcie przemienne sieci domowej na napięcie (np. 6V DC), wymagane do pracy odbiornika elek-trycznego.LED • Light Emitting Diode (dioda świecąca) = świecący komponent półprzewod-nikowy. Umieszczana jest przeważnie w przodzie obudowy w celach sygna-lizacyjnych. Tego typu diodą jest np. wskaźnik pracy urządzenia.Jack • Skrótowe określenie wtyczki typu jack. Wtyczki te występują w wersjach mono i stereofonicznej o średnicach np. 3,5 i 6,3 mm. Są one często stoso-wane z powodu ich prostej budowy i łatwej obsługi. Wykorzystywane są w urządzeniach dźwiękowych, np. przy mikrofonach, słuchawkach i kompute-rach. Aby połączyć ze sobą łączniki wtykowe o różnej budowie i średni-cach stosuje się adaptery.IR EXT. • Skrót, oznaczający złącze na pod-czerwień. Wymagane jest ono do transmisji poleceń otrzymywanych z pilota.CINCH (RCA) • Skrót RCA stosowany jest w terminolo-gii amerykańskiej.

- 18 -

Współosiowe złącze wtykowe, uży-wane często w połączeniach, np. do połączenia zestawu transmisji bezprzewodowej z odbiornikiem tele-wizyjnym. Sygnał audio-wideo prze-syłany jest trzybiegunowych kablem CINCH (RCA), oznaczonym kolorem: • czerwonym i białym (sygnały audio) oraz • żółtym (sygnał wideo).FBAS (złącze VIDEO) • FBAS (niemiecki skrót od Farb-Bild-Austast-Synchronsignal, całkowity sygnał wizyjny) oznacza normalne złącze wideo (VIDEO). Sygnał wizyjny przesyłany jest kablem CINCH, ozna-czonym przeważnie kolorem żółtym.SCART (EURO-SCART) • Skrót od Syndicat des Constructeurs d´Appareils Radio Recepteurs et Tele-viseurs, oznaczający francuski Zwią-zek Przemysłu Radiotelewizyjnego. Jest to 21-stykowe znormalizowane złącze wtykowe, które używane jest np. między odbiornikiem telewizyjnym a podłączanymi do niego urządze-niami.Gniazdo AV • Skrót od gniazda audio/wideo. Złącze do transmisji sygnałów dźwię-kowych i wizyjnych (patrz SCART, CINCH).Sygnał wideo • Informacje elektryczne, powstałe z przekształcenia realnego obrazu w sygnał elektroniczny. Sygnał wideo posiada ściśle określone właściwości i odpowiada obowiązującemu stan-dardowi przekazu obrazu.Częstotliwość • Liczba drgań lub powtórzeń sygnału na sekundę, mierzona w hercach (Hz).

ZasilanieDostarczone zasilacze zostały spraw-dzone przez nadzór techniczny TÜV Rheinland. Są one przewidziane do pracy z siecią elektryczną 230V~/50Hz.

Uruchamianie urządzeniaNajpierw wszystkie elementy urządze-nia należy wyjąć z opakowania i zdjąć z nich folie opakowaniowe oraz przy-lepne.

Ważna wskazówka wstępna: Producent zaleca, aby pomimo wyłączonego systemu (nadajnik + odbiornik), również odłączyć od sieci elektrycznej zasilacze lub stosować listwy zasilające z wyłącznikiem. Tylko w ten sposób zapewnione jest pełne odłączenie od zasilania i eko-nomiczne użytkowanie urządzenia. Przed uruchomieniem urządzenia na-leży usunąć kartę informacyjną spod anteny audio/wideo.

Podłączenie nadajnika

Wskazówka: Wybierz źródło nadawcze: • odbiornik satelitarny/set-top box • odtwarzacz DVD/CD • magnetowid • komputer PC, itd. Z wybranego źródła nadawczego możesz przesyłać sygnały wizyjne i dźwiękowe.

Łączenie źródła nadawczego z nadaj-nikiem:

Połącz podwójny adapter SCART (• 1() z jednym z kabli CINCH (RCA) (2!).Połącz kabel CINCH (RCA) (• 2!) z nadajnikiem (e).

- 19 -

Wskazówka: Uważaj na oznaczenie złączy kolo-rami: • Do „białego“ gniazda CINCH włóż białą wtyczkę CINCH • Do „czerwonego“ gniazda CINCH włóż czerwoną wtyczkę CINCH • Do „żółtego“ gniazda CINCH włóż żółtą wtyczkę CINCH. Podwójny adapter SCART (1() włóż w gniazdo AV wybranego źródła nadawczego (np. odbiornika sateli-tarnego).

Dostosowanie sygnałów nadawczychNadajnik (e) jest tak skonstruowany, iż przy jednoczesnym podłączeniu do źró-dła (komputer, odtwarzacz DVD, odbior-nik satelitarny) z innymi urządzeniami dostarcza poprzez dołączony adapter odpowiednio wysokie napięcie wyjścio-we, zapewniające niezakłóconą pracę. Przełącznik Local TV (i), umiejscowiony na panelu przyłączowym znajduje się wtedy w położeniu „YES“.

Jeśli do źródła obrazu podłączony jest tylko nadajnik (e), bez innego urządze- nia np. magnetowidu/DVD, to w niektó-rych przypadkach mogą powstać zakłó-cenia w obrazie. Należy wtedy ustawić przełącznik suwakowy (i) w położeniu „NO“ (= brak dodatkowego urządze-nia). Spowoduje to osłabienie sygnału i uzyskanie niezakłóconej transmisji obrazu i dźwięku.

Wskazówka: Gniazdo AV źródła nadawczego jest zajęte. Użyj do pierwotnego złą-cza wyjścia podwójnego adaptera SCART (1().

Połącz kabel podczerwieni (2#) z gniazdem przyłączeniowym pod-czerwieni (u) w nadajniku. Przyklej jedną z samoprzylepnych diod trans-misyjnych kabla podczerwieni (2#) na odbiorniku podczerwieni źródła nadawczego.

Wskazówka: Należy unikać bezpośredniego zało-żenia diod transmisyjnych na odbior-nik podczerwieni źródła nadawcze-go. Bezpośrednie polecenia z pilota mogą być teraz wykonywane jak dotychczas.

Wskazówka: Pozostałe diody transmisyjne wykorzy-staj do innych urządzeń. Urządzenia te możesz wtedy połączyć ze źródłem nadawczym. Połącz nadajnik (e) z jednym z zasilaczy (2@) poprzez gniazdo przyłączeniowe 6 V DC (t).

Połącz zasilacz (2@) z gniazdem sieciowym 230 V~/ 50 Hz.

Za pomocą wyłącznika „ON/OFF“ (r), znajdującego się z boku urządzenia, włącz nadajnik (e). Odchyl w górę an-tenę do transmisji sygnałów z pilota (q). Ustaw antenę nadawczą audio/wideo (a).

Ważne!

Strona anteny, nie posiadająca nadruku musi być ustawiona w kierunku odbior- nika (f).

Włącz źródło nadawcze. W razie po-trzeby rozpocznij odtwarzanie w źródle nadawczym (np. odbiorniku satelitar-nym/set-top box, odtwarzaczu DVD/CD, magnetowidzie, komputerze itd.).

- 20 -

Podłączenie odbiornikaPołącz drugi kabel CINCH (RCA) (2!) z odbiornikiem (f) i adapterem SCART-CINCH (2)).

Wskazówka: Również w tym przypadku przestrze-gaj prawidłowego przyporządkowa-nia kolorów złącz.

Włóż adapter SCART-CINCH (2)) w gniazdo SCART odbiornika telewizyj-nego. Połącz odbiornik z drugim zasila-czem poprzez gniazdo przyłączeniowe 6 V DC (j).

Połącz zasilacz (2@) z gniazdem siecio-wym 230V~/50 Hz. Za pomocą wy-łącznika „ON/OFF“ (g), znajdującego się z boku urządzenia, włącz odbiornik (f).

Uwaga! Przełącznik kanału nadaw-czego (o) i przełącznik kanału odbiorczego (l) muszą być ustawione na jednakowy ka-nał. Dopiero wtedy możliwa jest transmisja radiowa.

Odchyl w górę antenę do transmisji sygnałów z pilota (s). Ustaw antenę od-biorczą audio/wideo (h) na optymalną jakość obrazu i dźwięku. Strona anteny, nie posiadająca nadruku powinna być ustawiona w kierunku nadajnika (e).

Ważne! W razie potrzeby skoryguj wybór umiejscowienia odbiornika (f), aby wykluczyć zjawisko zaniku fali radiowej.

Włącz odbiornik telewizyjny. Do wyboru są następujące możliwości podłączenia odbiornika telewizyjnego:

gniazdo AV • (połączenie SCART/CINCH)

Skieruj pilot źródła nadawczego na odbiornik podczerwieni (d) odbiornika (f). Źródło nadawcze będzie wykony-wało polecenia wydane z pilota.

Poprawa jakości transmisjiZakłócenia w transmisji można skorygo-wać w następujący sposób:

Zmień ustawienie anteny audio/wideo • nadajnika i/lub odbiornika (a, h).Zmień lokalizację nadajnika (• e) i/lub odbiornika (f).Zmień umiejscowienie diod transmisyj-• nych kabla podczerwieni (2#) na od-biorniku podczerwieni źródła nadaw-czego. Polepszy to jakość sygnału pochodzącego z pilota.Przetestuj inny kanał. Do wyboru jest • kanał A, B, C i D.W zależności od źródła obrazu (od-• twarzacz DVD, odbiornik satelitarny, magnetowid itd.) oraz jego zawarto-ści (dużo jasnych obszarów) w przypadku połączenia urządzenia z niektórymi odbiornikami telewizyj-nymi mogą wystąpić przesterowania obrazu. Obraz jest wtedy zniekształ-cony. Przełącznik Local TV (i) umoż-liwia dobranie poziomu transmisji, eliminującego te zniekształcenia.

Przykłady podłączenia nadajnika

Wskazówka: Ogólnie obowiązuje następująca zasada: Możliwe jest przesyłanie sygnałów z każdego urządzenia, które po-siada odpowiednie wyjście sygnału dźwiękowego i/lub wizyjnego:

- 21 -

• odtwarzacz CD• odtwarzacz DVD• magnetowid• odbiornik telewizyjny• odbiornik satelitarny/set-top box• kamera wideo• karta graficzna komputera

Szczegółowe przykłady podłączenia nadajnika

Komputer jako źródło nadawczeMożliwe jest przekazywanie sygnałów wideo z komputera, jeśli posiada on kartę graficzną z wyjściem VIDEO.

Do przekazywania sygnałów dźwięko-wych użyj adaptera AUDIO z wtyczką jack 3,5 mm i gniazdami CINCH (2$). Podłącz nadajnik (e) do wyjścia wideo karty graficznej.

Wskazówka: Zwróć uwagę na prawidłowe usta-wienia w komputerze, dotyczące wyjścia wideo na karcie graficznej.

Odbiornik telewizyjny jako źródło nadawczeJeśli odbiornik telewizyjny poprzez gniazdo AV przekazuje sygnał wideo, to taki odbiornik może służyć jako źródło nadawcze. W tym celu uwzględnij instrukcję obsługi danego odbiornika telewizyjnego.

Podłącz nadajnik (e) do gniazda AV, które może być użyte jako wyjście.

Wskazówka: Pamiętaj, że większość odbiorników telewizyjnych musi być włączona, aby na gnieździe AV występował sygnał.

Mogą być wtedy transmitowane informacje dźwiękowe i wizyjne, pochodzące z odbiornika telewizyj-nego.

Magnetowid jako źródło nadawcze(transmisja sygnału audio/wideo, np. z telewizji kablowej).

Wskazówka: Do przekazywania sygnałów audio/wideo można wykorzystać magneto-wid jako tuner. Poprzez magnetowid można również zmieniać programy telewizji kablowej.

Podłącz magnetowid do złącza telewizji kablowej. Zaprogramuj magnetowid na obsługę sygnałów telewizji kablowej. Przestrzegaj przy tym instrukcji obsługi magnetowidu. Następnie podłącz do gniazda AV magnetowidu nadajnik (e) zestawu transmisji bezprzewodowej. Włącz ma-gnetowid. Magnetowid będzie wtedy transmitował włączone kanały telewizji kablowej poprzez gniazdo AV do nadajnika (e). Używając pilota magnetowidu zmień kanał telewizji kablowej poprzez odbiornik (f).

Ustawienie kanału (użytkowanie równoległe)

Wskazówka: Dane/sygnały emitowane przez na-dajnik nie są kodowane. Oznacza to, że w przypadku użytkowania kompa-tybilnych urządzeń możliwy jest odbiór nadawanych sygnałów w określonym zakresie. Jest to tzw. „otwarty standard komunikacyjny”.

- 22 -

Wybór możliwy jest spośród 4 różnych kanałów.

Wskazówka: Dzięki temu możesz korzystać z maks. 4 nadajników (e), znajdują-cych się w bezpośredniej bliskości. Pamiętaj, że nadajnik (e) i odbiornik (f) muszą być ustawione na jedna-kowy kanał.

Możliwości rozbudowyZestaw do transmisji bezprzewodowej można rozszerzyć poprzez podłączenie dodatkowych nadajników (e) bądź odbiorników (f).

Wskazówka: Jeśli dane urządzenie ma być stero-wane z kilku nadajników (e), to tylko jeden z nich powinien być włączony. Dzięki temu można uniknąć zakłóceń w transmisji.

Nadajnik

Odbiornik

Czyszczenie

Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego! Przed czyszczeniem zestawu do transmisji bezprzewodowej wyjmij zasilacze (2@) z gniazd sieciowych.

Uwaga! Chemiczne środki czyszczące mogą uszkodzić zestaw do transmisji bez-przewodowej.

Zestaw do transmisji bezprzewodowej należy czyścić tylko przy pomocy lekko zwilżonej szmatki.

Wykrywanie i usuwanie usterekW przypadku wystąpienia problemu, prosimy skorzystać najpierw z poniższej tabeli. Jeśli problem pozostanie nieroz-wiązany, prosimy skontaktować się z naszą infolinią serwisową.

Brak transmisji audio/wideoCzy nadajnik ( > e) i odbiornik (f) jest włączony?Czy przełącznik kanału nadawczego >(o) i przełącznik kanału odbiorczego (l) ustawione są na jednakowy kanał?Zasięg działania zestawu do transmisji >bezprzewodowej zmniejszają mury i stropy. Zmniejsz odległość między nadajnikiem (e) a odbiornikiem (f).Jeszcze raz ustaw bezpośrednio na >siebie antenę nadawczą (a) nadaj-nika (e) i antenę odbiorczą (h) od-biornika (f).Sprawdź złącza CINCH i AV na >podłączonych urządzeniach oraz na nadajniku (e) i odbiorniku (f).

- 23 -

Zakłócenia mogą spowodować inne >włączone urządzenia radiowe (uży-wanie jednakowej częstotliwości). Wpływa to również na zasięg dzia-łania zestawu do transmisji bezprze-wodowej.Źródło nadawcze musi być włączone >(np. odtwarzacz DVD).

Słaba jakość transmisjiJeszcze raz ustaw bezpośrednio na >siebie antenę nadawczą (a) i/lub antenę odbiorczą (h) stronami bez nadruku.Zmień ustawienie kanału ( > o/l) w obu modułach. Zwróć uwagę, aby nadajnik (e) i odbiornik (f) posia-dał jednakowe ustawienie.Zmień nieznacznie położenie na- >dajnika (e) i odbiornika (f) o kilka centymetrów. Zakłócenia mogą wy-woływać różne czynniki.Sprawdź złącza CINCH i AV na >podłączonych urządzeniach oraz na nadajniku (e) i odbiorniku (f).Zakłócenia mogą spowodować inne >włączone urządzenia radiowe (uży-wanie jednakowej częstotliwości). Wpływa to również na zasięg dzia-łania zestawu do transmisji bezprze-wodowej.Zniekształcone odtwarzanie jasnych >obrazów można usunąć za pomocą przełącznika Local TV (i).

Zakłócenia w przekazywaniu poleceń z pilota

Skieruj pilot bezpośrednio na odbior- >nik podczerwieni (d). W przeciw-nym razie polecenia mogą być nie wykonywane.

Zmień nieznacznie miejsce przy- >klejenia diod transmisyjnych kabla podczerwieni (2#) na odbiorniku pod-czerwieni urządzenia nadawczego.Zakłócenia mogą spowodować inne >włączone urządzenia radiowe (uży-wanie jednakowej częstotliwości). Wpływa to również na zasięg dzia-łania zestawu do transmisji bezprze-wodowej.

Utylizacja W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządze-nia jako normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowa-nie dyrektywa europejska 2002/96/EC.

Urządzenie należy usuwać poprzez • licencjonowane zakłady usuwania odpadów lub miejscowe komunalne przedsiębiorstwo usuwania odpadów.Przestrzegaj aktualnie obowiązują-• cych przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utyliza-cji skontaktuj się z najbliższym zakła-dem utylizacji.

Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy prze-kazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.

Deklaracja zgodności CETo urządzenie zostało poddane badaniom pod kątem spełnienia podstawowych wymogów oraz stosownych przepisów dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy niskonapięciowej (LVD) 2006/95/EC i uzyskało odnośny certy-fikat.

- 24 -

ImporterKOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Gwarancja i serwisUrządzenie objęte jest trzyletnią gwaran-cją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw na gwarancji skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem ser-wisowym. Tylko w ten sposób może być zagwarantowana bezpłatna wysyłka zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje tylko wady ma-teriałowe i produkcyjne, nie dotyczy jednak części ulegających zużyciu lub uszkodzeń kruchych części, np. przełącz-ników. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, nato-miast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łam-liwych, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania nadmiernej siły lub w przy-padku ingerencji w urządzenie poza autoryzowanym punktem serwisowym. Niniejsza gwarancja nie ogranicza usta-wowych praw nabywcy urządzenia.

Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 048 360 94 32 Faks: 048 384 65 38 048 369 93 63 E-mail: [email protected]

- 25 -

Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.

Tartalomjegyzék Oldalszám

Rendeltetésszerű használat 26

Tartozékok 26

Műszaki adatok 26

Biztonsági utasítás 27

A készülék részei 29

Média kisokos 29

Feszültségellátás 30

A készülék üzembehelyezése 30

Az adó csatlakoztatása 30

A vevő csatlakoztatása 31

Az átviteli minőség javítása 32

Példák az adó csatlakoztatására 32

Különleges csatlakoztatási példák 32

Csatornabeállítás (párhuzamos üzemmód) 33

Bővítési lehetőségek 33

Tisztítás 34

Hibakeresés 34

Ártalmatlanítás 34

CE megfelelőség 35

Forgalmazza 35

Garancia és szerviz 35

- 26 -

Rendeltetésszerű használatA készülék kizárólag otthoni használatra használható. A rádiós továbbító készlet pl. az alábbi audió és videókészülékekhez alkalmas:

televíziókészülékek• műholdvevő/set top box• DVD/CD lejátszó• számítógép• stb.•

melyeknek AV-be-/és kimenete van. A rádióátviteles készlet rendeltetésszerű felhasználási célja az alábbiakat teszi lehetővé:

audió-, videó- és infravörös jelek • vezetékmentes átvitelét (a szabadban az átviteli távolság legfeljebb kb. 100 m!).

A készülék nem rendeltetésszerű hasz-nálatából eredő károkért nem vállalunk felelősséget!

Tartozékok1 rádiós átviteli készlet (1 db adó, 1 db

vevő)2 hálózati töltő (6 V /300 mA)1 SCART dupla adapter

(„TRANSMITTER” megjelölésű)1 SCART-CINCH adapter

(„RECEIVER” megjelölésű)2 CINCH-(RCA) kábel 3-eres1 infravörös vezeték (infravörös adó

diódakábel az átvivendő távirányítós jelekhez)

1 AUDIO adapter 3,5 mm jack kábel a CINCH aljzatokon

1 használati útmutató

Fontos tudnivaló: A mellékelt AUDIO adaptert nem szabad az adó infravörös csatlakozó-aljzatába (u) dugni! Ez az AUDIO adapter csak a külső audió jelek betáplálására szolgál.

Műszaki adatokFeszültségellátás: Adó DC: 6 V /300 mA Vevő DC: 6 V /300 mA Gyártó HON-KWANG ELECTRIC CO., LTD Modell száma: 0630EC- Bemenet: 230 V ~ 50Hz 30mA Kimenet: 6 V , 300mA 1,8 VA Védelmi osztály: II/

Csatlakozások: Audio R+L (J, B); Video (Cinch) IR EXT. (adó) (jack aljzat)Üzemelési hőmérséklet: +5 ~ +35°C Nedvesség: 5 ~ 90 % (nincsen lecsapódás) Méretek Adó-/vevőegység: 118 x 90 x 140 mm Súly: • Vevő 120 G • Adó 110 G • Tápegység 170 G Videójel: 1 Vss (Local TV át-

kapcsoló „NO” hely-zetben)

Audiójel: 1 Vss (typ) Adóteljesítmény: 10 mWSzabadmező hatótávolság: max. 100 m Zárt épületrészek vagy más tartózkodási helyeken belül átviteli zavar fordulhat elő (reflekció), melyek erősen befolyásolhat-ják a kép- és hangminőséget.

- 27 -

BiztonságiutasításFigyelmesen olvassa el az alábbi • tájékoztatást.Gondosan őrizze meg a használati • útmutatót és szükség esetén adja tovább harmadik személyeknek a rádiós átviteli készlettel együtt.A terméket csak ezen használati útmu-• tató alapján az adott rendeltetésszerű felhasználási területén használja.

Áramütésveszélye!A rádiós átviteli készlet gyermekektől • távol tartandó. Gyermekeit soha ne hagyja felügyelet nélkül játszani a rádiós átviteli készlettel. A gyermekek megpróbálhatnak a készülékház nyílá-sán keresztül tárgyakat bedugdosni a készülékbe.A készüléket kizárólag a tartozékként • szállított hálózati adapterrel csatlakoz-tassa 230 V hálózati feszültségű ~ /50 Hz konnektorba.Az adaptercsatlakozót (hálózati töltőt) • csak az adott készülék megjelölt DC csatlakozóaljzatába lehet bedugni.Védje a terméket a nedvességtől! • Csak száraz helyiségekben használja, ne használja szabadban vagy folyadék közelében.Ügyeljen arra, hogy üzemelés közben • se a készülék, se a hálózati adapter ne legyen nedves vagy vizes és ne sérülhessen meg.Villámlás veszélyével járó vihar és/• vagy zivatar előtt kapcsolja le a készüléket a hálózatról!Ne engedje, hogy nedvesség kerüljön • a rádiós átviteli készlet burkolatába.Ne merítse a készüléket vízbe! Csak • enyhén nedves kendővel törölje meg.Ne üzemeltesse a készüléket, ha • a hálózati adapter, annak vezetéke vagy maga a készülék meg van sérülve. A hibás hálózati adaptert azonnal

szereltesse meg az ügyfélszolgálattal vagy cseréltesse ki velük.A rádiós átviteli készlet burkolatát nem • szabad felnyitni vagy szerkezetében megváltoztatni. Ellenkező esetben a garancia érvényét veszíti.Tudnivaló a hálózatról való • lekapcsolásról: ha teljesen le szeretné kapcsolni a készüléket a hálózatról, a hálózati adaptert ki kell húzni a hálózati dugaljból. Ennél fogva a készüléket úgy kell használni, hogy állandóan biztosítva legyen a dugaljhoz való hozzáférés, hogy a hálózati adaptert vészhelyzetben azonnal ki lehessen húzni. A tűzveszély kizárása érdekében, a véletlen bekapcsolás elkerülésére és az energiaköltségek csökkentése érdekében a hálózati adaptert mindig válassza le a dugaljról, ha nem használja a készüléket.Mindig közvetlenül fogja meg a hálózati • adaptert, ha ki akarja húzni a hálóza-ti dugaljból. Ne a vezetéknél fogva húzza ki és a hálózati adaptert soha ne fogja meg nedves kézzel, mert az rövidzárlatot vagy elektromos áramütést okozhat. Ne helyezzen bútordarabokat vagy hasonló tárgyakat a hálózati adapter vezetékére és ügyeljen arra, hogy ne szoruljon be sehova. Soha ne csomózza össze a vezetéket, és ne kösse össze más vezetékekkel. Úgy helyezze el a hálózati vezetéket és adott esetben a CINCH- ill. infra-vörös kábelt, hogy senki ne lépjen rá vagy ne botoljon fel benne. A sérült hálózati adapter tüzet vagy elektromos áramütést okozhat. Időről időre ellenőrizze a hálózati adaptert. Ha meg lenne sérülve, forduljon a legköze-lebbi engedélyezett ügyfélszolgálati irodához vagy az üzlethez, hogy kicseréljék.

- 28 -

Tűzveszély!Kerülje el a hálózati töltő azonnali • csatlakoztatását, ha a rádiós átviteli készletet hideg helyről melegbe viszi át. Az eközben keletkező lecsapódó víz bizonyos esetben tönkre teheti a rádiós átviteli készletet. Ha a rádiós átviteli készlet elérte a szobahőmér-sékletet, veszély nélkül üzembe helyezheti.Ne helyezzen közvetlenül a készülék • elé vagy rá nyílt tűzforrást, mint pl. gyertyát. Ne helyezzen rá folyadékkal töltött • tárgyakat (pl. vázát).Nem szabad lefedni a hálózati töltőt, • mivel az üzemelés közben nagyon felmelegedhet.

Fulladásveszély!Ne hagyja kint véletlenül a csomago-• lóanyagot. A műanyagfólia, zacskó, hungarocell, stb. a gyermekek számára veszélyes játékszer lehet.

Arádiósjelekokoztaveszély!Kapcsolja ki a készüléket, ha repülőgé-• pen, kórházban, műtőben vagy elekt-romos orvosi műszerek közelében van.Az átvitt rádiós hullámok az érzékeny készülékeket befolyásolhatják működés közben. A készüléket legalább 20 cm re tartsa a szívritmus-szabályzóktól, mivel különben a rádiós hullámok befolyásolhatják a szívritmusszabályzó rendeltetésszerű működését. Az átvitt rádiós hullámok a hallókészülékekben zavaró zajokat okozhatnak. Ne vigye a készüléket bekapcsolt rádiós elemekkel gyúlékony gázok közelébe vagy robbanásveszélyes környezetbe (pl. szóróműhely), mivel az átvitt rádiós hullámok robbanást vagy tüzet vált-hatnak ki.

A rádiós hullámok hatótávolsága függ a környezeti vagy környzető feltéte-lektől.

Baleset-éssérülésveszély!A készülék nem alkalmas arra, hogy • olyan személyek (ideértve a gyer-mekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hi-ánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.

AkészülékenlévősérülésekA rádiós átvitlei készletet ne tegye • ki magas hőmérsékletnek, közvetlen napsugárzásnak, erős rezgésnek, valamint nagy mechanikus igénybevé-telnek.Ne használjon a tisztításhoz agresszív • vegyi anyagokat.

- 29 -

Akészülékrészei

"A" ábra:Az adó:q antenna a távirányítós jelzések

átviteléhezw LED üzemeléskijelzőe adór az adó kapcsolójat DC 6V csatlakozóaljzat az ellátási

feszültséghezy audió/videó CINCH bemeneteku infravörös csatlakozóaljzat (IR EXT.)i Local TV átkapcsolóo adócsatorna átkapcsolóa audió/videó adóantenna

Abb. B: A vevő:s antenna a távirányítós jelzések

átviteléhezd infravörös vevő + LEDf vevőg a vevő kapcsolójah a vevő antenna audió/videój DC 6V csatlakozóaljzat az ellátási

feszültséghezk audió/videó CINCH kimenetekl vevőcsatorna átkapcsoló (készülék

alja)1( SCART dupla adapter2) SCART-CINCH adapter2! CINCH-(RCA) vezeték (2 megvan)2@ hálózati töltő (2 megvan)2# infravörös vezeték2$ AUDIO adapter 3,5 mm jack a

CINCH aljzaton

Médiakisokos

DC (• ) Direct Current, az egyenáram feszültség angol rövidítése, melyet pl. elemek és tápegységek bocsátanak ki. Ennek ellentétje az AC (~) , mely váltóáramú feszültséget jelöl, mely az otthoni hálózatban (pl. 230V AC) van jelen.Hálózati töltő • A hálózati csatlakozóba beépített rész, mely az otthoni hálózat váltófe-szültségét arra a feszültségre alakítja át (pl. 6V DC), amelyre a készüléknek szüksége van az üzemeléshez.LED • Light Emitting Diode (világító dióda) = világító félvezető komponens. Leggyakrabban a burkolat elülső részébe kijelzési célokra építik be. Az üzemelési kijelző pl. egy ilyen LED.Jack • A jack dugó rövid megjelölése. Mono és sztereo kivitelben létezik pl. 3,5 és 6,3 mm-es változatban. Sokszor egyszerű felépítésük és könnyű kezelé-sük miatt használják őket. Mikrofo-nok, fejhallgatók és számítógépek audiófelszerelésében fordulnak elő. A különböző csatlakozók és átmérők miatti átalakításhoz adapterek vannak.IR EXT. • A rövidítés az infravörös interfészt jelöli. A távirányításos parancsok átviteléhez van szükség rá. CINCH (RCA) • Amerikai nyelvterületen RCA néven ismert. Koaxiális összedugható kapcsolat, gyakran használt csatlakoztatásra, például ha a rádiós átviteli készletet televíziókészülékkel akarjuk összekötni. Az AV-jel hárompólusú CINCH (RCA) kábellel:

- 30 -

• piros és fehér (audiójelek) és • sárga (videójelek) jelöléssel kerülnek átvitelre. FBAS (VIDEO csatlakozás) • FBAS-szel (színes videójel kioltási- és szinkronimpulzusok) jelölik a normál videócsatlakozást (VIDEO). A képjel legtöbbször sárga jelölésű CINCH kábellel kerül átvitelre.SCART (EURO-SCART) • A Syndicat des Constructeurs d´Appareils Radio Recepteurs et Televiseurs rövidítése. A rádió- és televízióipar francia szövetsége. 21 pólusú szabvány csatlakozódugó és aljzat rendszer, mely például a tele-vízió és a csatlakoztatott készülékek között kerül felhasználásra.AV aljzat • Az audió/videó aljzat rövidítése: a hang- és képjelek átvitelére szolgáló interfész (l. SCART, CINCH).Videójel • Egy valódi kép elektromos jellé történő átalakításából származó elektromos információ. A videójelnek pontosan meghatározott tulajdonságai vannak és megfelel a képátvitel érvényes szabványának.Frekvencia • Egy jel rezgéseinek vagy ismétléseinek másodpercenkénti száma, Hertzben mérve (Hz)

FeszültségellátásA tartozékként kapott hálózati töltőket a TÜV Rheinland ellenőrizte. Ezáltal 230V~/50Hz hálózati üzemelésre valók.

AkészüléküzembehelyezéseVegyen ki valamennyi készülékrészt a csomagból és vegye le róluk a csomagoló és ragasztófóliát.

Előzetes fontos tudnivaló: A gyártó a kikapcsolt készülék (adó + vevő) is azt ajánlja, hogy válasszuk le a hálózati töltőt a hálózati áramról ill. a kikapcsolható hálózati elosztóról. Csak így biztosítható a teljes kikapcsolás és így járulunk hozzá a takarékos fogyasztói magatartáshoz. Üzembe helyezés előtt vegyük le az audió/videó antenna alatti tájékoztató cédulát.

Azadócsatlakoztatása

Tudnivaló: Válassza ki az adó forrását: • műholdvevő/set top box • DVD/CD lejátszó • videómagnó • számítógép, stb. A kiválasztott adóforrásról kép- és hangjeleket vihet át.

Az adó forrásának összekapcsolása az adóval:

Csatlakoztassa a SCART dupla • adaptert (1() az egyik CINCH (RCA) kábellel (2!).Csatlakoztassa a CINCH (RCA) • kábelt (2!) az adóval (e).

- 31 -

Tudnivaló: Vegye figyelembe a színkódolást: • „fehér“ CINCH aljzatot a fehér CINCH dugaszra • „piros“ CINCH aljzatot a piros CINCH dugaszra • „sárga“ CINCH aljzatot a sárga CINCH dugaszra.Dugja a SCART dupla adaptert (1() az adóforrás AV aljzatába (pl. műholdvevő).

Az adó jelzéseinek beállításaA videóadó (e) úgy van kialakítva, hogy a mellékelt adapterrel egyidejűleg más készülékekkel forrásra (számítógép, DVD lejátszó, műholdvevő) történő csat-lakoztatáskor a zavarmentes üzemelés érdekében elegendően magas kimeneti feszültsége legyen. A Local TV átkapcsoló (i) a csatlakoztatási mezőben „YES“ állásban van.

Ha további készülék nélkül - pl. DVD/videómagnó - csak a videóadót (e) csat-lakoztatjuk a képforrásra, néhány készülékpárosításnál képzavar jelentkezhet. Ekkor állítsa a tolókapcsolót (i) „NO“ helyzetbe (=nem kerül más készülék csatlakoztatásra). Ezzel gyengül a jel, zavarmentes kép- és hangátvitelt kapunk.

Tudnivaló: Az adóforrás AV aljzata foglalt. Az eredeti csatlakoztatáshoz használja a SCART dupla adapter kimenetét (1(). Kösse össze az infravörös kábelt (2#) az adó infravörös csatlakozóaljza-tával (u) . Ragassza az infravörös kábel (2#) öntapadós adódiódáját adóforrása infravörös vevőjére. Tudnivaló: Kerülje el, hogy az adódiódát közvet-lenül vigye fel az adóforrás infravörös vevőjére. Ekkor a szokásos módon végre lehet hajtani a közvetett távirá-nyítási parancsokat.

Tudnivaló: A többi készülékhez használja a többi adódiódát. Ezeket a készülékeket összekötheti az adóforrással. Kösse ösz-sze az adót (e) az egyik hálózati töltővel (2@) a 6 V DC csatlakozóaljzaton keresztül (t).

Csatlakoztassa a hálózati töltőt (2@) egy 230 V~/ 50 Hz hálózati dugaljba.

Kapcsolja be az oldalt található „ON/OFF“ kapcsolóval (r) az adót (e). Hajtsa fel a távirányító jeleket fogó antennát (q). Állítsa be az audió/videó adóantennát (a).

Fontos!

Ekkor a vevő nem feliratos oldala a vevő (f) irányába mutasson.

Kapcsolja be az adóforrást. Adott esetben indítsa el a lejátszást az adó forrásánál (pl. műholdvevő/set top box, DVD/CD lejátszó, videómagnó, számítógép, stb.).

AvevőcsatlakoztatásaCsatlakoztassa a másik CINCH (RCA) kábelt (2!) a vevővel (f) és a SCART-CINCH adapterrel (2)).

Tudnivaló: Itt is ügyeljen a helyes színjelölésekre.

Dugja be a SCART-CINCH adaptert (2)) televíziókészüléke SCART aljzatába. Csatlakoztassa a vevőt a másik hálózati töltő segítségével a 6 V DC csatlakozó-aljzatba (j).

Csatlakoztassa a hálózati töltőt (2@) egy 230 V~/ 50 Hz hálózati dugaljba. Kapcsolja be az oldalt található „ON/OFF“ kapcsolóval (g) a vevőt (f).

- 32 -

Figyelem! Az adócsatorna átkapcsolónak (o) és a vevőcsatorna átkap-csolónak (l) azonos csatornán kell lenni beállítva. Csak így működik a rádiós átvitel.

Hajtsa ki felfele a távirányítós jelek átvitelére szolgáló antennát (s). Állítsa be az audió/videó vevőantennát (h) a lehető legjobb kép- és hangminőségre. Közben az antenna nem feliratos oldala az adó (e) fele mutasson.

Fontos! Szükség esetén módosítsa a vevő (f) helyzetének a kiválasztását, hogy elkerülje a kioltási hatást.

Kapcsolja be a televíziókészüléket. Televíziókészülékénél az alábbi csatla-koztatási lehetőségekből választhat:

AV aljzat (SCART/CINCH kapcsolat)•

Irányítsa az adóforrás távirányítóját a vevő (f) infravörös vevőjére (d). Adóforrásának vezérlése zajlik.

AzátviteliminőségjavításaAz átviteli zavar javítására az alábbi lehetőségek állnak rendelkezésére:

Állítsa be másképp az audió/videó • adóantennát ill. vevőantennát (a, h).Változtassa meg az adó ill. a vevő • (f) helyzetét (e).Változtassa meg az infravörös kábel (• 2#) adódiódáinak helyzetét az adóforrás infravörös vevőjén. Ekkor a távirányítási jelek minősége javul.Próbáljon meg egy másik csatornát, • például A-t, B-t, C-t vagy D-t.

A képforrástól (DVD lejátszó, műhold-• vevő, videómagnó, stb.) és a képtartalomtól függően (sok világos felület) bizonyos televíziókészülékekkel párosítva a képben túlvezérlés léphet fel. Ez eltorzított képekben jelentkezik. A Local TV átkapcsolóval (i) ezekben az esetekben úgy állíthatja be az adószintet, hogy a kép tiszta legyen.

Példákazadócsatlakoztatására

Tudnivaló: Általánosságban az alábbiak érvényesek: Bármilyen készülékről vihet át jeleket, amelyek megfelelő csatlakozáson keresztül hang- ill. videójeleket bocsátanak ki.

• CD lejátszó• DVD lejátszó• videómagnó• televíziókészülék• műholdvevő/set top box• videókamera• számítógépes videókártya

Különlegescsatlakoztatásipéldák

Számítógép adóforráskéntA számítógépről is átvihet videójeleket, ha számítógépe VIDEO kimenetes videókártyával rendelkezik.

A hanghoz használja az AUDIO adap-tert 3,5 mm jack a CINCH aljzaton (2$). Csatlakoztassa az adót (e) a videókártya videókimenetére.

Tudnivaló: Vegye figyelembe a számítógépén lévő képlejátszásokat a videókártyán.

- 33 -

A televízió adóforráskéntHa televíziókészüléke AV aljzatán keresztül videójeleket lehet kibocsátani, a tévékészülék adóforrásként is szolgálhat. Vegye figyelembe idevonatkozólag televíziókészüléke használati útmutatóját.

Csatlakoztassa az adót (e) egy olyan AV aljzatra, melyet kimenetként szabad használni.

Tudnivaló: Vegye figyelembe, hogy a legtöbb televíziókészüléknek be kell lenni kapcsolva, hogy az AV aljzaton jelet tudjon kibocsátani. A televíziókészü-lékből vett kép- és hanginformációkat így lehet átvinni.

A videómagnó adóforrásként(audió/videó jel átvitele, pl. kábel- csatlakozás).

Tudnivaló: Az átvitelhez használhatja a videómagnót tunerként, hogy audió/videó jeleket vigyen át. A videómagnón keresztül a kábeladókat is át tudja kapcsolni.

Csatlakoztassa a videómagnót egy „kábelcsatlakozásra“. Programozza be a videómagnót a „kábelcsatlakozásra“. Vegye figyelembe a videómagnó használati útmutatóját. Csatlakoztassa a rádiós átviteli készlet (e) adóját a videómagnó AV aljzatába. Kapcsolja be a videómagnót. A videómagnó a bekapcsolt „kábel- csatornákat" az AV aljzaton keresztül továbbítja az adóhoz (e). Kapcsolja át a vevőn (f) a videómagnó távirányítójával a „kábelcsatornákat".

Csatornabeállítás(párhuzamosüzemmód)

Tudnivaló: Az adótól kisugárzott adatok/jelek nincsenek kódolva. Ezáltal kompatibilis készülékek használatával a vételi tartományban le lehet hallgatni a küldött jeleket. Úgynevezett „nyílt szabványnak” hívják.

Válasszon a 4 különböző csatorna közül.

Tudnivaló: Ezzel maximálisan 4 adót (e) működtethet a közvetlen közelben. Ügyeljen arra, hogy az adó (e) és a vevő (f) ugyanarra az adott csatornára legyenek beállítva.

BővítésilehetőségekTöbb adó (e) vagy vevő (f) csatla-koztatásával bővítheti a rádiós átviteli készletet.

Tudnivaló: Ha a készüléket több adóval (e) szeretné irányítani, csak egy adót kapcsoljon be. Így elkerülheti az átviteli zavarokat.

Adó

Vevő

- 34 -

Tisztítás

Áramütés veszélye! Húzza ki a hálózati töltőket (2@) a konnektorból, ha meg szeretné tisztítani a rádiós átviteli készletetn.

Figyelem! A vegyi tisztítószerek kárt tehetnek a rádiós átviteli készletben.

A rádiós átviteli készletet csak enyhén nedves kendővel tisztítsa.

HibakeresésFellépő probléma esetén először az alábbi táblázatot ellenőrizze. Amennyiben nem tudja megoldani a problémát, forduljon ügyfélszolgálati forródrótunkhoz.

Nincsen audió/videó átvitelBe van kapcsolva az adó ( > e) és a vevő (f)?Azonos csatornára van állítva az >adócsatorna átkapcsoló (o) és a vevőcsatorna átkapcsoló (l)?A rádiós átviteli készlet hatóköre >csökken a falak és mennyezetek miatt. Csökkentse az adó (e) és a vevő (f) közötti távolságot.Még egyszer állítsa be egymáshoz >az adó (e) antennáját (a) és a vevő (f) antennáját (h).Ellenőrizze a CINCH- és AV- >csatlakozásokat a csatlakoztatott ké-szülékeken, valamint az adón (e) és a vevőn (f).Zavart okozhat, ha további (azonos >frekvenciájú) rádiós termékeket használ. A rádiós átviteli készlet hatóköre ezáltal romolhat.Az adóforrás legyen bekapcsolva >(pl. DVD lejátszó).

Rossz átviteli minőségÁllítsa be még egyszer egymáshoz >az adóantenna (a) ill. vevőantenna (h) nem feliratos oldalát.Cserélje ki a két rendszer >csatornabeállítását (o/l). Ügyeljen arra, hogy az adó (e) és a vevő (f) azonos beállítású legyen.Kicsit változtassa meg az adó ( > e) és a vevő (f) helyzetét néhány cm-rel. Különböző befolyásoló tényezők miatt módosulhat a vétel.Ellenőrizze a CINCH- és AV- >csatlakozásokat a csatlakoztatott ké-szülékeken, valamint az adón (e) és a vevőn (f).Zavart okozhat, ha további (azonos >frekvenciájú) rádiós termékeket használ. A rádiós átviteli készlet hatóköre ezáltal romolhat.A világos képek torz lejátszását a Local >TV átkapcsolóval (i) szüntetheti meg.

A távirányítási parancsok zavaraiIrányítsa a távirányítót közvetlenül az >infravörös vevőre (d). A parancsokat máskülönben nem lehet végrehajtani.Ragassza az infravörös kábel ( > 2#) infravörös adódiódáit kicsit elosztva az adandó készülék infravörös vevőjére.Zavart okozhat, ha további (azonos >frekvenciájú) rádiós termékeket használ. A rádiós átviteli készlet hatóköre ezáltal romolhat.

ÁrtalmatlanításSemmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre az 2002/96/EC irányelv vonatkozik.

A készüléket vagy annak részeit enge-• délyezett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél

- 35 -

tudja kidobni.Vegye figyelembe az érvényben lévő • idevonatkozó előírásokat. Ha bizony-talan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.

Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulla-dékhasznosítóhoz.

CEmegfelelőségA készülék az elektromágneses össze-férhetőségről szóló 2004/108/EC uniós irányelv, valamint az alacsonyfeszültsé-gű készülékekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv alapvető elvárásainak és más vonatkozó előírásainak való megfelelés tekintetében be van vizsgálva és enge-délyezve van.

ForgalmazzaKOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

GaranciaésszervizA készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garancia-igény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervízzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló) sérülésére. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék csakis magán

és nem pedig kereskedelmi használatra alkalmas. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.

Hornos kft. H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon +36 27 999 350 Telefax +36 27 317 212 e-mail: [email protected]

- 36 -