railway bridges ponti ferroviariweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · the railway...

20
Italian Excellence for Railway Industry RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARI TRACK SYSTEMS ARMAMENTO

Upload: others

Post on 30-Sep-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

Italian Excellence for Railway Industry

RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARI

TRACK SYSTEMS ARMAMENTO

Page 2: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

02

Page 3: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

03

TOWARDS YOUR HORIZONS. TOGETHER.

The strategic goal of the WEGH Group is to offer its clients a service that is increasingly complete in terms of products and services in the sphere of the infrastructural activities of the railway, tramway and subway world.

Its IPA Division, specialists in the design, installation and maintenance of railway, tramway and subway superstructures, also offers the market time-tested experience in the realization and substitution of railway bridges.

The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and projects that have been planned and completed over the years, designed to meet special requirements on a case-by-case basis.

What makes our bridges special is this: our ability to offer a standard solution that is ready in a short period of time, with high-quality components and minimum interruption of rail traffic.

In addition, thanks to the Slab Track System technology, these solutions are fully accessible to road and emergency vehicles and require significantly lower maintenance.

This catalogue presents the various types and characteristics of our railway bridges, illustrating yet another aspect of our know-how and experience in the railway sector.

Marco Ranzieri Managing Director

GUARDIAMO ALL’ORIZZONTE. INSIEME.

L’obiettivo strategico di WEGH Group è offrire ai propri clienti un servizio sempre più integrato, di prodotti e prestazioni, nell’ambito delle attività infrastrutturali del mondo ferroviario, tranviario e metropolitano.

La divisione IPA, specializzata nella progettazione, posa e manutenzione di armamento ferroviario, tranviario e metropolitano offre al mercato un’esperienza consolidata anche nella realizzazione e sostituzione di ponti ferroviari.

I ponti ferroviari che proponiamo oggi sono il frutto di interventi diversi realizzati negli anni e soluzioni progettuali – ed esecutive – ideate in risposta alle esigenze emerse di volta in volta.

Ciò che distingue i nostri ponti è proprio questo: la capacità di offrire una soluzione standard disponibile in tempi brevi, con una qualità elevata dei manufatti e il minimo disturbo della circolazione ferroviaria.

Il sistema adottato permette inoltre, grazie alla tecnologia Slab Track System, la piena carrabilità delle strutture da parte di mezzi gommati e di emergenza e una sensibile riduzione degli interventi manutentivi.

Con questo catalogo vogliamo illustrarvi le tipologie e le caratteristiche dei nostri ponti ferroviari e mostrarvi una parte del nostro know-how e della nostra esperienza nel settore ferroviario.

Marco Ranzieri Direttore Generale

Page 4: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

04

THE STRONG pOiNTS / i puNTi di

fORzA:

OUR RAIL BRIDGES

The railroad bridges and viaducts built by IPA division provide for a single element that encompasses both a structural function performed by the decking of the traditional system, as well as that of the railway superstructures, normally performed by the ballast and sleepers in wood or concrete.

I NOSTRI PONTI FERROVIARI

I ponti e viadotti ferroviari realizzati da IPA division permettono di avere un unico elemento che racchiude in sé sia la funzione strutturale, svolta dagli impalcati nel sistema tradizionale, sia quella dell’armamento ferroviario, tradizionalmente svolta dalla massicciata e dalle traverse in legno o calcestruzzo.

There are various design and installation solutions based on bridge type and span:

− pTA: self-supporting slabs with built-in fasteners and bridge spans up to 11 m

− LpTA: side service slabs and intermediate spans with built-in fasteners and crossbeams made of reinforced concrete or steel, for bridge spans up to 18 meters

− BpTA: slabs to allow for the use of conventional super-structures with sleepers and ballast

− iVpT: integrated viaduct-slab system utilized for large bridge spans

− fpTA: system adopted for steel bridges with use of self-supporting slabs with built-in fasteners.

Le soluzioni studiate e realizzate sono differenziate in base alla luce e alla tipologia del ponte:

− pTA: piattaforme autoportanti con organi di attacco incor-porati e per luci fino a 11 m

− LpTA: travi laterali e piattaforme intermedie con organi di attacco incorporati e traversi di irrigidimento in cemento armato o acciaio, per luci fino a 18 metri

− BpTA: piattaforme per consentire la posa di armamento di tipo tradizionale con traverse e ballast

− iVpT: sistema integrato viadotti-piattaforme utilizzato per grandi luci

− fpTA: sistema adottato in caso di ponti in acciaio in uso sulla rete ferroviaria con la collocazione di piattaforme auto-portanti con organi di attacco incorporate.

All systems are suitable both for substituting decking to maintain the span between the trusses as well as substitution to increase the span with the creation of new support walls, also resulting in the reduction in the thickness of rail decking.

CA

LCu

LATE

d S

pAN

Lu

CE

di C

ALC

OLO

structure type / tipo di ponte

With/con SLAB With/con BALLAST in steel / in ferro on viaduct / su viadotto

3.5 to 11 meters da 3,5 a 11 metri PTA BPTA

12 to 18 meters da 12 a 18 metri LPTA FPTA

over 18 meters oltre 18 metri FPTA IVPT

Tutti i sistemi si adattano sia alla sostituzione di un impal-cato mantenendo la luce tra le spalle, che alla sostituzione con ampliamento della luce, previa esecuzione di nuovi muri di appoggio, ottenendo una riduzione degli spessori dell’impal-cato ferroviario.

reduced time frame to replace existing structures, with minimum interruption in rail traffic and adherence to required dimensions: in fact, prefab sections are factory manufactured and not made on-site;

reduction in the height and weight of the works and, therefore, an increase in head clearance while maintaining unchanged all technical and functional characteristics of traditional rail lines;

reduction in vibration through the application of a range of different solutions;

road vehicle negotiability: the surface is seamless and fully pedestrian-friendly and, in the event of an emergency, can also withstand road vehicles;

significant reduction in maintenance required and, as a result, reduction in the product life cycle cost because:

a single element is utilized;

unlike steel, concrete does not rust and therefore does not require protection or treatment against corrosion;

inspection takes place immediately following launching;

enhanced reliability of the works. The first bridges were built back in 1985 and are still in perfect condition today.

tempi contenuti di sostituzione delle strutture esistenti, con il minimo disagio in termini di interruzioni del traffico ferroviario ed il rispetto degli ingombri obbligati: gli elementi prefabbricati sono infatti prodotti in stabilimento e non realizzati in situ,

una riduzione dell’altezza e del peso delle opere, e quin-di un aumento dell’altezza libera pur mantenendo invariate tutte le caratteristiche tecniche e funzionali di una linea fer-roviaria tradizionale,

la riduzione delle vibrazioni, attraverso l’applicazione di diverse soluzioni,

la carrabilità: la superficie è continua e pedonabile e, in casi di emergenza, anche percorribile con mezzi gommati,

la sensibile diminuzione degli interventi manutentivi e quindi del costo di vita del prodotto perché:

viene utilizzato un unico elemento;

il calcestruzzo, a differenza dell’acciaio, non arrugginisce e quindi non necessita di protezioni e di trattamenti con-tro la corrosione;

il collaudo è eseguito immediatamente dopo il varo;

un’elevata affidabilità dell’opera. I primi ponti realizzati ri-salgono al 1985 e ad oggi sono in perfette condizioni.

Page 5: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

05

interVention tiMetABLe – ptA solution /cronoLoGiA di un interVento – ponte tipo ptA

HOuR / ORA

ACTiViTY / LAVORAziONE

duRATiON /duRATA

HOuR /ORA

22:00 Interruption of road traffic circulation / Interruzione della circolazione stradale 00:00 23:00

22:00 Road crane positioning / Posizionamento della gru stradale 01:00 00:00

22:00 Arrival and organization of vehicles transporting prefabricated elements / Arrivo e sistemazione automezzi con prefabbricati

00:30 00:30

00:00 Interruption of rail traffic circulation / Interruzione della circolazione ferroviaria 00:00 00:30

05:4

000:00 Disconnection of power to overhead lines / Disalimentazione linea di contatto 00:20 00:50

00:20 Rail cutting, unrivetting and rail removal / Taglio rotaie, schiavardatura e asportazione rotaie

00:30 01:20

00:50 Rigging up of twin girders / Imbragatura travi gemelle 00:20 01:40

01:10 Cutting of twin girders, removal and unloading onto the ground. Off-site cutting of the deck removed to remain within transport dimensions limits / Taglio travi gemelle, rimozione e scarico a terra. Fuori opera taglio travata asportata per rientrare nella sagoma trasportabile

00:30 02:10

01:40 Cleaning of shoulder sections and completion of support surfaces with resin / Pulizia spalle e completamento piani di appoggio con resina

01:00 03:10

02:40 Tracing out and positioning of neoprene support devices for self-supporting, midway and side 1 sections / Tracciatura e posizionamento apparecchi d’appoggio in neoprene per autoportante, intervia e laterale 1

00:40 03:50

03:20 Positioning of self-supporting track slab / Posizionamento piattaforma autoportante binario

01:00 04:50

04:20 Positioning of intermediate slab / Posizionamento piattaforma di intervia 00:30 05:20

04:50 Positioning of side-service slab / Posizionamento piattaforma laterale 00:30 05:50

05:20 Powering of overhead lines / Alimentazione linea di contatto 00:20 06:10

05:40 Restoration of rail traffic circulation / Ripristino circolazione ferroviaria 00:00 06:10

05:20 Loading onto vehicles of the girders taken out of service and transport to the location indicated by the FS / Carico su automezzo travate sostituite e trasporto al recapito, previsto da FS

00:20 06:30

05:40 Complementary out of service operations / operazioni complementari fuori esercizio 00:30 07:00

05:40 Restoration of road traffic circulation / Ripristino circolazione stradale    

Page 6: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

06

PTA BRIDGES

This type of railway bridge, which can be used for bridge spans from 3.5 to 11 m, consists of a series of prestressed reinforced concrete slabs:

1) “self-supporting slab”: structural element equipped with rail fasteners;

2) “side service slab”: pre-fitted with a space for cable duct and plates for fastening parapets, used as a side platform and designed to withstand any potential derailment;

3) “intermediate slab” placed midway between the tracks of a double-track bridge.

In this system, each slab rests on existing trusses and its height changes from 45 to 85 cm depending on the calculated span.

PONTI PTA

Questa tipologia di ponte ferroviario, utilizzabile per luci da 3,5 fino a 11,00 m è costituita da un insieme di piattaforme in cemento armato precompresso:

1) “piattaforma autoportante”: è l’elemento strutturale at-trezzato con gli organi di attacco per le rotaie,

2) “piattaforma di servizio laterale”: è predisposta con vano per canaletta portacavi e piastre per il fissaggio dei parapetti, utilizzata come marciapiede laterale e progettata per reggere un eventuale svio,

3) la “piattaforma di intervia” collocata nell’intervia di un ponte a doppio binario.

In questo sistema ogni piattaforma è appoggiata sulle spalle esistenti e l’altezza della stessa varia in base alla luce di calcolo a partire dai 45 cm fino agli 85 cm.

Vibrational pollution is eliminated thanks to:

- the fastener elastomers;

- the structure of the unit itself acting as an energy accumulator;

- the application of reinforced neoprene packs to the truss supports.

The IPA Division can substitute PTA bridges in just one night shift (6 hours).

L’inquinamento vibrazionale è annullato grazie a:

- gli elastomeri dell’organo di attacco,

- la struttura stessa del manufatto che assume la configura-zione di accumulatore di energia,

- l’applicazione di pacchetti di neoprene armato sugli appog-gi alle spalle.

Gli interventi di sostituzione di ponti di tipo PTA possono essere realizzati da IPA division nell’arco di una sola interruzione notturna (6 ore).

production tolerances / tolleranze di produzione

Total length / Lunghezza totale ± 10 mm

Lower and upper width / Larghezza inferiore e superiore ± 5 mm

Height as measured along all points / Altezza misurata in ogni punto +5/-3 mm

Distance between the external reference points of the fastening device / Distanza tra i punti di riferimento esterni del sistema di attacco +1,5, -0 mm

Inclination of rail support surface / Inclinazione del piano di appoggio della rotaia ± 0,25°

Flatness of each rail support surface as to two points located 150mm away / Planarità di ciascun piano di appoggio delle rotaie in relazione a due punti distanti 150mm 1 mm

Relative twist between the rail support surfaces by using a gauge with supports located 100mm away / Svergolamento relativo tra i piani di appoggio delle rotaie misurato utilizzando un calibro con appoggi distanti 100mm

0,7 mm

Position of prestressing wires in the vertical surface / Posizione fili di precompressione nel piano verticale ± 3 mm

Position of prestressing wires in the horizontal surface / Posizione fili di precompressione nel piano orizzontale ± 3 mm

1

3

2

Page 7: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

07

Verona – Brennero: Trento Spini Brescia - Edolo

Cross-sectional section / Sezione trasversale

plan view / planimetria

Page 8: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

08

LPTA BRIDGES

The LPTA system is comprised of a series of pre-fabricated elements which are assembled during installation:

1) the “L beam” in prestressed reinforced concrete is the load-bearing structural element;

2) the “self-supporting slabs” of variable length depending on the bridge span are equipped with rail fasteners;

3) the “crossbeams” form a “lattice” of supporting beams;

4) the “side service platforms”

The LPTA system is suitable for spans between 12 and 18 meters.

PONTI LPTA

Il sistema LPTA è costituito da un complesso di elementi prefabbricati, da assemblare durante le fasi di montaggio:

1) la “Trave a L” in c.a.p. è l’elemento strutturale portante,

2) le “piattaforme autoportanti” di lunghezza variabile in funzione della luce del ponte, attrezzate con gli organi di attacco per le rotaie,

3) i “traversi di collegamento” con la funzione di costituire un “graticcio” di travi collaboranti

4) le “passerelle di servizio laterali”

Il sistema LPTA è adatto per luci da 12 a 18 metri.

Slabs are laid continuously below on the sides of the L-beams which, in turn, are connected to each other with crossbeams and rest on existing or newly-created trusses. Once connected, resin is injected in the spaces between the slabs and beams.

Vibration is reduced thanks to:

- the fastener elastomers;

- the structure of the installation units themselves acting as an energy accumulator;

- application of reinforced neoprene packs to the truss supports.

WEGH Group can substitute LpTA bridges in 48 hours for double-track or double-span structures.

Le piattaforme sono appoggiate inferiormente con continuità sui lati delle travi a L che a loro volta, vincolate tra loro con i traversi, si appoggiano alle spalle esistenti o di nuova realizzazione. A collegamento avvenuto si procede all’inserimento di resina negli spazi tra le piattaforme e le travi.

Le vibrazioni sono ridotte grazie a:

- gli elastomeri dell’organo di attacco,

- la struttura stessa dei manufatti che assumono la configura-zione di accumulatore di energia,

- l ’applicazione di pacchetti di neoprene armato sugli appoggi alle spalle.

Gli interventi di sostituzione di ponti di tipo LpTA possono essere realizzati da WEGH Group in un periodo di 48 ore per doppio binario o campata doppia.

production tolerances / tolleranze di produzione

Total length / Lunghezza totale ± 10 mm

Lower and upper width / Larghezza inferiore e superiore ± 5 mm

Height as measured along all points / Altezza misurata in ogni punto +5/-3 mm

Distance between the external reference points of the fastening device / Distanza tra i punti di riferimento esterni del sistema di attacco +1,5, -0 mm

Inclination of rail support surface / Inclinazione del piano di appoggio della rotaia ± 0,25°

Flatness of each rail support surface as to two points located 150mm away / Planarità di ciascun piano di appoggio delle rotaie in relazione a due punti distanti 150mm 1 mm

Relative twist between the rail support surfaces by using a gauge with supports located 100mm away / Svergolamento relativo tra i piani di appoggio delle rotaie misurato utilizzando un calibro con appoggi distanti 100mm 0,7 mm

Position of prestressing wires in the vertical surface / Posizione fili di precompressione nel piano verticale ± 3 mm

Position of prestressing wires in the horizontal surface / Posizione fili di precompressione nel piano orizzontale ± 3 mm

1

3 2

4

Page 9: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

09

Vada – Pisa: Fauglia Roma – Albano: Albano

plan view / planimetria

Cross-sectional section / Sezione trasversale

Page 10: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

10

IVPT BRIDGES

The iVpT system is a successful combination of those structural bridge elements normally used in railway viaducts of recent construction and SLAB TRACK SYSTEM prefabricated slabs.

Prefabricated prestressed reinforced concrete slabs (2) are placed on pre-existing or still-to-be-constructed bridge superstructures (1), thus achieving a significant reduction in the dimension of superstructure clearance gauges starting from the extrados of the supporting structure. In fact, the total height (theoretical average) is just 36 cm.

Slabs with incorporated fasteners are “welded” to the bridge superstructure by means of resin injection after proper adjustment of the rail geometry using special adjusting screws.

Any subsequent planimetric/altimetric adjustments can be performed over time through the fastening devices designed specially for this type of application.

PONTI IVPT

La soluzione tipo iVpT rappresenta un riuscito abbinamento tra elementi strutturali da ponte delle varie tipologie normalmente utilizzate nei viadotti ferroviari con le piattaforme prefabbricate SLAB TRACK SYSTEM.

Su impalcati esistenti (1), o in progetto, vengono collocate piatta-forme prefabbricate in c.a.p. (2) ottenendo un notevole rispar-mio degli ingombri dell’armamento a partire dall’estrados-so della struttura portante. L’altezza totale (media teorica) è pari infatti a soli 36 cm.

Le piattaforme con attacco inglobato vengono “saldate” all’impalcato mediante una iniezione di resina dopo aver regolato in modo corretto la geometria della rotaia per mezzo di apposite viti di regolazione.

Eventuali successive regolazioni plano-altimetriche potranno essere effettuate nel tempo agendo sugli organi di attacco studiati appositamente per questo tipo di applicazione.

production tolerances / tolleranze di produzione

Total length / Lunghezza totale ± 10 mm

Lower and upper width / Larghezza inferiore e superiore ± 5 mm

Height as measured along all points / Altezza misurata in ogni punto +5/-3 mm

Distance between the external reference points of the fastening device, measured at 10 mm from the concrete level / Distanza tra i punti di riferimento esterni del sistema di attacco misurata a 10 mm rispetto al piano del calcestruzzo +2, -1 mm

Distance between the internal sides of both insets of a fastening, measured at 10 mm from the concrete level / Distanza tra le facce interne dei due inserti di uno stesso attacco, misurata a 10 mm rispetto al piano del calcestruzzo ± 1 mm

Height positionof fastener anchor / Posizionamento altimetrico inserto di attacco ± 1 mm

Inclination of rail support surface / Inclinazione del piano di appoggio della rotaia ± 0,25°

Flatness of each rail support surface as to two points located 150mm away / Planarità di ciascun piano di appoggio delle rotaie in relazione a due punti distanti 150mm 1 mm

Relative twist between the rail support surfaces by using a gauge with supports located 100mm away / Svergolamento relativo tra i piani di appoggio delle rotaie misurato utilizzando un calibro con appoggi distanti 100mm ± 0,7 mm

Position of prestressing wires in the vertical surface / Posizione fili di precompressione nel piano verticale ± 3 mm

Position of prestressing wires in the horizontal surface / Posizione fili di precompressione nel piano orizzontale ± 3 mm

1

2

Page 11: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

11

Roma – Fiumicino Roma – Via delle Conce

Slab / piattaforma

Cross-sectional section / Sezione trasversale

Page 12: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

12

BPTA BRIDGES

When a bridge needs to be placed in a route which includes ballast (2) and sleepers (1), a solution has been designed and developed utilizing prefabricated prestressed reinforced concrete slabs (3) that act as the supporting superstructure for the conventional superstructure.

The slabs have a flat upper surface, whereas the end elements can be pre-arranged with overhangs to support the ballast.

They are less thick than conventional systems thanks to the prestressing of prefabricated elements.

BpTA bridges also drastically reduce vibration thanks to their special design that inserts an elastomeric bed between the ballast and the superstructure extrados, as well as the positioning of reinforced neoprene packs between the unit and the underlying truss supports, thus creating a further barrier to vibration transmission.

PONTI BPTA

Nel caso di inserimento di un ponte in un tracciato che preve-da la massicciata con traverse (1) e ballast (2) è stata studiata e realizzata una soluzione con piattaforme prefabbricate in c.a.p. (3) che funge da impalcato portante per la sovrastrut-tura di armamento tradizionale.

Le piattaforme hanno una superficie superiore piana mentre gli elementi di estremità sono predisposti con aggetti per il contenimento trasversale del ballast.

Gli spessori si possono considerare ridotti rispetto al sistema tradizionale grazie all’intervento della precompressione negli elementi prefabbricati.

Per permettere anche nel caso dei ponti BpTA l’abbattimento delle vibrazioni, è stata studiata una soluzione che consiste nell’interporre tra il ballast e l’estradosso dell’impalcato un materassino elastomerico e nel posizionare tra i manufatti ed il supporto sottostante, in corrispondenza degli appoggi, dei pacchetti in neoprene armato in grado di formare un’ulteriore barriera alla trasmissione delle vibrazioni.

production tolerances / tolleranze di produzione

Total length / Lunghezza totale ± 10 mm

Lower and upper width / Larghezza inferiore e superiore ± 5 mm

Height as measured along all points / Altezza misurata in ogni punto +5/-3 mm

Position of prestressing wires in the vertical surface / Posizione fili di precompressione nel piano verticale ± 3 mm

Position of prestressing wires in the horizontal surface / Posizione fili di precompressione nel piano orizzontale ± 3 mm

3

1

2

Page 13: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

13

plan view / planimetria

Cross-sectional section / Sezione trasversale

Genova: Rivarolo Genova: Rivarolo

Page 14: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

14

FPTA BRIDGES

The fpTA system offers the possibility of using prefabricated elements with built-in fasteners on steel bridge units conventionally used by railway companies.

The plate eliminates the steel from all points where maintenance would require interrupting the line. The only points still made of steel are the side supporting beams (crossbeams) and those elements easily accessed from the outside, thus allowing maintenance to be performed without interrupting traffic.

Slabs with either an external or embedded track may be used, in the latter case reducing overall train dimensions in relation to the intrados of the structure.

Slab length is also variable and can be adapted to project requirements, making it possible to reduce the thickness and weight of the prefabricated units.

PONTI FPTA

La soluzione denominata fpTA prevede la possibilità di utilizzo di elementi prefabbricati con attacco inglobato sui manufatti da ponte in ferro tradizionalmente utilizzati dalle ferrovie.

La piastra elimina il ferro da tutti i punti dove la sua manutenzione comporterebbe l’interruzione della linea: vengono mantenuti in ferro solo la struttura portante laterale (travi tralicciate) e gli elementi raggiungibili agevolmente dall’esterno, in modo da poter realizzare la manutenzione senza ricorrere all’interruzione della linea.

È possibile optare sia per piattaforme con rotaia esterna che con rotaia incassata, riuscendo in questo caso a ridurre gli ingombri della sagoma del convoglio rispetto all’intradosso della struttura.

Anche la dimensione in lunghezza delle piattaforme è libera ed adattabile alle esigenze dell’opera potendo ridurre di conse-guenza lo spessore dei manufatti prefabbricati ed il loro peso.

production tolerances / tolleranze di produzione

Total length / Lunghezza totale ± 10 mm

Lower and upper width / Larghezza inferiore e superiore ± 5 mm

Height as measured along all points / Altezza misurata in ogni punto +5/-3 mm

Distance between the external reference points of the fastening device, measured at 10 mm from the concrete level / Distanza tra i punti di riferimento esterni del sistema di attacco misurata a 10 mm rispetto al piano del calcestruzzo +2, -1 mm

Distance between the internal sides of both insets of a fastening, measured at 10 mm from the concrete level / Distanza tra le facce interne dei due inserti di uno stesso attacco, misurata a 10 mm rispetto al piano del calcestruzzo ± 1 mm

Height positionof fastener anchor / Posizionamento altimetrico inserto di attacco ± 1 mm

Inclination of rail support surface / Inclinazione del piano di appoggio della rotaia ± 0,25°

Flatness of each rail support surface as to two points located 150mm away / Planarità di ciascun piano di appoggio delle rotaie in relazione a due punti distanti 150mm 1 mm

Relative twist between the rail support surfaces by using a gauge with supports located 100mm away / Svergolamento relativo tra i piani di appoggio delle rotaie misurato utilizzando un calibro con appoggi distanti 100mm ± 0,7 mm

Position of prestressing wires in the vertical surface / Posizione fili di precompressione nel piano verticale ± 3 mm

Position of prestressing wires in the horizontal surface / Posizione fili di precompressione nel piano orizzontale ± 3 mm

Page 15: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

15

Longitudinal section / Sezione longitudinale

Cross-sectional section / Sezione trasversale

Page 16: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

16

ENGINEERING SERVICES

Based on the characteristics and restrictions presented by the project, the engineering department designs the prefabricated elements which will make up the bridge in accordance with a meticulous process of analysis and elaboration (choice of best bridge type, time schedule analysis, load rating evaluation, structural design).

The expertise of our technical department allows us to offer our clients the engineering assistance, transfer of know-how and development of production skills they require, starting from the definitive and executive designs right through to the drafting of the documents needed to start the production process.

This is possible also thanks to the knowledge we have acquired in selecting the most suitable raw materials and understanding the impact each project may have on production systems.

SERVIZI DI PROGETTAZIONE

Sulla base delle caratteristiche e dei vincoli presentati dal progetto, il dipartimento di ingegneria progetta i componenti prefabbricati che costituiscono il ponte, secondo un processo rigoroso di analisi ed elaborazione (scelta della tipologia di ponte ottimale, analisi delle tempistiche, definizione dei carichi di esercizio, progettazione strutturale).

Le competenze del nostro ufficio tecnico permettono di proporci ai clienti in assistenza alla progettazione, per il trasferimento del know-how e la creazione delle competenze produttive, dal design definitivo ed esecutivo fino alla stesura degli elaborati necessari per la messa in produzione.

Ciò è possibile anche grazie alla conoscenza acquisita nella scelta dei materiali che delle ricadute del progetto sui sistemi produttivi.

Page 17: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

17

ASSEMBLY AND SUBSTITUTION

To reduce in situ installation times and unexpected events to a minimum, all the main components are assembled as much as possible at the production plant. This phase could be done under the WEGH Group technicians assistance.

Thanks to this process, bridges are replaced in a very short space of time, usually overnight. Testing is carried out immediately after launching and the railway line is immediately opened.

MONTAGGIO E SOSTITUZIONE

Per ridurre al minimo i tempi di installazione in situ e la possi-bilità di eventi imprevisti, tutti i componenti principali sono preassemblati nello stabilimento di produzione. Anche questa fase avviene con la costante assistenza dei tecnici WEGH Group.

Grazie a queste procedure, la sostituzione dei ponti avviene in tempi ridotti, solitamente durante la notte. Il collaudo è realizzato subito dopo il varo, con la conseguente immediata riapertura della linea.

1 assembly / assemblaggio in stabilimento 2 L beam and crossbeams on-site positioning / posizionamento travi a L e traversi in situ

3 slab on-site positioning / posizionamento slab in situ

4 inspection and lauching / collaudo e varo

Page 18: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

18

REFERENCES

From 1985 to the present, IPA Division has completed 70 projects on the Italian railway system, all of which remain in perfect condition—proof of the reliability of the solutions utilized.

REFERENZE

Dal 1985 ad oggi IPA division ha realizzato circa 70 interventi sulla rete ferroviaria italiana, tutte le realizzazioni sono ad oggi in perfette condizioni, ad evidenza dell’affidabilità delle soluzioni proposte.

Line / Linea Bridge location / Loc. ponti No. Of bridges / Nr. ponti

Type / Tipo

Milano – Venezia Chiari 3 PTA

Udine - Tarvisio Venzone, Portis 3 PTA

Treviso – Portogruaro San Biagio di Callalta 1 PTA

Cavesana Rivarolo Cavanese 2 PTA

Genova – La Spezia Stazione Vernazza, Lavagna 2 PTA

Brescia-Iseo-Edolo Mandolossa, Castegnato, Marone, Pisogne, Gratacasolo, Gianico, Darfo, Cogno, Figna, Fa 13 PTA

Mestre –Udine Treviso 1 PTA

Genova – Confine Stato Pegli-Opisso, Solva, Diaz, Calderina 4 PTA

Verona - Brennero Trento Spini 2 PTA

Modena – Sassuolo Baggiovara 1 PTA

Firenze - Prato Cascine 1 PTA

Treviso - PortogruaroPortogruaro, Motta di Livenza, Gorgo di Monticano, Oderzo, Ponte di Piave, San Biagio di Callalta, San Fiorano Olmi, Treviso

25 LPTA

ATM Metrotramvia Milano Naviglio 1 LPTA

Vada – Pisa Fauglia 1 LPTA

Roma – Albano Albano 1 LPTA

Firenze – Prato Fosso Macinante 1 LPTA

Udine - Tarvisio Tarvisio 1 IVPT

Roma – Grosseto Roma via delle Conce 1 IVPT

Genova Stazione Genova Principe 1 IVPT

Stazione di Genova Rivarolo 1 BPTA

Before / Prima After / Dopo

Genova – Diano Marina

Page 19: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

19

CHI SIAMO

WEGH Group è leader nella progettazione e realizzazione di soluzioni per l’industria ferroviaria, con più di 530 clienti in più di 40 paesi.

Con i sui 4 stabilimenti produttivi in Italia e le sue branch esteri, WEGH Group si è affermato nei mercati di riferimento ed è in grado di soddisfare le esigenze del mercato internazionale.

Significative le competenze di prodotto, acquisite in oltre cinquanta anni di esperienza, sinergicamente combinate per creare un know-how al servizio del settore ferroviario e fare di WEGH Group un partner affidabile, un fornitore di riferimento per le più importanti realtà imprenditoriali.

Le linee di prodotto WEGH Group comprendono:

- progettazione e fornitura di impianti per armamento,

- progettazione, produzione, posa e manutenzione di arma-mento ferroviario, tramviario e metropolitano

- produzione di piattaforme, traverse, traversoni da scambio e ponti ferroviari

- sistemi per segnalamento

- componenti per il rolling stock

- progettazione e fornitura di impianti per prefabbricati

ABOUT US

WEGH Group is a leader in the design and construction of solutions for the railway industry, with more than 530 customers in over 40 Countries.

Through its 4 production plants and its foreign branches, WEGH Group is firmly established in its reference markets and is able to meet the requirements of the international market.

Its significant product skills, acquired in over fifty years of experience, synergistically combine to create a fundamental and comprehensive treasure of know-how that is placed at the service of the railway sector and make WEGH Group a reliable partner, considered a reference supplier by the most important contractors and sub contractors.

WEGH Group product lines are:

- design and production of plants for track systems

- design, production, laying and maintenance of railway, tramway and underground superstructure

- production of concrete sleepers, turnout bearers, slabs and railway bridges

- signalling systems

- rolling stock components

- design and production of plants for precast elements

Prato

Bergamo

La Spezia

Fornovo

Page 20: RAILWAY BRIDGES PONTI FERROVIARIweghgroup.com/wp-content/uploads/2018/03/arm_pon.pdf · The railway bridges we offer today are the fruit of many installations and ... I ponti ferroviari

Bergamo factoryVia Cherio s.n.24050 Calcinate (BG)Italy

La Spezia factoryVia Ameglia, 7819030 Romito Magra (SP)Italy

prato factoryVia del Lazzeretto, 11359100 PratoItaly

HeadquarterVia G. Di Vittorio, 8743045 Fornovo TaroParma – ItalyPh: +39 0525 300111Fax: +39 0525 300150 www.weghgroup.com – [email protected]

Italian Excellence for Railway Industry

OUR CERTIFICATES

s.allodi
Evidenziato
s.allodi
Evidenziato