rechargeable ultra-high variable-output led ......warning: do not attempt to charge rechargeable (or...

29
WWW.SUREFIRE.COM 1 USER MANUAL SPECIFICATIONS OUTPUT (li-ion) RUNTIME* (li-ion) OUTPUT (123As) RUNTIME* (123As) WEIGHT (w/li-ion battery) WEIGHT (w/12 123A batteries) LENGTH BEZEL DIAMETER BATTERIES SWITCHING HIGH: 2,400 MED: 185 LOW: 14 lumens HIGH: 52 min MED: 7 h 30 min LOW: 30 h HIGH: 2,400 MED: 185 LOW: 14 lumens HIGH: 2.5 h MED: 18 h LOW: 54 h 2.4 lbs (1.09 kg) 2.3 lbs (1.04 kg) 11.6” (29.5 cm) 3.0625” (7.7cm) One lithium-ion (incl.) or Twelve 123A lithium Head Switching / Selector Ring UDR DOMINATOR // RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED FLASHLIGHT *All measurements per ANSI standard.

Upload: others

Post on 11-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

WWW.SUREFIRE.COM 1

USER MANUAL

SPEC

IFIC

ATIO

NS

OUTPUT (li-ion) RUNTIME* (li-ion)OUTPUT (123As)RUNTIME* (123As)WEIGHT (w/li-ion battery)

WEIGHT (w/12 123A batteries)

LENGTHBEZEL DIAMETERBATTERIESSWITCHING

HIGH: 2,400 MED: 185 LOW: 14 lumens HIGH: 52 min MED: 7 h 30 min LOW: 30 h

HIGH: 2,400 MED: 185 LOW: 14 lumens

HIGH: 2.5 h MED: 18 h LOW: 54 h

2.4 lbs (1.09 kg)

2.3 lbs (1.04 kg) 11.6” (29.5 cm)

3.0625” (7.7cm)

One lithium-ion (incl.) or Twelve 123A lithium

Head Switching / Selector Ring

UDR DOMINATOR //

RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED FLASHLIGHT

*All measurements per ANSI standard.

Page 2: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM2 3

VIRTUALLY INDESTRUCTIBLE LED

FUEL GAUGE

POWERED BY INCLUDED RECHARGEABLE LITHIUM-ION BATTERY OR OPTIONAL DISPOSABLE 123A LITHIUM BATTERIES

HARD-ANODIZED HIGH-STRENGTHALUMINUM BODY

CHARGING PORTFUEL GAUGE

Solid green - 90% + charged;flashing green - 100% charged

Battery charge low. Reduce light-output level or recharge/replace batteries.

Empty. Recharge/replace batteries immediately.

11-POSITION SELECTOR RING: TWIST FOR 9 OUTPUT LEVELS, STROBE & DISABLE SETTING

Off / 14 – 2,400 lumens / Strobe Constant-on / Momentary-on / MaxBlast™

SELECTOR RING SETTINGS HEAD SWITCH FUNCTIONS

UDR DOMINAtOR SWItCHING

HEAT-DISSIPATING FINS

THREE HEAD SWITCHES: CONSTANT-ONMOMENTARY-ON, MAXBLAST™

RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED FLASHLIGHT

Page 3: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM4 5

GET THE BEST FROM THE BESTYour SureFire rechargeable illumination tool has been designed and manufactured to provide years of reliable service. Please review this manual to ensure optimal performance of your SureFire light.

ATTACHING PROTECTIVE BUMPERSThe UDR Dominator® comes with protective rubber bezel and tailcap bumpers, which help protect the flashlight’s window and selector ring. To attach the bezel bumper, place the bumper over the bezel, then set the bezel down on a flat surface and push steadily on the flashlight until the bumper snaps into place. To attach the tailcap bumper, slide the bumper over the tailcap and push on until it’s fully seated.

INITIAL ACTIVATION OF THE UDRBefore activating the UDR for the first time, fully charge its rechargeable lithium-ion battery by following theLITHIUM-ION BATTERY CHARGING PROCEDURE directions of this manual.

The UDR Dominator ships with its selector ring set to its “off” disable setting, in order to prevent accidental activation during shipping. Prior to activating the light for the first time, the selector ring must be rotated clockwise to set the light to one of its nine output levels or its strobe mode.

LIGHT OPERATIONSelector RingThe UDR Dominator features an 11-position selector ring that sets its nine preset light output levels, from 14 to 2,400 lumens. It also features a strobe,and a disable setting, which disables the light to prevent accidental activation. The output level/mode is set by rotating the selector ring to the desired setting marked on the bezel.

PRESS BUTTON TO ACTIVATE

SELECTOR RING

Head SwitchingThe UDR Dominator® is activated by pressing any of its three head switches, which operate the light as follows: • Press left switch for constant-on activation of the output/strobe set with the selector ring. • Press middle switch for momentary-on activation of the output/strobe set with the selector ring. • Press right switch for MaxBlast™ feature, which delivers maximum output no matter which output level is set with selector ring. NOTE: Pressing MaxBlast switch with selector ring set to any of its 9 output levels or strobe will deliver maximum output; however, if ring is set to “off,” pressing MaxBlast switch, or any other switch,will have no effect.

STROBE WARNINGExposure to strobing lights may cause dizziness, disorientation, and nausea. A very small percentage of people suffer from photosensitive epilepsy—approximately .00025% of the population—and may experience seizures or blackouts triggered by strobing lights. Visit www.epilepsyfoundation.org for more information about this rare form of epilesesy. Anyone who has had symptoms linked to this condition should consult a doctor before using this product.

FUEL GAUGEThe UDR Dominator features a color-coded LED fuel gauge that lets you know when its lithium-ion battery needs charging, as per the explanation in the FUEL GAUGE box of this manual.

LITHIUM-ION BATTERY CHARGING PROCEDURETO MAXIMIZE BATTERY LIFE, it is recommended the battery not be recharged until LED fuel gauge is red. Once red, charge until LED flashes green per the following procedure:1. Insert charger plug into charging receptacle on flashlight.2. Insert wall charger plug of charging cord into AC outlet, or car charger plug into DC outlet.3. When fuel gauge LED flashes green, flashlight is fully charged and ready to use. Disconnect charging cord from flash- light at this time to maintain maximum battery capacity.

Page 4: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM6 7

To insert batteries: 1. Insert lithium-ion battery or fully loaded 123A battery magazine into flashlight body with the gold-contact end facing forward toward head. 2. Screw tailcap back on securely. 3. When switching between lithium-ion and disposable lithium 123A batteries, activate light briefly with head switches to reset microprocessor and test functioning.

BATTERY INFORMATION & WARNINGSBefore replacing batteries, read the enclosed BATTERY INFORMATION/WARNING insert in your original packaging.For additional battery safety, handling, and product information, visit www.surefire.com/batteries.

MAINTENANCEUse a clean, dry cloth to wipe off body and window. Periodically clean and lubricate threads and O-rings using a thin coat of non-migrating, silicon-based lubricants. Avoid using petroleum-based lubricants that can damage O-rings. For additional tips on maintaining your SureFire illumination tool, visit www.surefire.com/faqs-maintenance.

ACCESSORIESFor a complete listing of accessories, visit www.surefire.com/partsaccessories.

LITHIUM-ION BATTERYBATTERY MAGAZINE WITH 12 SF 123A BATTERIES

TEST WITH HEAD SWITCHES

GOLD-CONTACTEND

TAILCAP

NOTE: If flashlight is left to charge for too long, fuel gauge LED will flash yellow and then red, indicating the battery has drained to a reduced capacity. Should this occur, disconnect and then reconnect the charger plug from flashlight and restart charging procedure to obtain maximum battery capacity.

If the battery is very hot, or severely depleted, the fuel gauge LED may indicate that the battery is fully charged (solid green) or rapidly blinking green for several seconds while the battery pack cools and resets. Normal charging begins after the fuel gauge resets to solid yellow or solid red to reflect the actual charge remaining. WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate 123A cells, such as those sold by SureFire, should be recharged only in a separate charger included with their own kit.

BATTERY REPLACEMENT The UDR Dominator® is a dual-fuel-capable flashlight that can be powered by either its included lithium-ion rechargeable battery or 12 disposable lithium 123A batteries loaded into its supplied battery magazine. The lithium-ion rechargeable battery does NOT need to be removed from the flashlight to be charged and should only be removed when replacing it with a new lithium-ion rechargeable battery or its battery magazine fully loaded with disposable 123A lithium batteries.

To load battery magazine:Insert 12 new SureFire 123A lithium batteries into supplied battery magazine with their positive terminals facing forward,toward the gold-contact end of the battery magazine.

To remove li-ion battery or battery magazine: 1. Unscrew and remove tailcap cover.

2. Tilt tailcap end of light down and slide lithium-ion or battery magazine into your free hand.

Page 5: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM8 9

THE SUREFIRE NO-HASSLE GUARANTEE We’ll do what it takes to keep your SureFire gear running smoothly.SureFire warrants that if you—our customer—purchase one of our products, and we determine that it is defective in material and/or workmanship during your lifetime, we will repair or replace it—no hassle! For complete details, visit www.surefire.com/guarantee.

WARRANTY CLAIMSFor claims, contact Customer Service at 800-828-8809 or 714-545-9444 to obtain a Return Merchandise Authorization number (RMA#). Then package the unit carefully and send to (no CODs): SureFire, LLC. Repairs Department, RMA#___ 17680 Newhope, Suite B Fountain Valley, CA 92708

SureFire will pay reasonable shipping costs to return the unit to you.

MANUEL D'UTILISATION

CARA

CTÉR

ISTI

QUES

SORTIE (li-ion)

AUTONOMIE (li-ion)

SORTIE (123A)

AUTONOMIE (123A)

POIDS (avec piles li-ion)

POIDS (avec 12 piles 123A)

LONGUEUR

DIAMÈTRE DE LA TÊTE

PILES

COMMUTATION

ÉLEVÉE : 2 400 ÉLEVÉE : 185 FAIBLE : 14 lumens

ÉLEVÉE : 52 min MOY 7.5 FAIBLE : 30 heures

ÉLEVÉE : 2 400 ÉLEVÉE : 185 FAIBLE : 14 lumens

ÉLEVÉE : 2,5 MOY 18 FAIBLE : 54 heures

2,4 livres (1,09 kg)

2,3 livres (1,04 kg)

11,6 pouces (29,5 cm)

3,0625 pouces (7,7 cm)

Une lithium-ion (comprise) ou 12 lithium 123A

Boutons / Anneau de sélection

UDR DOMINATOR //

RECHARGEABLE LAMPE DE POCHE DEL À ÉCLAIRAGE VARIABLE ULTRA INTENSE

Revision B 10-201471-01-860

UDR Dominator®

18300 MT. BALDY CIRCLEFOUNTAIN VALLEY, CA 92708-6122WWW.SUREFIRE.COM 800-828-8809Patents: 7,722,209

Page 6: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM10 11

PRATIQUEMENT INDESTRUCTIBLE

JAUGE D'ÉNERGIE

ALIMENTÉE PAR UNE PILE LITHIUM ION RECHARGEABLE INCLUSE OU PAR DES PILES LITHIUM 123A JETABLES EN OPTION

CORPS EN ALUMINIUM ANODISÉ HAUTE RÉSISTANCE

PRISE DE MISE EN CHARGE

JAUGE D'ÉNERGIE

Vert continu - chargée à 90 % + ;vert clignotant - chargée à 100%

Charge faible. Diminuez la puissance d'éclairage ou rechargez/remplacez la ou les piles.

Vide. Rechargez/remplacez la ou les piles immédiatement.

ANNEAU DE SÉLECTION À 11 POSITIONS : TOURNER POUR 9 NIVEAUX D'INTENSITÉ, MODE STROBOSCOPE & ARRÊT

FONCTIONS dE L’UDR DOMINAtOR

RÉGLAGES DE L'ANNEAU DE SÉLECTION FONCTIONS DES BOUTONS

Arrêt / 14 - 2 400 lumens / Stroboscope Éclairage continu / Intermittent / Max-Blast™

SOUFFLETS D'ÉVACUATION DE LA CHALEUR

TROIS POSITIONS DE BOUTON : ÉCLAIRAGE CONTINU / ÉCLAIRAGE INTERMITTENT, MAXBLAST™

RECHARGEABLE LAMPE DE POCHE DEL À ÉCLAIRAGE VARIABLE ULTRA INTENSE

Page 7: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM12 13

LE MEILLEUR PRODUIT CHEZ LE MEILLEUR FABRICANTVotre appareil d'éclairage rechargeable SureFire a été conçu et fabriqué pour des années de fonctionnement fiable. Veuillez prendre connaissance ce manuel afin de bénéficier des performances optimales de votre lampe SureFire. PROTECTION ANTI-CHOC À FIXERLe Dominator est équipé d’un cadre de protection en caoutchouc et d’un capuchon anti-choc qui permettent de protéger la vitre de la lampe et l’anneau de sélection. Pour fixer le cadre de protection, placez la protection sur le cadre, puis posez le cadre sur une surface plane et ap-puyez fortement sur la lampe jusqu’à ce que le cadre s’enclenche. Pour fixer le capuchon anti-choc, faites glisser la protection anti-choc sur le capuchon et poussez jusqu’à ce qu’il soit fixé complètement.

PREMIÈRE ACTIVATION DE L'UDRAvant la première activation de l'UDR, chargez complètement la pile lithium-ion rechargeable en suivant les instructions de la partie PROCÉDURE DE MISE EN CHARGE DE LA PILE AU LITHIUM-ION de ce manuel. Lors de son transport, l'anneau de sélection de l'UDR Dominator® est sur "arrêt" afin d'éviter une mise en marche accidentelle lors du transport. Avant la première activation de la lampe, il est nécessaire de tourner l'anneau de sélection dans le sens des aiguilles d'une montre pour sélectionner l'un des neuf niveaux d'éclairage ou le mode stroboscope.

FONCTIONNEMENT DE LA LAMPEAnneau de sélectionL'UDR Dominator dispose d'un anneau de sélection à 11 positionsqui permet de régler les neuf niveaux d'éclairage prédéfinis entre14 et 2 400 lumens. Elle est également équipée d'un stroboscopetactique, ainsi que d'un réglage de désactivation pour éteindre la lampe afin d'éviter toute mise en route accidentelle. Le niveau d'éclairage/mode se règle en tournant l'anneau de sélection jusqu'au réglage souhaité, indiqué sur la tête.

APPUYER SUR LE BOUTON POUR ACTIVER

ANNEAU DE SÉLECTION

Différentes positions des boutonsL’UDR Dominator® est allumé en appuyant sur l’un des trois boutons selon les mécanismes suivants : • Bouton de gauche pour un éclairage/mode stroboscope permanent conformément au réglage effectué avec

l’anneau de sélection. • Bouton du milieu pour un éclairage/mode stroboscope momentané conformément au réglage effectué avec

l’anneau de sélection. • Bouton de droite pour la fonction MaxBlast™ et un éclairage maximal sans tenir compte du réglage effectué avec

l’anneau de sélection. REMARQUE : La sélection du bouton MaxBlast produira un éclairage maximal, que l’anneau de sélection soit réglé sur l’un des 9 niveaux d’éclairage ou sur la fonction stroboscope. Cependant, si l’anneau est sur «arrêt», la sélection du bouton MaxBlast n’aura aucun effet.

AVERTISSEMENT SUR LE STROBOSCOPEL'exposition aux lampes stroboscopiques peut engendrer des étourdissements, une désorientation et des nausées. Un très faible pourcentage de la population (environ 0,00025 %) souffre d'épilepsie photosensible et peut être victime de crises ou d'absences lors d'une exposition à la lumière stroboscopique. Pour plus d'informations sur cette forme rare d'épilepsie, visitez le site www.epilepsyfoundation.org (en anglais). Toute personne qui présente des symptômes liés à cet état doit consulter un médecin avant d'utiliser cet appareil.

JAUGE D'ÉNERGIEL'UDR Dominator présente une jauge d'énergie avec une DEL munie d'un code couleur pour vous prévenir quand la batterie lithium-ion a besoin d'être rechargée, conformément aux explications présentées dans la boîte "FUEL GAUGE" (JAUGE D'ÉNERGIE) de ce manuel.

PROCÉDURE DE MISE EN CHARGE DE LA PILE AU LITHIUM-ION POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA PILE, il est recommandé de ne pas la recharger tant que le témoin de la jauge d'énergie est rouge. Une fois qu'il est rouge, chargez jusqu'à ce que la DEL clignote en vert, selon la procédure suivante :1. Raccordez la fiche du chargeur à la prise de mise en charge de la lampe.2. Branchez la fiche murale du cordon de mise en charge dans une prise secteur ou le chargeur voiture dans une prise

pour courant continu.

Page 8: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM14 15

Pour insérer les piles : 1. Insérez la pile lithium-ion ou le bloc de pile 123 entièrement chargé dans le corps de la lampe,

extrémité avec le contact dorée vers l'avant.

2. Revissez bien le capuchon.

3. Lorsque vous passez d'une pile lithium-ion à des piles lithium 123A jetables et inversement, activez brièvement la lampe pour réinitialiser le microprocesseur et tester le fonctionnement de l'appareil.

AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUR LES PILES Avant de remplacer les piles, lisez attentivement l’encart INFORMATIONS SUR LES PILES/AVERTISSEMENT se trouvant dans l’emballage d’origine. Pour en savoir plus sur la sécurité et la manipulation en matière de piles ainsi que sur le produit, veuillez vous rendre sur www.surefire.com/batteries.

ENTRETIENServez-vous d’un chiffon propre et sec pour nettoyer le boîtier et la vitre. Nettoyez et lubrifiez périodiquement les filetages et les joints toriques avec une légère couche de lubrifiant silicone non migratoire. Évitez d’utiliser des lubrifiants à base de pétrole qui risqueraient d’endommager les joints toriques. Pour obtenir des conseils sur l’entretien de votre outil d’éclairage SureFire, rendez-vous sur www.surefire.com/faqs-maintenance.

ACCESSOIRESPour obtenir la liste complète des accessoires, rendez-vous sur www.surefire.com/partsaccessories.

3. Lorsque la jauge d’énergie de la DEL clignote en vert, la lampe est chargée et prête à l’emploi. Débranchez le cordon de mise charge de la lampe pour maintenir la capacité maximale de la lampe.

REMARQUE : si la lampe est chargée pendant trop longtemps, la jauge d’énergie clignote en jaune puis en rouge pour indiquer que la pile ne fonctionne plus en pleine capacité. Si cela se produit, débranchez puis rebranchez la fiche à la lampe et répétez la procédure de mise en chargepour obtenir une pleine capacité.

Si la pile est très chaude ou pratiquement vide, le témoin de la jauge d’énergie pourrait indiquer que la pile est chargée (vert continu) ou clignoter rapidement en vert pendant plusieurs secondes tandis qu’elle se refroidit et se réinitialise.

AVERTISSEMENT : N’essayez pas de recharger des piles 123A rechargeables (ou jetables) dans la lampe. Les piles en option à cellules 123A au lithium phosphate rechargeables, telles que celles commercialisées par SureFire, ne doivent être rechargées que dans le chargeur distinct fourni.

REMPLACEMENT DE LA PILELa lampe UDR Dominator® accepte deux alimentations : elle peut fonctionner avec une pile lithium-ion rechargeable fournie ou 12 piles lithium 123A jetables installées dans le bloc fourni. La batterie rechargeable lithium-ion N'a PAS besoin d'être retirée de la lampe pour être chargée et ne doit être enlevée que lors de son remplacement par une nouvelle pile rechargeable lithium-ion ou lorsque le bloc de piles est entièrement chargé de piles lithium 123A jetables.

Pour charger le bloc de piles :

nsérez 12 nouvelles piles 123A au lithium de SureFire dans le bloc, bornes positives vers l’avant, en direction du contact doré du bloc.

Pour retirer la pile li-ion ou le bloc de piles :

1. Dévissez et retirez le capuchon.

2. Penchez le côté capuchon de la lampe vers le bas et faites glisser la pile lithium ion ou le bloc de piles dans votre main libre.

PILE LITHIUM IONBLOC AVEC 12 PILES 123A DE SF

TESTEZ AVEC LES BOUTONS

CÔTÉ CONTACTDORÉ

CAPUCHON

Page 9: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM16 17

LA PROMESSE ZÉRO SOUCI DE SUREFIRE Nous ferons le nécessaire pour que votre matériel SureFire fonctionne sans problème.SureFire vous garantit -vous, nos clients- que si vous achetez l'un de nos produits, et si nous établissons qu'il a un défaut matériel et/ou de fabrication lors de sa durée de vie, nous le réparerons ou nous le remplacerons gratuitement ou nous vous rembourserons - zéro souci ! Il y a cependant quelques exceptions. Pour obtenir tous les détails, rendez-vous sur www.surefire.com/guarantee.

RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIEPour toute réclamation, contactez le service clientèle au 800-828-8809 ou au 714-545-9444 pour obtenir un numéro d'autorisation de retour de marchandises, ou numéro RMA (Return Merchandise Authorization). Emballez ensuite soigneusement le produit et retournez-le (pas de paiement à la livraison, SVP) à :

SureFire, LLC. Repairs Department, RMA#___ 17680 Newhope, Suite B Fountain Valley, CA 92708

SureFire prendra en charge tous les frais d'expédition raisonnables pour vous renvoyer le produit.

MANUALE UTENTE

SPEC

IFIC

HE

POTENZA (li-ion)

AUTONOMIA (li-ion)

POTENZA (123As)

AUTONOMIA (123As)

PESO (con batterie li-ion)

PESO (con 12 batterie 123A)

LUNGHEZZA

DIAMETRO TESTA

BATTERIE

INTERRUTTORI

ALTA: 2.400 MED: 185 BASSA: 14 lumen

ALTA: 52 min MED: 7.5 BASSA: 30 ore

ALTA: 2.400 MED: 185 BASSA: 14 lumen

ALTA: 2.5 MED: 18 BASSA: 54 ore

1,09 kg (2,4 libbre)

1,04 kg (2,3 libbre)

29,5 cm (11.6”)

7,7cm (3.0625”)

Una agli ioni di litio (incl.) o 12 123A al litio

Interruttori testa / Ghiera rotante

UDR DOMINATOR //

RICARICABILE TORCIA CON LED A EMISSIONE VARIABILE DI MASSIMA POTENZA

Révision B 10-201471-01-860

UDR Dominator®

18300 MT. BALDY CIRCLEFOUNTAIN VALLEY, CA 92708-6122WWW.SUREFIRE.COM 800-828-8809Brevets: 7,722,209

Page 10: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM18 19

LED PRATICAMENTE INDISTRUTTIBILE

INDICATORI CARICA BATTERIE

ALIMENTATA CON BATTERIA RICARICABILE AGLI IONI DI LITIO INCLUSA O CON BATTERIE MONOUSO 123A AL LITIO OPZIONALI

CORPO IN ALLUMINIO ANODIZZATO DURO AD ALTA RESISTENZA

PORTA DI RICARICAINDICATORI CARICA BATTERIE

Verde fisso - 90% + caricato;Verde intermittente - 100% + caricato;

Livello batterie basso. Ridurre livello di potenza o ricaricare/sostituire le batterie.

Vuota. Ricaricare/sostituire le batterie immediatamente.

GHIERA ROTANTE A 11 POSIZIONI: RUOTARE PER OTTENERE 9 LIVELLI DI POTENZA DELL'EMISSIONE, MODALITÀ STROBO ED IMPOSTAZIONE DI DISATTIVAZIONE

FUNZIONI dEL UDR DOMINAtOR

IMPOSTAZIONI GHIERA ROTANTE FUNZIONI INTERRUTTORE TESTA

Off / 14 - 2.400 lumen / Strobo Accensione Fissa / Momentanea / MaxBlast™

ALETTATURE DI DISSIPAZIONE DEL CALORE

TRE INTERRUTTORI TESTA: ACCENSIONE FISSA/MOMENTANEA, MAXBLAST™

RICARICABILE TORCIA CON LED A EMISSIONE VARIABILE DI MASSIMA POTENZA

Page 11: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM20 21

OTTIENI IL MEGLIO DAL MEGLIOIl vostro strumento di illuminazione ricaricabile SureFire è stato progettato e realizzato per offrirvi anni di affidabilità. Leggere attentamente il presente manuale per ottenere prestazioni ottimali dalla vostra torcia SureFire.

FISSAGGIO PROTEZIONILa torcia DOMINATOR viene venduta con protezioni in gomma per la testa ed il fondello che hanno lo scopo di proteggere la copertura e la ghiera rotante. Per collegare la protezione della testa, posizionarla esattamente sopra la testa della torcia, quindi appoggiare la testa su una superficie piana e spingere con decisione sulla torcia fino a quando la protezione non si chiude a scatto. Per collegare la protezione al fondello, farla scivolare sopra al fondello e spingere fino a quando non è perfetta-mente posizionata.

ATTIVAZIONE INIZIALE DELL'UDRPrima di attivare l'UDR per la prima volta, caricare completamente la batteria ricaricabile agli ioni di litio seguendo le istruzioni della sezione di questo manuale alla sezione PROCEDURA DI RICARICA DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO. La torcia UDR Dominator® viene spedita con la ghiera rotante posizionata sull'impostazione di disattivazione "off" (spento), per prevenirne l'accensione accidentale durante il trasporto. Prima di attivare la torcia per la prima volta, è necessario ruotare la ghiera in senso orario per impostare la luce su uno dei nove livelli di emissione o sulla modalità strobo.

FUNZIONAMENTO TORCIAGhiera rotanteLa torcia UDR Dominator presenta una ghiera rotante a 11 posizioni per selezionare i nove livelli preimpostati di emissione, da 14 a 2.400 lumen. Presenta inoltre una strobo tattica e un'impostazione di disattivazione che consente di proteggere la torcia da un'accensione accidentale. La modalità/livello di emissione si può selezionare ruotando la ghiera nell'impostazione desiderata marcata sull'anello.

PREMERE IL PULSANTE PER ATTIVARE

GHIERA ROTANTE

Interruttore testaLa torcia UDR Dominator® si attiva premendo uno qualsiasi dei tre interruttori posizionati sulla testa nelle seguenti modalità: • Premere l’interruttore più a sinistra per un’attivazione fissa dell’emissione/strobo di funzione con la ghiera rotante. • Premere l’interruttore di mezzo per un’attivazione momentanea dell’emissione/strobo di funzione con la ghiera rotante. • Premere l’interruttore di destra per la funzionalità MaxBlast™, che fornisce un’emissione alla massima potenza a

prescindere dal livello di emissione impostato con la ghiera rotante.

NOTA: Premendo l’interruttore MaxBlast con la ghiera rotante impostata su uno qualsiasi dei 9 livelli di potenza o modalità strobo verrà emessa una luce alla massima potenza; tuttavia, se la ghiera è in posizione di spento (“off”), premendo l’interruttore MaxBlast o qualsiasi altro interrut-tore non si avrà alcun effetto.

AVVERTENZA STROBOL'esposizione a luci strobo può causare vertigini, disorientamento e nausea. Una piccola percentuale di persone soffrono di epilessia fotosensibile - circa lo 0,00025% della popolazione - e potrebbe accusare crisi o blackout scatenati da luci strobo. Visitare il sito www.epilepsyfoundation.org per maggiori informazioni su questa rara forma di epilessia. Chiunque abbia avuto sintomi collegati con questa condizione dovrebbe consultare un medico prima di utilizzare il presente prodotto.

INDICATORI CARICA BATTERIELa torcia UDR Dominator presenta un indicatore a LED con codifica colori per lo stato di carica delle batterie che permette di sapere quando la batteria agli ioni di litio necessita di ricarica, come illustrato nella casella INDICATORI CARICA BATTERIE del presente manuale.

PROCEDURA DI RICARICA DELLE BATTERIE AGLI IONI DI LITIOPER MASSIMIZZARE IL CICLO DI VITA DELLA BATTERIA, si raccomando di non ricaricare la batteria fino a quando l'indicatore a LED non diventa rosso. Una volta rosso, ricaricare fino a quando il LED non comincia a lampeggiare verde attenendosi alla seguente procedura:1. Inserire la spina del caricatore nella presa di ricarica della torcia.2. Inserire il cavo del caricatore in una presa AC o in una presa di ricarica DC da auto.3. Quando il LED dell'indicatore di carica delle batterie lampeggia verde, la torcia è completamente carica e pronta per

l'uso. Scollegare a questo punto il cavo del caricatore dalla torcia per mantenere la capacità massima della batteria.

Page 12: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM22 23

Per inserire le batterie:

1. Inserire la batteria agli ioni di litio o il porta batterie 123 nel corpo della torcia partendo dall'estremità dotata dei contatti elettrici in modo che la stessa sia rivolta in avanti versa la testa.

2. Avvitare saldamente il coperchio del fondello.

3. Quando si passa dall'alimentazione con batteria agli ioni di litio a quella con batterie 123A al litio, attivare brevemente la torcia con gli interruttori di testa per resettare il microprocessore e testarne il funzionamento.

AVVERTENZE E INFORMAZIONI SULLE BATTERIEPrima di sostituire le batterie, leggere attentamente l’inserto AVVERTENZE E INFORMAZIONI SULLE BATTERIE, incluso nella confezione originale. Per ulteriori informazioni sulla sicurezza delle batterie o sul prodotto e la relativa gestione, visitare la pagina www.surefire.com/batteries.

MANUTENZIONEUtilizzare un panno asciutto e pulito per detergere il corpo e la copertura. Periodicamente pulire e lubrificare i fili e le guarnizioni usando un sottile strato di lubrificante antimigrazione con base siliconica. Evitare l’uso di lubrificanti a base di petrolio per non danneggiare le guarnizioni. Per ulteriori consigli su un’adeguata manutenzione dello strumento d’illuminazione SureFire, visitare la pagina www.surefire.com/faqs-maintenance.

ACCESSORIPer un elenco completo, visitare la pagina www.surefire.com/partsaccessories.

NOTA: Se la torcia viene lasciata per troppo tempo in carica, l’indicatore LED lampeggerà giallo e poi rosso, indicando che la batteria ha ridot-to la propria capacità. Se questo dovesse accadere, scollegare e poi ricollegare il caricatore dalla torcia e riavviare la procedura di ricarica per ottenere la capacità massima della batteria.

Se la batteria si surriscalda, o risulta estremamente esaurita, la luce dell’indicatore di carica indica che la batteria è completamente carica (verde fisso) o lampeggia rapidamente verde per qualche secondo mentre il pacco batteria si raffredda e si resetta.

AVVERTENZA: Non tentare di ricaricare batterie 123A ricaricabili (o monouso) inserite nella torcia. Le batterie opzionale 123A ricaricabili al litio fosfato, come quelle vendute da SureFire, devono essere ricaricate esclusivamente nel caricatore separato incluso nel kit.

SOSTITUZIONE BATTERIEL'UDR Dominator® è una torcia a doppia alimentazione che può essere impiegata con la batteria ricaricabile agli ioni di litio in dotazione oppure con 12 batterie 123A monouso inserite nel porta batterie - entrambe fornite nella confezione. La batteria agli ioni di litio NON necessita di essere rimossa dalla torcia per essere ricaricata e dovrebbe essere rimossa esclusivamente per essere sostituita con una nuova batteria ricaricabile agli ioni di litio o dal relativo porta batterie caricato con le batterie 123A al litio.

Per caricare il porta batterie: Inserire le 12 nuove batterie 123A al litio SurFire nel porta batterie fornito nella confezione, facendo attenzione a posizionare i contatti positivi in avanti, verso l’estremità del porta batterie dotata di contatti elettrici.

Per rimuovere la batteria agli ioni di litio o il porta batterie: 1. Svitare e rimuovere il coperchio del fondello.

2. Piegare da un lato l'estremità del fondello e far scivolare la batteria agli ioni di litio o il porta batterie sulla mano.

BATTERIA AGLI IONI DI LITIO

PORTA BATTERIE CON 12 BATTERIE SF 123A

TEST CON INTERRUTTORI TESTA

ESTREMITÀ CONCONTATTI

FONDELLO

Page 13: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM24 25

GARANZIA SENZA RISCHI SUREFIRE Facciamo ciò che è necessario per garantire che i prodotti SureFire funzionino senza problemi.SureFire ti garantisce, e garantisce ai propri clienti, che se si acquista uno dei nostri prodotti che presenta un difetto di fabbricazione relativo ai materiali e/o alla manodopera durante tutto il ciclo di vita del prodotto, noi lo ripareremo o lo sostituiremo gratuitamente oppure te lo rimborsiamo! Ci sono solo poche eccezioni. Per dettagli completi, visitare la pagina www.surefire.com/guarantee.

RECLAMI IN GARANZIAPer reclami, contattare il Servizio Clienti al numero 800-828-8809 o 714-545-9444 per ottenere un numero d'ordine (RMA#) per l'autorizzazione alla resa della merce. Quindi ballare l'unita con attenzione ed inviare a (senza ricevuta): SureFire, LLC. Repairs Department, RMA#___ 17680 Newhope, Suite B Fountain Valley, CA 92708

SureFire pagherà le spese di spedizione a costi ragionevoli per la restituzione della merce all'utente.

GEBRAUCHSANWEISUNG

SPEZ

IFIK

ATIO

NEN

AUSGANG (Li-Ion)BRENNDAUER (Li-Ion)

AUSGANG (123As)BRENNDAUER (123As)

GEWICHT (mit Li-Ion-Batterien)

GEWICHT (mit 12 123A-Batterien)

LÄNGE

FASSUNGSDURCHMESSER

BATTERIEN

SCHALTUNG

HOCH: 2.400 MITTEL: 185 NIEDRIG: 14 Lumen

HOCH: 52 min MITTEL: 7.5 NIEDRIG: 30 Stunden

HOCH: 2.400 MITTEL: 185 NIEDRIG: 14 Lumen

HOCH: 2.5 MITTEL: 18 NIEDRIG: 54 Stunden

1,09 kg (2,4 Pfund)

1,04 kg (2,3 Pfund)

29,5 cm (11,6 Zoll)

7,7 cm (3,0625 Zoll)

1 x Lithium-Ionen (enth.) oder 12 x 123A Lithium

Schalter am Kopfende/Auswahlring

UDR DOMINATOR //

WIEDERAUFLADBAR LED-STABLAMPE MIT EXTREM VARIABLER LICHTLEISTUNG

Revisione B 10-201471-01-860

UDR Dominator®

18300 MT. BALDY CIRCLEFOUNTAIN VALLEY, CA 92708-6122WWW.SUREFIRE.COM 800-828-8809Brevetti: 7,722,209

Page 14: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM26 27

NAHEZU UNZERSTÖRBAR

BATTERIEANZEIGE

BETRIEB ÜBER ENTHALTENE AUFLADBARE LITHIUM-IONEN-BATTERIE ODER OPTIONAL MIT 123A LITHIUM-EINWEGBATTERIEN

GEHÄUSE AUS HOCHFESTEM, HARTELOXIERTEM, VERWENDETEM ALUMINIUM

LADEANSCHLUSSBATTERIEANZEIGE

Durchgehend grün: über 90 % aufgeladen

Blinkend grün: 100 % aufgeladen

Batterie fast leer. Ausgabestufe des Lichtstrahls reduzieren oder Batterien aufladen/ersetzen.

Leer. Batterien sofort

aufladen/ersetzen.

AUSWAHLRING MIT 11 POSITIONEN: 9 LEISTUNGSSTUFEN, STROBOSKOP UND AUS

SCHALTUNGEN DES UDR DOMINAtOR

EINSTELLUNGEN DES AUSWAHLRINGES FUNKTIONEN DER SCHALTER AM KOPFENDE

Aus / 14 bis 2.400 Lumen / Stroboskop Dauerbetrieb / Momentbetrieb / MaxBlast™

WÄRMEABLEITENDE RIPPEN

DREI SCHALTER AM KOPFENDE: DAUERBETRIEB, MOMENTBETRIEB, MAXBLAST™

WIEDERAUFLADBAR LED-STABLAMPE MIT EXTREM VARIABLER LICHTLEISTUNG

Page 15: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM28 29

SIE ERHALTEN DAS BESTE VOM BESTENDesign und Herstellung Ihrer aufladbaren Lampe von SureFire sind für jahrelangen Betrieb konzipiert. Lesen Sie sich für eine optimale Leistung Ihrer SureFire-Lampe diese Gebrauchsanweisung durch.

MONTAGE DES SCHUTZGEHÄUSESDie Dominator ist mit einer Kautschukfassung und einer Schutzkappe ausgestattet zum Schutz der Hartglasabdeckung und des Auswahlrings. Um die Kautschukfassung zu befestigen, stellen Sie das Gehäuse über die Fassung, legen Sie diese auf einer flachen Fläche und drücken Sie fest auf der Taschenlampe bis es einrastet. Um die Schutzkappe zu befestigen, schieben Sie das Gehäuse über die Schutzkappe und drücken bis esvollständig sitzt.

ERSTAKTIVIERUNG DER UDRLaden Sie die Lithium-Ionen-Batterie der UDR vor dem ersten Aktivieren vollständig auf. Folgen Sie dazu den Anweisungen unter „AUFLADEN DER LITHIUM-IONEN-BATTERIE“ in dieser Gebrauchsanweisung.

Die UDR Dominator® wird mit dem Auswahlring in der „Aus“-Position geliefert, um eine versehentliche Aktivierung während des Versandes zu vermeiden. Bevor Sie die Lampe zum ersten Mal aktivieren, muss der Auswahlring im Uhrzei-gersinn gedreht werden, um einen der 9 Ausgabestufen oder den Stroboskop-Modus für den Lichtstrahl einzustellen.

LAMPENBEDIENUNGAuswahlringDie UDR Dominator ist mit einem Auswahlring für 11 Positionenausgestattet, mit dem die 9 Lichtausgabe-stufen mit 14 bis 2.400Lumen eingestellt werden. Darüber hinaus verfügt sie über einentaktischen Stroboskop-Modus sowie eine „Aus“-Position, um einversehentliches Einschalten zu verhindern. Die Ausgabe-stufe bzw. den Ausgabemodus wählen Sie durch Drehen des Auswahlrings auf die gewünschte, auf der Fassung markierte, Einstellung aus.

ZUR AKTIVIERUNG TASTE DRÜCKEN

AUSWAHLRING

Bedienen der Schalter am KopfendeDie UDR Dominator® wird durch Drücken eines der drei Schalter am Kopfende aktiviert, die den Lichtstrahl wie folgt regulieren: • Drücken Sie den linken Schalter, um den Auswahlring für den Ausgabe- bzw. Stroboskos-Modus auf Dauerbetrieb zu setzen. • Drücken Sie den mittleren Schalter, um den Auswahlring für den Ausgabe- bzw Stroboskos-Modus auf Momentbetrieb zu setzen. • Drücken Sie den rechten Schalter, um die MaxBlast™-Funktion auszuwählen, die unabhängig davon, welche Ausgabestufe mit

dem Auswahlring ausgewählt wurde, die maximale Lichtstärke abgibt.

HINWEIS: Wenn der MaxBlast-Schalter gedrückt wird, während der Auswahlring auf eine der 9 Ausgabestufen oder auf Stroboskop gesetzt ist, wird die maximale Lichtstärke abgegeben. Wenn der Ring jedoch in „Aus“-Stellung ist, hat das Drücken des MaxBlast-Schalters oder eines anderen

Schalters keinerlei Wirkung.

WARNHINWEIS ZUM STROBOSKOP-MODUS Stroboskoplicht kann Schwindelgefühle, Desorientierung und Übelkeit hervorrufen. Ein sehr kleiner Prozentsatz von Menschen leidet an photosensitiver Epilepsie – ca. 0,00025 % der Bevölkerung. Stroboskoplicht kann bei ihnen Anfälle oder Ohnmacht auslösen. Weitere Informationen zu dieser seltenen Form der Epilepsie finden Sie unter www.epilepsyfoundation.org. Jeder, der mit dieser Erkrankung verbundene Symptome aufweist, sollte vor der Verwendung dieses Produktes einen Arzt konsultieren.

BATTERIEANZEIGEDie UDR Dominator verfügt über eine farbcodierte LED-Batterieanzeige, an der Sie ablesen können, wann die Lithium-Ionen-Batterie aufgeladen werden muss. Eine Erläuterung hierzu finden Sie im Kästchen „Batterieanzeige“ dieser Gebrauchsanweisung.

AUFLADEN DER LITHIUM-IONEN-BATTERIE FÜR EINE MAXIMALE LEBENSDAUER DER BATTERIE sollten die Batterie erst aufgeladen werden, wenn die LED-Batterie-anzeige rot leuchtet. Leuchtet diese rot auf, laden Sie sie wie nachfolgend beschrieben auf, bis die LED grün blinkt:1. Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes in die Ladebuchse an der Stablampe.2. Stecken Sie das Netzladekabel (Wechselstrom) in eine AC-Steckdose oder den DC-Stecker des Autoladegeräts (Gleich-

strom) in eine DC-Buchse.

Page 16: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM30 31

3. Wenn die LED der Ladeanzeige grün blinkt, ist die Stablampe vollständig aufgeladen und betriebsbereit. Ziehen Sie zu diesem Zeitpunkt das Ladekabel von der Stablampe ab, damit die maximale Batterieleistung erhalten bleibt.

HINWEIS: Wenn das Aufladen der Stablampe zu lange dauert, blinkt die LED der Ladeanzeige gelb und dann rot. Dies ist ein Hinweis darauf,dass die Batterie nicht mehr ihre volle Kapazität hat. Wenn diese Situation auftritt, ziehen Sie das Ladekabel von der Stablampe ab und dann wieder ein, um den Aufladevorgang neu zu starten und so eine maximale Batteriekapazität zu erhalten.

Wenn die Batterie sehr heiß oder nahezu leer ist, ist eine durchgehend grüne Batterieanzeige ein Hinweis darauf, dass sie vollständig aufgeladen ist oder ein mehrere Sekunden anhaltendes schnelles Blinken, dass sie abkühlt und die Anzeige zurückgesetzt wird.

WARNUNG: Versuchen Sie nicht, wiederaufladbare (oder Einweg) 123A Batterien in der Stablampe aufzuladen. Optionale 123A Lithium-Phosphat-Zellen, wie die von SureFire vertriebenen, sollten nur in einem separaten Ladegerät aufgeladen werden, das im Lieferumfang enthalten ist.

BATTERIEWECHSELDie UDR Dominator® ist eine Stablampe, die sowohl mit der im Lieferumfang enthaltenen wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Batterie oder mit 12 Lithium-Einwegbatterien Typ 123A im mitgelieferten Batterieträger betrieben werden kann. Die wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie muss zum Aufladen NICHT aus der Lampe entfernt werden und sollte nur dann herausgenommen werden, wenn sie durch eine neue wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie oder durch den vollständig mitLithium-Einwegbatterien Typ 123A bestückten Batterieträger ersetzt wird.

So legen Sie die Batterien in den Batterieträger ein: Legen Sie 12 neue SureFire 123A Lithium-Batterien so in den mitgelieferten Batterieträger ein, dass die Pluspole nach vorne in Richtung der Batterieträgerseite mit dem Goldkontakt zeigen.

So entnehmen Sie die Lithium-Ionen-Batterie oder den Batterieträger: 1. Drehen Sie den Deckel ab.

2. Halten Sie das offene Ende der Lampe nach unten und lassen Sie die Lithium-Ionen-Batterie oder den Batterieträger in Ihre freie Hand gleiten.

ENDE MITGOLDKONTAKT

So legen Sie die Batterien ein: 1. Legen Sie die Lithium-Ionen-Batterie oder den vollständig mit 123A Batterien bestückten Batterieträger so in die

Stablampe ein, dass das Ende mit dem Goldkontakt nach vorne zeigt.

2. Drehen Sie den Deckel wieder fest auf.

3. Aktivieren Sie bei einem Wechsel von aufladbarer Lithium-Ionen-Batterie zu 123A Einwegbatterien den Lichtstrahl kurz mit den Schaltern am Kopfende der Stablampe, um den Mikroprozessor zurückzusetzen und die Betriebsbereitschaft zu testen.

WARNUNGEN ZU DEN BATTERIEN UND INFORMATIONENLesen Sie vor dem Austauschen der Batterien die der Originalverpackung beigefügte Beilage mit BATTERIE-INFORMATIONEN/WARNUNGEN. Zusätzliche Informationen zu Batterie-Sicherheit und -Handhabung sowie Produktinformationen finden Sie unter www.surefire.com/batteries.

WARTUNGWischen Sie Lampenkörper und -glas mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Reinigen und fetten Sie Gewinde und O-Ringe regelmäßig mit einer dünnen Schicht nicht migrierendem, siliziumbasierten Schmiermittel ein. Vermeiden Sie ölhaltige Schmier-mittel, da sie die O-Ringe beschädigen können. Zusätzliche Tipps zur Wartung Ihres SureFire Beleuchtungswerkzeugs finden Sie unter www.surefire.com/faqs-maintenance.

ZUBEHÖREine vollständige Zubehörliste finden Sie unter www.surefire.com/partsaccessories.

LITHIUM-IONEN-BATTERIEBATTERIETRÄGER MIT 12 SF 123A BATTERIEN

TEST MIT SCHALTERN AM KOPFENDE DECKEL

Page 17: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM32 33

DAS SORGLOS-VERSPRECHEN VON SUREFIRE Wir unternehmen alles erforderliche, damit Ihre SureFire-Ausrüstung einwandfrei funktioniert.SureFire garantiert Ihnen – unserem Kunden – die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Ersatz oder eine Rückerstattung der Kosten, wenn Sie eines unserer Produkte kaufen und wir feststellen, dass es zu Ihren Lebzeiten Material- und/oder Verarbeitungsfehler aufweist. Ohne jedes Problem! Es gibt nur wenige Ausnahmen. Umfassende Details finden Sie unter www.surefire.com/guarantee.

GARANTIEANSPRÜCHEBei Garantieansprüchen wenden Sie sich unter 800-828-8809 oder +1 714-545-9444 an den Kundendienst, um eine Rücksendenummer (Return Merchandise Authorization Number – RMA#) anzufordern. Verpacken Sie das Gerät sachgemäß und schicken Sie es (keine Nachnahmelieferungen) an:

SureFire, LLC. Repairs Department, RMA#___ 17680 Newhope Street, Suite B Fountain Valley, CA 92708, USA

SureFire übernimmt in angemessenem Umfang die Kosten für die Zustellung des reparierten oder ausgetauschten Produkts.

MANUAL DEL USUARIO

ESPE

CIFI

CACI

ONES

UDR DOMINATOR //

RECARGABLE LINTERNA CON LED VARIABLE DE INTENSIDAD ULTRA ALTA

ALTO: 2.400 MEDIO: 185 BAJO: 14 lúmenes

ALTO: 52 min MEDIO: 7.5 BAJO: 30 horas

ALTO: 2.400 MEDIO: 185 BAJO: 14 lúmenes

ALTO: 2.5 MEDIO: 18 BAJO: 54 horas

1,09 kg (2,4 lbs)

1,04 kg (2,3 lbs)

29,5 cm (11,6”)

7,7 cm (3,0625”)

Una de litio-ión (incl.) o 12 de litio 123A

Interruptor del cabezal/anillo selector

INTENSIDAD (litio-ión)AUTONOMÍA (litio-ión)INTENSIDAD (123As)AUTONOMÍA (123As)PESO (con pilas litio-ión)

PESO (con 12 pilas 123A)

LONGITUDDIÁMETRO FRONTALPILASPULSADORES

Revision B 10-201471-01-860

UDR Dominator®

18300 MT. BALDY CIRCLEFOUNTAIN VALLEY, CA 92708-6122WWW.SUREFIRE.COM 800-828-8809Patent: 7,722,209

Page 18: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM34 35

LED PRÁCTICAMENTE INDESTRUCTIBLE

INDICADOR DE CARGA

SE CARGA MEDIANTE PILAS INCLUIDAS DE LITIO-IÓN RECARGABLES O PILAS DESECHABLES DE LITIO 123A

CUERPO DE ALUMINIO ANODIZADO DURO DE GRAN RESISTENCIA

PUERTO DE CARGA

INDICADOR DE CARGA

Verde intenso - 90% cargado:Verde parpadeante - 100% cargado:

Carga de la pila baja.Reduzca el nivel de intensidad o recargue/sustituya las pilas.

Vacía.Recargue/sustituya las pilas inmediatamente.

ANILLO SELECTOR DE 11 POSICIONES:GIRAR PARA OBTENER 9 NIVELES DE INTENSIDAD, MODO ESTROBOSCÓPICO Y DESACTIVACIÓN

Funciones de UDR DOMINAtOR

POSICIONES DEL ANILLO SELECTOR FUNCIONES DEL PULSADOR EN EL CABEZAL

apagado / 14 - 2.400 lúmenes / Estroboscopio Constante / Momentáneo / Max-Blast™

ALETAS DISIPADORAS DE CALOR

TRES PULSADORES EN EL CABEZAL:ENCENDIDO CONSTANTE, MOMENTÁNEO, MAXBLAST™

RECARGABLE LINTERNA CON LED VARIABLE DE INTENSIDAD ULTRA ALTA

Page 19: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM36 37

OBTENGA LO MEJOR DEL MEJORSu dispositivo de iluminación recargable de SureFire se ha diseñado y fabricado para ofrecerle muchos años de servicio fiable.Consulte este manual para asegurarse del rendimiento óptimo de su linterna SureFire.

INSTALACIÓN DE LOS PARACHOQUESLa Dominator viene con parachoques de goma para el cabezal y el pulsador, que ayudan a proteger la lente de la linterna y el anillo selector. Para instalar el parachoques del cabezal, colóquelo sobre el cabezal y luego ponga el cabezal sobre una superficie plana haciendo presión de manera firme y continua hasta que encaje en su lugar. Para instalar el parachoques del pulsador, deslícelo sobre el pulsador y presione hasta que estécompletamente asentado.

ACTIVACIÓN INICIAL DE LA LINTERNA UDRAntes de activar la UDR por primera vez, cargue completamente la pila de litio-ión recargable siguiendo las instrucciones de PROCEDIMIENTO DE CARGA DE LA PILA LITIO-IÓN de este manual. La linterna UDR Dominator® se comercializa con el anillo selector en la posición "off" (apagado) para impedir la activación accidental durante el envío.Antes de activar la linterna por primera vez, debe girarse el anillo selector en sentido horario a fin de elegir uno de los nueve niveles de salida o el modo estroboscópico.

FUNCIONAMIENTOAnillo selectorLa UDR Dominator cuenta con un anillo selector de 11 posicionescon nueve niveles de intensidad luminosa preconfigurados, de14 a 2.400 lúmenes. Cuenta también con un ajuste tácticoestroboscópico y una posición de desactivación para impedir laactivación accidental de la linterna. El modo/nivel de intensidadluminosa se configura haciendo girar el anillo selector hasta la intensidad que se desea, marcada en la parte frontal.

PULSE EL BOTÓN PARA ACTIVAR

ANILLO SELECTOR

Pulsador en el cabezalLa UDR Dominator® se activa pulsando cualquiera de los tres pulsadores del cabezal, que funcionan como sigue: • El pulsador de situado más a la izquierda activa el encendido constante de la intensidad/modo estroboscópico

seleccionado con el anillo selector. • El pulsador del centro activa el encendido momentáneo de la intensidad/modo estroboscópico seleccionado. • El pulsador situado más a la derecha activa la función MaxBlast™ para obtener la máxima intensidad de la luz sin

importar el nivel escogido en el anillo selector.

NOTA:Pulsar el interruptor MaxBlast con el anillo selector en alguno de sus nueve niveles o en modo estroboscópico producirá la máxima intensidad; sin embargo, si el anillo está en la posición “off” (apagado), pulsar el interruptor MaxBlast o cualquier otro interruptor no tendrá efecto alguno.

ADVERTENCIA SOBRE LA LUZ ESTROBOSCÓPICALa exposición a las luces estroboscópicas puede provocar mareos, desorientación y náuseas.Un porcentaje muy pequeño de personas sufren de epilepsia fotosensible (aproximadamente el 0,00025% de la población) y pueden experimentar convulsiones o lagunas mentales desencadenadas por las luces estroboscópicas.Visite www.epilepsyfoundation.org para obtener más información sobre esta rara forma de epilepsia.Todo el que tenga síntomas relacionados con esta enfermedad debería consultar con un médico antes de usar este producto.

INDICADOR DE CARGALa linterna UDR Dominator cuenta con un LED indicador de carga con código de colores que hace saber al usuario cuando hay que cargar la pila de litio-ión, tal como se explica en el recuadro INDICADOR DE CARGA de este manual.

PROCEDIMIENTO DE CARGA DE LA PILA LITIO-IÓNPARA PROLONGAR AL MÁXIMO LA DURACIÓN DE LA PILA, se recomienda no recargarla hasta que el LED indicador de carga esté en color rojo.Una vez en rojo, cárguela hasta que el LED parpadee en color verde, siguiendo este procedimiento:1. Introduzca la toma del cargador en el receptáculo de carga de la linterna.2. Inserte la toma del cargador de pared del cable de carga en la toma de corriente CA o una toma de cargador de coche en la

toma de corriente CC.3. Cuando el LED indicador de carga parpadea en verde, significa que la linterna está completamente cargada y lista para su

uso.En este momento, desconecte el cable de carga de la linterna para mantener la máxima capacidad de la pila.

Page 20: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM38 39

NOTA:Si se deja que la linterna cargue durante mucho tiempo, el LED indicador de carga parpadeará en amarillo y luego en rojo, lo que indica que la pila ha reducido su capacidad.Si esto ocurre, desconecte y vuelva a conectar la toma del cargador en la linterna y reinicie el procedimiento de carga para obtener la máxima capacidad de la pila.

Si la pila está muy caliente o prácticamente agotada, la luz del indicador de carga puede indicar que la pila está totalmente cargada (verde sólido) o parpadeando rápidamente durante algunos segundos, mientras el paquete de pilas se enfría y se restablece.

ADVERTENCIA: No intente cargar pilas 123A recargables (o desechables) en la linterna.Las pilas opcionales 123A de litio-fosfato recargables, como las que vende SureFire, deben recargarse únicamente en un cargador separado incluido con el kit.

SUSTITUCIÓN DE LA PILALa linterna UDR Dominator® es una linterna que se puede usar tanto con la pila recargable de litio-ión suministrada como con las 12 pilas desechables de litio 123A cargadas en el soporte para pilas suministrado. NO es necesario retirar de la linterna la pila recargable de litio-ión para recargarla; solo hay que hacerlo cuando va a reemplazarse por una nueva pila recargable de litio-ión o por el soporte para pilas completamente cargado con las pilas de litio desechables 123A.

Para cargar el soporte de las pilas:Introduzca 12 pilas SureFire 123A nuevas en el soporte para pilas con sus terminales positivos mirando hacia adelante, en dirección al contacto dorado del soporte.

Para retirar la pila litio-ión o el soporte para pilas: 1. Desenrosque y retire la tapa del extremo.

2. Incline el extremo inferior de la linterna y deje que la pila de litio o el soporte para pilas caigan en su mano. EXTREMO DE

LOS CONTACTOS DORADOS

Para insertar las pilas: 1. Inserte a pila de litio-ión o el soporte para pilas 123A en el cuerpo de la linterna, introduciendo

primero el extremo con los contactos dorados. 2. Enrosque cuidadosamente la tapa trasera. 3. Cuando cambie entre la pila recargable

de litio-ión y las pilas desechables de litio 123A, encienda la linterna brevemente con los pulsadores del cabezal para restablecer el microprocesador y probar el funcionamiento.

INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS SOBRE LA PILAAntes de cambiar las pilas, consulte el encarte INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS SOBRE LA PILA del embalaje original. Para obtener información adicional sobre el producto, seguridad y manipulación de las pilas, visite www.surefire.com/batteries.

MANTENIMIENTOUtilice un paño limpio y seco para limpiar el cuerpo y el cristal. Periódicamente limpie y lubrique las roscas y las juntas tóricas utilizando una fina capa de lubricantes a base de silicona sin migración. Evite el uso de lubricantes a base de petróleo que pueden dañar las juntas tóricas. Para consultar sugerencias adicionales sobre el mantenimiento de su dispositivo de iluminación SureFire, visite www.surefire.com/faqs-maintenance.

ACCESORIOSPara obtener un listado completo, visite www.surefire.com/partsaccessories.

PILA DE LITIO-IÓNSOPORTE PARA PILAS CON 12 PILAS 123A SF

PRUEBA CON PULSADORES DEL CABEZAL PULSADOR

Page 21: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM40 41

LA GARANTÍA COMPLETA DE SUREFIRE Haremos cuanto esté de nuestra parte para que el funcionamiento de sus productos SureFire sea impecable.SureFire garantiza que si usted, nuestro cliente, ha comprado alguno de nuestros productos y nosotros establecemos que es defectuoso en material o mano de obra mientras usted lo tenga, lo sustituiremos o lo arreglaremos sin coste o le devolveremos el dinero, sin objeciones.Solo hay alguna excepción.Para obtener información detallada, visite www.surefire.com/guarantee.

RECLAMACIONES DE GARANTÍAEn el caso de reclamaciones, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente en el teléfono 800-828-8809 o 714-545-9444 para obtener un número RMA (Número de autorización de devolución de mercancía).A continuación, empaquete la unidad con cuidado y envíela a (sin COD): SureFire, LLC. Repairs Department, nº RMA___ 17680 Newhope, Suite B Fountain Valley, CA 92708

SureFire pagará gastos de envío razonables cuando le devuelva la unidad.

MANUAL DO UTILIZADOR

ESPE

CIFI

CAÇÕ

ES

POTÊNCIA (iões de lítio)

AUTONOMIA (iões de lítio)

POTÊNCIA (123As)

AUTONOMIA (123As)

PESO (c/pilhas de iões de lítio)

PESO (c/ 12 pilhas 123A)

COMPRIMENTO

DIÂMETRO DA PONTA

BATERIAS

INTERRUPTORES

ALTA: 2.400 MED: 185 BAIXA: 14 lúmens

ALTA: 52 min MED: 7.5 BAIXA: 30 horas

ALTA: 2.400 MÉD: 185 BAIXA: 14 lúmens

ALTA: 2.5 MÉD: 18 BAIXA: 54 horas

1,08 kg (2,4 lb)

1,04 kg (2,3 lb)

29,5 cm (11.6”)

7,7 cm (3.0625”)

Uma de iões de lítio (incl.) ou doze 123A lítio

Interruptores frontais/Anel de selecção

UDR DOMINATOR //

RECARREGÁVEL LANTERNA COM LED DE ALTA POTÊNCIA VARIÁVEL

Revisión B 10-201471-01-860

UDR Dominator®

18300 MT. BALDY CIRCLEFOUNTAIN VALLEY, CA 92708-6122WWW.SUREFIRE.COM 800-828-8809Patentes: 7,722,209

Page 22: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM42 43

LED PRATICAMENTE INDESTRUTÍVEL

INDICADOR DE CARGA

ALIMENTADA POR PILHAS RECARREGÁVEIS DE IÕES DE LÍTIO INCLUÍDAS OU PILHAS DE LÍTIO 123A DESCARTÁVEIS OPCIONAIS

CORPO EM ALUMÍNIO ANODIZADO DURO DE ALTA RESISTÊNCIAPORTA DE

CARREGAMENTO

INDICADOR DE CARGA

Verde constante - 90% + carregada;Verde intermitente - 100% carregada

Carga da bateria fraca Reduzir o nível de potência de luz ou recarregar/substituir as pilhas.

Vazia Recarregar/substituir pilhasimediatamente

11 - POSIÇÃO DO ANEL DE SELECÇÃO: GIRAR PARA OBTER 9 NÍVEIS DE POTÊNCIA DE LUZ, LUZ ESTROBOSCÓPICA e DESACTIVAR

POSIÇÕES DO ANEL DE SELECÇÃO FUNÇÕES DO INTERRUPTOR FRONTAL

Desligado / 14 - 2.400 lúmens / Estroboscópica Ligada constantemente / momentaneamente / Max-Blast™

INTERRUPTORES DA UDR DOMINATOR

ALETAS PARA DISSIPAÇÃO DE CALOR

TRÊS INTERRUPTORES FRONTAIS: LIGADA CONSTANTEMENTE/MOMENTANEAMENTE, MAXBLAST™

RECARREGÁVEL LANTERNA COM LED DE ALTA POTÊNCIA VARIÁVEL

Page 23: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM44 45

TIRE O MÁXIMO DO MELHORO seu dispositivo de iluminação SureFire foi concebido e fabricado de forma a proporcionar-lhe anos de utilização fiável. Leia este manual para garantir uma performance óptima da sua lanterna SureFire.

ENCAIXAR AMORTECEDORES PROTECTORESO Dominator é fornecido com um aro de borracha protector e amortecedores da tampa de base, que ajudam a proteger a janela da lanterna e anel selector. Para encaixar o amortecedor do aro, coloque o amortecedor sobre o aro; em seguida, encaixe o aro para baixo sobre uma superfície plana e empurre firmemente até o amortecedor encaixar na sua devida posição. Para encaixar o amortecedor da tampa de base, deslize o amortecedor sobre a tampa de base e empurre até estar encaixado na totalidade.

ACTIVAÇÃO INICIAL DA UDRAntes de activar a UDR pela primeira vez, carregue totalmente a respectiva bateria de iões de lítio recarregável, seguindo as instruções do PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO DA BATERIA DE IÕES DE LÍTIO deste manual. A UDR Dominator® é remetida com o seu anel de seleccão na posição "desligado", de forma a evitar a activação acidental durante o transporte. Antes de activar a lanterna pela primeira vez, o anel de selecção deve ser girado, no sentido dos ponteiros do relógio, para um dos seus nove níveis de potência ou para o modo de luz estroboscópica.

UTILIZAÇÃO DA LANTERNAAnel de selecçãoA UDR Dominator apresenta um anel de selecção com 11 posições, que define os seus nove níveis de potência de luz predefinidos, de 14 a 2.400 lúmens. Apresenta também uma luz estroboscópica táctica e uma configuração desactivada, que desactiva a lanterna de forma a evitar a sua activação acidental. O nível de potência e o modo são definidos girando o anel de selecção para a posição pretendida marcada na ponta.

PREMIR O BOTÃO PARA ACTIVAR

ANEL DE SELECÇÃO

Interruptores frontaisA UDR Dominator® é activada premindo-se qualquer um dos seus interruptores frontais, que operam a luz conforme segue: • Prima o interruptor mais à esquerda para activação constante do conjunto potência/luz estroboscópica com o anel de

selecção. • Prima o interruptor do meio para activação momentânea do conjunto potência/luz estroboscópica com o anel de

selecção. • Prima o interruptor mais à direita para o recurso MaxBlast™, que proporciona uma potência máxima, qualquer que seja

o nível de potência definido com o anel de selecção.OBSERVAÇÃO: Ao se premir MaxBlast com o anel de selecção configurado para qualquer um dos seus 9 níveis de potência ou luz estroboscópica, obter-se-á a potência máxima; no entanto, se o anel estiver em “desligado”, não se observará nenhum efeito ao premir-se MaxBlast, nem nenhum outro interruptor

AVISO SOBRE LUZ ESTROBOSCÓPICAA exposição a luzes estroboscópicas pode provocar tonturas, desorientação e náuseas. Um percentagem muito reduzida de pessoas sofre de epilepsia fotossensível—cerca de 0,00025% da população—e pode sofrer ataques ou desmaios espoletados por luzes estroboscópicas. Visite www.epilepsyfoundation.org para obter mais informações sobre esta forma rara de epilepsia. Qualquer pessoa que tenha sintomas associados a este problema de saúde deve consultar um médico antes de utilizar este produto.

INDICADOR DE CARGAA UDR Dominator apresenta um indicador de carga LED com codificação por cores, que lhe permite saber quando a bateria de iões de lítio precisa ser carregada, conforme explicado na caixa INDICADOR DE CARGA deste manual.

PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO DA BATERIA DE IÕES DE LÍTIOPARA MAXIMIZAR A VIDA ÚTIL DA BATERIA, recomenda-se que a bateria não seja recarregada enquanto o LED indicador de carga não estiver vermelho. Quando estiver vermelho, recarregar até que o LED pisque em verde, conforme o seguinte procedimento:1. Inserir a ficha do carregador no receptáculo de carregamento na lanterna.2. Inserir a ficha do cabo do carregador de rede na tomada de CA ou a ficha do carregador para veículos na tomada de CC.3. Quando o LED indicador de carga pisca em verde, a lanterna está totalmente carregada e pronta a ser utilizada. Desligar então

o cabo de carregamento da lanterna, para manter a capacidade máxima da bateria.

Page 24: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM46 47

OBSERVAÇÃO: Se a lanterna for recarregada durante um tempo excessivo, o LED indicador de carga piscará em amarelo e depois em vermelho, indicando que a bateria passou para uma capacidade reduzida. Caso isto ocorra, desconectar e de seguida voltar a ligar a ficha do carregador da lanterna e recomeçar o procedimento de carregamento, para obter a capacidade máxima da bateria.

Se a bateria estiver muito quente ou muito descarregada, a luz indicadora de carga pode indicar que a bateria está totalmente carregada (verde constante) ou piscar rapidamente em verde durante vários segundos enquanto o pacote de baterias arrefece e se ajusta.

AVISO: Não tente recarregar pilhas 123A recarregáveis (ou descartáveis) na lanterna. As pilhas recarregáveis 123A de lítio-fosfato opcionais, como aquelas vendidas pela SureFire, devem ser recarregadas exclusivamente num carregador separado incluído no kit.

SUBSTITUIÇÃO DA BATERIAA UDR Dominator® é uma lanterna com dupla possibilidade de alimentação, que pode utilizar a bateria de iões de lítio recarregável incluída ou 12 pilhas de lítio 123A descartáveis, carregadas no respectivo suporte de pilhas incluído. A bateria de iões de lítio recarregável NÃO precisa ser removida da lanterna para ser carregada e deve ser removida apenas quando necessitar ser substituída por uma nova bateria de iões de lítio recarregável ou pelo suporte de pilhas totalmente carregado com pilhas de lítio 123A descartáveis.

Para carregar o suporte para pilhas:Inserir as novas 12 pilhas de iões de lítio SureFire 123A no suporte para pilhas fornecido, com os respectivos pólos positivos virados para a frente, em direcção à extremidade com contacto dourado do suporte das pilhas.

Para remover a bateria de iões de lítio ou o suporte das pilhas: 1. Desapertar e retirar a tampa da base.

2. Inclinar a extremidade da tampa da base para baixo e fazer deslizar as pilhas de iões de lítio ou o suporte das pilhas para a mão livre.

EXTREMIDADE COM CONTACTO DOURADO

Para inserir as pilhas: 1. Inserir a bateria de iões de lítio ou o suporte para pilhas 123 totalmente cheio no corpo da lanterna, com o contacto

dourado virado para a frente, em direcção à ponta da lanterna.

2. Reapertar a tampa da base firmemente.

3. Ao alternar entre a pilha recarregável de iões de lítio e as pilhas de lítio 123A descartáveis, activar brevemente a luz com os interruptores frontais para repor o microprocessador e testar o funcionamento.

INFORMAÇÃO & AVISOS SOBRE PILHASLeia o folheto INFORMAÇÕES E AVISOS SOBRE A BATERIA incluso na embalagem original antes de substituir as baterias. Para mais informações sobre a segurança, manuseamento e informação sobre o produto, visite www.surefire.com/batteries.

MANUTENÇÃOUse um pano limpo e seco para limpar o invólucro e janela. Limpe e lubrifique periodicamente as roscas e anéis de vedação com um revestimento fino de lubrificantes à base de silicone não migratórios. Evite utilizar lubrificantes à base de petróleo, porque estes podem danificar os anéis de vedação. Para dicas adicionais sobre a manutenção da ferramenta de iluminação SureFire, visite www.surefire.com/faqs-maintenance.

ACESSÓRIOSPara uma listagem completa, visite www.surefire.com/partsaccessories.

BATERIA DE IÕES DE LÍTIOSUPORTE DE PILHAS COM 12 PILHAS SF 123A

TESTE COM INTERRUPTORES FRONTAIS TAMPA DA BASE

Page 25: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM48 49

A PROMESSA SEM COMPLICAÇÕES DA SUREFIRE Faremos tudo o que for preciso para manter o seu equipamento SureFire a funcionar sem problemas.A SureFire garante-lhe a si—o nosso cliente—que se comprar um dos nossos produtos e este for considerado defeituoso quanto ao material e/ou o fabrico durante o seu tempo de vida, iremos repará-lo ou substitui-lo gratuitamente, ou devolver-lhe o seu dinheiro—sem problemas! Existem apenas algumas excepções. Para saber todos os detalhes, visite www.surefire.com/guarantee.

RECLAMAÇÕES DE GARANTIAPara reclamações, contacte o Apoio ao Cliente pelo telefones 800-828-8809 ou 714-545-9444 para obter um número de autorização de devolução de mercadoria (RMA#). Embale então cuidadosamente a unidade e envie-a para (portes de envio pagos pelo remetente):

SureFire, LLC. Repairs Department, RMA#___ 17680 Newhope, Suite B Fountain Valley, CA 92708

A SureFire pagará portes de envio razoáveis para lhe devolver a unidade.

用户手册

规格

输出(锂离子)

运行时间(锂离子)

输出(123As)运行时间(123As)重量(W/锂离子电池)

重量(W/12 123A 电池)

长度

聚光圈直径

电池

开关

高:2,400 中等 185 低:14 流明

高:52 分 中等 7.5 低:30 小时

高:2,400 中等 185 低:14 流明

高:2.5 中等 18 低:54 小时

1.09 kg (2.4 lbs)

1.04 kg (2.3 lbs)

29.5 cm (11.6”)

7.7 cm (3.0625”)

一节锂离子(包括)或12 节 123A 锂电池

头部开关/选择环

UDRDOMINATOR//

可充电式 超高可变输出LED手电筒

Revisão B 10-201471-01-860

UDR Dominator®

18300 MT. BALDY CIRCLEFOUNTAIN VALLEY, CA 92708-6122WWW.SUREFIRE.COM 800-828-8809Patentes: 7,722,209

Page 26: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM50 51

几乎坚不可摧的LED

燃料表

通过所含可充电锂离子或可选一次性123A锂电池供电

高强度头部阳极氧化航空铝本体

充电端口燃料表

稳定绿 - 90% + 已充电;

闪烁绿 - 100% 充电

电池电量低。减少光的输出水平或重

新充电/更换电池。

无电。立即重新充电/更换电池。

11位选择环:转动进行9个输出水平,频闪&禁用设置

UDR DOMINAtOR 模式

选择环设置 头部开关功能

关 /14-2400流明 / 频闪 恒开 / 暂开 / Max Blast™

散热翅片

3个头部开关:恒开,暂开,MAXBLAST™

可充电式 超高可变输出LED手电筒

Page 27: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM52 53

精益求精SureFire 可充电照明工具自完成设计和制造以来,已提供了多年的可靠服务。阅读本手册,以确保 SureFire 手电筒的最佳性能。

安装防护保险杠Dominator 配备了橡胶聚光圈和尾盖保险杠,这有利于保护手电筒窗口和控制环。 要安装聚光圈保险杠,将保险杠放在聚光圈上,然后将聚光圈放在一个平面上,不断推动手电筒,直至保险杠卡入到位。 要安装尾盖保险杠,滑动保险杠上的尾盖并推动,直到它完全就位。

UDR初步激活在首次激活 UDR 之前,按照本手册“锂离子电池充电程序”指示对可充电锂离子电池进行彻底充电。

DR Dominator®在出厂时便带有设置在“关闭”禁用设置的选择环,以防止在装运过程中发生意外激活的状况。在首次激活手电筒之前,必须顺时针方向旋转选择环,将手电筒设置到 9 个输出水平的其中之一或其频闪模式。

手电筒的操作选择环UDR Dominator 有将其 9 个预设手电筒输出水 平从 14 设置到 2400 流明的 11 位选择环。 它还具有作战频闪和禁用设置,可禁用手 电筒,以防发生事故。 将选择环旋转到聚光圈上标记的所需设置,设置输出水平/模式。

按下该按钮 激活

选择环

头部开关通过按下 3 个头部开关的任意一个激活 UDR Dominator,这些开关的功能如下: • 按下左侧开关通过选择环启用恒开激活输出/频闪设备。 • 按下中间开关通过选择环启用暂开激活输出/频闪设备。 • 按下右侧开关用于 MaxBlast™ 功能,该功能会提供最大输出,而不论通过选择环设置

哪种输出水平。

注:通过选择环按下 MaxBlast 开关设置到 9 种输出水平的任意一种或频闪将提供最大输出;但是,如果选择环设置到“关闭”,按下 MaxBlast 开关或任何其他开关都没有影响。

频闪警示灯暴露于频闪灯光会导致头晕、昏迷和恶心。只有很小比例的人患有光敏感性癫痫---大约 0.00025%---并可能因频闪灯光引发癫痫或昏厥。有关该罕见癫痫方面的更多信息,请访问www.epilepsyfoundation.org。具有与该情况相关症状的任何人在使用本产品之前,应咨询医生。

燃料表根据本手册“燃料表”包装盒中的说明,UDR Dominator 具有颜色编码 LED 燃料表,让您知道锂离子电池何时需要充电。

锂离子电池充电程序为最大限度地延长电池寿命,建议在 LED 燃料表显示红色之前,不对电池进行充电。一旦显示红色,就要按照以下程序进行充电,直至 LED 指示灯闪烁绿色:

1. 将充电器插头插入手电筒充电插座。

2. 将壁式充电器充电线插头插入 AC 出口,或将车载充电器插入 DC 出口。

3. 当燃料表 LED 指示灯闪烁绿色时,手电筒充满电并使用准备就绪。此时,断开手电筒充电线,以保持最大电池容量。

Page 28: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL WWW.SUREFIRE.COM54 55

注:如果手电筒充电时间过长,燃料表 LED 指示灯将闪烁黄色,然后变成红色,说明电池能量已消耗,以减少容量。如果发生这种情况,断开,然后重新连接充电器插头和手电筒,重启充电程序,以获得最大电池容量。

如果电池发烫或几乎耗尽,当电池盒冷却并重置时,电量指示灯将显示电池已完全充满(绿灯常亮)或者快速闪烁绿灯数秒钟。

警告:不要试图对手电筒上的可充电(或一次性)123A 电池进行充电。可充电磷酸锂 123A 电池,例如 SureFire 销售的电池,只能通过包括有套件的专用电池进行充电。

电池更换UDR Dominator®为双燃料手电筒,既可通过其所含锂离子可充电电池,也可通过 12 个一次性 123A 锂基电池供电(固定到其所供电池盒)。不需要从手电筒上取下锂离子可充电电池进行充电,仅当更换新的锂离子可充电电池或其电池盒装有一次性 123A 锂基电池时方能取出。

欲装载电池盒:

将 12 节 SureFire 123A 锂基电池插入所供电池盒,正极端子朝前,朝向电池盒金黄色接触端。

欲取出锂离子电池或电池盒:

1. 拧开并取下尾盖盖板。 2. 让手电筒尾盖端向下倾斜并将 锂离子电池或电池盒滑入手中。

金黄色接触端

欲插入电池: 1. 将锂离子电池插入或将 123A 电池盒完全装入手电筒本体,

金黄色接触端向前朝向头部。 2. 牢固旋入尾盖。 3. 在锂电池和一次性锂基 123A

电池之间进行切换时,用头部开 关激活手电筒,以重新设置微 处理器并测试功能。

电池警告与信息更换电池前,请阅读原始包装内随附的“电池信息/警告”插页。有关其他电池安全、处理和产品信息,请访问 www.surefire.com/batteries

维护请使用洁净的干布擦拭主体和窗口。定期清洁螺纹和 O 形环,在其上面涂上一层薄薄的固位硅质润滑剂加以润滑。请勿使用油基质润滑剂,否则会损坏 O 形环。有关维护 SureFire 照明工具的更多技巧,请访问 www.surefire.com/faqs-maintenance。

附件完整清单请访问www.surefire.com/partsaccessories。

锂电池带 12 节 SF 123A 电池的电池盒

用头部开关进行测试 尾盖

Page 29: RECHARGEABLE ULTRA-HIGH VARIABLE-OUTPUT LED ......WARNING: Do not attempt to charge rechargeable (or disposable) 123A batteries in the flashlight. Optional rechargeable lithium-phosphate

USER MANUAL56

SUREFIRE无麻烦承诺我们将努力使您的 SureFire 设备平稳运转。SureFire 保证,如果您(我们的客户)购买我们其中一款产品,且在其寿命期间我们确定其在材料和/或工艺方面存在缺陷,我们将免费修理或更换或退钱 - 没有任何麻烦!只有少数例外情况。完整详情请访问 www.surefire.com/guarantee。

保修申请对于保修申请,请拨打 800-828-8809 或 714-545-9444 联系客服部门,以获得退货商品授权 编号(RMA#)。然后小心包装并邮寄至(不接受货到付款):

SureFire, LLC. Repairs Department(维修部门), RMA#___ 17680 Newhope, Suite B Fountain Valley, CA 92708

修理之后,SureFire 将支付合理运输费用将设备返还给您。

Revision B 10-201471-01-860

UDR Dominator®

18300 MT. BALDY CIRCLEFOUNTAIN VALLEY, CA 92708-6122WWW.SUREFIRE.COM 800-828-8809专利号: 7,722,209