republika e kosovës - map€¦ · rregulloreje. kartela e mëparshme e 4. identification cards...

15
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government Ministria e Administratës Publike Ministarstvo Javne Uprave - Ministry of Public Administration RREGULLORE (MAP) NR. 02/2017 PËR KARTELAT IDENTIFIKUESE PËR ZYRTARËT E INSTITUCIONEVE TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS REGULATION (MPA) NO. 02/2017 ON IDENTIFICATION CARDS FOR OFFICIALS OF THE INSTITUTIONS OF THE REPUBLIC OF KOSOVO UREDBA (MJU) BR. 02/2017GOD. KARTICA ZA IDENTIFIKACIJA ZVANIČNIKE INSTITUCIJE REPUBLIKE KOSOVO

Upload: others

Post on 21-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Republika e Kosovës - MAP€¦ · Rregulloreje. Kartela e mëparshme e 4. Identification cards must have the same format specified by this Regulation, except for diplomatic identification

Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo

Qeveria-Vlada-Government

Ministria e Administratës Publike

Ministarstvo Javne Uprave - Ministry of Public Administration

RREGULLORE (MAP) NR. 02/2017 PËR KARTELAT IDENTIFIKUESE PËR ZYRTARËT E

INSTITUCIONEVE TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS

REGULATION (MPA) NO. 02/2017 ON IDENTIFICATION CARDS FOR OFFICIALS OF THE

INSTITUTIONS OF THE REPUBLIC OF KOSOVO

UREDBA (MJU) BR. 02/2017GOD. KARTICA ZA IDENTIFIKACIJA ZVANIČNIKE INSTITUCIJE

REPUBLIKE KOSOVO

Page 2: Republika e Kosovës - MAP€¦ · Rregulloreje. Kartela e mëparshme e 4. Identification cards must have the same format specified by this Regulation, except for diplomatic identification

1/12

Ministri i Ministrisë së Administratës

Publike,

Në mbështetje të Nenit 6 të Ligjit Nr. 04/L-

145 për Organet Qeveritare për Shoqërinë e

Informacionit (GZ Nr. 15, me datë

15.05.2013), nenit 8 nën-paragrafi 1.4 të

Rregullores Nr.02/2011 për fushat e

përgjegjësisë administrative të Zyrës së

Kryeministrit dhe Ministrive si dhe nenit 38

paragrafit 6 të Rregullores së Punës së

Qeverisë Nr. 09/2011 (Gazeta Zyrtare nr.15,

12.09.2011),

Nxjerr:

RREGULLORE (MAP) NR. 02/2017

PËR KARTELAT IDENTIFIKUESE

PËR ZYRTARËT E INSTITUCIONEVE

TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS

Neni 1

Qëllimi

Kjo Rregullore ka për qëllim rregullimin e

procedurave për prodhimin dhe përdorimin

e kartelave identifikuese për funksionarët

publik dhe zyrtarët e institucioneve të

The Minister of the Ministry of Public

Administration,

Pursuant to Article 6 of the Law No. 04/L-

145 on Information Society Government

Bodies (OG No. 15, dated 15.05.2013),

article 8, sub-paragraph 1.4 of the

Regulation No.02/2011 on the Areas of

Administrative Responsibility of the Office

of the Prime Minister and Ministries and

Article 38, paragraph 6 of the Regulation on

the Rules of Procedure of the Government

No. 09/2011 (Official Gazette no. 15,

12.09.2011),

Hereby issues:

REGULATION (MPA) NO. 02/2017 ON

IDENTIFICATION CARDS FOR

OFFICIALS OF THE INSTITUTIONS

OF THE REPUBLIC OF KOSOVO

Article 1

Purpose

This Regulation aims to determine the

procedures for production and use of

identification cards for the public

functionaries and officials of institutions of

Ministar Ministarstvo Javne Uprave,

Na osnovu Člana 6 Zakona Br. 04/L-145 za

Vladine Organe i za Informacione Društvo

(GZ Br. 15, od datuma 15.05.2013god),

član 8 pod- stav 1.4 Uredbe Br.02/2011god.

u oblasti administrativne odgovornosti

Kancelarije Premijera i Ministarstva, kao i

član 38 stava 6 Uredba o Radu Vlade Br.

09/2011god (Službeni List br.15,

12.09.2011god),

Izdaje:

UREDBA (MJU) BR. 02/2017GOD.

KARTICA ZA IDENTIFIKACIJA

ZVANIČNIKE INSTITUCIJE

REPUBLIKE KOSOVO

Član 1

Svrha

Ova Uredba ima za cilj regulisanje

postupaka za proizvodnju i upotrebljavane

kartica identifikacija za javnih funkcionera i

zvaničnike Republike Kosova, ugovorača

Page 3: Republika e Kosovës - MAP€¦ · Rregulloreje. Kartela e mëparshme e 4. Identification cards must have the same format specified by this Regulation, except for diplomatic identification

2/12

Republikës së Kosovës, të kontraktuesve

nga ana e institucioneve përkatëse, si dhe të

vizitorëve që hyjnë në ndërtesat e

institucioneve të Republikës së Kosovës.

Neni 2

Fushëveprimi

Dispozitat e kësaj Rregulloreje vlejnë për të

gjithë funksionarët publik dhe zyrtarët e

punësuar në institucionet e Republikës së

Kosovës, kontraktuesit nga ana e

institucioneve përkatëse, si dhe të vizitorët

që hyjnë në ndërtesat e institucioneve të

Republikës së Kosovës.

Neni 3

Prodhimi i kartelave identifikuese

1. Prodhimin dhe lëshimin e kartelave

identifikuese për zyrtarët e institucioneve të

Republikës së Kosovës, funksionarët

publik, kontraktuesit dhe vizitorët e bën

Ministria e Administratës Publike/Agjencia

e Shoqërisë së Informacionit (tutje:

MAP/ASHI).

2. Vetëm kartelat identifikuese të prodhuara

dhe të lëshuara nga MAP/ASHI, janë të

Republic of Kosovo, contractors of relevant

institutions, as well as visitors entering the

buildings of the institutions of Republic of

Kosovo.

Article 2

Scope

The provisions of this Regulation shall

apply to all public functionaries and

officials employed in the institutions of

Republic of Kosovo, contractors of relevant

institutions, as well as the visitors entering

the buildings of the institutions of Republic

of Kosovo.

Article 3

Production of identification cards

1.Ministry of Public Administration/Agency

of Information Society (hereinafter:

MPA/AIS) shall produce and issue the

identification cards for the officials of

institutions of Republic of Kosovo, public

functionaries, contractors and visitors.

2. Only identification cards produced and

issued by MPA/AIS shall be valid and can

od strane dotičnih institucija kao i posetioce

koji ulaze u zgradi institucija Republike

Kosovo.

Član 2

Oblast djelovanja

Odredbe ove Uredbe važe za sve javnih

funkcionera i zvaničnike zaposleni u

institucijama Republike Kosovo, ugovarali

od strane određene institucije, kao i

posjetioci koji ulazu u zgrade institucije

Republike Kosovo.

Član 3

Proizvodnja kartica za identifikaciju

1. Proizvodnju i izdavanje kartica za

identifikaciju za zvaničnike institucije

Republike Kosova, javnih funkcionera,

ugovarača i posjetilaca čini Ministarstvo

Javne Uprave/Agencija Društvo za

Informacije (dalje: MJU/AID).

2. Samo kartice identifikacija proizvedena i

izdata od strane MJU/AID, su važeća i

Page 4: Republika e Kosovës - MAP€¦ · Rregulloreje. Kartela e mëparshme e 4. Identification cards must have the same format specified by this Regulation, except for diplomatic identification

3/12

vlefshme dhe mund të përdoren nga

kategoritë e cekura në paragrafin 1 të këtij

neni.

Neni 4

Pajisja me kartelë identifikuese

1. Për pajisje me kartelë identifikuese të

zyrtarëve, funksionarëve publikë dhe

kontraktuesve të institucioneve të

Republikës së Kosovës, duhet të plotësohet

kërkesa-shtojca 1 e kësaj Rregulloreje.

2. Kërkesën për pajisje me kartelë

identifikuese për zyrtarët dhe funksionarët

publik, e bën njësia përgjegjëse e burimeve

njerëzore e institucionit përkatës dhe e

dorëzon në MAP/ASHI.

3. Kërkesën për pajisjen me kartelë

identifikuese të kontraktuesit, e bën

menaxheri i projektit përkatës, përmes

njësisë përgjegjëse për burime njerëzore të

institucionit përkatës dhe dorëzohet në

MAP/ASHI.

4. Çdo institucion është i obliguar që të

pajisë vizitorët më kartela identifikuese

gjatë kohës që gjenden në objektin e

institucionit. Sipas nevojës institucionet

be used by the categories listed under

paragraph 1 of this Article.

Article 4

Equipping with identification cards

1. In order to be equipped with

identification card, officials, public

functionaries and contractors of the

institutions of the Republic of Kosovo shall

fill in the application-annex 1 of this

Regulation.

2. Responsible Human Resource Unit shall

apply for identification cards for officials

and public functionaries and submits it to

MPA/AIS.

3. Application for issuing identification card

for the contractor shall be made by the

project manager, through the unit

responsible for human resources of the

relevant institution and shall be submitted to

MPA/AIS.

4. Each institution is obliged to provide

visitors with the identification cards during

the time they are in the premises of the

institution. Institutions, through the human

mogu se koristiti od navedene kategorije iz

stava 1 ovog člana.

Član 4

Snabdjevene sa karticama identifikacija

1. Za vađenje kartice identifikacija

zvaničnike javnih funkcionera i ugovarače

institucija Republike Kosovo, treba da se

popunjava zahtev-dodatak 1 ove Uredbe.

2. Zahtev za izdavanje kartice identifikacija

za zvaničnika i javnih funkcionera čini

odgovorna jedinica ljudskih resurse

određene institucije i dostavlja se u

MJU/AID.

3. Zahtev za vađenje kartice identifikacije

ugovorače čini određeni menadžer projekta,

kroz određene jedinice ljudske resurse

određene institucije i dostavlja u MJU/AID.

4. Svaka institucija je dužna da snabdjevač

posjetilaca sa karticom identifikacija, tokom

boravka u objektu institucije. Prema

potrebama, institucije preko jedinica

Page 5: Republika e Kosovës - MAP€¦ · Rregulloreje. Kartela e mëparshme e 4. Identification cards must have the same format specified by this Regulation, except for diplomatic identification

4/12

përmes njësive të burimeve njerëzore bëjnë

kërkesë në MAP/ASHI, për numrin e

caktuar të kartelave identifikuese për

vizitorët.

Neni 5

Llojet e kartelës identifikuese

1. MAP/ASHI i prodhon dhe lëshon këto

lloj kartelash identifikuese:

1.1. kartela identifikuese për zyrtarët;

1.2. kartela identifikuese VIP;

1.3. kartela identifikuese për

kontraktues;

1.4. kartela identifikuese për visitor;

dhe

1.5. kartela identifikuese për diplomat.

2. MAP/ASHI mund të prodhoj edhe kartela

të tjera sipas kërkesave dhe nevojave të

IRK-ve, nëse institucionet kanë paraparë me

ndonjë akt të veçantë ligjor apo nënligjor.

resource units, shall apply to MPA/AIS for

the certain number of identification cards

for visitors, as needed.

Article 5

Types of identification cards

1. MPA/AIS shall produce and issue the

following types of identification cards:

1.1. officials’ identification cards;

1.2. VIP identification cards;

1.3. contractor’s identification cards;

1.4. visitor’s identification cards; and

1.5. diplomat’s identification cards.

2. MPA/AIS may produce other

identification cards according to the

demands and needs of the IRK, if envisaged

by a special legal or sublegal act.

ljudskih resursa čini zahtev u MJU/AID,za

određeni broj identifikacioni kartica za

posjetilaca.

Član 5

Vrsta kartice identifikovanja

1. MJU/ADI proizvodi i izdaje ovu vrstu

kartice identifikovanje:

1.1. kartica identifikacija za zvaničnike;

1.2. kartica identifikacija za VIP;

1.3. kartica identifikacija za ugovorače;

1.4. kartica identifikacija za posjetilaca;

i

1.5. kartica identifikacija za diplomate.

2. MJU/ADI može da proizvodi i druge

kartice prema zahtjevima i potrebama IRK-

je, ako su institucije predvidjeli sa posebnim

zakonskom ili podstavu.

Page 6: Republika e Kosovës - MAP€¦ · Rregulloreje. Kartela e mëparshme e 4. Identification cards must have the same format specified by this Regulation, except for diplomatic identification

5/12

Neni 6

Përmbajtja e kartelës identifikuese

1. Kartela identifikuese për zyrtarë

përmbajnë të dhënat si në vijim:

1.1. Stemën e Republikës së Kosovës;

1.2. mbishkrimin: Republika e Kosovës

dhe emri i institucionit;

1.3. fotografin e zyrtarit;

1.4. emrin dhe mbiemri e zyrtarit;

1.5. pozita e zyrtarit;

1.6. numri i kartelës identifikuese dhe

1.7. afati i kartelës identifikuese.

2. Stema e Republikës së Kosovës vendoset

në anën e majtë të kartelës identifikuese,

shikuar përpara. Ndërsa institucionet që

kanë edhe stemat e tyre, ato mund t’i

vendosin në anën e djathtë shikuar përpara.

3. Kartela identifikuese shkruhet në gjuhët

zyrtare, në pajtim me Ligjin për përdorimin

e Gjuhëve.

Article 6

Contents of identification card

1. Identification cards of officials shall

contain the following records:

1.1. the Emblem of the Republic of

Kosovo;

1.2. the inscription: the Republic of

Kosovo and the name of institution;

1.3. official’s picture;

1.4. official’s name and surname;

1.5. official’s position;

1.6. number of the identification card

and

1.7. expiry date of the identification

card.

2. The emblem of the Republic of Kosovo

shall be placed on the left side of the

identification card, looking ahead. The

institutions that have their own emblems

can place them on the right side of the

identification card, looking ahead.

3. The identification card is written in the

official languages, in accordance with the

Law on the use of languages.

Član 6

Sadržaj kartice identifikacija

1. Kartica identifikacija za zvaničnike koji

sadrže sledeće podatke:

1.1. Amblem Republike Kosova;

1.2. natpis: Republika Kosovo i naziv

institucije;

1.3. fotografija zvaničnika;

1.4. ime i prezime zvaničnika;

1.5. pozicija zvaničnika;

1.6. broj kartica identifikacija i

1.7. rok kartica identifikacija.

2. Grb Republike Kosova postavlja se na

levo strani kartice identifikacija, gledajući

napred. Dok institucije koje imaju svoj grb,

oni mogu da postave na desnom stranu

gledajući napred.

3. Kartica identifikacija napisana je na

službenom jezicima, u skladu sa Zakonom u

upotrebi jezika.

Page 7: Republika e Kosovës - MAP€¦ · Rregulloreje. Kartela e mëparshme e 4. Identification cards must have the same format specified by this Regulation, except for diplomatic identification

6/12

4. Kartelat identifikuese duhet të jenë të

njëjta sipas formatit të përcaktuar me këtë

Rregullore, përjashtimisht kartelave

identifikuese për diplomat, forma dhe

përmbajtja e të cilave përcaktohet nga

Ministria e Punëve të Jashtme.

Neni 7

Vlefshmëria e kartelës identifikuese

1. Kartelat identifikuese për zyrtarët e

institucioneve janë të vlefshme për aq sa

është e vlefshme mardhënia e punës së tyre.

2. Kartelat indetifikuese VIP dhe kartelat

indetifikuese për diplomat janë të vlefshme

për kohën e ushtimit të funksionit për të

cilat jepen këto kartela.

Neni 8

Ndërrimi i kartelës identifikuese

1. Në rast të ndërrimit të pozitës, dëmtimit

të kartelës apo kalimit të afatit të kartelës

identifikuese, njësia e burimeve njerëzore e

institucionit përkatës bën kërkesë për

kartelë identifikuese, siç është përcaktuar në

paragrafin 1 dhe 2, të nenit 4, të kësaj

Rregulloreje. Kartela e mëparshme e

4. Identification cards must have the same

format specified by this Regulation, except

for diplomatic identification cards, the form

and the content of which shall be

determined by the Ministry of Foreign

Affairs.

Article 7

The validity of the identification card

1. Identification cards for officials of

institutions are valid for as long as their

employment relationship is valid.

2. VIP identification cards and diploma

identification cards are valid for the time of

the exercise of the function for which these

cards are issued.

Article 8

Replacement of the identification card

1. In case of changing the position, damage

or the expiration of the identification card,

the human resources unit of the relevant

institution shall apply for identification

cards as defined under paragraphs 1 and 2

of Article 4 of this Regulation. The previous

identification card shall be handed in to

4. Kartica identifikacije treba biti isti format

određeno ovim Uredbom, osim za kartice

identifikacije za diplome, oblik i sadržaj o

kojoj se određen od strane Ministarstva

Spoljnih Poslova.

Član 7

Važnost lične karte

1. Identifikacione karte za zvaničnike

institucije važe dok god je njihov radni

odnos validan.

2. VIP identifikacione kartice i

identifikacione kartice diploma važe za

vrijeme obavljanja funkcije za koju se

izdaju ove kartice.

Član 8

Zamena kartica identifikacija

1. U slučaju izmjene pozicija, oštećenja

kartice ili rok isteka kartica, jedinica

ljudskih resursa određene institucije

podnosi zahteve za karticu identifikacija,

kako što je određeno u stavu 1 i 2, člana 4,

ove Uredbe. Prethodna kartica treba da se

preda u MJU/ADI.

Page 8: Republika e Kosovës - MAP€¦ · Rregulloreje. Kartela e mëparshme e 4. Identification cards must have the same format specified by this Regulation, except for diplomatic identification

7/12

identifikimit duhet të dorëzohet në

MAP/ASHI.

2. Në rast të caktimit të zyrtarit për një kohë

të caktuar në një pozitë tjetër, dhe të njëjtit i

kërkohet që të pajiset me kartelë

identifikuese për atë pozitë, njësia e

burimeve njerëzore e institucionit përkatës

bën kërkesë siç është përcaktuar në

paragrafin 1 dhe 2, të nenit 4, të kësaj

Rregulloreje. Ndërsa, kartelën identifikuese

të pozitës së përhershme e dorëzon në

MAP/ASHI. Pas rikthimit në pozitën e

përhershme, zyrtari e kthen kartelën e

pozitës së përkohshme në MAP/ASHI,

kurse MAP/ASHI ia dorëzon kartela e

pozitës së përhershme.

Neni 9

Humbja e kartelës identifikuese

1. Në rast të humbjes së kartelës

identifikuese, njoftohet njësia e burimeve

njerëzore e institucionit përkatës përmes një

shkrese lidhur me vendin dhe ditën e

humbjes të kartelës identifikuese.

2. Njësia e burimeve njerëzore plotëson

kërkesën për lëshimin e kartelës së re

identifikuese, në pajtim me paragrafin 1 dhe

MPA/AIS.

2. In case of assigning the official to another

position for a certain period of time, he/she

shall be equipped with the identification

card for that position, the human resources

unit of the relevant institution shall apply as

defined under paragraphs 1 and 2 of Article

4 of this Regulation. While, the

identification card of permanent position

shall be handed in to MPA/AIS. After

returning to the permanent position, the

official shall return the temporary

identification card to MPA/AIS, and then

MPA/AIS gives him/her the identification

card of permanent position.

Article 9

Losing the identification card

1. In case of losing the identification card,

the human resources unit of the relevant

institution shall be notified in writing on the

place and date of the loss of the

identification card.

2. The Human Resources Unit shall fill in

the application for issuing new

identification card in accordance with

2. U slučaju imenovanja zvaničnika za

određeno vreme za drugu poziciju i isti

treba da bude opremljen sa karticom

identifikacija za tu poziciju, jedinica

ljudskih resursa određene institucije

podnosi zahteve kako je predviđeno u stavu

1 i 2, člana 4, ove Uredbe. Dok, kartica

identifikacija stalne pozicije dostavlja u

MJU/ADI. Nakon povratka u stalnoj

poziciji, zvaničnik vrača karticu privremene

pozicije u MJU/ADI, dok MJU/ADI izdaje

karticu stalne pozicije.

Član 9

Gubitak kartice identifikacije

1. U slučaju gubitka kartica identifikacija,

obavještavaju se ljudskih resursi određene

institucije preko dopisa mesto i dan gubitka

kartice.

2. Jedinica ljudskih resursa popunjava

zahteve za izdavanje nove kartice

identifikacija, u skladu sa stavovima 1 i 2

Page 9: Republika e Kosovës - MAP€¦ · Rregulloreje. Kartela e mëparshme e 4. Identification cards must have the same format specified by this Regulation, except for diplomatic identification

8/12

2 të nenit 4, të kësaj Rregulloreje.

Neni 10

Kartela identifikuese VIP

1. Pajisja me kartelat identifikuese për

kategorinë e personave të rëndësi së veçanet

(në tekstin e mëtejmë: VIP), do të bëhet në

pajtim me Ligjin për Protokollin e Shtetit.

2. Njësia përgjegjëse për Protokollin e

Shtetit, në bashkëpunim me MAP/ASHI-në,

përgatisin listën e zyrtarëve/pozitave të cilët

kanë të drejtë të pajisen me kartela VIP.

Lista rishikohet në pajtim me legjislacionin

në fuqi për protokollin e shtetit.

3. Kërkesën për pajisje me kartelë

identifikuese VIP e bënë njësia përgjegjëse

e burimeve njerëzore e institucionit përkatës

në pajtim me paragrafin 1 dhe 2 të nenit 4,

të kësaj Rregulloreje.

Neni 11

Kartelat identifikuese për kontraktuesin

1. Kontraktuesit të cilët do të kenë kontratë

më tepër se një muaj me institucionet e

Republikës së Kosovës do të pajisen me

paragraphs 1 and 2 of Article 4 of this

Regulation.

Article 10

VIP identification card

1. Providing the very important persons

(hereinafter: VIP) with the identification

cards shall be made in accordance with the

Law on State Protocol.

2. The responsible unit for the State

Protocol in cooperation with MPA/AIS

shall prepare a list of officials/ positions

who have the right to possess a VIP card.

The list shall be reviewed in accordance

with the applicable legislation on the State

Protocol.

3. Application for VIP identification card

shall be made by the responsible human

resource unit of the relevant institution, in

accordance with paragraphs 1 and 2 of

Article 4 of this Regulation.

Article 11

Contractor’s identification card

1. Contractors that have a contract with the

Republic of Kosovo institutions for more

than a month will be equipped with

člana 4, ove Uredbe.

Član 10

Kartica identifikacija za VIP

1. Vađenje kartice za kategoriji osoba

posebnog značaja (u daljem tekstu: VIP),

će se vršiti u skladu sa Zakonom o

Državnom Protokolu.

2. Odgovorna jedinica Državnog Protokola

u saradnji sa MJU/AID-a, pripremaju spisak

službenika/pozicie koji imaju prava da VIP

kartice. Spisak se razmatra u skladu sa

zakonom na snazi za državni protokol.

3. Zahteve za karticu identifikacije VIP čini

odgovorna jedinica ljudskih izvora

određene institucije u skladu sa stavom 1 i 2

člana 4, ove Uredbe.

Član 11

Kartica identifikacija za ugovorače

1. Ugovorači koji će imati ugovor za više od

mesec dana sa Institucijama Republike

Kosovo će biti opremljeni sa karticom

Page 10: Republika e Kosovës - MAP€¦ · Rregulloreje. Kartela e mëparshme e 4. Identification cards must have the same format specified by this Regulation, except for diplomatic identification

9/12

kartelë identifikuese.

2. Kartelat identifikuese për kontraktuesit

përmban:

2.1. Stemën e Republikës së Kosovës;

2.2. emërtimin “Republika e Kosovës”

dhe emri i institucionit;

2.3. fotografia e personit;

2.4. emri dhe mbiemri i personit;

2.5. data e kalimit të afatit;

2.6. ndërtesës në të cilën lejohet hyrja.

3. Kërkesa për pajisje të kontraktuesit me

kartelë identifikuese, bëhet sipas paragrafit

3, të nenit 4, të kësaj Rregulloreje.

4. Pas përfundimit të kontratës, kontraktuesi

është i obliguar të kthejë kartelën

identifikuese, në pajtim me këtë Rregullore.

5. Kontraktuesit me kontratë afatshkurtër,

më pak se një muaj, marrin kartelat e

vizitorit për kohën sa qëndrojnë në ndërtesë.

identification cards.

2. Contractor’s identification card shall

include:

2.1. the emblem of the Republic of

Kosovo;

2.2. the name "Republic of Kosovo" and

the name of the institution;

2.3. picture of the person;

2.4. name and surname of the person;

2.5. the expiry date;

2.6. the building in which entry is

permitted.

3. Application for issuing the identification

card to the contractor shall be made in

accordance with paragraph 3 of Article 4 of

this Regulation.

4. Upon completion of the contract, the

contractor is obliged to return the

identification card in accordance with this

Regulation.

5. Contractors with the short-term contract,

less than a month, shall be equipped with

visitor’s cards only for the time spending in

the building.

identifikacije.

2. Kartica identifikacije za ugovarača

sadrži:

2.1. Amblem Republike Kosova;

2.2. imenovanje “Republika Kosova”i

ime institucije;

2.3. fotografija osoba;

2.4. ime i prezime osoba;

2.5. datum isteka roka;

2.6. zgrada u kome se dozvoljava ulaz.

3. Zahteve za izdavanje kartice za

ugovorača, napravljen prema stavu 3, člana

4, ove Uredbe.

4. Nakon završetka ugovora,ugovorač je

dužan da vrati karticu identifikacije, u

skladu ove Uredbe.

5. Ugovorači sa kratkoročnim

ugovorom,manje od mesec dana, dobijaju

kartice posetilaca za vreme boravka u

zgradi.

Page 11: Republika e Kosovës - MAP€¦ · Rregulloreje. Kartela e mëparshme e 4. Identification cards must have the same format specified by this Regulation, except for diplomatic identification

10/12

Neni 12

Kartela identifikuese për vizitorin

1. Vizitori i cili hyjnë në objektet e

institucioneve të Republikës së Kosovës

duhet të pajiset me kartelë identifikuese të

vizitorit.

2. Kartelat identifikuese e vizitorit përmban:

2.1. Stemën e Republikës së Kosovës;

2.2. emërtimin “Republika e Kosovës”;

2.3. emërtimi i institucionit;

2.4. emrin e ndërtesës;

2.5. numrin e kartelës.

3. Kartelat identifikuese për vizitorë vlejnë

vetëm për lëvizje brenda ndërtesës së cekur

në kartelë.

4. Vizitori do të pajiset me kartelë të

vizitorit dhe do t’i lejohet hyrja në ndërtesë,

vetëm pasi të ketë dorëzuar në recepcion një

dokument të vlefshëm (personal)

identifikimi me fotografi.

Article 12

Visitor’s identification card

1. The visitors who enter the buildings of

the Republic of Kosovo institutions should

be equipped with the visitor's identification

card.

2. Visitor’s identification card shall contain:

2.1. the emblem of the Republic of

Kosovo;

2.2. the name "Republic of Kosovo";

2.3. name of the institution;

2.4. the name of the building;

2.5. card number.

3. Visitor’s identification cards shall be

valid only for the movement inside the

building indicated on the card.

4. The visitor will be equipped with the

visitor's card and will be permitted to enter

the building, only after having submitted to

the reception a valid (personal)

identification document with picture.

Član 12

Kartica identifikacija za posetilaca

1. Posetilac koji ulaze u objekte institucije

Republike Kosovo treba da bude opremljen

sa karticom identifikacija posetilaca.

2. Kartica identifikacija posetilaca

sadržava:

2.1. Amblem Republike Kosova;

2.2. imenovanje “Republika Kosova”;

2.3. imenovanje institucija;

2.4. naziv Zgrade;

2.5. broj kartice.

3. Kartica identifikacija za posetioce važi

samo unutar objekta koja je navedena u

karticu.

4. Posetilac će se opremiti sa karticom

posetilaca bi-ce dozvoljena ulaz u

zgradu,tek nakon što je predao na

prijemnom jedan važan dokumenat

(personal) identifikaciju sa fotografijom.

Page 12: Republika e Kosovës - MAP€¦ · Rregulloreje. Kartela e mëparshme e 4. Identification cards must have the same format specified by this Regulation, except for diplomatic identification

11/12

Neni 13

Përgjegjësit e bartësit të kartelës

identifikuese

1. Të gjithë zyrtarët në institucionet e

Republikës së Kosovës duhet të pajisen me

kartelë identifikuese.

2. Të gjithë zyrtarët e institucioneve të

Republikës së Kosovës, kartelën

identifikuese duhet ta bartin me vete në

vend të dukshëm gjatë orarit të punës, si dhe

gjatë hyrjeve në ndërtesat e institucioneve të

Republikës së Kosovës.

3. Të gjithë vizitorët në institucionet e

Republikës së Kosovës duhet të kenë

kartelë të vizitorit dhe atë ta bartin me vete

në vend të dukshëm gjatë vizitës në

ndërtesat e institucioneve të Republikës së

Kosovës.

4. Dhënia e kartelës së identifikimit personit

tjetër është shkelje e rëndë e detyrave të

punës dhe ndëshkohet në pajtim me

legjislacionin në fuqi për keqpërdorimin e

pozitës zyrtare dhe falsifikim të

dokumenteve.

Article 13

Responsibilities of the identification card

holder

1. All officials of the institutions of

Republic of Kosovo shall be equipped with

identification cards.

2. All officials of the institutions of

Republic of Kosovo shall display their

identification card during working hours

and while entering the buildings of the

Republic of Kosovo institutions.

3. All visitors of the institutions of Republic

of Kosovo, during their stay at the

institutions of the Republic of Kosovo, shall

have the visitor’s card displayed in a visible

place.

4. Giving the identification card to another

person is a serious violation of duties and

shall be punished in accordance with the

legislation in force for the misuse of official

position and falsifying documents.

Član 13

Odgovornosti nosioca kartica

identifikacija

1. Svi zvaničnici u institucije Republike

Kosova treba da budu opremljeni sa

karticom identifikacija.

2. Svi zvaničnici institucija Republike

Kosovo, karticu identifikacija treba ponesti

sa sobom na vidnom mestu u toku radnog

vremena, i tokom ulaza u zgrade institucije

Republike Kosovo.

3. Svi posetioci institucije Republike

Kosovo treba da ima karticu posetioca i nosi

sa sobom na vidnom mestu tokom posete u

zgrade institucije Republike Kosovo.

4. Davanje karticu druge osobe predstavlja

teško kršenje zadatke rada i kažnjava se u

skladu zakona na snazi za zloupotrebe

službenog pozicija i falsifikovane

dokumentacije.

Page 13: Republika e Kosovës - MAP€¦ · Rregulloreje. Kartela e mëparshme e 4. Identification cards must have the same format specified by this Regulation, except for diplomatic identification

12/12

Neni 14

Ndërprerja/përfundimi i marrëdhënies së

punës

1. Në rast të ndërprerjes/përfundimit të

marrëdhënies së punës, zyrtari obligohet t’i

dorëzojë kartelën e identifikimit njësisë së

personelit të institucionit përkatës, kurse kjo

e fundit të njëjtën e dorëzon në MAP/ASHI.

2. Mosdorëzimi i kartelave identifikuese

është shkelje e rregullave të punës dhe

bartja e paautorizuar e dokumenteve zyrtare

do të sanksionohet në pajtim me

legjislacionin në fuqi.

Neni 15

Shfuqizimi

Më hyrjen në fuqi të kësaj Rregulloreje,

shfuqizohet Udhëzimin Administrativ Nr.

01/2008-MSHP për kartelat identifikuese

për zyrtarët e institucioneve të Republikës

së Kosovës.

Neni 16

Hyrja në fuqi

Kjo rregullore hyn në fuqi shtatë (7) ditë

Article 14

Interruption / termination of

employment

1. In case of interruption/termination of

employment, the official is obliged to hand

in the identification card to the relevant

human resource unit, and the latter will

hand in to MPA/AIS.

2. Failure to hand in the identification cards

is a violation of working rules and

unauthorized holding of official documents

will be sanctioned in accordance with the

legislation in force.

Article 15

Abrogation

Upon entry into force of this regulation, the

Administrative Instruction No. 01/2008 on

Identification Cards for Officials of the

Institutions of the Republic of Kosovo shall

be abrogated.

Article 16

Entry into force

This regulation shall enter into force seven

Član 14

Prestanak /završetak radnog odnosa

1. U slučaju prekida/završetka radnog

odnosa, zvaničnik je dužan da preda karticu

jedinici personala određene institucije, ovu

zadnju preda u MJU/AID.

2. U slučaju ne predaja kartice identifikacije

je povreda radnih pravila i ne ovlašćen

prenosa službene dokumente bi-ce

sankcioniran u skladu sa zakonima na snazi.

Član 15

Ostaje van Snage

Stupanje na snagu ove Uredbe, ostaje van

snage Administrativna Uputstva Br.

01/2008 god.za kartice identifikacija za

zvaničnika institucije Republike Kosovo.

Član 16

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu (7) dana nakon

Page 14: Republika e Kosovës - MAP€¦ · Rregulloreje. Kartela e mëparshme e 4. Identification cards must have the same format specified by this Regulation, except for diplomatic identification

13/12

pas nënshkrimit të Ministrit të Ministrisë së

Administratës Publike.

Mahir YAGCILAR

________________

Ministër i Ministrisë së Administratës

Publike

Datë 01/12/2017

(7) days upon signature of the Minister of

the Ministry of Public Administration.

Mahir YAGCILAR

________________

Minister of the Ministry of Public

Administration

Date 01/12/2017

potpisivanja Ministar Ministarstva Javne

Uprave.

Mahir YAGCILAR

________________

Ministar Ministarstva Javne Uprave

Datum 01/12/2017

Page 15: Republika e Kosovës - MAP€¦ · Rregulloreje. Kartela e mëparshme e 4. Identification cards must have the same format specified by this Regulation, except for diplomatic identification

1/1

Republika e Kosovës

Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria–Vlada-Government

Ministria e Administratës Publike/Ministarstvo Javne Uprave/Ministry of Public Administration Agjencia e Shoqërisë së Informacionit/Agencija za Informaciono Društvo /Agency of Information Society

KËRKESË PËR LËSHIMIN E KARTELËS IDENTIFIKUESE/APPLICATION FOR ISSUING IDENTIFICATION CARD/ZAHTEV ZA IZDAVANJE KARTICE IDENTIFIKOVANJA

Nr. Emri/Name/Ime Mbiemri/

Surname/Prezime

Nr. personal/Personal no./Lični br.

Pozita/Position/Pozicija

Data e skadimit/ Expiry date/

Datum isteka

Kart. e Re/

New Card/ Novi

Kartice

Vazhdim Continue Prduzenje

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Institucioni/Institution/Institucija: _____________________________________ _______________________________________________

Zyrtari përgjegjës i ASHI-së/AIS responsible officer/Odgovorni oficir AID

_______________________________________________ Përgjegjësi i personelit/Personnel Manager/Menadžer osoblja v.v.