restauraciones protéticas con el implante narrow neck · prostodoncia», nº de art. 150.538,...

20
PROSTHETICS www.straumann.com Restauraciones protéticas con el implante Narrow Neck

Upload: vuliem

Post on 14-Oct-2018

218 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

P R O S T H E T I C S

w w w . s t r a u m a n n . c o m

Restauraciones protéticas con el implanteNarrow Neck

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:56 Uhr Seite 1

Straumann es socio industrial de ITI (International Team for Implantology)en las áreas de investigación, desarrollo y formación.

114986_NarowNeck.qxd 24.4.2006 9:00 Uhr Seite 2

Introducción 2

Cuadra sinóptico del sistema 3

Gamma de productos 4

Posibilidades de restauración con el implante Narrow Neck 6

Elaboración de un provisional 6

Toma de impresiones 7

Poste de titanio NN – Trabajo de laboratorio 8

Colocación del trabajo definitivo 9

NN Casquillo de oro, para sobrecolado – Procedimiento 10

Contenido

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:56 Uhr Seite 1

2

Introducción

En los últimos años han aumentadoconstantemente las expectativas delos pacientes en cuanto a la funcióny estética de los implantes orales.El implante Stanard Plus Ø 3,3 mmNarrow Neck se ha desarrolladocon el objetivo de crear condicionesideales para la colocación de implan-tes unitarios en áreas pequeñas en lazona anterior del maxilar y mandíbula.

El implante Narrow Neck de uncomponente tiene un pilar octa inte-grado y una anchura de hombroreducida de 3,5 mm, que propor-ciona una base sólida para casquillosprostéticos estrechos. Como partedel sistema Standard Plus, el implanteNarrow Neck tiene una altura uni-forme de collar de 1,8 mm para re-sponder a situaciones estéticasexigentes.

Implante Standard Plus Ø 3,3 mmNarrow Neck

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:56 Uhr Seite 2

3

048.130

048.935V4

048.050048.043 048.374

048.505

048.936V4

048.550

048.937V4

048.551

048.635048.500

049.177

048.122V4048.016

Ø 3,5 mm

Prostodoncia

Componentes de transferencia

Restauración protética

Narrow Neck

Planificación del caso(solo V4)

Restauraciones provisionales/casquillos protectores

Casquillos de titanio

Casquillos de oro

Componentes auxiliares/tornillos

atornillada o cementada

Cuadra sinóptico del sistema

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:56 Uhr Seite 3

4

048.016 048.130048.122V4

Transferencia y preparación de modelos

Casquillo de impre-sión NN de plásticocon mecanismo deencaje SnapOnToma de impresiónprecisa y rápida,sencilla manipulación.

Configuración SCSTransferencia segura alimplante.

Casquillo deimpresión NNAluminio/TitanioTornillo de posicio-namiento integrado.Transferencia seguraal implante (paracubeta individual conperforación).

Implante de mani-pulación NN deaceroRígido, dimensiónexacta.

AntirotacionalAnclaje seguro en elmodelo.

Gamma de productos

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:56 Uhr Seite 4

5

048.550/551 048.500048.505 048.635 049.177

Prostodoncia

*Casquillo NN

Titanio, grado 4Más resistente,modificable.

DiseñoLa altura y el hombropueden acortarseo tallarse individual-mente.• Base atornillable

para coronascementadas.

• Para la aplicacióndirecta de materia-les de revestimiento.No apto para recu-brimiento cerámico.

Altura 9,0 mm, consuperficie de 3,0 mmcollar para tejidoblando

NN = Narrow Neck

*Casquillos NN, en ángulo 15°/20°

Titanio, grado 4Mayor resistencia.

DiseñoLa altura y el hombropueden acortarseo tallarse individual-mente.• Base atornillable

para coronascementadas.

• Para la aplicacióndirecta de materia-les de revestimiento.No apto para recu-brimiento cerámico.

Polígono interiorde 16 lados.Para un posiciona-miento óptimo.

Altura 8,8 mm

*Estructuraen bruto NN

Aleación para metal-cerámica ESTETICORCOSMOR HPuede tallarse indi-vidualmente. Parala aplicación directade masas cerámicas.

DiseñoPara coronasatornilladas.

Altura 9,0 mm

Casquillo de oro NN,sobrecolado/Aleación de sobre-colado CERAMICOR/plástico calcinableInoxidable, con altopunto de fusión, parala técnica de sobre-colado con aleaciónde metal precioso.Consulte instruccionesdetalladas en«PROSTHETICS, reha-bilitación con coronasy puentes con elsistema prostodóncicosynOcta®»,nº art. 155.255.

DiseñoPara coronasatornilladas.

Altura 10,0 mm

Tornillo oclusal NN,aleación detitanio Ti-6Al-7Nb,anodizado

Par de apriete(torque): 35 NcmGarantiza una uniónresistente.

Color amarillo pálidoDiferenciación claradel tornillo oclusalestándar.

Ø de rosca 1,8 mm

*Note importanti:Le componenti non possono essere sovrafuse.

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:56 Uhr Seite 5

6

Posibilidades de restauración con el implante Narrow Neck

Elaboración de unprovisionalAunque el casquillo de cicatrizacióno de protección puede permanecer insitu durante toda la fase de cicatriza-ción, en algunos casos es necesarioremodelar la encía mediante un provisional especial para lograr unresultado estético óptimo.

Para confeccionar un provisional serecubre el poste de titanio NN con undiente de acrílico.

El casquillo de titanio NN se atornillasobre el implante con el tornillooclusal NN y se modifica según seanecesario (asegúrese de mantener unarefrigeración suficiente).

A continuación, el Casquillo de titanioNN modificado se atornilla con eltornillo oclusal NN sobre el implantede manipulación NN y se recubrecon un diente de acrílico prefabricado.

Para retirar el poste del implante demani-pulación, el canal del tornillodebe bloquearse antes con un materialque pueda eliminarse fácilmente posteriormente.

Casquillo de titanio NN (048.505)

Tornillo oclusal NN(049.177)

Usar cemento provisional para asegurar la corona

Casquillo de titanio NN modificado en bocaEl casquillo de cicatrización se retira con eldestornillador SCS

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:56 Uhr Seite 6

7

Toma de impresionesUna vez remodelada anatómicamentela encía con el provisional, se realizala toma de impresión para elaborar lareconstrucción definitiva.

Una vez elegido el casquillo de impre-sión se coloca el mismo. (En estecaso, la toma de impresión se realizócon el casquillo de impresión NN contornillo de posicionamiento integrado(048.016) y una cubeta individualespecial con perforación para eltornillo). El casquillo de impresión sefija sobre el implante con un destornil-lador SCS. También es posible latoma de impresión con el casquillode impresión NN con mecanismode encaje SnapOn (048.122V4).

La toma de impresión se realiza conun material elastómero.

La corona provisional es retirada posteriormente. Casquillo de impresión metálico atornillado

La impresión (con el casquillo de impresión integrado) se envía al laboratorio

Casquillo de impresión NNcon mecanismo

de encaje SnapOn(048.122V4)

Casquillo de impresión NNcon tornillo

de posicionamiento integrado(048.016)

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:56 Uhr Seite 7

8

Trabajo de laboratorio

Una vez recibida la impresión delodontólogo, en el laboratorio deprótesis se encaja el implante demanipulación NN en el casquillo deimpresión situado en la impresión yse fija con un destornillador SCS.Si se emplea el casquillo de impresiónde plástico con mecanismo SnapOn,basta encajar éste en el implante demanipulación hasta que el mecanismoencaje (debe escucharse un «clic»).

El modelo de trabajo se elabora conescayola dura especial, tipo 4 (DIN13911), según el método habitual.

Seguidamente se procede a seleccio-nar el poste adecuado. Con talobjeto están disponibles ayudas a laplanificación NN de plástico, lascuales, aplicadas sobre el modelo,facilitan la elección del poste detitanio NN adecuado. Estas ayudasa la planificación NN vienenincluidas en el juego de planificación«Protética», nº de art. 048.901.

En este caso se utiliza el poste detitanio NN para restaura-cionescementadas.

El poste se modifica de acuerdo conel espacio disponible y recibe un biselpara impedir su rotación. La coronaindividual cementable sobre el postese elabora del modo habitual.

Implante de manipulación NN en la impresión

El modelo se vacía con escayola dura especial Poste de titanio NN sobre el modelo

Implante demanipulación NN

(048.130)

El poste de titanio preparado

Poste de titanio NN

NN PLAN Casquillo(048.935V4)

NN PLAN Casquilloangulado 15°(048.936V4)

NN PLAN Casquilloangulado 20°(048.937V4)

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:56 Uhr Seite 8

9

Colocación del trabajodefinitivoEl poste de titanio NN modificado secoloca sobre el implante. El tornillooclusal NN se aprieta con destornilla-dor SCS, llave de carraca (046.119)y dinamómetro (046.049). Recomen-damos utilizar un torque de 35 Ncmpara apretar el tornillo.

El canal del tornillo debe bloquearseantes de colocar la corona. Acontinuación, la corona se cementadefinitivamente sobre el pilar.

Fotografías cedidas por: Robert Vogel, DDS, Estados Unidos

Tornillo oclusal NN(049.177)

Pilar modificado atornillado en boca La corona definitiva in situ

Véase asimismo el CD-ROM «Cirugía del Straumann® Dental Implant System:Prostodoncia», nº de art. 150.538, «Restauración unitaria cementada con elposte de titanio NN angulado».

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:56 Uhr Seite 9

10

21

NN Casquillo de oro, para sobrecolado – Procedimiento

El casquillo de oro NN está fabricadode una aleación inoxidable de altafusión (Ceramicor: Au 60%, Pt 19%,Pd 20%, Ir 1%; intervalo de fusión1400°–1490 °C). Este casquillo llevaacoplada una pieza auxiliar paramodelado de plástico calcinable.Si es necesario, esta pieza auxiliarpara modelado se puede recortarindividualmente desde oclusal.

Consejo: El colado no debeefectuarse nunca sin pieza auxiliarpara modelado, ya que, en esecaso, la aleación metalo-cerámica noalcanzaría o alcanzaría en cantidadinsuficiente el borde superior delcasquillo (asiento del tornillo) (con elconsiguiente riesgo de formación defisuras en la cerámica debido a losdiferentes coeficientes de dilatacióntérmica). Adicionalmente, la piezaauxiliar para modelado permite conse-guir una terminación limpia y conaristas vivas del canal del tornillo.

1 Situación inicial para la elaboraciónde una corona metalo-cerámica parala pieza dentaria 32. Para obtener untrazado óptimo del contorno gingival,se recomienda elaborar una mascaril-la gingival en el modelo de escayola.

2 Sobre este modelo se elaboran unencerado y una llave de silicona, loscuales servirán posteriormente paraverificar las condiciones espaciales ycomo auxiliar a fin de configurar elrevestimiento durante el modelado dela corona.

NN Casquillo de oro,para sobrecolado

048.635

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:56 Uhr Seite 10

11

5

3 4

3 El casquillo de oro se atornillaal implante de manipulación con eltornillo oclusal.

4 La estructura es modelada comoforma dental reducida siguiendo lasreglas de la técnica de revestimiento.Dado que el casquillo de oro prefabri-cado está hecho de una aleación ino-xidable, es necesario asegurar quelos lugares que se han de revestir concerámica queden recubiertos conun mínimo de 0,7 mm de espesor decera durante el modelado.

5 Con el fin de controlar la configura-ción de la estructura se utiliza la llavede silicona que se ha elaborado conel encerado.

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:56 Uhr Seite 11

12

6 7 8

6 Antes de proceder al sobrecolado,la estructura acabada de modelarse fija con una espiga en una base.Se desaconseja el empleo de materia-les de recubrimiento para el procedi-miento de calentamiento rápido(revestimiento rápido). El sobrecoladose realiza con aleaciones de metalesnobles.

7 Para desmuflar son apropiadas lastécnicas de ultrasonidos, con chorrode agua, de decapado y con pincelde fibra de vidrio. El desmuflado enningún caso debe efectuarse mediantechorro de arena, ya que esto podríadeteriorar la configuración interna(octágono) y el borde del casquillo,con el consiguiente menoscabo dela precisión de ajuste.

8 A continuación se termina deelaborar la estructura. Durante estaoperación no debe pulirse la aleaciónsobrecolada, toda vez que elcasquillo de oro fabricado de unaaleación inoxidable no puede some-terse a revestimiento con cerámica (laaleación sobrecolada ha de presentarun espesor de 0,5 mm como mínimo).

Observación:Con el fin de recabar información acerca del colado y del empleo paraelaborar una corona metalo-cerámica usando un casquillo de oro parasobrecolado, consulte asimismo el folleto de Straumann: «PROSTHETICS:Restauración mediante coronas y puentes con el sistema protético synOcta®»,nº de art. 155.255

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:57 Uhr Seite 12

13

9 10 11

9 Antes de efectuar el revestimiento esnecesario comprobar en el modelocon la llave de silicona que la estructu-ra presenta unas dimensiones óptimas.

10 A fin de evitar la formación defisuras/desprendimiento de la cerá-mica de revestimiento en la zonacervical marginal, la estructura nodebe ser revestida circularmenteen dicha zona (aprox. 0,3 mm a0,4 mm).

11 Una vez efectuado la cocción deabrillantado, la corona ya está prepa-rada para ser colocada. A tal efecto,la corona se atornilla al implante conel tornillo oclusal NN apretándola conun momento de torsión de 35 Ncm.

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:57 Uhr Seite 13

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:57 Uhr Seite 14

15

Notas

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:57 Uhr Seite 15

16

Seguridad, responsabilidad civil, garantíaLos implantes dentales Straumann forman parte de un sistema inte-grado, razón por la cual deben ser usados en combinación con los correspondientes instrumentos y componentes originales de acuerdo con las instrucciones y las recomendaciones del Institut Straumann AG. El empleo de componentes ajenos al sistema de otros fabricantes va en detrimento de la funcionabilidad del Straumann® Dental Implant System, y excluye cualquier prestación de garantía o indemnización por parte de Straumann.

El asesoramiento sobre aplicaciones de nuestros productos se efectúa oralmente, por escrito, mediante medios electrónicos o con materiales de demostración. Dicho asesoramiento se fundamenta en los últimos avances científicos y tecnológicos a los que tenemos acceso en el momento de la comercialización del producto, y no exime al usuario de la obligación de comprobar personalmente la idoneidad del pro-ducto para los usos y procedimientos previstos, ni le dispensa del deber de ponerse al corriente periódicamente sobre el estado actual del Straumann® Dental Implant System y la aplicación del mismo. Esto se aplica principalmente para procedimientos de empleo no recomendados expresamente. En casos de dudas, el usuario debe ponerse en contacto con el Institut Straumann AG.

El manejo y la aplicación de los productos se encuentra fuera de nuestro control, siendo responsabilidad del usuario. Por ello, no nos responsabilizamos de cualesquiera daños resultantes de dicho manejo y/o aplicación.

De acuerdo con nuestras Condiciones de venta y entrega, garantizamos el perfecto estado y la calidad de nuestros productos.

La información sobre la existencia de derechos de patentes, marcas u otros derechos de bienes inmateriales no serán vinculantes a efectos jurídicos.

Conviene tener en cuentaLas descripciones no capacitan para la utilización inme diata del Straumann® Dental Implant System. Se recomienda encarecidamente al usuario que se familiarice con el manejo del instrumental, observan-do las indicaciones de un cirujano suficientemente experimentado.

DisponibilidadAlgunas piezas no están disponibles en determinados países.

Con la aparición del presente folleto, todas las ediciones anteriores del mismo dejan de tener validez.

AtenciónPor regla general, nuestros productos se deben asegurar contra cualquier aspiración accidental siempre que se empleen para aplica-ciones intraorales.Nuestros productos solamente se venden a odontólogos y a labora-torios odontológicos, o bien por prescripción de los mismos.

Envases unitariosSalvo que se indique lo contrario, los envases unitarios contienen siempre una sola pieza.

DocumentaciónTanto los folletos como los manuales de aplicaciones pormenorizados relativos al Straumann® Dental Implant System se pueden solicitar del correspondiente representante local.

CopyrightQuedan prohibidas la reimpresión o la publicación totales o parciales sin el consentimiento escrito del Institut Straumann AG. Straumann®

Dental Implant System, SLA® y synOcta® son marcas registradas del Institut Straumann AG, Suiza.

Definición de SLA®

Sand-blasted, Large grit, Acid-etched (superficie chorreada con arena de grano grueso y grabada con ácido)

Significado de los símbolos en las etiquetas y los prospectos

Número de lote

Número de artículo

Estéril (rayos gamma)

No estéril

…min.límite mínimo de temperatura

…max.

límite máximo de temperatura

…max.

…min. límite de temperatura

Atención: La Leyes Federales de los EE.UU. restringen la venta de este producto, pudiendo hacerse únicamente de modo directo a médicos cualifi cados, o bien por prescripción de los mismos.

No usar por vía intraoral

No reutilizable

Consultar las instrucciones de empleo

Utilizar antes de la fecha de caducidad

Proteger contra las radiaciones intensas de luz y calor

XXXX Los productos Straumann están provistos del símbolo CE y cumplen los requisitos de la directiva sobre productos médicos 93/42 CEE.

Adhesivos de advertencia en colorAMARILLO = Atención: en caso de peligros o de manipulación (ingl. CAUTION) insegura que podrían ocasionar

leves lesiones corporales o deterioros materiales.

NARANJA = Advertencia: en caso de peligros que podrían (ingl. WARNING) provocar lesiones corporales graves e

incluso la muerte.

ROJO = Peligro: en caso de peligros que podrían (ingl. DANGER) provocar, de manera inmediata, graves

lesiones corporales e incluso la muerte.

Indicaciones importantes

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:57 Uhr Seite 16

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:57 Uhr Seite UG3

National Distributor

International HeadquartersInstitut Straumann AGPeter Merian-Weg 12PostfachCH-4002 BaselSwitzerlandPhone +41 (0) 61 965 11 11Fax +41 (0) 61 965 11 01www.straumann.com

Los productos Straumann incorporan la marca CE

04/06 155.305/sp B10406

114986_NarowNeck.qxd 19.4.2006 14:57 Uhr Seite UG4