rev. celestino gutiérrez, pastor · in your charity please remember in prayer all our families and...

9
www.stjudesarasota.com Rev. Celestino Gutiérrez, Pastor Rev. Robert L. Tatman, Parochial Vicar Rev. Victor Caviedes, Parochial Vicar Deacon Humberto Alvia & Deacon Leonardo Pastore Masses / Misas Weekdays: Mon - Fri 7:30 AM Wed 7:00 PM (Spanish) Saturdays: 7:30 AM, 4:00 PM (Vigil) (Eng.) 7:00 PM (Spanish) Sundays: 7:30 AM, 10:30 AM & 5:00 PM (English) 9:00 AM, 12:00 PM, & 1:30 PM (Spanish) Confessions / Confesiones: Sat 3:00-3:45 PM Sun 7:00-7:20 AM, 10:00-10:20 AM, 4:30-4:50 PM or by appt. (Eng ) 1/2 hora antes de Misa o por cita. (Spanish) Registration / Registro To register as a parishioner, visit the parish office during office hours. Para registrarse como miembro de la parroquia deben llenar un formulario en horas de oficina. Baptism / Bautizos Please call the office to sign up. Por favor llame a la oficina para registrarse. Marriage / Matrimonio & Sweet 15 / Quinceañera Couples and Sweet 15 Candidates must contact the Parish Office at least six months before their event. Las parejas para el matrimonio y las quinceañeras deben comunicarse a la Oficina de la Parroquia con seis meses de anticipación. Office Hours/Horas de Oficina Mon-Fri / Lunes-Viernes 9 a.m.-1 p.m. & 2:00-5:00 p.m. 3930 - 17th Street, Sarasota, Fl 34235 Telephone: 941 - 955 - 3934 Fax: 941 - 365 - 4760 Parish Office Staff Parish Secretary Francis Verdoni Business Manager/Bookkeeper Wendy Barroso Office Assistants Miki de Long Janet Figueredo Music Director (Spanish) Fernando Rivera Music Director (English) Alison Wilson Sacristan Ana M. Wissing Religious Education Francis Verdoni Blessed Carlos Manuel Hispanic American Center Facebook St Jude Catholic Church TWENTY- THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME SEPTEMBER 6, 2020

Upload: others

Post on 22-Sep-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Rev. Celestino Gutiérrez, Pastor · In your charity please remember in prayer all our families and friends who are sick or in hospitals or nursing homes, especially for: Recuerden

www.stjudesarasota.com

Rev. Celestino Gutiérrez, Pastor Rev. Robert L. Tatman, Parochial Vicar Rev. Victor Caviedes, Parochial Vicar

Deacon Humberto Alvia & Deacon Leonardo Pastore

Masses / Misas

Weekdays: Mon - Fri 7:30 AM Wed 7:00 PM (Spanish)

Saturdays: 7:30 AM, 4:00 PM (Vigil) (Eng.) 7:00 PM (Spanish) Sundays: 7:30 AM, 10:30 AM & 5:00 PM (English) 9:00 AM, 12:00 PM, & 1:30 PM (Spanish) Confessions / Confesiones: Sat 3:00-3:45 PM Sun 7:00-7:20 AM, 10:00-10:20 AM, 4:30-4:50 PM or by appt. (Eng ) 1/2 hora antes de Misa o por cita. (Spanish)

Registration / Registro

To register as a parishioner, visit the parish office during office hours. Para registrarse como miembro de la parroquia deben llenar un formulario en horas de oficina.

Baptism / Bautizos Please call the office to sign up. Por favor llame a la oficina para registrarse.

Marriage / Matrimonio & Sweet 15 / Quinceañera Couples and Sweet 15 Candidates must contact the Parish Office at least six months before their event. Las parejas para el matrimonio y las quinceañeras deben comunicarse a la Oficina de la Parroquia con seis meses de anticipación.

Office Hours/Horas de Oficina Mon-Fri / Lunes-Viernes 9 a.m.-1 p.m. & 2:00-5:00 p.m.

3930 - 17th Street, Sarasota, Fl 34235

Telephone: 941 - 955 - 3934

Fax: 941 - 365 - 4760

Parish Office Staff Parish Secretary Francis Verdoni Business Manager/Bookkeeper Wendy Barroso Office Assistants Miki de Long Janet Figueredo Music Director (Spanish) Fernando Rivera Music Director (English) Alison Wilson Sacristan Ana M. Wissing Religious Education Francis Verdoni

Blessed Carlos Manuel Hispanic American Center

Facebook St Jude Catholic Church

TWENTY-THIRD

SUNDAY IN ORDINARY

TIME

SEPTEMBER 6, 2020

Page 2: Rev. Celestino Gutiérrez, Pastor · In your charity please remember in prayer all our families and friends who are sick or in hospitals or nursing homes, especially for: Recuerden

Pray for ... Recen por ...

In your charity please remember in prayer all our families and friends who are sick or in hospitals or nursing homes, especially for:

Recuerden en sus oraciones a nuestros familiares y amigos que están enfermos, en hospitales o asilos de ancianos, en especial por: Philomena Devereaux, Vincentina Fata, Baby Jack Tiplady, Charles Bassler,

Seiden Pina,Marlene McNamer, Frank González, Dorothy Jacobs, Jean Johnson, Arlene Carnevale, Steve Gibson, Rosalie Virgilio, Robert O’Neill,

Gary Grossi, Joy Artus, Leon Farrage, Anthony P. DeSpirito, Susan, St. Denny, María Esther López, & Aida Cabo.

Please pray for all involved with the Coronavirus Pandemic.

May God guide them and protect them during this time./Oren por todos los involucrados con la pandemia de Coronavirus. Que Dios

los guíe y los proteja durante este tiempo. Also, please continue to pray for all the men and women in service to our country. / También, continuen rezando por todos los hombres y mujeres que están sirviendo en las Fuerzas Armadas de nuestro país.

Mass Intentions / Intenciones de Misa

Sept. 7 7:30 a.m. -Louise Soscia

Sept. 8 7:30 a.m. -Rose Gruters

Sept. 9 7:30 a.m. -Helen Gruters

7:00 p.m. -For the intentions of our Parishioners

Sept. 10 7:30 a.m. -Johanna Glansbeek

Sept. 11 7:30 a.m. -James Hancock

Sept. 12 7:30 a.m. -June Hobson

4:00 p.m. -Diana Soscia

7:00 p.m. -For the intentions of our Parishioners

Sept. 13 7:30 a.m. -Fred Bowie

9:00 a.m. -For the intentions of our Parishioners

10:30 a.m. -Souls in Purgatory

12:00 p.m. -For the intentions of our Parishioners

1:30 p.m. -For the intentions of our Parishioners

5:00p.m. -Catherine Tiernan

READINGS FOR THE WEEK

Monday: 1 Cor 5:1-8; Sept. 7 Ps 5:5-7, 12; Lk 6:6-11

Tuesday: Mi 5:1-4a; Ps 13:6; Sept. 8 Mt 1:1-16, 18-23 [18-23]

Wednesday: 1 Cor 7:25-31; Sept. 9 Ps 45:11-12, 14-17; Lk 6:20-26

Thursday: 1 Cor 8:1b-7, Sept. 10 11-13; Ps 139:1b-3, 13-14ab, 23-24; Lk 6:27-38

Friday: 1 Cor 9:16-19, Sept. 11 22b-27; Ps 84:3-6, 12; Lk 6:39-42

Saturday: 1 Cor 10:14-22; Sept. 12 Ps 116:12-13, 17-18; Lk 6:43-49

Sunday: Sir 27:30 — 28:7; Sept. 13 Ps 103:1-4, 9-12; Rom 14:7-9; Mt 18:21-35

Due to the Coronavirus pandemic, ALL activities at St Jude Church

are still suspended

Debido a la pandemia del Coronavirus, TODAS las actividades en la Iglesia de

San Judas siguen suspendidas

Misa dominical en Español

La Catedral de la Epifanía transmitirá en vivo la Santa Misa dominical en español los sábados por la noche a las 6:00 p.m. La Misa se puede ver en: https://www.facebook.com/EpiphanyCathedral/

La Santa Misa será transmitida en Español todos los Domingos, a las 9:00 a.m., en la siguiente estación de radio por nuestro Párroco,

el Padre Celestino Gutiérrez.

Agradecemos a SOLMART Media por su colaboración y a los Patrocinadores para esta Misa.

If you need assistance from Catholic Chari es for food, financial assistance or tele-mental health counseling, please call the number for your area listed below between the hours of 9:00 a.m. and 5:00 p.m., Monday to Friday: Sarasota/Manatee/DeSoto/Hardee/Highlands coun es: 844-385-2407.

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: 1 Cor 5:1-8; Sal 5:5-7, Sept. 7 12; Lc 6:6-11

Martes: Mi 5:1-4a; Sal 13 Sept. 8 (12):6; Mt 1:1-16, 18-23 [18-23]

Miércoles: 1 Cor 7:25-31; Sal 45 Sept. 9 (44):11-12, 14-17; Lc 6:20-26

Jueves: 1 Cor 8:1b-7, 11-13; Sept. 10 Sal 139 (138):1b-3, 13-14ab, 23-24; Lc 6:27-38

Viernes: 1 Cor 9:16-19, Sept. 11 22b-27; Sal 84 (83):3-6, 12; Lc 6:39-42

Sábado: 1 Cor 10:14-22; Sept. 12 Sal 116 (115):12-13, 17-18; Lc 6:43-49

Domingo: Eclo 27:30 — 28:7; Sept. 13 Sal 103 (102):1-4, 9-12; Rom 14:7-9; Mt 18:21-35

Page 3: Rev. Celestino Gutiérrez, Pastor · In your charity please remember in prayer all our families and friends who are sick or in hospitals or nursing homes, especially for: Recuerden

D ear families: We all remember when we were young and at one me or another got disciplined by our parents because of our ac ons or misbehavior. In most cases we did not get our feelings hurt or take it personally, because we knew our parents loved us and wanted the best for us. They corrected us not to humiliate, but to teach us. This is called fraternal correc on. It is important not only to show our brother or sister that his or her a tude is wrong, but also to make it clear that we act out of love and respect. This must be done with great cau on, so as to avoid any feeling of hurt or rejec on.

Today, around the altar and through the Word of God, we are invited to share and help one another understand when we are not ac ng with love and compassion. We are actually helping each other to grow as individuals, and thereby strengthening the community. It is when we interact in a loving and produc ve manner that Christ is present, and we can proceed to live the life He promised us.

Tuesday, September 8 is the day the Church celebrates the feast of Our Lady of Charity. She is the Patroness of Cuba.

Our Lady of Charity: May faith be renewed once again in Cuba; that your Church, Lord, be a source of salva on for all. Thank you, Virgin of Charity, for having preserved the faith of the Cuban people; help us to announce your Son to the new genera ons of Cuba.

May God bless you,

Father Celestino, Pastor

Q ueridas familias: Todos recordamos que cuando éramos pequeños recibimos una y otra vez correcciones de nuestros padres por nuestros fallos y ac tudes equivocadas. En la mayoría de los casos no nos sen amos heridos en nuestro amor propio por aquellas indicaciones, porque sabíamos que nuestros padres nos querían y deseaban para nosotros lo mejor, por eso nos corregían no para humillarnos sino para enseñarnos. En esto consiste la corrección fraterna. No se trata solamente de mostrar a nuestro hermano que su ac tud es errónea, es muy importante que se note que actuamos mo vados por amor, teniendo mucho respeto y actuando con mucha prudencia, para que la persona a quien nos dirigimos no se sienta herida ni molesta.

Hoy, alrededor del altar y por medio de la Palabra de Dios, estamos invitados a compar r y a ayudarnos mutuamente, a reconocer cuando no compar mos el amor. Cuando nos corregimos unos a otros con amor, entonces nos ayudamos a crecer como individuos y fortalecemos la comunidad. Es cuando nos reunimos, nos relacionamos y compar mos por y con amor, que Cristo se hace presente y vivimos la vida que nos prome ó.

El domingo, 6 de sep embre, en la Santa Misa a la 1:30 p.m. de la tarde, los cubanos celebran solemnemente la fiesta de la Virgen de la Caridad del Cobre. El martes 8 de sep embre, celebrarán la Santa Misa en español a las 7 de la noche. Nos unimos a nuestros hermanos de Cuba para pedir por la libertad de Cuba; que sus ilusiones y esperanzas lleguen pronto a ser realidad. No más divisiones, no más dificultades, no más exilio, no más dolor. Sigamos perseverando en la oración.

Virgen de la Caridad: Que florezca de nuevo la fe en Cuba; y que tu Iglesia, Señor, sea fuente de salvación para todos. Gracias, Virgen de Caridad, por haber preservado la fe del pueblo cubano; ahora ayúdanos a anunciar a tu Hijo a las nuevas generaciones de Cuba.

Que Dios los bendiga,

Padre Celestino, Párroco

Twenty-third Sunday in Ordinary Time

September 6, 2020

Ez 33:7-9; Rom 13:8-10; Mt 18:15-20 - Psalm 95

Vigés imo-tercer Domingo del Tiempo Ordinario

6 de septiembre del 2020

Ez 33:7-9; Rom 13:8-10; Mt 18:15-20 - Salmo 95 [94]

3

El 8 de sep embre es el día en que la Iglesia de Cuba celebra la fes vidad de la Virgen de la Caridad del Cobre. Tuvo su origen en las minas de San ago en 1687. Un niño, Juan Moreno, la vio flotando en el mar en una tablita que decía, yo soy la Virgen de la Caridad. Su santuario defini vo fue declarado basílica en 1978 por Pablo VI. El pueblo cubano ene gran amor a la Virgen mulata quien lo ha acompañado a lo largo de su di cil historia. La Virgen de la Caridad del Cobre fue declarada la Patrona de Cuba por Benedicto XV en 1916, y coronada solemnemente en 1936. En su visita a Cuba en marzo del 2012 el Pon fice Benedicto XVI visitó su Santuario y dijo estas palabras: “He deseado ardientemente venir entre ustedes como peregrino de la caridad, para agradecer a la Virgen María la presencia de su venerada imagen en el Santuario del Cobre, desde donde acompaña el camino de la Iglesia en esta Nación e infunde ánimo a todos los cubanos para que, de la mano de Cristo, descubran el genuino sen do de los afanes y anhelos que anidan en el corazón humano”.

Page 4: Rev. Celestino Gutiérrez, Pastor · In your charity please remember in prayer all our families and friends who are sick or in hospitals or nursing homes, especially for: Recuerden

Remember Our Faithful Departed

Recuerden a Nuestros Difuntos

Offertory collection for/ La colecta del fin de semana del:

8/30/2020 was $8,203.50

4

Mensaje del Comité de Finanzas de San Judas Durante estos tiempos difíciles, las Parroquias enfrentan un mayor riesgo de déficit financie ro debido a la pandemia del Coronavirus (COVID-19) y sus efectos en la vida cotidiana. Las Parroquias dependen de donaciones financieras semanales para continuar sus ministerios, especialmente durante estos tiempos críticos. Continúe apoyándonos durante el ofertorio dominical habitual o si no puede asistir, considere hacer su donación en nuestro sitio web en www.stjudesarasota.com. Gracias por su continuo apoyo. Bendiciones

Message from St. Jude Finance Committee

During these challenging times, Parishes face increased risk of financial shortfalls due to the Coronavirus (COVID-19) pandemic and its effects on everyday life. Parishes depend on weekly financial gifts to continue their ministries, especially during these critical times. Please continue to support us through the usual Sunday offertory or if you are unable to attend consider donating online at www.stjudesarasota.com. Thank you for your continuous support. Blessings.

Congratulations to/Felicidades a: Fr. Celestino

Collected: Aug. 30 was: $55

More Catholics are responding to the idea of giving a gift that forever perpetuates our Catholic Faith. Please be generous! Más católicos están respondiendo a la idea de dar un regalo que perpetúe nuestra Fé Católica. ¡Por favor sea generoso!

CFA Collection - Sept. 5 & 6

St. Jude Food Pantry

The St. Jude Parish Food Pantry, 3930 17 St., Sarasota, FL 34235 (trailer behind Church, access through Hammock St.), is

open for food distribution on Wednesdays from 5:00 p.m. to 6:30 p.m. and on Saturdays from 8:30 a.m. to 9:30 a.m., following all required social distancing protocols. Cars will be directed through the parking lot and trunks will be loaded by our volunteers in protective gear. To make a monetary or food donation, please visit our website at www.stjudesarasota.com Las flores en el Altar este fin de semana son en

memoria de Andy Burgos departe de las Familias Silva - Rivera.

Flowers on the Altar this weekend are in loving memory of Andy Burgos

from the Silva - Rivera Families.

Page 5: Rev. Celestino Gutiérrez, Pastor · In your charity please remember in prayer all our families and friends who are sick or in hospitals or nursing homes, especially for: Recuerden

St. Jude is Cool!! Sarasota is s ll hot, but St. Jude is cool with its new 40 Ton Air Condi oning Unit. Thank you for your pa ence during the warm Masses.

Now there is a way you can thank for this. Cost of this system was $44,404 and we are asking for your dona ons to help us pay for this, an unbudgeted item for our Church.

Any amount is greatly appreciated and can be le in the office, or following the Donate link on our website, www.stjudesarasota.com

St. Jude está Frío y Genial!! Sarasota todavía está caliente, pero la Iglesia de San Judas está fresca con su nueva unidad de aire acondicionado de 40 toneladas. Gracias por su paciencia durante las cálidas Misas.

Ahora hay una manera de agradecer por esto. El costo de este sistema fue de $44,404 y estamos pidiendo sus donaciones para ayudarnos a pagar esto, un ar culo no presupuestado para nuestra Iglesia.

Cualquier can dad es muy apreciada y puede dejarse en la oficina, o siguiendo el enlace Donar en nuestro si o web, www.stjudesarasota.com

5

Church office will be closed/La oficina estará cerrada

Welcome Our New Parishioners! A warm welcome goes out to the families and individuals who have joined our Parish community during the Month of August. Our website, www.stjudesarasota.com, will help you learn more about us. May you find Saint Jude Church to be a place where you are always welcome!

“Let the Church always be a place of mercy and hope, where everyone is welcomed, loved and forgiven.” (Pope Francis)

¡Bienvenida a nuestros Nuevos Feligreses! Una cálida bienvenida a las familias y personas que se han unido a nuestra comunidad Parroquial durante el mes de agosto. Nuestro sitio web, www.stjudesarasota.com , le ayudará a aprender más acerca de nosotros. Esperamos que encuentren en la Iglesia de San Judas ¡un lugar donde siempre son bienvenidos!

"Que la Iglesia sea siempre un lugar de misericordia y de esperanza, donde todo el mundo es bienvenido, amado y perdonado." (Papa Francisco)

Mr. Santiago Bello Mr. Dimitri Tripodi

Mr. & Mrs. Eugenio Erquiaga Mr. & Mrs. Philip Karpel

Mr. & Mrs. Resendiz-Quezada

Page 6: Rev. Celestino Gutiérrez, Pastor · In your charity please remember in prayer all our families and friends who are sick or in hospitals or nursing homes, especially for: Recuerden

ATHANKYOUNOTE/NOTADEAGRADECIMIENTOOn behalf of our Pastor Fr. Celes no, the clergy and staff at St. Jude Parish, please join us in thanking Rich and Denise Rosier for their par cipa on and dedica on in represen ng our Parish as coordinators of the 40 Days for Life Ministry.

We appreciate their leadership over the years in recrui ng and coordina ng Parish volunteers for the many 40 Days for Life efforts, including organizing sign-ups a er Masses and preparing peace statements & signs for the prayerful walk in front of Planned Parenthood premises.

May God bless their generosity!

In as much as Rich & Denise will soon be re ring from this minis-try, we ask that anyone interested in building on their accomplish-ments contact the Parish office.

En nombre de nuestro Párroco el P. Celes no, el clero y el perso-nal de la Parroquia de San Judas, por favor únase a nosotros para agradecer a Rich y Denise Rosier por su par cipación y dedicación en representar a nuestra Parroquia como coordinadores del Mi-nisterio 40 Días por la Vida.

Apreciamos su liderazgo a lo largo de los años en el reclutamiento y coordinación de feligreses voluntarios para los muchos esfuerzos de 40 Días por la Vida, incluyendo la organización de inscripciones después de las Misas y la preparación de declaraciones de paz y carteles para la caminata en oración frente a las instalaciones de “Planned Parenthood”.

¡Que Dios bendiga su generosidad!

Dado que Rich y Denise se re rarán pronto de este ministerio, pedimos que cualquier persona interesada en desarrollar sus lo-gros se comunique con la oficina Parroquial.

“Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered.” Proverbs 11:25

6

Reflections of Pope Francis

Images of the Cross should be a “sign of our desire to be united with Christ through lovingly serving our brothers and sisters, especially the li lest and the weakest,” Pope Francis said; adding, “The Cross is the holy sign of God’s love and of Jesus’s sacrifice, and is not to be reduced to a supers ous object or an ornamental necklace.”

Reflexiones del Papa Francisco Las imágenes de la Cruz deben ser “un signo de nuestro deseo de estar unidos con Cristo a través del servicio amoroso de nuestros hermanos y hermanas, especialmente los más pequeños y los más débiles”, dijo el Papa Francisco; y agrega: "La cruz es el signo santo del amor de Dios y del sacrificio de Jesús, y no debe reducirse a un objeto supers cioso o un collar ornamental".

Pope Francis prayer intentions for September

We pray that the planet's resources will not be plundered but shared in a just and respec ul manner.

Intenciones de oración del Papa Francisco para el mes de Septiembre

Oremos para que los recursos del planeta no sean saqueados, sino que se compartan de manera justa y respetuosa.

“The Church has consistently taught that every human life is precious and worthy of protec on.”

USCCB Secretariat of Pro-Life Ac vi es “Another Look at Abor on”

EXOSICION DEL SANTISIMO SACRAMENTO TODOS LOS VIERNES

8:00 a.m. – 11:00 a.m. en la Iglesia

EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT EVERY FRIDAY

8:00 a.m. – 11:00 a.m. in the Church La Iglesia ha enseñado constantemente que toda vida humana es preciosa y digna de protección”.

USCCB Secretariat of Pro-Life Ac vi es “Otra mirada al Aborto”

Page 7: Rev. Celestino Gutiérrez, Pastor · In your charity please remember in prayer all our families and friends who are sick or in hospitals or nursing homes, especially for: Recuerden

Diving into the beauty of the Faith has never been easi-er: at home, on the go, or from any internet connected device. Discover thousands of books, audio talks, mov-ies, documentaries, and studies... there is something for every member of the family to help them grow closer to Christ and His Church.

Visit FORMED.org Click Sign Up Select "I Belong to a Parish or Organiza on" Find your parish by name or zip Enter your email - and you're in!

¡Aprender y vivir la belleza de tu fe católica, nunca había sido tán fácil! Puedes hacerlo en casa o en tus trayectos desde cualquier disposi vo conectado a internet. Encontrarás cientos de libros, presentaciones en audio, películas, documentales y programas de estudio en video… hay algo para ayudar a cada miembro de la fami-lia a profundizar en su relación con Cristo y su Iglesia.

Visita FORMED.org Presiona "Sign Up" Selecciona "I Belong to a Parish or Organiza on" Ingresa el nombre de tu Parroquia o Código Postal Ingresa tu correo electrónico, y listo ¡Ya ingresaste!

Over 4,000 les – now available on almost any device!

¡Más de 4,000 tulos, ahora disponible en estos disposi vos!

7

A MESSAGE OF LOVE In the final verses of today’s Gospel reading Jesus says that when two or three are gathered in his name, “there am I in the midst of them” (Ma hew 18:20). So we understand that fraternal correc on is always undertaken with Jesus present to us.

Likewise, encouraging the good in others is not only the right thing for us to do, it is a necessity. The Lord tells the prophet Ezekiel that if he “does not speak out” to dissuade a person from evil, then he too will be held responsible.

We live in a “do your own thing” age when moral objec vity is o en ignored. Clearly when the message we share with others is one of love, our mo ves cannot ever be misinter-preted. As St. Paul writes, “Love does no evil to the neigh-bor; hence, love is the fulfillment of the law”. (Romans 13:10).

UN MENSAJE DE AMOR En los versículos finales de la lectura del Evangelio de hoy Jesús dice que cuando dos o tres están reunidos en su nombre, “ahí estoy yo en medio de ellos” (Mateo 18:20). Así entendemos que siempre se aplica la corrección fraternal cuando hacemos presente a Jesús.

De igual manera, alentar lo bueno en otros no sólo es actuar rectamente, sino que es una necesidad. El Señor dice al profeta Ezequiel que si él “no amonesta” al malvado para que se aparte del mal camino, entonces Dios le pedirá cuentas.

Vivimos en la era en que “cada quien hace lo suyo” y se suele ignorar la obje vidad moral. Claramente, cuando el mensaje que compar mos con otros es un mensaje de amor, nuestros mo vos no pueden ser mal interpretados. Como escribe san Pablo: “Quien ama su prójimo no le causa daño a nadie, Así pues, cumplir perfectamente la ley consiste en amar”. (Romanos 13:10).

Page 8: Rev. Celestino Gutiérrez, Pastor · In your charity please remember in prayer all our families and friends who are sick or in hospitals or nursing homes, especially for: Recuerden

August 26, 2020

My Dear Brothers and Sisters in Christ,

During the month of September, as Holy Mother Church devo onally commemorates Our Lady of Sorrows, allow me to express my ongoing concern for the wellbeing of the Faithful of the Diocese of Venice. Through the intercession of the Blessed Virgin Mary, may you and your family be upli ed in hope as together we face the challenges of the Covid-19 Pandemic.

Subtle signs of hope are emerging. For example, our Catholic Schools were able to open. The Clergy and Faithful of the Diocese have done commendable work in promo ng safety. As a result, Church a endance is gradually improving. More of the Faithful, feeling the urgent need for the Holy Eucharist, have decided it is safe to return to worship in person. With your fellow ci zens, you are adjus ng to safety measures as you shop, return to restaurants, and resume much of your normal ac vi es. Data about the Coronavirus, while not indica ng the threat is over, appears to be slowly moving in a posi ve direc on.

There is s ll a need to protect those most at risk, persons in convalescent homes or with serious health condi ons as well as the elderly. For this reason, a er consulta on, the dispensa on given to all the Faithful, from the obliga on to a end Sunday Mass, will be extended in the Diocese of Venice un l All Saints Day, November 1, 2020. Also, live streaming of the Mass will con nue during this me.

The con nua on of this extraordinary measure allows those who are sick to feel comfortable staying home as well as helps the vulnerable avoid the risk of larger gatherings. It is hoped that those who are healthy and involved in other ac vi es while observing the necessary precau ons will, despite the dispensa on, return to their Parishes for Sunday Mass. Our Parishes are safely celebra ng the Holy Eucharist with a congrega on. If necessary, Parishes could adjust Mass schedules to allow for the observance of Covid-19 protocols and safely accommodate those who wish to a end Sunday Mass. As Catholics, our worship is not an individual exercise. Rather, it is the way of experiencing communion with God and unity with our brothers and sisters.

Please remember the importance of being united in prayer. Your prayers bring needed comfort to those affected by Covid-19 and inspire you to prac ce the virtues of Faith, Hope, and Love. Through prayer we manifest empathy and show solidarity with all who are engaged in a physical or spiritual ba le with the Coronavirus.

Your understanding and coopera on in these ma ers has been greatly appreciated. Let us con nue to remain safe, observe the protocols about face-coverings, carefully wash hands, and maintain safe distances. In addi on, you are encouraged to extend a helping hand to your neighbors in need of hope or healing. No doubt, there are challenging mes ahead. S ll, we can face these days with faith and courage because Our Lord is with us, and Our Lady and the Saints intercede for us.

Be assured of my prayer for the wellbeing of the Faithful, as well as the prayers of our Priests. May God bless and protect you and your family.

Sincerely yours in Christ,

+ Frank J. Dewane

Bishop of the Diocese of

Venice in Florida

Diocese of Venice, 1000 Pinebrook Road, Venice, FL 34285

Page 9: Rev. Celestino Gutiérrez, Pastor · In your charity please remember in prayer all our families and friends who are sick or in hospitals or nursing homes, especially for: Recuerden

Due to the CFA collec on taking place the same weekend of this special collec on, we have moved the Catholic University of America collec on for the weekend of Sept. 12 - 13 . Thanks for your con nued support.

Debido a la colecta de la Campaña Católica que se lleva a cabo el primer fin de semana del mes, hemos movido esta colecta especial de la Universidad Católica de America para el fin de semana del 12 y 13 de sep embre. Gracias por su apoyo.