review of dependency syntax: theory and practice by i. melcuk

Upload: alan-libert

Post on 23-Feb-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    1/34

    Full Terms & Conditions of access and use can be found athttp://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=rwrd20

    Download by:[123.2.15.242] Date:14 November 2015, At: 02:44

    WORD

    ISSN: 0043-7956 (Print) 2373-5112 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/rwrd20

    Reviews

    Alan R. Libert, Joseph Clancy Clements, Martha S. Ratliff, Thomas A. Lovik,Charles W. Kreidler & Jacqueline Anderson

    To cite this article:Alan R. Libert, Joseph Clancy Clements, Martha S. Ratliff, Thomas A. Lovik,

    Charles W. Kreidler & Jacqueline Anderson (1990) Reviews, WORD, 41:2, 223-255, DOI:10.1080/00437956.1990.11435822

    To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/00437956.1990.11435822

    Published online: 16 Jun 2015.

    Submit your article to this journal

    Article views: 3

    View related articles

    http://www.tandfonline.com/doi/mlt/10.1080/00437956.1990.11435822http://www.tandfonline.com/doi/mlt/10.1080/00437956.1990.11435822http://www.tandfonline.com/action/authorSubmission?journalCode=rwrd20&page=instructionshttp://www.tandfonline.com/action/authorSubmission?journalCode=rwrd20&page=instructionshttp://dx.doi.org/10.1080/00437956.1990.11435822http://www.tandfonline.com/action/showCitFormats?doi=10.1080/00437956.1990.11435822http://www.tandfonline.com/loi/rwrd20http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=rwrd20
  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    2/34

    eviews

    IGOR A. MEL CUK. Dependency Syntax: Theory and Practice. Albany:

    State University o New York Press, 1988.

    xx

    428 pp.

    Reviewed by L N R LIBERT

    Syntactic theories can be divided into two general types: those

    which are based on phrase structure, and those based on dependency.

    n North America, theories using phrase structure analysis (particularly

    the various versions

    o

    Transformational Generative Grammar) are far

    more popular and widely-known than dependency theories. Indeed

    some syntax students may be completely unaware o the existence o

    dependency syntax. This book may be seen as an attempt to correct the

    situation, and this is a laudable goal. The field o linguistics would be

    a healthier one if linguists paid more attention and gave more respect

    to their colleagues working in different frameworks. An open-minded

    reader can thus easily be sympathetic to Mel cuk s effort, and Depen-

    dency Syntax is a generally well-done and convincing presentation

    o

    one brand

    o

    dependency analysis, namely the Meaning Text theory

    (MTT).

    Dependency Syntax may be worthy

    o

    a detailed commentary and

    analysis, but in this short review I can only give a superficial overview

    o

    the work, in the hope that readers will become interested enough to

    read and judge it for themselves. Further, I shall say little about the

    MTT theory itself; rather I shall concentrate on Mel cuk s presentation

    o

    this theory. I shall make some general points about the book as a

    whole, and then give an account o the contents o individual chapters.

    One should first note that this book does not consist entirely

    o

    new

    material; much

    o it is

    made up

    o

    revised versions

    o

    older papers,

    some o which were written with other scholars.

    There are several factors that make Dependency Syntax unneces-

    223

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    3/34

    224

    WORD

    VOLUME 41, NUMBER 2 AUGUST

    1990

    sarily difficult to read. Some

    of

    Mel'cuk's endnotes are very long,

    which may make it hard to follow the arguments

    of

    the main text. For

    example, note 5

    of

    Chapter 7

    is

    more than three pages, while note 4

    of

    chapter 5

    is

    almost five pages long, which must be some kind

    of

    record. On the other hand, the endnotes are cross-referenced with the

    main text, which is helpful. Those readers who do not know Russian

    may not be able to fully appreciate the book, as Mel'cuk takes many

    of

    his examples from that language. t should however be noted that

    there does exist an extensive study

    of

    English in the MTT Framework

    (Mel'cuk and Pertsov 1987), for those who would like to see this

    framework applied to English. There are a small number of typograph

    ical and grammatical errors, not enough to be annoying, but perhaps

    enough to be noticeable.

    A general problem is that one may judge all types

    of

    dependency

    grammar on the basis

    of

    this book, and so perhaps not get an accurate

    picture

    of

    dependency theory as a whole. That is, if for one reason or

    another, one is not impressed by Mel'cuk's ideas, one may take on a

    negative attitude towards all dependency-based frameworks, just as

    one might form a prejudice against all frameworks

    of

    the generative

    tradition, just because he found one particular framework within that

    tradition (e.g., Generalized Phrase Structure Grammar) to be inade

    quate. This may be an unavoidable type

    of

    problem for a book

    of

    this

    sort, but it should be noted that there are many different points

    of

    view

    under the general heading of dependency theory, and one should not

    judge all

    of

    them on the basis

    of

    MTT.

    Part I ( Dependency Syntax: n Overview ) may be the most

    interesting and useful part

    of

    the book for those unfamiliar with de

    pendency grammar. Here Mel'cuk gives a general picture

    of

    depen

    dency theory, including a welcome bibliography

    of

    work

    of

    this school

    (Chapter 1), and an introduction to Meaning-Text theory (Chapter 2).

    The latter chapter presents some difficulties for the reader. First, this

    chapter, as well as much

    of

    the rest

    ofthe

    book, seems to contain a large

    number of items in lists, e.g.

    A

    generalized lexeme is one of the

    following four items (p. 60),

    A

    DSyntRel [=Deep-Syntactic Re

    lation] is one of the following nine binary relations'' (63), ' 'The SSyntR

    of a sentence consists

    of

    four structures (67), The Semantic Com

    ponent must be able to perform eight main operations'' (73). This can

    make for tedious reading, although I do not know how one could

    express the ideas in a better fashion. What are more annoying, and more

    difficult to follow, are the figures illustrating the semantic, deep-syn

    tactic, and surface-syntactic representations

    of

    sentences (e.g. Figures

    2-3, p.

    54).

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    4/34

    REVIEWS

    5

    These are considerably more complex than the phrase structure

    trees

    of

    transformational grammar. While one can not blame Me ' cuk

    for the complexity

    of

    the representations, since they should reflect the

    complex interrelations holding among linguistic constituents,

    it

    would

    have been preferable to use simpler sentences than ' 'As the American

    press says, the President believes that a duty of the people of the

    United States

    is

    active aid to the development

    of

    the economy

    of

    African countries." Mel'cuk does realize the difficulty

    of

    following

    such representations; as he says (53), they

    may

    stun a newcomer

    I had the choice between using a toy SemR [ =Semantic Representa

    tion] or exposing the reader to the astonishing complexity

    of

    the real

    thing. Not without hesitation, I opted for the second alternative." I am

    not sure whether the right choice was made.

    With regard to the MTT framework itself, I shall just mention that

    perhaps its most distinctive characteristic, aside from the fact that it

    is

    a dependency theory, is the fact that it

    is

    not a generative model, but

    rather a mapping system, which links the set of texts to the set of

    meanings. Thus it

    is

    rather different from transformational theories;

    nothing

    is

    transformed or generated; as Mel'cuk says (45), the rules

    "simply match" meanings and texts (or the intermediate levels be

    tween them). For those used to some of the better known North Amer

    ican schools

    of

    linguistics this may be a new and interesting way

    of

    viewing linguistic processes.

    Part

    (''An

    important concept of Dependency Syntax: Surface

    Syntactic Relations") contains a single chapter

    in

    which various types

    of dependency relation-morphological, syntactic, semantic) are dis

    cussed. It

    is

    important to realize that there are different sorts

    of

    de

    pendencies, and that a dependency

    of

    one kind does not imply the

    existence or directionality

    of

    dependencies

    of

    other kinds. This can be

    seen

    in

    Mel'cuk's section on "Possible Combinations

    of

    Syntagmatic

    Dependency" 118-128).

    Part Ill begins the examination

    of

    the practice

    of

    dependency

    theory. This part deals with the difficult problems involved in the study

    of

    ergative constructions (Mel'cuk rejects the term

    ergativity ,

    specif

    ically with whether there is an ergative construction

    in

    Dyirbal (Chapter

    4) and Lezgian (Chapter 5). A definition

    of

    subject is clearly crucial to

    a decision on whether a construction

    is

    ergati ve, and so Mel 'cuk spends

    some time on the characteristics

    of

    subjects

    in

    Dyirbal and Lezgian. His

    conclusion

    is

    that neither language has an ergative construction: the GS

    [Grammatical Subject]

    of

    what had been considered ergative construc

    tions

    is

    a semantic object and not a semantic subject (Mel'cuk's def-

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    5/34

    226

    WORD,

    VOLUM

    41, NUMBER 2 AUGUST 1990

    mtion

    of ergative construction

    is ' 'a non-nominative construction

    whose GS refers to the 'semantic

    subject '),

    while Lezgian simply

    lacks transitive verbs (and thus can not have an ergative construction).

    These conclusions may still be open to debate, but Mel'cuk has pre

    sented good arguments. One is made aware of the importance

    of

    def

    initions of such notions as subject; discussion of ergative constructions

    is meaningless until one knows what a subject is. The third and final

    chapter of Part Ill is not concerned with a particular language, but is

    concerned with defining

    ergative construction.

    The definition is basi

    cally the same as that given before,

    in

    Chapter 4, but this chapter is of

    value because Mel'cuk gives a "typology of predicative construc

    tions'',

    where these constructions are classified on the basis

    of

    relations

    among three levels, namely semantics, (surface) syntax, and (deep)

    morphology. This three-way correlation is significant, because while it

    is common to analyze any construction in which the grammatical subject

    does not correspond to either the semantic subject or the nominative NP

    of a sentence, Me ' cuk reserves the term ergative construction for those

    constructions in which grammatical subjects and the semantic subjects

    correspond, but do not bear nominative case. Thus Me 'cuk' s definition

    is

    narrower than those

    of

    some other linguists.

    The two chapters

    of

    Part IV ("Syntactic Description: Surface

    Syntactic Models and Notions") deal with two languages, Alutor

    (Chapter 7), and Russian (Chapter 8), with reference to several sig

    nificant features which they possess. The former chapter is of value

    because so little material is available on the Alutor language, which is

    related to the better known Chuckchee. In this chapter we see several

    of the surface-syntactic rules posited for Alutor. Some of these rules

    describe unusual kinds of agreement present in this language; a matrix

    verb can agree with the subject or direct object

    of

    its subordinate

    clause,

    or

    with the clause as a whole. The next chapter discusses a less

    exotic phenomenon, the phonetically null elements which may be pos

    ited

    in

    Russian sentences such as those below (of course similar sen

    tences exist in other languages):

    (la)

    (lb)

    Kolya v sosednej komnate

    Ulicu zasypali peskom

    'Kolya is in the next room.'

    'The street was strewn with

    sand

    (by somebody).

    One must be able to argue that these sentences do in fact have

    "syntactic zeroes , and Mel'cuk does this for the type of sentence

    exemplified by (lb), although I do not know whether I am convinced.

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    6/34

    REVIEWS

    227

    There are two types

    of

    syntactic zeroes, the zero lex (as

    in

    la) and the

    zero lexeme (as

    in

    lb). Mel'cuk stresses the distinction between these

    zeroes, which

    "EXIST

    in language and as such are stored in the minds

    of speakers" (linguistic

    1

    zeroes) and "descriptive devices introduced

    by the researcher

    in

    order to make this description look more homo-

    geneous, more compact or more elegant" (linguistic

    2

    zeroes). I am not

    sure what he has in mind for the latter class; some examples would

    clarify this. I suspect that the PRO pro and traces of Government-

    Binding theory may be among Mel'cuk's linguistic

    2

    zeroes; however,

    most researchers working

    in

    that framework would deny that these

    categories have been posited merely to make their descriptions neater.

    The last part of Dependency Syntax ("Syntactic Methodology:

    Some Thorny Questions of Russian Syntax") consists of three chapters

    which attack the problems involved in

    making a choice among several

    descriptions

    of

    some construction. Chapter 9 takes

    up

    the problem

    of

    how to describe an intriguing class of construction, those where a

    "verb of emotion" (i.e. not a "normal verb of speech") introduces a

    direct quote, as illustrated

    in

    (2):

    (2) "Ostav'te

    menja "-ispugalsja

    bufetCik

    '"Leave

    me

    alone "-became

    frightened the bartender.'

    The questions raised by Mel'cuk are what the (syntactic) relation

    is

    between the matrix emotion verb and the quote clause and which

    constituent of such sentences conveys the idea "utter the given utter-

    ance''.

    He chooses a ''syntactic'', rather than a ''lexical'' solution, and

    so claims that the syntactic relation between verbs of emotions and the

    quotations they introduce is not the same as that between verbs such as

    say

    and the quotes which they introduce. The idea

    of

    uttering

    is

    con-

    veyed by the

    ''the

    syntactic structure itself ''

    in

    sentences with the verbs

    of

    emotion.

    In Chapter

    1

    Me ' cuk argues for the addition of animacy to the

    list of inflectional categories relevant for cardinal numerals in Russian,

    to account for following type of differences

    in

    adjectival endings:

    3a)

    3b)

    4a)

    4b)

    Ja vizu cetyre sosny

    Ja vizu cetyrex devusek

    Ja vizu krasivyj dom

    Ja vizu krasivogo junosu

    'I

    see four pine trees.'

    'I see four girls'

    'I see a beautiful house'

    'I see a handsome youth'

    It

    is

    surprising that this problem

    is

    mentioned as little as Mel'cuk

    claims; he cites (372) two ''basic reference works on Russian'' in

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    7/34

    228 WORD, VOLUM 41, NUMBER 2 AUGUST

    1990

    which this problem is not brought up . In any case, his solution

    appears reasonable, and he provides a list

    of

    seven arguments for

    choosing it over the alternative solution

    of

    positing another case (the

    animate-accusative

    case).

    The final chapter is also concerned with numerals, specifically

    with the question

    of

    what case

    is

    borne by certain numerical con

    structions (containing animate nouns) occurring after the Russian prep

    ositions: v 'in', na 'on', az 'behind', cerez 'through, behind',

    po

    'each' when these prepositions are used

    in

    a quantitative sense, as

    in

    siloj rovno v tri medvedja 'with the power of exactly three bears'. It

    has been said that such expressions bear accusative case, but this

    answer is not satisfactory because such numerical constructions have a

    different form when they occur

    in

    standard accusative contexts , i.e.

    direct object position (e.g. the form required is trex medvedej rather

    than tri medvedja . Mel'cuk sets up the choice between the solutions

    of claiming that these constructions are actually

    in

    the nominative case

    (what one might see as the obvious solution), and maintaining that they

    are accusative, but do not take the expected form because

    of animacy

    non-agreement between the numeral and the animate noun. Mel'cuk

    chooses the second solution. giving four arguments for it. One of his

    arguments

    is

    that Russian prepositions do not govern the nominative in

    any other situations, and thus it would violate the spirit

    of

    the

    language to claim that these five prepositions can govern a nominative

    noun when used in

    a quantitative way. It must be pointed out that it

    is

    not completely unheard of for a preposition to govern a nominative

    in

    other languages, and Mel'cuk himself concedes that Russian nomina

    tive NPs are not as syntactically independent as has been thought.

    Although the earlier chapters of the book may be the most inter

    esting for many readers, those who are interested in ergative construc

    tions

    or

    certain aspects

    of

    Russian syntax will also find the later chap

    ters useful. While I do not find that Dependency Syntax is as neutral a

    book as Mark Aronoff seems to indicate in the preface, it is a non

    polemical introduction to a theory (or set of theories) which will ben

    efit those wishing to learn about alternative conceptions of syntax.

    Department

    o

    Linguistics

    McGi/1 University

    Montreal, Quebec H3A JG5

    Canada

    REFERENCES

    Mel'cuk I. A and N

    V

    Pertsov.

    1987.

    Surface Syntax

    o

    English. Amsterdam: John Benjamins.

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    8/34

    REVIEWS

    229

    DANIELLE CORBIN. Morphologie Derivationelle et structuration

    u

    lex-

    ique. 2 vols. Linguistische Arbeiten Series, Nos. 193-94. Tiibingen: Niemey

    er, 1987. vxii 937 Pp.

    Reviewed y

    JosEPH

    CLANCY CLEMENTS

    It is unique

    in

    the current stage

    of

    development

    of

    the study

    of

    derivational morphology (DM) to encounter a theory based on insights

    from both lexicology and lexicography as well as from current theory

    in

    DM. The present two-volume work is a thorough treatment

    of

    French DM precisely from such a perspective. One of the author s

    principle objectives in this endeavor was to help remedy the lack of

    detailed empirical analyses in the current literature on DM, which, she

    notes, is one reason for the proliferation

    of

    alternative theories

    in

    recent years.

    The firstvolume is divided into three parts. In the first, Corbin

    (C)

    argues against the commonly accepted methodological practices for

    data collection predominant in DM today. Part is devoted to the

    examination of several current frameworks and how they deal with

    regularities, subregularities and irregularities in DM. Here, she also

    develops what she calls a stratified, associative model and argues for

    its superiority over the existing frameworks for the treatment of different

    kinds and degrees

    of

    sub- and irregularities. In part Ill, C presents and

    discusses the structure of the lexical component developed in part 11

    Volume two contains the footnotes,

    16

    appendices consisting of data

    collections and studies that substantiate arguments put forth in the first

    volume along with very helpful subject, author and word indices.

    In

    part I, C presents solid arguments against the methological

    practices generally employed by morphologists today. With data col

    lected on the adverb-forming suffix ment

    -ly

    from

    15

    French mono

    lingual dictionaries (found in appendices

    of

    volume two), she argues

    that the dictionaries consulted are inconsistent

    in

    the ordering

    of

    base

    and derived words (DWs) with respect to one another (macrostructural

    ordering) as well as in the ordering of the different meanings of a given

    DW from the most regular to the most idiosyncratic (microstructural

    ordering). Although

    C s

    study is most thorough, the same should be

    carried out for various other affixes of different degrees of frequency

    and productivity to ascertain whether her findings hold there as well.

    Moreover, even though the same situation were to obtain for dictio

    naries in other languages, it seems dangerous to overgeneralize that the

    situation

    of

    French lexica reflects that

    of

    dictionaries in any language,

    which seems to be what C implies.

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    9/34

    230

    WORD, VOLUME

    41. NUMBER 2 AUGUST

    1990

    In dealing with dictionaries, C draws a useful distinction between

    the lexicon o the linguist as opposed to that o the lexicographer.

    While the lexicon

    o

    the latter is present

    in

    all dictionaries and is the

    less restricted o the two in the sense that it contains extra-linguistic

    as well as linguistic information, the linguist s lexicon

    is

    less restricted

    in another sense: It must remain unconstrained by anything that is

    not strictly linguistic. C also discards the ambiguous notion

    o pro

    ductivity and suggests availability (my translation o Fr. disponibilite

    to denote the capacity o an affix to be used

    in

    coining unattested

    DWs,

    andfrequency

    (Fr.

    rentabilite

    to denote the number

    o

    attested

    DWs

    a

    given affix is involved in forming. Her distinction is reminis

    cent

    o

    Aronoff s (1983) differentiation between

    productivity

    n fre-

    quency.

    C also scrutinizes the notion o native speaker intuition, noting

    that such

    an intuition is actually based on three types o metalinguistic

    competence: a) sense o newness o a DW, b) metalinguistic awareness

    and c) acceptability judgments. It is not exactly clear why C differen

    tiates between the first and second types since she herself (58) con

    fesses that they are one and the same. Types a) and b presuppose, she

    states, theoretical impossibilities:

    I f

    there is an intuition o what is or

    is

    not a neologism, it implies that all speakers have the same lexical

    pool from which to draw, which is at odds with the accepted fact that

    no one knows the same set o words. Type c), she says, suffers from

    a triple ambiguity in that an asterisk marking a DW as ill-formed

    can be interpreted either that i it is not attested, ii) it is ill-formed

    according to acceptability judgments or iii) according to the word

    formation rules (WFRs). The first two o these are cases o accidental

    gaps in the lexicon. E.g. the fact thatferroviaire relative to railroads

    is normally used instead o ferrovial might say something about the

    availability

    o

    the suffix

    -al

    to derive new forms, but there are no

    linguistic constraints systematically blocking its existence. iii) repre

    sents a case

    o

    a systematic gap. For instance, DWs such as

    *demaison

    dehouse (N) are impossible because part o the corresponding WFR,

    i.e. the category change (N > V), is violated. Systematic vs. acci

    dental gaps

    in

    the body o attested DWs reflect what C refers to as

    derivational vs. conventional lexical knowledge. While both are part o

    our lexical competence, i.e. the sum o knowledge regarding the lex

    icon, the former tells us what is linguistically well/ill-formed while the

    latter allows

    us

    to judge what is otherwise acceptable

    or

    unacceptable.

    She concludes, then, that metalinguistic intuition is necessary but not

    sufficient as a source o data for the morphologist. She warns that great

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    10/34

    REVIEWS

    231

    care must be taken to systematically collect a representative inventory

    of

    data from as many sources as possible, a practice, she claims, that

    has not been strictly followed in the discipline.

    C categorizes her model as stratified and associative. In part 11

    she carefully examines the stratified and non-stratified models in lex

    icalist morphology. Her main claim is that non-stratified models, such

    as those of ackendoff (197 5), Aronoff (197 6), Booij (1977), Lieber

    ( 1981) and Selkirk ( 1982), have a lexical component consisting of

    essentially only two sub-components: one list of entries where irreg

    ularities are listed and one list of rules and/or principles that account

    for the regularities. In her stratified model, subregularities, i.e. ones

    that cannot be derived by derivational competence alone, are not lo

    cated on the same level as regularities, but are subordinate to these.

    Moreover, her model deals with the possible as well as the attested

    lexicon and can neatly account for this difference in terms

    of

    system

    atic vs. accidental gaps in the lexicon. Unlike the disassociative frame

    works which, she claims, separate the treatment of semantic and mor

    phological regularities, in C s associative model these treatments are

    inseparably linked-an approach which I find to be similar to Zwicky s

    ( 1987) rule-to-rule relation between morphology and semantic rules.

    However, In C s theory, the relation between WFRs, affixal lexical

    entries and their respective semantic rules

    of

    interpretation exhibits a

    number of innovative aspects. To understand these, a brief sketch of

    her model is necessary.

    The Base component contains underived words and affixes. Af

    fixes, marked as [Affix] with their own lexical entries that do not

    include lexical category specification, are independent of word forma

    tion rules (WFRs) but linked to these through certain morphological

    operations. One key novelty here

    is

    that the general notion

    of

    subcat

    egorization (SUBCAT) frames has been done away with. On this view,

    a WFR, such as A-> V with the corresponding semantic interpretation

    make A , may be used for the prefix en- as

    in

    riche rich -> enrichir

    enrich (make rich) , as well as for the suffix

    -iser

    as in

    industrial

    industrial -> industrialiser industrialize (make industrial ) (with

    proper allomorphy). Idiosyncratic properties of the affixes are also

    posited in the lexical entry. For instance, the suffix -ite -ity , associ

    ated with the WFR A

    ->

    N with the interpretation quality/character

    istic

    of

    A ,

    is

    very restricted as to the bases with which it may combine:

    it attaches only to bases containing the suffixes -able -aire -al. -el

    -ique. In the Base component, C also distinguishes between complex

    underived and complex derived words. The former are words with a

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    11/34

    232

    WORD,

    VOLUME 41, NUMBER 2 AUGUST

    1990

    recognizable internal structure, of which there are two types: those

    whose base is recognizable, as in royaume kingdom from roi king ,

    and those whose affix is recognizable, as in carpette small rug , where

    the base carpe rug does not exist. Complex DWs, as in chanteur

    singer , are not listed in the lexicon and could not be listed since they

    are, according to C, theoretically infinite

    in

    number. A contradiction

    emerges here in the interaction of the different components. C states

    that the WFRs and all possible DWs are found in the Derivational

    Component, the only component with generative capacity. However,

    as just noted, the possible DWs are not and, furthermore, cannot be

    listed at all. Not listing at least the attested DWs also poses the tech

    nical difficulty concerning how they can be used as inputs for the

    WFRs to derive further DWs.

    In C s

    model, the weight

    of

    the semantic operation falls on the

    WFRs and not on the affixes. The structure of a WFR

    is

    expressed in

    the equation WFR = nWSCR + SSCR + MP + CSC + LSI. The

    WFR for fertilisation fertilization would be as follows: the Word

    Structure Construction Rule (WSCR) is V > N. It corresponds to only

    one Semantic Structure Construction Rule (SSCR), which here

    is

    ac

    tion or result of the action of V , and to only one Morphological Para

    digm (MP), which

    is

    a list of all possible affixes/conversions corre

    sponding to the WSCR and SSCR in question. These are: conversion

    [ + masc] [-A]; conversion

    [+fern]

    [+A]; -ade; -age; -erie; -ment;

    -tion; -ure, etc.

    A

    = available for forming new DWs). A set of

    Categorial Semantic Constraints (CSCs) that restrict the general type

    of

    base to which the affixes in the MP may attach also form part of the

    WFR. For example, the WFR at issue only applies to nonstative Vs.

    Other restrictions, such as the constraints on the phonological form

    of

    the base to which a certain affix may attach, form part of the lexical

    entries for affixes. The Lexical Selection and Insertion (LSI) mecha

    nism, which handles proper insertion,

    is

    made sensitive to these con

    straints.

    Leaving aside the allomorphic specifications, the whole deriva

    tional operation for fertilisation would take place, then, in the follow

    ing manner. The lexical itemfertiliser fertilize would be inserted into

    the structure N

    >

    [[X]v Y)ar1N whereby

    it

    would be checked whether

    the categorial and semantic constraints associated with the WFR are

    met. This operation creates the structure [[[fertile]A (is)]y

    Y)ar1N

    From among the affixes in the MP

    of

    the WFR only -tion may be

    selected because the form of the base only allows the insertion of this

    particular affix. This operation yields [[[fertile]A (is)]v tion)ar1N The

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    12/34

    REVIEWS

    233

    DW is then associated with the meaning action and result of the action

    of fertiliser and finally the necessary diacritic features, such as the

    feature

    [+fern],

    are projected onto the DW.

    This approach has numerous interesting though potentially dis

    turbing implications. First, as noted above, the typical concept of

    SUBCAT frames for affixes is done away with, the category change

    being taken care

    of

    by the WFR with which a given affix

    is

    linked.

    This is an unusual move since this notion is central in virtually all

    models of grammar and all-pervasive in frameworks such as HPSG.

    Second, by labeling affixes as [Affix] without lexical category marking

    and associating them to a specific WFR as it is conceived of by C, the

    notion of head in the DW becomes superfluous. At this stage of lin

    guistic theory, where the concept of head is becoming one of the main

    links between certain components

    of

    grammar, the idea

    of

    discarding

    it seems highly undesirable.

    Also of note in C s model is that if an affix has several different

    meanings, as many corresponding affixes with the same phonological

    representation are posited. C thus prefers a homonymous system where

    different affixes may have the same form but only one meaning rather

    than a polysemic approach in which one affix may have several dif

    ferent meanings and only one form. The former approach, she claims,

    aids in making the model more constrained. Finally,

    C s

    model lends

    a new twist to the problem

    of

    bracketing paradoxes. In the associative

    model she presents, it is implied that any and every bracketing com

    bination for a given DW is theoretically possible as long as it is

    permitted by the corresponding the WFRs. Unfortunately, she does not

    address this issue at all.

    Although the theory C proposes is generally very coherent, there

    appear to be several minor inconsistencies

    in

    her model. The manner

    in which she handles the commonly accepted distinction between trans

    parent and non-transparent affixes is confusing. She states that only one

    semantic operation (SO) corresponds to a given WFR.

    n

    her view, any

    given SO involves three elements: I. a parasynthetic operation,

    whereby a thematic role is added upon category change, 2. a lexical

    category change operation and 3. a lexical operation. First, the oper

    ation in

    l. is

    considered obligatory and as such must apply both to

    derivations like chanteur singer

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    13/34

    234

    WORD,

    VOLUM

    41, NUMBER 2 AUGUST 1990

    some affixes stand for words as in

    -erie

    'place',

    -ette

    'small'. Operation

    3. is claimed to be an addition to certain SOs, resulting in a more precise

    characterization

    of

    them. While C

    (263-66)

    states that these three

    operations may appear together, in hierarchical order, associated with

    one WFR, it seems that operations 2. and 3. should be mutually

    exclusive. It is also unclear exactly how these operations correspond to

    DWs. Their application needs to be more constrained. Moreover, the

    examples which are used to illustrate the point could be more diverse.

    For idiosyncratic information of all kinds, C creates

    n

    her model

    the interesting concept of a pragmatic component, called the Conven

    tional Component (CC), in which are found allomorphy rules, an

    Idiosyncracy Applier (lA) (Fr.

    Applicateur d ldiosyncracies),

    de

    letion rules, minor semantic rules, a

    Selector

    (Fr. Selectionneur)

    and the conventional (i.e. attested) lexicon; in short, all the material

    that a speaker would store n

    memory and not be able to derive. The

    role

    of

    the lA is to assign (a) feature(s) to certain DWs in order to

    sensitize them to certain minor semantic rules. C is not explicit con

    cerning just how the lA knows which DWs to mark. It seems that this

    information could simply be included

    n

    the lexical entry of the affixes.

    Nor is it entirely transparent how the Selector operates. From the body

    of

    all possible DWs, which are not listed, the function

    of

    the Selector

    s to mark with the feature [+Attested] that subgroup of the possible

    lexicon which s attested. This s to show the actual state of the lexicon

    of

    a language at a given moment. The difficulty here appears

    to

    be that

    the possible DWs are not listed and the Selector has again no way

    of

    knowing which to mark or not to mark. Moreover, the attested lexicon

    s already listed

    n

    the CC. It seems, then, that the content and function

    of the semantic operation as well as the functions of the lA and the

    Selector need to be reelaborated. With respect to these last two items,

    they may well be expendable.

    These reservations notwithstanding, this carefully edited and well

    written volume s a stimulating and impressive piece of work with a

    solid empirical foundation and a healthy, eclectic perspective. It is not

    only of import for many issues currently being debated

    n

    DM but it

    offers challanging and penetrating ideas for their development and

    eventual solution.

    It s

    worth the time it takes to read it.

    Dept.

    o

    Spanish Portugese

    Indiana University

    Ballantine Hall

    8/oomington, lnd. 47405

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    14/34

    REVIEWS

    235

    REFERENCES

    Aronoff.

    M

    1983. Potential words, actual words, productivity, and frequency.

    Proceedings of

    the Thirteenth International Congress

    of

    Linguists

    163-71.

    1976 ;

    Word formation n generative grammar.

    Cambridge:MIT Press.

    Booij, G.E. 1977. Dutch morphology. A study of word formation n generative grammar.

    Lisse:Peter de Ridder Press.

    Jackendoff, R 1975. Regularites morphologiques et semantiques dans

    le

    lexique , French

    translation. Ronat.

    M

    ed.,

    1977. Langue. Theorie genenerative erendue.

    Paris:Hermann.

    pp

    Lieber.

    R 1981. On the organization

    of

    the lexicon.

    MIT doctoral dissertation

    1980;

    reproduced

    by

    the Indiana University Linguistics Club.

    Selkirk

    1982.

    The syntax

    of

    words.

    Cambridge: MIT Press.

    Zwicky,

    A

    1987.

    Transformational grammarians and their

    ilk . MIT Working Papers n

    Linguistics 25:265-79.

    PAOLO RAMAT. Linguistic Typology. Berlin: Mouton de Gruyter, 1987.

    Reviewed

    y MARTHA

    S. RATLIFF

    Linguistic Typology is a very welcome English translation and

    expansion of a collection of ten articles by the Italian linguist Paolo

    Ramat. Chapter 9 is new to this volume. The other nine chapters are

    revisions of articles previously published

    in

    the 70s and 80s, many of

    which are

    in

    a language (Italian, German, French) or in a source out of

    reach of potential readers. The essays have been revised with the

    coherence of the whole in mind: the result is a clear delineation of

    R'

    s

    theoretical position and practice with regard to typological research.

    The book is divided into three parts: theoretical, problematic (Ro

    mance and Germanic), and historiographical (Humboldt's typology).

    Although the layout is logical, readers may find it most profitable to

    read the essays of the second section on Romance and Germanic type

    and type change first, to become acquainted with R' s research inter

    ests, before reading sections one and three. The translation by A. P

    Baldry is to be commended: the simplicity and clarity of R

    s

    style

    is

    well preserved and the English seems homegrown.

    In the theoretical section, and indeed throughout the book, the

    same major themes recur:

    I) typological research is inductive and probabilistic, and, like

    research into language change, can only suggest what

    is

    likely rather

    than assert what must be so (for example, 35, 159-61);

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    15/34

    236 WORD

    VOLUME 41, NUMBER 2 AUGUST 1990

    2

    nevertheless, typological research rests on theoretical assump

    tions that shape the inquiry. There

    is

    a necessary dialectic between

    inductive and deductive methodologies. The concept

    of type

    itself

    is not a directly perceivable reality in any language, but an abstract

    model for the description and explanation

    of

    language phenomena''

    (24);

    3) At its best, typological research exposes networks

    of

    interre

    lated strategies for communication that a given set

    of

    languages em

    ploys-a functional orientation (for example 11-19).

    In

    the first chapter,

    The

    problems

    of

    linguistic typology , R

    presents a useful review

    of

    the definitions

    of

    typology by modern

    European scholars, and follows with an elaboration

    of

    the points pre

    sented in simplified form above. He then discusses the relationship

    between the study

    of

    language type and language universals, the rela

    tionship between typology and language change, the explanation of the

    existence

    of

    types, and the classification and quantification

    of

    typo

    logical data in turn.

    In

    section 1.5.1 R briefly presents certain

    pro

    posals for language types'' that are consistent with the approach he

    suggests (see point three above): Klimov's contentive typology ,

    Greenberg's word order typology, and the proposals

    of

    the Cologne

    research project on universals and typology

    25-6).

    This section de

    serves expansion into an essay

    of

    its own: besides being on the ''right

    track , how well do the authors

    of

    these typologies balance inductive

    and deductive methodologies? How insightful and far-reaching are the

    networks they reveal? Are they clear in illustrating the limitations

    of

    their classifications? In general, what kind of evaluation measure are

    we to use

    in

    judging typological statements about

    ''the

    organizational

    principles

    of

    linguistic

    data''?

    In

    Universals and typology , R describes the different ways the

    term ''universal'' has been used: ''essential universals' ' (after Coseriu)

    proceed from a definition of language (such as the property of linearity)

    and are arrived at deductively, objective universals are discovered

    by empirical research and are based on physiological or psychological/

    communicative constraints shared by all (such as the markedness

    of

    OVS order), and subjective universals are those R considers lin

    guists' analyses raised to the status

    of

    reality (such

    asS->

    NP VP, where

    a particular linear order

    is

    given preference at the universal level ).

    As

    to the relationship:

    The

    purpose

    of

    typology

    is

    to create a

    universally valid means

    of

    describing languages which will necessarily

    be based on the essential, constituting (=universal) properties. For the

    creation

    of

    an effective model of typological research, such concepts as

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    16/34

    REVIEWS

    237

    'sentence' (and 'operation' 'grammar', and even 'structure',

    'opposition', and so on are

    relevant-and

    these concepts do belong to

    the domain of universals. (42).

    The next chapter, The typological level: predicates and argu-

    ments follows smoothly from the preceding one (and from the intro-

    duction

    of

    this concept of deep structure given in 1.2.2). At the deepest

    level common to all languages certain communicative functions lie

    (universals-of

    the

    objective

    type). The typological level is inter-

    mediate between this level and the level of the manifestation of these

    functions in any particular language. For example, all languages are

    able to express the deictic function, but only a particular type will have

    a cateogry of deictics (64). R criticizes modern treatments of the pas-

    sive, in which the passive is derived from the active, in this light: at the

    level of predicate and argument they are the same, and empirical study

    demonstrates that one

    is

    not necessarily more basic than the other.

    n

    Crisis in formalism? Theory

    of

    grammar and empirical

    data ,

    R sets forth a description of the

    ' 'two

    paradigms'' of linguistic research

    that have separated linguists counterproductively into opposing camps:

    ''One formal paradigm considers a language (=a grammar) as an

    abstract object, so that grammar is consequently seen as a set

    of

    formal

    rules

    of

    syntax to be applied regardless

    of

    the possible meanings and

    the possible uses of the syntactic structures described. A second takes

    language primarily as an instrument of social interaction which estab-

    lishes a communicative relationship within a society.'' (71) There is a

    concomitant methodological difference: The formal paradigm is

    (mainly) deductive, the functional paradigm is (mainly) inductive.

    (72). Among many others, the former is exemplified by Hjelmslev and

    Chomsky (in terms of metholodology), the latter by Bloomfield and

    Dik. The challenge is to find a convergence

    of

    these two paradigms to

    yield a more integrated theory

    of

    language 96). R sees hope in the

    recent broadening of the generative model to account for more lan-

    guages than English and in the introduction

    of

    the notion

    of

    param-

    eter which in practice [accounts] for the existence of phenomena

    that lead to the divergences that typological studies feed on. 96)

    Nonetheless, the bulk

    of

    the chapter is critical

    of

    various generative

    analyses which do not hold

    up

    to confirmation by empirical data from

    a wide range of languages: two areas of discussion that are given

    consideration at length are the representation

    of

    word order in grammar

    which grows, R claims, from the inclusion

    of

    categorical notions in the

    deep structure, implying universal validity for them 76-79) and gap-

    ping phenomena in different languages, the causes for which include

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    17/34

    238

    WORD, VOLUME 41, NUMBER 2 AUGUST

    1990

    psycholinguistic as well as syntactic strategies in a complex and often

    contradictory mix of

    principles (80-88). Again, in place

    of

    these

    analyses, R advocates an approach which studies the strategies differ

    ent groups of languages employ to accomplish the same communica

    tive task (Chapter 3).

    The second section contains the following five articles: Toward

    a typology

    of

    Common

    Germanic ,

    The birth

    of

    new morphological

    categories: the case

    of

    the article and relative pronoun in Germanic

    languages'', ''Towards a typology of Pompeian

    Latin'',

    ' 'An example

    of reanalysis: periphrastic forms in the Romance languages' verb

    system ,

    and Sentence Negation in Germanic and Romance lan

    guages''.

    I found two chapters of special interest in this section. R' s re

    working

    of

    his oft-cited

    1st das Germanische eine SOV-Sprache? ,

    here Toward a typology of Common Germanic , effectively refutes

    Vennemann's analysis of the cause for the change from SOY to SVO,

    which involves topicalization of 0 and the subsequent movement of V

    to second position to disambiguate the two NPs. R proposes instead

    that the V2 position, already a tendency in Indo-European ( Wacker

    nagel's

    Law ),

    was generalized (albeit inconsistently) in Germanic.

    Sentence Negation in Germanic and Romance languages , a

    joint project with linguists Molinelli and Bernini, examines type (es

    pecially word order type) as one factor in the curiously parallel devel

    opment of the position of the negative from preverbal to discontinuous

    to postverbal (the latter two less common positions for the negative in

    the world's languages) in both Romance and Germanic. A wealth of

    data is presented to indicate that type may have influenced the histor

    ical development of the negative in these languages, but that a possible

    common origin for these two branches, language contact, and the

    complex histories of individual languages in the two families have

    played roles as well (the language contact situation is revealed in an

    interesting map on 87 comparing both the structure of negative-verb

    constructions and the lexical items involved).

    The final essay

    of

    the collection,

    The

    language typology

    of

    Wilhelm von Humboldt'' , originally a contribution to an issue of

    Lingua

    e Stile

    dedicated to H, seeks to correct the impression created by

    Chomsky's

    Cartesian Linguistics,

    among other writings, that H was

    primarily a Rationalist: there is no doubt that the idea of a

    Universal Form or Grammar, underlying the diversity

    of

    various lan

    guage forms and the consideration of language as creativity

    (energia)

    'which makes an infinite use

    of

    finite means' are concepts which

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    18/34

    REVIEWS

    239

    characterize

    H's

    linguistics But as we have seen, behind H's

    complex linguistic approach . . . lies one main goal: the study of

    (historical and anthropological) causes and kinds of language differ

    ences H thus wrote

    Uber die Verschiedenheit des menschlichen

    Sprachbaues

    not

    Uber die Gleichheit

    and repeatedly stressed that the

    'spirit of the people' is the real explanatory principle and basis for the

    difference between languages

    (198-99).

    To demonstrate that H

    was a Romantic, a product of his times,

    as

    much or more than a

    Rationalist, R points out

    Since

    H agreed with Schlegel that some

    languages (namely the inflectional ones) are better than others, his

    typology, like Schlegel's has a finalistic teleological outlook, a must

    be approach to languages, and thus becomes a critical yardstick.

    ( 192).

    H s threefold classification of languages is based on the methods

    different languages use to express unity

    in

    a sentence and are the ( l)

    isolating, (2) incorporating, and (3) agglutinating-inflectional types

    206-7).

    R' s mastery

    of

    the literature on typology, his knowledge

    of

    current

    theoretical debates in general linguistics both in Europe and the United

    States, and his facility

    in

    the fields of Germanic and Romance philol

    ogy are impressive. Although R s theoretical choices are evident and

    his criticisms

    of

    generative grammar

    in

    Chapters 4 and

    lO

    are pointed,

    he is not polemical, and constantly strives for synthesis and commu

    nication among those who practice different brands of linguistics.

    Both

    [deduction and induction; theory-oriented and data-oriented]

    positions are methodologically valid and necessary . . . Both derive

    from a pretheoretical choice, often made on the basis of personal

    inclination and, ultimately, ideological convictions, usually uncon

    sciously accepted and hence not expressed explicitly-but nevertheless

    still operating.''

    71

    ). The volume will be of interest, then, to those

    who wish to set a framework broad enough to encompass and relate the

    variety of kinds of linguistic research that is going on today. It will be

    crucial to those involved

    in

    typological research who need to sharpen

    their understanding of the methods and goals of their research.

    Dept. o English Linguistics Program

    Wayne State University

    Detroit M/. 48202

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    19/34

    240

    WORD

    VOLUME 41, NUMBER 2 AUGUST

    1990

    ALBRECHT SCHONE, ed. Kontroversen alte und neue. Textlinguistik con-

    tra Stilistik? Wortschatz und Worterbuch. Grammatische oder pragmatische

    Organisation

    vo

    Rede?

    Eds. Waiter Weis, Herbert Ernst Wiegand and

    Marga Reis. Akten des VII. Internationalen Gennanisten-Kongresses Got

    tingen 1985. Band 3. Tiibingen: Niemeyer, 1986. x + 403 pp. (32.50 DM.)

    Reviewed by THOMAS A LovtK

    This is the third

    of

    an 11-volume series

    of

    papers presented during

    the 7th International Congress of Germanists held in Gottingen from

    Aug.

    25-31,

    1985. Entitled Controversies, old and new, the par

    ticipants, all Germanists trained in both literature and linguistics, ad

    dressed primarily literary topics. Nonetheless, several sessions dealt

    with more linguistically oriented topics, including the 45 articles on the

    three topics included in this volume:

    1

    Textlinguistics or Stylistics? 2)

    Lexicon and Dictionary, and 3) Grammatical or pragmatic organisation

    of speech? Volumes 4 and 6 address language norms and dialects, and

    women's language and literature, respectively.

    Publishing the papers from a conference on a specialized topic,

    such as this one in Gottingen, has its advantages and disadvantages.

    On the one hand, the volume includes contributions by many major

    researchers in the field. On the other hand, some contributions do not

    always represent new ideas or research, but instead report on research

    which may have appeared elsewhere in print. For the most part, how

    ever, the quality of papers presented in this volume is very good and

    the issues addressed are truly of a controversial nature. Since it

    is

    not

    possible to discuss each paper in detail, some brief comments on the

    general themes addressed in the presentations will have to suffice.

    The session on Textlinguistics

    or

    Stylistics? brought together

    13

    specialists from the fields

    of

    textlinguistics, stylistics and literary

    studies. The first seven papers by G. Michel, H-W Eroms, H. Aust, B.

    Sandig, G. Lerchner, K. Weissenberger, and A. Obermayer all con

    sider the theoretical dichotomy between textlinguistics and stylistics or

    rhetorics and treat a variety

    of

    topics, e.g., I) textual and stylistic

    norms, rules, and typologies;

    2

    stylistic variation, and 3) textual mod

    els. Their data is taken from several non-literary text types, including

    marriage announcements found in newspapers and weather reports

    (Sandig) and historical descriptions of cities (Eroms).

    Four of the remaining six papers involve stylistic/textual analyses

    of literary texts. J. Goheen looks at allegorical structure in Gottfried' s

    middle high German courtly epic Tristan und Isolde; F. Simmler char-

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    20/34

    REVIEWS

    24

    acterizes and clarifies the function of syntax in the literary fairy tales

    of German romanticism and contrasts this with the genre

    of

    orally

    transmitted fairy tales represented by the brothers Grimm; H. Rupp's

    interpretation of Paul Celan's poem Heimkehr demonstrates the limi

    tations of a textlinguistic analysis sans interpretation; and W Weiss

    demonstrates the interface of stylistics and textlinguistics in the prose

    of Robert Musil. In a clear departure from the other papers, E. Schulz

    and E.W.B. Hess-Liittich investigate the use of the spoken language as

    a group marker by young people.

    Not surprisingly, most of the papers begin with a discussion of the

    relationship between sytlistics and textlinguistics. Style or stylistics

    the older discipline,

    is

    seen as a subjective evaluation of esthetics,

    which considers primarily stylistic devices. A stylistic analysis seeks to

    provide depth, and remains, by nature, fuzzy.

    Textlinguistics on the other hand,

    is

    descriptive, more objective,

    more certain

    of

    its task, and has a distinct methodology, which is based

    on taxonomic and algorithmic procedures. The strategies for text cre

    ation,

    e.g.,

    narrating, describing, arguing, and directing, in short the

    speaker/writer intention, are critical.

    Despite the controversy reflected in the session title Textlinguistik

    contra Stilistik? there

    is

    general agreement among these presenters at

    least that textlinguistics and stylistics are not mutually exclusive.

    In

    fact, textlinguistics may even have something to offer stylistic studies

    Cf. Goheen on allegory and Weiss on Musil's use of metaphor. To this

    end, Michel (6) and Sandig

    passim}-in

    her extremely lucid style

    subsume stylistics under textlinguistics.

    The major shortcoming of traditional (literary) stylistics according

    to G. Michel

    is

    its failure to adequately differentiate between the key

    issues of normative

    rule

    vs. stylistic

    regularity.

    Current linguistic the

    ories and methods, e.g., speech act theory, conversational analysis and

    text linguistics, in conjunction with more empirical data from text type

    studies, he suggests, are better suited to determine the most likely

    regularities of the elusive stylistic norms.

    Eroms finds it much easier to distinguish a stylistic analysis from

    a textlinguistic analysis, whereas Aust notes that a text is much easier

    to grasp than style. According to Aust the basic difference between

    textlinguistics and stylistics is not what the two disciplines investigate,

    but rather the questions each poses. Furthermore, a stylistic analysis is

    more interested

    in

    the relationshhip of individual phases within a speech

    activity, while a textlinguistic analysis

    is

    interested in the genesis of

    texts and the identification of constitutive elements. In his concluding

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    21/34

    242

    WORD

    VOLUME

    41, NUMBER 2 (AUGUST

    1990

    commentary,

    W.

    Weiss applauds the emphasis in the presentations on

    the centrality of the text versus that of the origin, reception or context

    of

    a text, thereby exposing his own methodological bias.

    It should come as a surprise to

    no one that the field of lexicogra

    phy, which enjoys a distinguished tradition in German linguistic schol

    arship, and lexicology should include

    17

    papers, an introduction

    (Wiegand), a podium discussion and a conference summary (Fleis

    cher), addressing controversial theoretical and practical issues

    of

    lex

    icography,

    e.g.,

    word class inclusion/exclusion, monolingual vs. bi

    lingual definitions, and audience needs.

    In the lead article G. Harras, who speaks from years of lexico

    graphical experience at the Institut fiir deutsche Sprache in Mannheim,

    agrees with Wiegand (1985) that dictionary definitions need to be

    written for the layman. Drawing on the work of H. Putnam (197 5,

    1978), Harras recommends word definitions 1 that utilize stereotyp

    ically marked semantic features as reflected in the Sprachgemein-

    schaft

    and

    2

    that avoid pseudo-scientific terminology. Kucera, on the

    other hand, supports the notion that some degree of technical infor

    mation that is comprehensible to the nonspecialist must be included in

    definitions. Piischel, who reviews the merits of Johann August Eber

    hard's contribution to the history

    of

    German thesaurus writing, reiter

    ates the old notion, that it is unclear who uses a thesaurus, despite the

    necessity that any thesaurus be written with the user clearly in mind.

    Some of the most stimulating papers propose inclusion in dictio

    naries of traditionally omitted word classes, e.g., modal particles

    (Wolski), hedges (Kolde), formulaic expressions (Kiihn) and idioms

    (Fleischer).

    Three papers describe ongoing or planned dictionary projects.

    Kirkness proposes abandoning the familiar German term Fremdwort

    'foreign word' and adopting the English technical term 'hard word,' as

    has been done at the IdS/Mannheim in the project

    Schwerworterbuch

    for German. E. Firchow H. Fix report on a successful computerized

    lexicon for the Old Islandic Elucidarius, and Triib attempts to reconcile

    difficulties presented by semasiological and onomasiological dictio

    naries for Swiss German. L Zgusta broaches the delicate topic of

    reputed plagiarism in M. Monier-Williams 1872 edition

    A

    Sanskrit

    English Dictionary (Oxford: The Clarendon Press, 1989 1951.)

    Acknowledging that dictionary writers today regularly borrow from the

    work

    of

    others, he predicts an increase

    in

    this trend with the increased

    computerization of dictionary projects.

    Wiegand's paper on author lexica and his subsequent chairing of

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    22/34

    REVIEWS 243

    the podium discussion with West German authors Giinter Grass and

    Helmut

    e i ~ e n b i i t t e l

    (Wolski,

    228-236)

    proved to be a highly con

    troversial topic. Giinter Grass, who has strived for and developed a

    pluralistisches SprachversHindnis in post-war West Germany, crit

    icized Germanists in general and particularly Wiegand for utilizing a

    Germanistensprache Lehrersprache Funktioniirssprache (229),

    which is difficult (for the layman not to mention G. Grass himself) to

    comprehend.

    Several papers address the language used in definitions. Reiterat

    ing an idea that has been around for several years, H.-P. Kromann

    pleads for two different types

    of

    bilingual dictionaries for Germanis

    t ik-a

    passive reading reception dictionary that fosters Heriiber-

    setzen i.e. from L

    2

    to L

    1

    and an

    active

    production dictionary that

    enables Hiniibersetzen i.e., from L

    1

    to L

    2

    K. Sunaga discusses the

    necessity for eliminating culturally-bound interference problems in

    German-Japanese dictionaries. Similarly, H. Nikula criticizes the de

    ficiencies of using authentic language examples. J. Korhonen outlines

    the problems of semantic and syntactic verb descriptions

    in

    a historical

    dictionary

    of

    German, and F. J. Hausmann criticizes the major German

    thesaurus, the Schiilerduden (Muller) for failing to provide a) adequate

    context in its examples,

    b

    pragmatic information

    of

    use to non-native

    speakers and c) foreign words as an aid in meaning.

    Forum 4 of the congress, entitled Grammatical or pragmatic

    organization of speech?'' consisted of 13 papers, including two official

    responses to two

    of

    the papers presented (Lenerz to Braunmiiller, and

    Hohle to Zemb). As M. Reis indicated in her introductory remarks, the

    presentations represented very different opinions on the (in)depen

    dence of the linguistic system and pragmatics.

    W. Abraham performs a major task by sketching out the domain

    of

    the term pragmatics in the introductory articles. Citing data from

    right-brain/left-brain research (Bayer) he concludes that a definitional

    separation

    of

    pragmatics from semantics is supported by the biological

    separation.

    Given the unique characteristics of German word order, it is un

    derstandable why most

    of

    the papers discuss the relationship

    of

    prag

    matics and syntax and make frequent use of

    valence grammar. Within

    this framework

    P.

    Mrazovic examines the extremely problematic clas

    sification

    of

    noun/verb compounds,

    e.g.,

    in Abrede stellen as a verb

    plus adjunct or as full verb. K. Braunmiiller discusses principles

    of

    German word order as typological patterns that have crystalized out

    of

    contextually bound strategies.

    In

    his response to Braunmiiller Lenerz

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    23/34

    44 WORD

    VOLUME 41, NUMBER 2 (AUGUST 1990)

    rejects B s notion, that grammar is merely frozen pragmatics, because

    it fails to explain, among other things, the conditions why certain

    patterns should emerge but not others. J-M. Zemb questions the notion

    of syntactic fields in German, particularly the Mittelfeld i.e., the area

    between subordinating conjunction and finite verb

    in

    German, for

    being too metaphorical and lacking descriptive power. This is but one

    of the notions that T. Hiihle systematically refutes in his response to

    Zemb. H. Glinz, who sees

    no

    conflict between grammar and pragmat

    ics, proceeds to discuss the sentence as a pragmatic notion, reserving

    the English term clause for pragmatics, since German uses Satz

    in

    both

    cases. P Valentin discusses subordinate clauses which look like sub

    ordinate clauses,

    i.e.,

    they are verb-final, but do not function as nor

    mal sentence elements, e.g., enn du Durst hast Bier ist im Kuhl

    schrank. If you are thirsty, beer is in the refrigerator.'

    The remaining five papers all treat topics other than the relation

    ship of pragmatics to linear syntax.

    I

    Rosengren dispenses forthwith

    of the notion of a one-to-one relationship between speech act and

    syntactic type and proposes instead that the semantic as well as syn

    tactic structure determine expressions. In a discussion of pragmatics

    and sentence stress, A Fuchs rejects the notion that the most important

    word in a sentence is accented and establishes instead three text-se

    mantic, functional dimensions for placing accent. G. Ohlschlager re

    jects the current definition of modality, i.e., speaker attitude toward a

    proposition, as too broad. At the same time attributing modality to

    linguistic expressions alone is too narrow, he states. W Koch presents

    an extremely valuable description of modal verb usage in a corpus of

    German business correspondence, and H. Weydt concludes the volume

    with yet another fine contribution toward understanding the modal

    particles in German, in this case the pair denn and eigentlich.

    As the title of this volume states, the papers presented here raise

    a plethora of new and naggingly familiar controversial questions of

    importance, not only to Germanists but to general linguists and lan

    guage practitioners in general.

    Dept. o Linguistics Germanic Asian African Languages

    Michigan State University

    Wells Hall A-615

    East Lansing. M/. 48824-/027

    REFERENCES

    Bayer, Josef. 1985. Neurophysiologie und modulare Sprachbeschreibung. Ms. Aachen: Tech

    nical University.

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    24/34

    REVIEWS

    245

    Miiller. Wolfgang. Ed. 1977.

    Schulerduden. Die richtige Wortwahl. Ein vergleichendes Wort-

    erbuch sinnverwandter Ausdrucke.

    Mannheim: Bibliographisches lnstitut.

    Putnam, Hilary. 1975. Philosophical Papers.

    Vol

    2: Mind Language and Reality. Cambridge:

    Cambridge U.P.

    . 1978. Meaning and the Moral Sciences. London: Routledge K Paul.

    Wiegand, Herbert Ernst. 1985. Eine neue Auffassung der sog lexikographischen Definition. Karl

    Hyldgaards-Jensen Arne Zettersten Ed. Symposium on Lexicography 11 Proceedings of

    the Second International Symposium on Lexicography May 16 17 1984 University

    of

    Copenhagen. Tiibingen. =Lexicographica. Series Maior 5. Pp. 15-100.

    GERHARD LEITNER, ed.,

    The English Reference Grammar: Language and

    Linguistics Writers and Readers. (Linguistische Arbeiten 172). Tiibingen:

    Max Neimeyer Ver1ag, 1986. ii + 450 pp.

    Reviewed y CHARLES W. KREIDLER

    This is a collection of papers given at a conference on ''English

    Grammar-English Grammars, held at the Freie Universitat Berlin in

    July 1985. Participants

    in

    the conference were scholars and teachers

    concerned with the writing of grammars (of English) and/or the use of

    such grammars in secondary and university-level English courses. Leit

    ner points out in his Introduction

    ( l-3)

    that a linguistically sound and

    comprehensive grammar is not necessarily, or usually, the same as one

    which is specifically aimed at students' needs and which concentrates

    on the most common patterns of usage. Several of the participants ir

    the conference, and contributors to this volume, are authors or co

    authors of such pedagogical grammars, published or in progress.

    The 24 papers in the volume are divided into two parts, sixteen

    of

    them in Part I, Contemporary and Future Reference Grammars, and the

    remaining eight in the more homogeneous Part Il, Historical and Na

    tional Profiles of English Grammars.

    The general topic

    of

    Part I is What should a pedagogical reference

    grammar be? Three papers, however, deal with more specific matters.

    Charles-James N. Bailey, 'Where English cannot put a preposition

    before a relative or interrogative pronoun,' goes over the intricacies

    of

    constructions like 'the hill up which they ran' vs. 'the bill which they

    ran

    up,

    adding a lot

    of

    good points to a topic which has been heavily

    worked over. One might wish his terminology was less idiosyncratic

    and his references to other scholars less limited. Robert Burchfield,

    The end of the alphabet: Last exit to grammar,' reaffirms, with ex-

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    25/34

    246

    WORD,

    VOLUM

    41, NUMBER 2 AUGUST 1990

    amples from recent writings, the fact that subject-verb concord exists

    in English and that variation occurs after nouns like group. Derek Davy,

    Implications

    of

    the emergence of new standards of English for the

    writing of English grammars, discusses problems which may arise in

    attempts to describe English

    in

    all its native and non-native varieties.

    Elsewhere in the volume there are a few pious statements about the need

    to consider the varieties of World English, but in reality most of the

    contributors show greater concern for finding a pedagogical minimum,

    a search for the most common ways of expressing, for example, future

    intentions.

    Three of the participants describe texts which they have co-au

    thored. Sidney Greenbaum,

    in The Grammar o Contemporary En-

    glish and the Comprehensive Grammar o the English Language,

    explains why the authors

    of

    Quirk et al. 1972 decided to rewrite rather

    than revise that book. The rewrite, Quirk et all985,

    is

    nearly twice the

    size of the 1972 work,

    is

    said to contain new findings, new theoretical

    discussions, a more elaborate treatment of tense, aspect, and modality,

    and improvements in terminology and indexing. Jan Svartvik, A Com-

    municative Grammar

    o

    English,

    makes the claim that Leech and

    Svartvik 1975

    is

    a new approach to English grammar, based on lan

    guage in use. Future pedagogical grammars, he maintains, will be

    based on new means of surveying actual usage, will show greater

    acceptance of language variety, and will be more oriented toward

    semantic and pragmatic descriptions. Quite different

    is

    the approach of

    Gottfried Graustein, English Grammar: A scholarly handbook in

    teacher-training in the

    GDR,

    who elaborates a much more extensive

    analysis of syntax, as dealt with in his work, 1984.

    Part of deciding what to teach involves the knowledge of what is

    most used. John McH. Sinclair, First throw away your evidence,

    maintains there

    is

    need for much larger

    corpora-l

    million words or

    more-than

    have previously been used as a basis for grammar-writing

    or else descriptions are not likely to reflect the real language, and he

    illustrates what can be done with present-day computers. A similar

    note is struck by Dieter Mindt, Corpus, grammar, and teaching En

    glish s a foreign language, who says that instruction should be based

    on a fresh examination of data. He exemplifies the fresh approach with

    a study of what standard grammars have to say about the comparative

    frequency of different ways of expressing future intention

    (will,

    shall,

    be going to,

    simple present, et al.), how German textbooks deal with

    the same points, and what actually emerges from a study of the con

    versations in Svartvik and Quirk (1980). Mindt concludes that peda-

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    26/34

    REVIEWS

    47

    gogical materials need to recognize that relative frequency of alternate

    expressions is not the same

    in

    different kinds of discourse. n a similar

    vein Wolfgang Zydatiss, 'Grammatical categories and their text func

    tions-Some

    implications for the content of reference grammars,''

    examines the use, or interpretation,

    of

    the present perfect in various

    kinds of texts-advertisement, financial report, sports story, et al .-to

    illustrate his point that a reference grammar should give an account of

    the basic meaning

    of

    a linguistic form and show the modifications or

    extensions of that meaning

    in

    various kinds of texts.

    Four of the papers undertake to say what a reference grammar

    should be. Egon Werlich, in

    'The

    relevance

    of

    a text (type) grammar

    in foreign language teaching: With a note on text type switches,'

    makes the point that a text-oriented type of grammar is superior to a

    sentence grammar, but it needs to

    be

    complemented by a text typo

    logical component (i.e. something which deals with different kinds of

    discourse). Rene Dirven, 'Towards a pedagogical grammar,' states

    that the making

    of

    a pedagogical grammar consists in selecting the

    grammatical items which are problems for the learner, and what

    is

    selected is to be presented in two phases. First, the descriptive matter

    concentrates on what is different from the student's native language;

    then an additive

    phase

    provides more specific detail. Jochen Nie

    meyer, 'Teachers, grammar teaching, and grammar books: Some de

    siderata,' deals with the role of grammar in the classroom. He points

    out that school grammars and also recent standard reference works fail

    to deal with, or give conflicting opinions on, several problems, such as

    concord, co-occurence of certain adverbials with the present perfect

    and past tense, solved already by earlier 20th century grammarians,

    who should not be ignored. One point of this article is that the usual

    teacher

    of

    English in Germany depends heavily on a reference gram

    mar and does not have a whole shelf of such books nor subscribe to

    teacher journals. Friedrich Ungerer, 'Guidelines for a multi-purpose

    teaching grammar,' discusses the effects

    of

    a multi-purpose approach,

    that is, one which takes into account student production of texts,

    comprehension, and analysis, and he proposes a reduction and stan

    dardization of grammatical terms.

    Three other articles are concerned with the audience, the nature of

    students for whom such grammars are intended. Dietrich Lange, 'Is it

    the schools' fault if students don't use grammars?,' searches for the

    reasons for difficulties in learning grammar often experienced by Ger

    man university students of English. His conclusions are forthright:

    grammar teaching is confined to lower levels, where it is unduly sim-

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    27/34

    248 WORD VOLUM

    41, NUMBER 2 (AUGUST 1990

    plified, and at upper levels didactic efforts are concentrated too exclu

    sively on productive skills and the teaching

    of

    literature. Wolfgang

    Mackiewicz and Harald Preuss,

    The

    role

    of

    scholarly grammars in

    course design at university level, conclude from a study they made that

    use

    of

    grammatical handbooks leads to student acquisition

    of

    termi

    nology but not to student performance in the target language. However,

    such handboods have played an important role

    in

    the design

    of

    the

    courses. A. Adler, H. Hirschmiiller, G. Leitner, K. Priifer, and G.

    Schnorr, Grammars of

    English versus students of English, maintain

    that though most grammars select content and terminology on the basis

    of presumed needs

    of

    their readers, no study has been made of how the

    intended audience actually uses such books. They offer a pilot study

    conducted at Freie Universitat as an entry into such further exploration.

    The papers in Part differ in scope but all are worthy contribu

    tions to the history of grammars

    of

    English. Robert H. Robins,

    The

    evolution of English grammar books since the Renaissance, traces

    four centuries

    of

    change in the models which grammarians have fol

    lowed, from the traditional Latinate to 17th century writers who partly

    discarded the Latin model, to the 19th century approach of Henry

    Sweet and the German Anglisten, to 20th century structuralists and

    generati vists.

    John Algeo, in A grammatical dialectic, sees the history

    of

    grammar writing and teaching in the USA

    s

    a sequence of eight

    developments: Latinate grammars, nativist grammars, clause-focused

    grammars, historical grammars, utilitarian functionalism, structural

    ism, the Students Rights movement, and the Back to Basics movement.

    Though somewhat overlapping, these developments have generally

    been related in a continual thesis-antithesis-synthesis course. Charlotte

    Downey,

    The

    constants and variables which guided the development

    of

    American grammar writing in the 18th and 19th centuries, shows

    that grammar writing in America was at first strongly imitative

    of

    British

    models, with emphasis on memorization

    of

    rules and definitions and on

    parsing, changing by mid-19th century to more inductive exercises and

    sentence-building. Goold

    Brown-The

    American grammarian

    of

    grammarians in the nineteenth century, by Kurt Wachtler, attributed to

    that pedagogue the perpetuation

    of

    the authoritarian tradition of cor

    rectness and blames his view of language behavior for the ill-founded

    linguistic stereotypes and cliches which are still with us.

    Flor Aarts, English grammars and the Dutch contribution:

    1891-

    1985 , shows with an interesting time-line (364) how the Dutch gram

    marians Poutsma, Kruisinga, Zandvoort, Aarts Aarts, and van Ek

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    28/34

    REVIEWS

    49

    Robat have influenced or been influenced by Sweet, Jespersen,

    Curme, Long, Quirk et al, and Hiddleston.

    Aleksandra Jankowska, in Polish grammars

    of

    English, dis

    cusses seven Polish grammars

    of

    English published in the period

    1948-1980,. scholarly and pedagogical, and traces their development

    from traditional, word-class-based grammars to an approach which

    is

    meant to be communicative.

    Bertil Sundby,

    in

    Parallelism and sequence in early English pre

    scriptive grammar, claims that 18th century authoritarian views on

    sequence

    of

    mood, tense, voice, etc. and on structural parallelism are

    not merely opinions but reflect to some degree syntactic constraints

    still in the language. These observations, he writes, serve to demon

    strate the linguistic potential

    of

    a projected historical dictionary

    of

    English normative grammar, such as the one currently being prepared

    at the University

    of

    Bergen (see Sundby 1980).

    Gerhard Leitner provides the retrospective summation in English

    grammars: Past, present and future, retracing major developments in

    English grammar writing and concluding with a brief outline of the

    future challenges: text/discourse, data base, native/non-native En

    glishes and usage patterns.

    The volume concludes with summaries

    of

    articles, descriptive

    sketches

    of

    the contributors, a name index, and a very thorough key

    word index.

    Department o Linguistics

    Georgetown University

    Washington. DC 20057 US

    REFERENCES

    Graustein, Gottfried et al. 1984.

    English grammar: A university handbook.

    3rd ed. Leipzig:

    Enzykopiidie.

    Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. 1975. A communicative grammar o English. London: Long

    man.

    Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik. 1972. A grammar o

    contemporary English. London: Longman.

    . 1985. A comprehensive grammar o the English language. London: Longman.

    Sundby, Bertil. 1980. A dictionary o English normative grammar 19700 1800. A preliminary

    report.

    Linguistic Project Reports, Department

    of

    English, University

    of

    Bergen.

    Svartvik, Jan, and Randolph Quirk, eds. 1980.

    A corpus o English conversation.

    Lund: Gleerup.

    Dow

    nloadedby[123.2.1

    5.2

    42]at02:4414November2015

  • 7/24/2019 Review of Dependency Syntax: Theory and Practice by I. Melcuk

    29/34

    250

    WORD,

    VOLUM

    41. NUMBER 2 AUGUST 1990

    JONATHAN FINE and ROY

    0.

    FREEDLE eds.). Developmental Issues n

    Discourse. Advances in Discourse Proccesses, X Norwood, NJ: Ablex,

    1983. xi-315 pp.

    JONATHAN FINE ed.).

    Second Language Discourse: A Textbook

    o

    Cur-

    rent Research. Advances

    n

    Discourse Processes, XXV). Norwood, NJ:

    Ablex, 1988. xi-214 pp.

    Reviewed by JACQUELINE ANDERSON

    The Advances in Discourse Processes Series, published by Ablex

    under the general editorship of Roy 0. Freedle, continues to make a

    significant contribution to the field of linguistic analysis by bringing

    together ideas, authors, and approaches from a number of disciplines,

    all sharing a common interest

    in

    discourse. The strength of Volumes X

    and XXV, like others in the series-and ironically, their most notable

    weakness-is their characteristic emphasis on empirical testing. The

    multi-frame models provided by the authors included in the two books

    strongly encourage teachers to construct theory-driven language de

    velopment and intervention programs. But they do so by stressing the

    kinds of logarithmic analyses that are frequently inaccessible to the

    very classroom instructors who might most benefit from the models

    being suggested.

    The aim of these two volumes is to present diverse theoretical

    approaches, methods, and applications of discourse analysis as they

    relate to development with