rhetorical and prosodic patterits in tm waste laitd by
TRANSCRIPT
RHETORICAL AND PROSODIC PATTERITS
IN Tm WASTE LAITD
by
JEANETTE MOODY ABSHIRE, B. A,
A THESIS
IN
ENGLISH
Submitted to the Graduate Faculty of Texas Tech University in Partial Fiilfillment of the Requirements for
the Degree of
MASTER OF ARTS
Approved
Approved
August, 1972
1^0' l^< CONTENTS
Cop, ^ I. INTRODUCTION 1
II. RHETORICAL PATTERNS 13
General Rhetorical Usage 13
Allusions 24
Recurring Symbols 32
III. PROSODIC PATTERNS 38
Metrical Patterns 38
Rhyme and Other Decorative Patterns 52
Strophlc Arrangement 60
IV. CONCLUSION 66
BIBLIOGRAPHY 70
APPENDIX 74
11
LIST OF TABLES
Table Page 1. Personification in The Waste Land l4
2. The Simile and the Metaphor in
The Waste Land 15
3. Repetition in The VJaste Land 21
4. References to the Day Cycle in The Waste Land 36
5. References to the Cycle of Seasons In The Waste Land 37
6. Summary of Scansion of lines one through seven 39
7. Stimmary of Scansion of the Clerk-typist Passage 43
8. Summary of Scansion of Lil's Husband Passage 49
111
CHAPTER I
INTRODUCTION
The beginnings of T. S. Eliot's career coincided
roughly with the rise of the American Poetic Renaissance
immediately after the First World War and with correspond
ing new trends In verse theory and practice characterizing
the English literary scene during the same period. The
most vocal of the English schools was perhaps that of the
Imaglsts, a group founded primarily under the aegis of
Ezra Pound and T. E. Hulme. At its height, the Imaglst
movement Included such poets as Richard Aldington, Hilda
Doollttle, John Gould Fletcher, Amy Lowell, Carl Sandburg,
and William Carlos Williams.^ The guiding tenets of the
group, as expressed by Amy Lowell, Included the following
objectives I
(1) to use the language of common speech, but to employ always the exact word—not the nearly-exact; (2) to avoid all cllch^ expressions; (3) to create new rhythms as the expressions of a new mood—and not to copy old rhythms which merely echo old moods; (4) to allow absolute freedom In the choice of subject, since the Imaglsts believed passionately In the artistic value of modern life; (5) to present an Image (that Is to be concrete, firm, definite In their pictures—harsh in outline); (6) to strive always for concentration which, they were convinced, was the very essence of poetry; (7) to suggest rather than
^William Flint Thrall and Addison Hlbbard, A Handbook to Literature, revised and enlarged by C. Hugh^Holman TNew Yorki Odyssey Press, I960), p. 236.
to offer statements.^
Eliot himself, discussing the Imagist alms and achieve
ments in The New Criterion in 1937, remarks:
"The accomplishment of the Imaglst movement In verse seems to me, in retrospect, to have been critical rather than creative; and as criticism, very important. I am not thinking only of such work as Mr. Flint's studies of contemporary French poetry, of the importance of the views of R^my de Gourmont, or even of the philosophical theories of T. E. Hulme as expressed in his conversation (for his Influence in print belongs to later period); but also of the Imaglst poetry Itself, of which only a small residue is now readable. The only poet and critic who survived Imaglsm to develop in a larger way was Mr. Pound, who as literary critic alone, has been probably the greatest literary influence of this century up to the present time."5
F. 0. Matthlessen, In T. S. Elioti An Essay on
the Nature of Poetry, writes, "In the years before the
First World War, the speculation of T. E. Hulme and Ezra
Pound brought a new quickening of life which prepared the 4
way for Eliot's own development. . . . " It was perhaps
in poetic theory that Hulme's Influence on Eliot Is most
^Amy Lowell, Tendencies in Modern American Poetry, (n.p.i n.p., 1917)1 no page, quoted In Ibid.
^T. S. Eliot, "A Commentary," The New Criterion, n.v, (July, 1937), p. 668, quoted In Georges Cattaul, T. . Eliot, trans, by Claire Pace and Jean Stewart (New Yorki Funk and Wagnall's Co., 1966), p. 13.
^Ffrancls^ 0 (tto] Matthlessen, T. S. Eliot; An Essay on the Nature of Poetry (3rd ed.; New Yorkt Oxford UnlversItyHPress, 19^), p. 1 compare also Grover Smith, Jr., T. S. Eliot's Poetry and Plays 1 A Study In Sources and Meaning (Chicagoi University of Chicago Press, 1956),
P. 35^
evident. As Matthlessen again points out, Hulme believed
that In poetics "'the great aim Is accurate, precise, and
definite description. . . .'••; Eliot, Matthlessen contin
ues, was clearly in agreement with Hulme's Idea, in the
need "of concrete presentation of carefully observed
details." In addition to his poetic theory, Hulme's
verse may also have influenced Eliot to some degree;
Hulme's "Conversion," according to Grover Smith, Jr.,
influenced an early Eliot poem "The Death of Saint
Narcissus" which, as he points out. Is "surprisingly close
in diction to Hulme's 'Conversion.'"'
The other chief Influence from Imaglsm on Eliot
was that of Ezra Pound. Pound's influence on Eliot's
works through 1922 was extensive. Matthlessen writes of
Eliot's indebtedness to Pound; "Any detailed study of
Eliot's background and development would find a fertile
field in determining how many of his tastes and opinions
first crystallized as a result of his early association
With the author of 'Personae.'" Eliot's famous theory
^Matthlessen, T. S. Elioti An'Essay on the Nature of Poetry, p. 57*
6-Ibid.
" Smith, T. S. Eliot's Poetry and Plays i A Study In Sources and Meaning, p. 3^.
^Matthlessen, T. S. Elloti An Essay on the Nature of Poetry, p. 73. " *"
of the objective correlative, Matthlessen suggests, may
have derived from Pound's definition of the imagei
"Pound . • . defined the nature of an image in such a way
as to stress the union of sense and thought, the presence
of the Idea, in the image; 'An "Image" Is that which
presents an intellectual and emotional complex in an
instant of tlme.'"^ Finally should be mentioned the major
role played by Pound in the final shaping of The Waste
Land.^Q
Eliot shares in the American Poetic Renaissance
almost indirectly, since he had established permanent res
idence in London, chiefly through Poetryi A Magazine of
Verse, in which one of his first major poems, "The Love
Song of J. Alfred Prufrock," was published. Poetry,
established in 1912, proposed to give the public the oppor
tunity to read "the highest, most complete expression of
truth and beauty,"- Within three years Poetry published
^Ibid., p. 6l.
^^See in this respect Valerie Sliot, The Waste Land; A Facsimile and Transcript of the Original Drafts Including the Annotations of Ezra Pound (New York: Har-court. Brace, Jovanovich, Inc., 197I), especially the "Introduction"; and Donald Gallup, VT. S. Eliot and Ezra Pound: Collaborators in Letters," Atlantic Monthly, January, 1970, pp. 48-62.
llNorman Foerster (ed.). American Poetry and Prose (2 vols.; 4th ed. ; Boston: Houghton Mifflin Company, 1962), II, 1192.
the following poets, among the chief exponents In the new
poetic techniques and emphases characterizing the Poetic
Renaissance I Hilda Doollttle, John Gould Fletcher, Robert
Frost, Vachel Lindsay, Amy Lowell, Edgar Lee Masters, Edna
St. Vincent Mlllay, Marianne Moore, Ezra Pound, Carl Sand
burg, Wallace Stevens, and William Carlos Williams.-^^ By
1922, the date of Eliot's Waste Land, over thirty volumes
of verse, representing some of the most distinguished con
temporary American poetic voices, had appeared on the
American poetic scene* As Norman Foerster has pointed
out, the chief emphasis of the new poetry consisted pri
marily of the following intentions 1
1. to strive for new "concreteness,"
2. to strive for simplioity and sincerity,
3. to strive for intensiveness and concentration,
4. to strive for the idiomatic Icmguage of contemporary
life,
5. to strive for organic rhythm,
6. to strive for subjects from contemporary 11fe.^^
The close similarity to the Imagist tenets is evident In
this listing.
The chief continued Influence on Eliot's early
12lbld.
13ibid., p. 1193.
verse was probably that of the French Symbolists of the
latter half of the Nineteenth Century, to whose work he
was led, as he himself declares, by his reading of Arthur
Symon's The Symbolist Movement in Literature in 1908.^^
Among the French Symbolists were Remy de Gourmont, Laforgue,
Mallarm^, Rimbaud, Val^ry, and Verlaine. The Symbolists'
literary principles, which had influence on twentieth-
century American and British writlngs^^ and which were
based on an artistic theory which saw the " . . . Immediate,
unique, and personal emotional response as the proper sub
ject of art, and its full expression as the ultimate aim
of art,"^^ included the following points of vlewi (1) an
emphasis on selecting words for their musical effect and
not for their exact meanings; (2) a tendency to use syn-
aesthesiai the stimulation of one sense which caused a
simultaneous response of other senses; (3) a tendency for
symbols to be arranged in a pattern without a logical
relationship; (4) a development of vers llbre; (5) a
development of an idiom similar to the spoken language;
(6) an emphasis on changing ideas into sensations and of
^^eonard Unger, T. S. Eliot (Minneapolis: University of Minnesota Press, T96I), p. 8; compare also Matthlessen, T. . Eliot 1 An Essay on the Nature of Poetry, pp. 7-8.""
^^Thrall and Hlbbard, A Handbook to Literature, PP. 479-80.
^^Ibld.
creating a state of mind from an observation; (7) a "com
pression of statement"; (8) a lack of Interest in achiev
ing unity; (9) a flexibility in the poetry in order to
capture every nuance of emotion.^^
Although Eliot was influenced to a slight degree
by a number of Symbolist writers—Mallarme^ Perse,
Gautier, Tailhade, Verlaine, and Rlmbaudl^—he was proba
bly most Influenced by Charles Pierre Baudelaire and Jules
Laforgue.
Laforgue, the Symbolist poet who most Influenced
Eliot's early poetry,^ composed verse characterized by
the following traitsi "irony as an escape from moral suf
fering; juxtaposition of the trivialities of present-day
life with extremely serious topics to heighten the effect
of the latter; Inform, the Interior monologue, repetition 20
of key-words and rhyme as ironic emphasis." As Georges
^^The first three of these are taken from Thrall and Hlbbard, A Handbook to Literature, pp. 479-80; the fourth througK the sixth and the eighth through the ninth from Cattaul, T. S. Eliot, pp. 8, 9, and 31; and the seventh from MattElessen, T. S. Elioti An Essay on the Nature of Poetry, p. l6.
^®See Cattaul, T. S. Eliot, pp. 11 and 35.
^^ibld., p. 35.
^^Vlncent Cronln, "T. S. Eliot as a Translator," in T. S. Eliot I A Symposium for his Seventieth Birthday, ed. by Neville Braybrooke (Freeport, New York: Books for Libraries Press, 1958), p. 130.
8
Cattaul points out, Eliot admitted "that his passion for
Laforgue possessed him like a spell cast by a more power
ful personality."2^ Prom Laforgue, according to Philip
B. Headings, Eliot discovered that his speech idioms were
capable of being poetically advantageous.^^ So powerful
was Eliot's rellsmce upon Laforgue's work, indeed, that
he even Included four French poems in Poems 1920.^^ Con
cerning Eliot's debt to Laforgue, Vincent Cronln concludes:
"A whole monograph would be needed in order to determine,
in Eliot's first two books, how much is word-for-word
translation and how much totally original."^^
Baudelaire, the forerunner to the French Symbolists
and the other major contributor to Eliot's development,
had perhaps the "strongest and most persistent Influence"^^
on Eliot's writings. Techniques or subjects in Eliot's
work that perhaps owe to Baudelaire Include (1) personifi
cation, (2) the lure of the sea, (3) interest In a city
and its suburbs, (4) "spleen," (5) remorse, (6) Irony,
2lLetter to Mr. E. Greene, October 18, 1939. quoted In Cattaul, T. S. Eliot, p. 32.
22phlllp B. Headings, T. S. Eliot (New Yorki Twayne Publishers, Inc., 1964)7 pT 20.
23cronln, "T. S. Eliot as a Translator," p. 132.
2^Ibid., p. 131.
25cattaui, T. S. Eliot, p. 35.
(7) cats, and (8) the juxtaposition of "realistic and . . .
fantastic could produce striking effects."^^ Finally
according to Peter Quennell, Baudelaire cast his spell also,
over the development of Eliot's rhetoric: "Mr. Eliot has
emulated a characteristic of Baudelaire's poetic method
which Laforgue called his 'Yankee1sm', his tautness, that
is to say the abrupt, unnatural cast of his sentences, his
habit of deliberately interposing some startling bathetic
piece of Imagery. . . ." '
The influence of the French Symbolist movement
may be seen as early as Eliot's college verse published
in The Harvard Advocate while he was a student, particu
larly in "On a Portrait," "Nocturne," "Humoresque," and
"Spleen"; and in other early poems as well: "Conversation
Galante," "Portrait of a Lady," "Rhapsody on a Windy Night,"
"La Flglia che Plange," and "The Love Song of J. Alfred
Prufrock." Of the four Advocate poems Georges Cattaul
has remarked: "Eliot has not considered his first poems
worthy of preservation, since they comprise only notes
•in the margin of Laforgue'; On a Portrait, Nocturne,
Humoresque, Spleen—the very titles reveal his debt to
2^See Cattaul, T. S. Eliot, pp. 38-39; and Headings. T. S. Eliot, p. 20.
" Peter Quennell, Life and Letters (n.p.: n.p., March, 1929), no page, quoted In Cattaul, T. S. Eliot, P. 37.
10
the Symbolists."28 Qf "Conversation Galante," written in
1909» Grover Smith, Jr. remarks that it is "a variation
of Laforgue's 'Autre Complainte de Lord Pierrot'"^9 and
that the "Laforguian contrivance of one-sided dialogue"
was the chief French influence in "Portrait of a Lady."^^
"Rhapsody on a Windy Night," which, according to Vincent
Cronln, uses a language more closely related to French
translation than to English conversation,-^^ was also, as
Grover Smith, Jr. points out, indebted to Jules Laforgue1
"The 'lunar incantations,' or nocturnal voices in the
'Rhapsody' encorcell the stroller's midnight ramble while
the moon hypnotizes the street, are Laforguian. • . ."- ^
According to Smith also, in addition to containing an
"echo of Laforgue's Petition,"^3 ••La Flglia che Plange"
uses the Laforguian device "of doubling the poet's person
ality" ;3 as does also Eliot's major poem of this early
28cattaui, T. S. Eliot, p. 10.
29smlth, T. S. Eliot's Poetry and Plays 1 A Study in Sources and Meaning, p. 26.
30lbid., p. 10.
31cronin, "T. S. Eliot as a Translator," p. 13I.
32smlth, T. S. Eliot's Poetry and Plays: A Study in Sources and Meaning, p. 24.
33ibld., p. 28.
3^Ibid.
11
period, "The Love Song of J. Alfred Prufrock," which is
Indebted to Laforgue for the same device "to create a
tragic satire."35 According to Neville Braybrooke even
Prufrock's "overwhelming question" derives from Laforgue:
For the crisis that the poem is concerned with is Who am I?—a crisis of self-ldentlficatlon that all Eliot's characters have to face sooner or later, "Do I dare / Disturb the universe?" asks Prufrock— though the irony is that even the question is not his own: it is a translation of a question to be , found in a letter of Jules Laforgue's, dated 1881.3^
The Waste Land, Eliot's most famous poem, was com
posed in the latter part of 1921 and published in 1922 In
the October issue of Eliot's own journal, the Criterion,
and in the November issue of the American periodical The
Dial. The extent to which Ezra Pound edited Eliot's poem
has not yet been fully determined though the original
manuscript materials which Eliot submitted to him in
January, 1922, with Pound's suggestions and deletions are
now available for scrutiny in a facsimile edition edited
by Eliot's second wife, Valerie Eliot. In Its published
form the poem consists of five parts, each with Its Individ
ual title, and formal verse structure. In general the
basic themes evident In the poem—the decline of cultural^
3^Ibld.
3^Nevllle Braybrooke, T. S. Eliot: A Critical Essay (Grand Baplds, Michigan: William B. Eerdmans, ly iGi
TT. p. 1967). p. 14.
12
institutions and belief, the decay of contemporary Chris
tianity, and the loss of the life force represented by
love—are controlled in their development chiefly by an
overall organization comparable to that to be found In
musical structure.
In the fifty years of its existence, The Waste
Land has been exhaustively studied by various scholars
from many critical vantage points, though, strangely
enough, no special effort has been made to examine In a
systematic manner one of its most conspicuous stylistic
features, its particular rhetorical and prosodlc devices.
The present study will offer an effort In the following
chapters to remedy this hiatus In Eliot scholarship by
offering Information supported by appropriate illustrations
resulting from a careful examination regarding the distinc
tiveness of its rhetorical and prosodlc styling.
CHAPTER II
RHETORICAL PATTERNS
Prom its very first publication in October, 1922,
The Waste Land has been held by critics and commentators
as a work of a high degree of originality In form of exe
cution, and rightly so. For it is a work of great force
and versatility and deserves the prestigious rank It has
achieved in modem poetry. Yet at the same time, as the
following pages will disclose, Eliot has drawn upon the
full range of rhetorical modes that have characterized
English verse throughout its history. The various forms
which these rhetorical patterns assume In Eliot's poem
will be discussed under three headings: General Rhetori
cal Usage, Allusions, and Symbolic Effects.
General Rhetorical Usage
Eliot's utilization of figures of speech in The
Waste Land follovys closely the commonly accepted forms:
simile, metaphor, metonymy, synecdoche, personification,
apostrophe, synaesthesla, and trope.^ Rather surpris
ingly, however, Eliot uses relatively few instances of
such figures, preferring, as will be shown, synibollc to
^Definitions for critical terms will not be Included in the text but are supplied In the Appendix.
13
14
figurative representation. The chief instances of figura
tive usage in the poem appear in the following tabular
representations•
TABLE 1
PERSONIFICATION IN THE WASTE LAND
April Is the cruellest month (1. 1)
Winter kept us warm (1. 5)
Your shadow at morning striding to meet you Or your shadow at evening striding behind you (11. 28-29)
The Chair she sat in, like a burnished throne (1. 77)
these ascended In fattening the prolonged candle-flames, Flung their smoke into the laquearla (11. 90-92)
the evening hour that strives Homeward (11. 220-21)
And dry grass singing (1. 355)
There is the empty chapel, only the wind's home (1. 389)
The jungle crouched, humped In silence^ (1. 399)
*The last named is perhaps not strictly personlfl cation since the natural phenomenon is given only animal rather'than human oharaoterlsties.
15
TABLE 2
THE SIMILE AND THE METAPHOR IN THE WASTE LAND
covering Earth in forgetful snow (11. 5-6)
The Chair she sat in, like a burnished throne (1. 77)
these ascended In fattening the prolonged candle-flames Flung their smoke into the laquearia (11. 90-92)
Above the antique mantel was displayed As though a window gave upon the sylvan scene The change of Philomel (11. 97-99)
In which sad light a carved dolphin swam (1. 96)
And other withered stumps of time Were told upon the walls (11. 104-05)
The river's tent is broken: the last fingers of leaf (1. I73)
Musing upon the king my brother's wreck (1. I9I)
And bones cast in a little low dry garret (1. 194)
when the human engine waits Like a taxi throbbing (11. 216-17)
One of the low on whom assurance sits
As a silk hat on a Bradford millionaire (11. 233-34)
Flushed and decided, he assaults at once (1. 239)
Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit (1, 339)
As may be noted Eliot seems to prefer what are usually
called "symbolic" images, those In which the form of straight
forward comparisons is not used but which must be inferred
in analyzing the figure. Eliot's reference to a rock, in the
following line is an example of metonymy, for the rock Is
16
used to signify the churchi "There is shadow under this
red rock."^ In the following lines in which the lilacs
could represent all flowers, Eliot utilizes a synecdoche:
April is the cruellest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing (11. 1-2).
Although part of a quotation, the following lines are a
good example of the apostrophe: Sweet Thames, run softly till I end my song. Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or
long (11. 183-84).
In one Instance Eliot uses a figure of speech that is not
frequently utilized in poetry—the trope. In the follow
ing lines the word "beauty" has a meaning of giving "plea
sure to the senses" rather than suggesting the quality of
"loveliness"!
Well, that Sunday Albert was home, they had a hot gammon. And they asked me in to dinner, to get the beauty of it
hot (11. 166-67).
In one Instance Eliot uses synaesthesla, the figure of
speech popular among the French Symbolists: "Looking into
the heart of light, the silence" (1. 4l). Here an appeal
to two senses is combined in one description.
As the following sampling reveals Eliot retains a
conventional form for other figures of speech, as well,
Including those of rhetorical question, anastrophe.
^T. S. Eliot The Waste Land 25. Subsequent references to lines from The Waste Land will appear In the text.
17
balance, contrast, oxymoron, paradox, repetition, and
anaphora. One of the interesting features of his use of a
rhetorical question is the fact that it helps to create a
conversational tone and thus stimulates the reader's
Interest. An example of this technique is the following
two lines I
What are the roots that clutch, what branches grow Out of this stony rubbish? Son of man (11. 19-20).
Another example Is the following, which illustrates the
same objectives. In this line the rapid-fire questions
emphasize the conversational style: "What shall I do
now? What shall I do?" (1. 13I). Eliot easily captures
a reader's attention with the following rhetorical ques
tion!
Who are those hooded hordes swarming Over endless plains, stumbling in cracked earth
Ringed by the flat horizon only (11. 368-70).
In the above-mentioned instances and others,3 Eliot uses
the rhetorical question to evoke a conversational style
and to create interest.
3other instances of rhetorical questions used In The Waste Land are these 1 (1) "'Has It begun to sprout? Will it bloom this year? / "Or has the sudden frost disturbed its bed?'" (11. 72-73) J (2) "'What you get mcirried for if you don't want children?'" (1. 164); (3) "I made no comment. What should I resent?" (1. 299); (4) "What is that sound high in the air" (1. 366); (5) "What is the city over the mountains" (1. 371); (6) "Shall I at least set my lands In order?" (1. 425).
18
The rhetorical questions in the previous para
graph are also examples of the anastrophe, for these ques
tions are not in the usual word order for a sentence
(subject, verb, object or modifier). Other examples of
the latter include the second half of the following llnei
"Marie, hold on tight. And down we went" (1. l6), "There
I saw one I knew, and stopped him, crying; "Stetson?"
(1. 69) is another example of this Inverted construction.
The following passage represents a third specific exam
ple of the use of the anastrophe1
Above the antique mantel was displayed As though a window gave upon the sylvan scene The change of Philomel, by the barbarous king So rudely forced; yet there the nightingale Filled all the desert with inviolable voice And still she cried, and still the world pursues, 'Jug Jug' to dirty ears (11. 97-103).
As may be seen, Eliot's chief use of this rhetorical
device is to alter sentence structure for the purpose of
attempting to create interest and to gain emphasis.
Rhetorical balance and contrast, though used spar
ingly by Eliot, are nonetheless effective. Balance appears
in the following linei "Unguent, powdered, or liquid—
Other instances of anastrophe in The l-.'aste L::ind are the following verses: (1) "In the mountains, there you feel free" (1. 17)s (2) "With a wicked pack of cards. Here, said she, / Is your card, the drowned Phoenician Sailor" (11. 46-47); (3) "Here is Belladonna, the Lady of the Rocks" (1. 49); (4) "To Carthage then I came" (1. 307).
19
troubled, confused" (1. 88), in which the words "unguent,"
"powdered," and "liquid" are contrasted in order to empha
size a difference in meaning. Another example of rhetori
cal balance is the line "Here one can neither stand nor
lie nor sit" (1. 340). Here "stand," "lie," and "sit"
are set off against each other.
Eliot uses several highly successful instances of
contrast. One example is the following passaget
If there were water And no rock If there were rock And also water A spring A pool among the rock If there were the sound of water only Not the cicada And dry grass singing But sound of water over a rock (11. 346-56).
In this passage "water" and "rock" are contrasted for
emphasis. The various references to water ("spring,"
"pool") have as antitheses the various references to rock
("cicada," "dry grass"). Other illustrations in The Waste
Land Include the followingi "Living nor dead, and I knew
nothing" (1. 40); "He who was living is now dead / We who
were" (11. 328-29); and "Which still are unreproved. If
undesired" (1. 238).
Eliot uses the contradictory elements of oxymoron
for various purposes. In the following lines it is used
for emphasis 1
20
I Tireslas, though blind, throbbing between two lives. Old man with wrinkled female breasts, can see (11. 218-19).
Here the antithetical concepts of physical blindness and
spiritual sight are utilized. "Savagely" and "still" are
combined in the following llnei "Glowed into words, then
would be savagely still" (1. n o ) . A final illustration
of oxymoron is the use of "spider" and "beneficent" in the
line "Or in memories draped by the beneficent spider"
(1. 407).
Paradox also exists In The Waste Land. Eliot
begins The Waste Land with these paradoxical linesi
April is the cruellest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire, stirring Dull roots with spring rain. Winter kept us warm, covering Earth in forgetful snow, feeding A little life with dried tubers (11. 1-7).
Perhaps one of the most Important rhetorical
devices which Eliot uses in The Waste Land is repetition—
sometimes of words, sometimes of phrases or even complete
sentences.^ Instances of repetition are presented in the
following tabular representation.
^Selected from other repetitive passages, lines, or words are thesei (1) "A crowd flov/ed over London Bridge, so many, / I had not thought death had undone so many" (11. 62-63)1 (2) "Speak to me. Why do you never speak. Speak" (1. 112); (3) "'Jug Jug' to dirty ears" (1. 103); (4) "And I was frightened. He said, Marie, / Marie, hold on tight. And down we went" (11. 15-16); (5) "HURRY UP PLEASE ITS TIME" (11. l4l, 152, I65, I68. I69); (6) "la
21
TABLE 3
REPETITION IN THE WASTE LAND
Dayadhvam: I have heard the key Turn in the door once and turn once only We think of the key, each in his prison Thinking of the key, each confirms a prison (11. 411-14)
'What is that noise? The wind under the door.
"What is that noise now? What is the wind doing? Nothing again nothing
'Do 'You know nothing? Do you see nothing? Do you remember 'Nothing?'
I remember Those are pearls that were his eyes 'Are you alive, or not? Is there nothing in your head?'
(11. 117-26)
'You gave me hyacinths first a year ago; They called me the hyacinth girl.' —Yet when we came back, late from the Hyacinth garden
(11. 35-37).
'What are you thinking of? What thinking? What? •I never know what you are thinking. Think' (11. 113-14).
la" (1. 306); (7) "Nothing with nothing" (1. 302); (8) "He who was living is now dead / We who were living are now dying" (11. 328-29); (9) "Here is Belladonna, zhe Lady of the Rocks, / The lady of situations" (11. 49-50); (10)
"Who Is the third who walks always beside you?
There is always another one walking beside you
—But who is that on the other side of you?" (11. 360.363. 366);
(11) "Co CO rico CO co rlco" (1. 393); (12) "DA" (11. 01, 411, 418); (13) "Shantih shantlh shantlh" (1. 434); (14) "London Bridge is falling down falling down falling down" (1. 427); (15)
"Which I am forbidden to see. I do not find
22
TABLE 3—Continued
There is shadow under this red rock, (Come in under the shadow of this red rock). And I will show you something different from either Your shadow at morning striding behind you Or your shadow at evening rising to meet you; I will show you fear in a handful of dust (11. 25-30).
Goonight Bill, Goonight Lou, Goonight May. Goonight. Ta ta. Goonight. Goonight. Good night, ladies, good night, sweet ladies,
good night, good night (11. 170-72).
Burning burning burning burning (1. 308)
I see crowds of people, walking round in a ring. Thank you. If you see dear Mrs. Equltone" (11. 54, 5^, 57) i
(16)
"Here is no water but only rock Rock and no water and the sandy road The road winding above among the mountains Which are mountains of rock without water If there were water we should stop and drink Amongst the rock one cannot stop or think Sweat is dry and feet are in the sand If there were only water amongst the rock Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit There is not even silence in the mountains But dry sterile thunder without rain There is not even solitude in the mountains
If there were water And no rock If there were rock And also water And water A spring A pool among the rock If there were the soTind of water only
But sound of water over a rock
Drip drop drip drop drop drop drop But there is no water" (11. 331-59).
23
TABLE 3—Continued
Twit twit twit Jug jug jug jug jug jug (11. 203-04).
Weialala leia Wallala lelalala (11. 290-91)
A final type of repetition in The Waste Land which
may be mentioned is anaphora, a few examples of which are
the following!
'What shall I do?' (1. I3I);
"What shall we ever do?' (1. 134);
0 Lord Thou pluckest me out 0 Lord Thou pluckest (11. 309-10);
After the torchlight red on sweaty faces After the frosty silence in the gardens After the agony in stony places (11. 322-24).
From the preceding examination it may be concluded
that the most prominent devices used by Eliot are the
rhetorical question and repetition. Both of the latter
devices seem to lend themselves to a conversational
structure. Most generally, however. Eliot's usage is
^Other illustrations of anaphora are (1)
"Here is Belladonna, the Lady of the Rocks,
Here is the man with three staves, and here the Wheel And here is the one-eyed merchant, and this card"
(11. 49-52);
(2) "Which is blank. Is something he carries on his back, / Which I am forbidden to see, I do not find" (11. 53-54); (3) "Sweet Thames, run softly till I end my song, / Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long" (11. 183-84).
24
primarily to achieve a varying sense of emphasis.
Allusions
The pervasiveness of Eliot's use of allusions in
The Waste Land is one of the most involved characteristics
of the poem ranging from brief echoes of literary works
or historical events to broader representations from the
realm of religion, anthropology, and art. In subject
matter the allusions fall within three main categories;
(1) literary allusions, (2) historical, artistic, and
musical allusions, (3) religious, philosophical, and
anthropological allusions; though quite often separate
individual allusions may evoke more than one source. For
example, in the following—
"You gave me hyacinths first a year ago; "They called me the hyacinth girl" (11. 35-36)—
7 there is a threefold echo.' First, there Is an allusion
to the Grail Bearer in the Grail legend, whom the quester
meets In an area of flowers and streams and directs him
to the place of initiation, and who carries the Grail to
the hall of the Grail Castle. Second, there Is In Frazer's
Golden Bough an account of the human sacrifices Imperson
ating Adonis and the mention among other flowers of the
'Everett A. Glllls, unpublished lecture notes, Texas Tech University.
25
hyacinth, which as legend has it has its purple color
from the blood of human sacrifice. Finally, in Ovid's
Metamorphoses there is an account of Apollo and Hyacln-
thus. When the latter is killed by Apollo's discus, he o
is changed into a flower.^ The effect of these multiple
echoes, and of other allusions in a proportionately
smaller degree, is to invoke in the reader's mind as he
is reading the poem the source of the allusion itself and
hence enriches the mesming of the particular passage in
question by the direct association of the two affected—
the poem context Itself simultaneously with the source
material of the allusion. The general result of such
evocation resulting from the tremendous variety of allu
sive effects in Eliot's poem is a continual enrichment of
his poetic text.
8other typical Instances of multiple echo may be found in the following allusions: (1) "And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief" (1. 23), (Eccl. 12i5 and Frazer, Golden Bough, p. 403); (2) "There Is shadow under this red rock" Tl. 25). (Isa. 32:1-2, Matt. 18:18, and Wolfram von Eschenback Parzlfal IX.627 ff.); (3) "'That corpse you planted last year in your garden" (1. 71). (Frazer, Golden Bough, pp. 436-38 and I Cor. 15i2-58); (4) "'0 keep the Dog far hence, that's friend to men'" (1. 74), (Webster, White Devil and Frazer, Golden Bough, pp. 429-30); (5) "The wind under the door" (1. 118), (John 3:7-8 and Webster Thi Devil's Law Case III.11.162); (6) "Homeward, and brings the sailor home from sea" (1. 221), (Sappho's bridal lyric to Hesperus the Evening Star and Robert L. Stevenson, Requiem).
26
The first of the three categories above, that of
literary allusions, may be sub-divided into English and
non-English sources. The following sampling represents
typical examples of the two sub-types." Representative of
Eliot's English allusions are the following: from Hamlet,
lines from Ophelia's song in Hamleti "Good night ladles,
good night, sweet ladles, good night, good night"; the line
"'Charmed magic casements opening on the foam / Of perilous
seas in faery lauids forlorn'" from John Keat's "Ode to
the Nightingale" ("Out of the window perilously spread"—
1. 224)I lines from John Webster's White Devil: "But keep
the wolf far hence, that's foe to man / For with his nails
he'll dig them up again" ("Oh keep the Dog far hence,
that's friend to men, / "Or with his nails he'll dig it
up again"—11. 74-75).
9others include the following! (1) "You gave me hyacinths first a year ago" (1. 35). (Ovid Metamorphoses X.163-242); (2) "—Yet when we came back, late, from the hyacinth garden" (1. 37). (Dante, La Vita Nuova, Inferno, and Paradisic); (3) "(Those are pearls that were his eyes. Look!)" (1. 48), (Shakespeare, The Tempest); (4) "Unreal City" (1. 60), (Baudelaire); (5T^I had not thought death had undone so many" (1. 63), (Dante, Inferno); (6) "Sighs, short and infrequent were exhaled" (1. 64), (Dante, Infer-no); (7) "'You! hypocrite lectuerl—mon semblable,—mon frere!'" (1. 7S), (Baudelaire, Fleurs du Mai); (8) "The Chair she sat in, like a burnished throne" (1. 77), (Shakespeare Anthony and Cleopatra II.11.190); (9) "Flung their smoke into the laquearla" (1. 92), (Virgil Aeneld 1.726)1 (10) "As though a window gave upon the sylvan scene" (1. 98), (Milton Paradise Lost IV.140); (11) "The change of Philomel, by the barbarous king" (1. 99). (Ovid Metamorphoses VI)» (12) "'Jug Jug' to dirty ears" (1. 103),
27
Typical of the foreign allusions are the following!
the single-line quotation from Paul Verlaine's sonnet
"Parsifal," which appears as line 202! "Et 0 ces voix
d'enfants, chantant dans la coupole.'"; allusions to Ovid's
Metamorphoses, including the references to Philomela and
Tireslas (11. 98-103; 203-206); allusions to Dante's works.
La Vita Nuova, Inferno, and Paradisic, particularly in the
Hyacinth Garden passage, which contains echoes of the love
of Dante for Beatrice:
—Yet when we came back, late, from the hyacinth garden. Your arms full, and your hair wet, I could not Speak, and my eyes failed, I was neither Living nor dead, and I knew nothing. Looking into the heart of light, the silence (11. 36-41).
Of the historical, artistic, and musical allusions
(Eliot, "Sweeney among the Nightingales"); (13) "The wind under the door" (1. 118), (Webster The Devil's Law Case III.11.162.); (14) "And we shall play a game of chess" (1. 138), (Mlddleton, Women beware Women); (15) "Sweet Thames, run softly, till I end my song" (1. 176). (Spenser, Prothalamlon); (I6) "Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed" (1. 179). (Spenser, Prothalamlon); (17) "But at my back in a cold blast I hear" (1. 185). (Marvell, "To His Coy Mistress"); (18) "And on the king my father's death before him" (1. 192), (Shakespeare The Tempest I.ii.389-91.); (19) "The sound of horns and motors which shall bring" (1. 197) , (Day. Parliament of Bees); (20) "Homeward, and brings the sailor home from sea" (1. 221), (Sappho's bridal lyric to Hesperus and Robert L. Stevenson, Requiem); (21) "When lovely woman stoops to folly and" (l. 2^3), (Goldsmith, Th£ i^^^ 2L Wakefield); (22) "'This music crept by me upon the waters'" (1. 257). (Shakespeare, The Tempest); (23) "Highbury bore me. Richmond and Kew" TTT ^93). (Dante Purgatorio V.133); (24) "Or in memories draped by the beneficent spider" (1, 408), (Webster The White Devil V.vl.); (25) "Dayadhvam: I have
28
in Eliot's poem the following are typical. In the third
movement of The Waste Land is a reference, in line 279, to
Elizabeth I of England, with respect to which Eliot him
self in his note to this line quotes the following extract
from a letter of Bishop De Quadra to Philip of Spain:
"In the afternoon we were in a barge watching games on the river. (The queen) was alone with Lord Robert and myself on the poop, when they began to talk nonsense, and went so far that Lord Robert at last said, as I was on the spot there was no reason why they should not be married if the queen pleased."
In line 70 of The Waste Land, "You who were with me In the
ships at Mylae," Eliot refers to the victory of the Romans
over the Carthaginians. Numerous other references to geo
graphical locations also occur in Eliot's poemi cities—
London, Jerusalem, Athens, Alexandria, Vienna; landmarks—
Hofgarten, Kew, Margate, Thames, Carthage.
There are also references to art and architecture
in The Waste Land. For example he refers to Sir Christo
pher Wren's church of St. Magnus Martyr ("Of Magnus Martyr
hold / Inexplicable splendour of Ionian white and gold"—
11. 264-65). He also mentions Da Vinci's painting of ::ary
with Christ child and John the Baptist in this p\m: "Here
heard the key" (1. 4l2), (Dante Inferno XXXIII.46); (26) "Pol s'ascose nel foco che gll affl:-a" (1. 428), (Dante Purgatorlo XXVI.l4B7T"(27T "Quando flam uti chelldon—0 swallow swallow" (1. 429), (Pervigilium Veneris and Swln-bourne, "Itylus"); (28) "Le Prince d'Aquitaine a la tour abolle" (1. 430), (Gerald de Nerval, El DesdlchadoT; and (29) "Why then He fit you. Hleronymo's Ead agalne" (1. 432), (Kyd, Spanish Tragedy).
29
is Belladonna, the Lady of the Rocks" (1. 49).
Eliot's chief musical allusions are to the operas
of Wagner. In the first movement, he quotes the sailor's
song from the beginning of Tristan und Isolde—
Frisch weht der Wind Der Helmat zu Mein Irisch Kind Wo weilest du? (11. 31-34) —
and one other linei "Oed' und leer das Meer" (1. 42);
and from Rhine-daughters' songs in the G^tterdammerungi
Weialala leia
Wallala lelalala (11. 277-78).
In contrast with these allusions to operas Is this familiar
nursery song linei "London Bridge is falling down falling
down falling down"(l. 427). Also present in disguised
form is a reference to a World War I ballad; Eliot writes;
0 the moon shone bright on Mrs. Porter And on her daughter
They wash their feet in soda water (11. 199-201).
Eliot's religious, philosophical, and anthropologi
cal allusions include the following!^1 from Buddha's Fire ^^See Eliot's note to line 199.
^^Other religious allusions in The VJaste Land include! (1) "April is the cruellest month, breeding" (1. 1), (The Book of Common Prayer); (2) "Out of this stony rubbish? Son or"man" (1. 20), (Ezek. 2:1); (3) "And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief" (1. 23), (Eccl. 12i5); (4) "There is shadow under this red rock" (1. 25), (Isa. 32:1-2); (5) "I will show you fear in a handful of dust" (1. 30), (The Book of Common Prayer); (6) "(Another hid his eyes behind his wing)" (1. 81), (Isa. 612); (7) "Doubled the flames of sevenbranched
30
Sermon, "Burning burning burning burning" (1. 308);
from St. Augustine's Confessions, "I entangle my steps
with these outward beauties, but Thou pluckest me out, 0
Lord, Thou pluckest me out" which appears in partial form
as follows!
0 Lord Thou pluckest me out
0 Lord Thou pluckest (11. 309-IO).
In addition to the aforementioned religious
allusions, Eliot makes numerous references to Biblical
passages. In line 385 Eliot echoes Jer. 2il3: "For my
people have committed two evils; they have forsaken me
the fountain of living waters, and hewed them out cisterns,
broken cisterns that can hold no water." ("And voices
singing out of empty cisterns and exhausted wells.")
Line 259. "0 City city, I can sometimes hear," Is reminis
cent of Matt. 23137: "0 Jerusalem, Jerusalem, killing
the prophets and stoning those who are sent to you."
candelabra" (1. 82), (Rev. 1:12-13); (8) "The wind under the door" (1. 118), (John 3«7-8); (9) "By the waters of Leman, I sat down and wept . . ." (1. 182), (Psa. 137:1); (10) "He, the young man carbuncular. arrives" (1. 23I), (Ex. 28:17); (11) "Gentile or Jew" (1. 319). (Rom. 10: 12-13); (12)
"After the torchlight red on sweaty faces After the frosty silence In the gardens After the agony in stony places The shouting and the crying Prison and palace and reverberation" (11. 322-26);
(13) "Who is the third who walks always beside you?" (1. 360), (Luke 24:13-16); and (14) "Only a cock stood on the rooftree" (1. 392), (Matt. 26:74-75).
31
"After the agony in stony places" (1. 324) echoes Luke
221241 "And being in agony, he prayed more earnestly:
And his sweat was as it were great drops of blood falling
down to the ground."
Finally Eliot's religious allusions also include
material from the Upanishadsi for example, from The
Parable of the Thunder, the words Datta, Dayadhvam, and
Damyata, which appear in the Voice of the Thunder passage
(11. 400-33) and from the formal ending of an Upanlshadi
"Shantih shantih shantih" (1. 434).
Anthropology, and the closely-related field of
folklore, contribute several allusions to Eliot's poem.
One Instance is the reference to the cock in line 392i
"Only a cock stood on the rooftree." This allusion refers
to the folk belief that when a cock crows all evil spirits
must return to their abodes. Another Instance of folklore
is Eliot's allusions to the Grail legend. In Wolfram von
Eschenback's Parzlfal, the Grail is called a stone and
also its questers children who have grown up under Its
shadow. Compare Eliot's line 25i "There is shadow
under this red rock."
The two anthropological works to which Eliot Is
most deeply indebted are Jessie L. Weston's From Ritual
to Romance and Sir James Frazer's The Golden Bough. The
latter furnishes numerous allusions for The V.'aste Land.
32
In his note to line 46, Eliot writes that he associated
the Hanged God of Frazer with his own Hanged Man; and
Frazer's description of an Egyptian burial custom is
Incorporated into Eliot's line; "That corpse you planted
last year in your garden" (1. 71); and his discussion of
the Egyptian ritual associated with the star Slrlus is
reflected in Eliot's linei "Oh keep the Dog far hence,
that's friend to men" (1. 74).
As Eliot himself remarks in his notes to The
Waste Land!
Not only the title, but the plan and a good deal of the incidental symbolism of the poem were suggested by Miss Jessie L. Weston's book on the Grail legend: From Ritual to Romance (Cambridge). Indeed, so deeply am I inde'blted, Miss Weston's book will elucidate the difficulties of the poem much better than my notes can do; and I recommend it (apart from the great Interest of the book itself) to any who think such elucidation of the poem worth the trouble.
Eliot also refers to Miss Weston's book again In his note
to line 425: "V. Weston: From Ritual to Romance; chapter
on the Fisher King." And he refers again to her book in
his discussion of the Tarot cards in the note to line 46.
Recurring Symbols
Part of the Impression of archetypal values offered
by The Waste Land results from Eliot's use of certain uni
versal multiple level symbols which recur consistently
throughout the poem: for example, water, drought, fire.
33
and wheel Images. Although water has negative and posi
tive attributes, it is primarily symbolic of a life-giving
substance or of rebirth; thus, in Tristan und Isolde, water
"may carry Isolde and her healing arts to the dying
12 Tristan." Rebirth is characterized in the first lines
of The Waste Land;
April is the cruellest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire, stirring Dull roots with spring rain (11. 1-4).
The vegetation rites discussed by Weston and Frazer are
examples of the symbolic Imagery of water. Philip Headings,
explaining these rites, remarksi
the figure of the Year-god was thrown into the waters of the Nile (or some other body of water) and later "fished out" (resurrected), symbolizing the rebirth of the life principle in the spring.^3
The following lines in The Waste Land are reminiscent of
the vegetation ritesi "'That corpse you planted last year
in your garden, / 'Has It begun to sprout? Will it bloom
this year?'" (11. 71-72). Partially from these vegetation
rites came the material reflected in the Grail legend of
The Waste Land. F. 0. Matthlessen points out the symbolic
implications of water as followsi
^^Headlngs, T. S. Eliot, p. 54.
3ibld., p. 53; also see J (amesj George] Frazer, The Golden Bough (12 vols.; 3rd revised ed.; London: Macmillan and Co., Ltd., 1925). especially Vol. IV, p. 227 and Vol. VI, pp. 33-40.
34
The life-giving elements of water can alone restore the kingdom (water is one of the most ancient symbols of sexual fertility); but in order to break the drought the hero must give himself up to the perilous quest. The necessity of self-sacrifice and the instinctive revulsion from it, the inability to commit himself to belief and the moiinting fear that makes him recoil even from the vital forces of life in his dread of defeat and failure—such elements form the situation in which the hero, . . . is haunted by the thought of "death by water." The doubt that paralyses fslc] his desire to give himself is rendered concrete by the way in which water itself so often in the poem is made to appear anything but life-giving, as the sqiialid Thames Instead of the "damp gust bringing rain" that is longed for.14
Water is the universal symbol of spiritual life;
the chief embodiment of spiritual desiccation is dryness
or a drought. Indicative of this latter form of symbolism
are the linesi "And the dead tree gives no shelter, the
cricket no relief, / And the dry stone no sound of water"
(11. 23-24). Another appropriate passage Is the Biblical
allusion! "And voices singing out of empty cisterns and
exhausted wells"(11. 385). The following passage Is per
haps the most significant example of dryness, rock, and
lack of waterI
Here is no water but only rock Rock and no water and the sandy road The road winding above among the mountains Which are mountains of rock without water If there were water we should stop and drink Amongst the rock one cannot stop or think
^^Matthlessen, T. S. Elioti An Essay on the Nature of Poetry, p. 137.
35
Sweat is dry and feet are in the sand If there were only water amongst the rock Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit Here one can neither stand nor lie nor sit There is not even silence in the mountains But dry sterile thunder without rain There is not even silence in the mountains But red sullen faces sneer and snarl From doors of mudcracked houses
If there were water And no rock If there were rock And also water And water A spring A pool among the rock If there were the sound of water only Not the cicada And dry grass singing But sound of water over a rock Where the hermit-thrush sings in the pine trees Drip drop drip drop drop drop drop But there is no water (11. 331-59).
Fire in The Waste Land is symbolic in two ways of
love fervor and religious fervor. With one major exception
fire and its variants are symbols for lust or love fervor.
Fire as a symbolic image for lust is most readily deter
mined in the boudoir scene of the aristocratic woman wait
ing for her lover. In describing this scene Eliot writes:
"Under the firelight, under the brush, her hair / Spread
out in fiery points"(11. 108-09). Eliot frequently uses
hair as a variant symbol for fire. Another symbol is the
purgatorial flames which purify. In describing the con
clusion to the third movement, F. 0. Matthlessen writes:
the basic symbol of fire is employed In a double sense. In "The Fire Sermon" It stands for the destroyer, for the sterile lusts of the city, for the
36
desire that burns without any definite object; It Is only in the closing lines of the final section that fire, seen under a different aspect, represents the purifier, the purgatorial flame.15
Another significant symbol in The Waste Land is
the wheel. In addition to obvious symbolic comparisons
with a "whirlpool" (1. 318) and the use of the word
"ringed" (1. 370), Eliot uses the wheel as the symbolic
manifestation of cycles in nature, that of the day and
rest of the year. In the day cycle Eliot uses the
following images:
TABLE 4
REFERENCES TO THE DAY CYCLE IN THE WASTE LAND
Your shadow at morning striding behind you (1. 28)
Under the brown fog of a winter dawn (1. 60)
Under the brown fog of a winter noon (1. 208)
Plowed up the hill and down King William Street To where Saint Mary Woolnoth kept the house With a dead sound of the final stroke of nine (11. 66-68) The hot water at ten (1. 135)
And if it rains, a closed car at four (1. 136)
At the violet hour, when the eyes and back (1. 215)
At the violet hour, the evening hour that strives Homeward, and brings the sailor home from sea, The typist home at teatlme, clears her breakfast, lights
(11. 220-22)
^^Ibid.
37
TABLE 4—Continued
And bats with baby faces in the violet light (1. 38O)
Or your shadow at evening rising to meet you (1. 29)
Only at nightfall (1. 415)
In the faint moonlight, the grass is singing (1. 386)
The annual cycle is also symbolized by the wheel.
Following is a list of references to the annual cycle of
the seasons.
TABLE 5
REFERENCES TO THE CYCLE OF SEASONS IN THE WASTE LAND
April is the cruellest month, breeding (1. 1)
Dull roots with spring rain (1. 4)
Of thunder of spring over distant mountains (1. 327)
Summer surprised us, coming over the Starnbergersee (1. 8)
Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed (1. 179)
I read, much of the night, and go south In the winter (1. 18)
Winter kept us warm, covering (1. 5)
Under the brown fog of a winter dawn (1. 60)
Under the brown fog of a winter noon (1. 208)
CHAPTER III
PROSODIC PATTERNS
Eliot's prosodlc effects in The Waste Land,
although suggestive superficially—as noted already regard
ing rhetorical effects in the poem—of a departure from the
conventions of historical prosodlc techniques, actually
conform rather closely to them in many respects. This is
particularly true with respect to the various meters used
by him. But with reference to subordinate structural
effects, Eliot substitutes what might be called strophlc
effects for conventional stanza patterns, which he achieves
chiefly by repetitive patterns and similar rhetorical
modes. With regard to rhyme and other repetitive sound
devices, however, Eliot Is perhaps more conventional, though
he uses such prosodlc modes with special effects as well.
Metrical Patterns
Eliot's range of metrical patterns, and forms of
metrical variations, may be demonstrated by a sampling of
several typical passages beginning with the opening lines.
As may be noted, they have an essentially trochaic base:
/xlcx- x W / x l ^ x f) ^ I y. April is the cruellest month,//breeding^
f ^ lO y ^)l 0 I) I ' \ Lilacs out of the dead land.//mixing-^
38
39
/ x(rx )0\(y^ 0 I Memory and'desire,/i //stirring-^
0 /) I (y / ) / / (x) Dull roots with spring rain.//
/ X / / X j 0 / J i^ Vj Winter kept us warm, covering -^
Earth in'forgetful snow,/feeding—^
>c / / y / / p t jo ^) A little life with dried tubers// (11. 1-7)
The chief variations in this passage with respect to
line-length and metrical substitution, may be summarized
in the following tabular representation.
TABLE 6
SUMMARY OF SCANSION OF LINES ONE THROUGH SEVEN
Line
1
2
3
4
5
6
7
I Line Length
pentameter
tetrameter
tetrameter
trimeter
tetrameter
tetrameter
tetrameter
Substitution
pyrrhlc, iambic
dactylic, spondaic
pyrrhlc, iambic
spondaic, iambic, catalexls
spondaic, pyrrhlc
iambic
trochaic
40
As may be observed from the table above, of the seven
lines in this passage four are tetrameter, two pentameter,
and one trimeter, suggesting that the basic pattern
employed, had it been conventional verse, would have been
trochaic tetrameter. Eliot's metrical substitution tends
to be conventional—as is his use of caesura and enjambe-
ment.
The opening trochaic passage of The Waste Land
is, however, rather unusual because the predominant meter
of the poem is iambic: sixty-one lines of Part One,
eighty-four lines of Part Two, one hundred and thirty lines
of Part Three, nine lines in Part Four, and ninety-nine
lines of Part Five being iambic. The latter count, inci
dentally, concerns only lines in English.
Typical of Eliot's line usage as the following
scansion shows, is the clerk-typist passage in Part Three.
At the violet hour,/^hen the eyes and back-^
Turn uprward from xhe desk,//when the human engine
/
waits^
( x X /)\x / I X ' \ ^ „ Like a ta'xl throbbing wai t ing, / /
0 yp > > ) / X I I 0 XJI X / jo I Ti res ias .//though bl ind .//throbbing between two
l ives , / /
41
0 i) ( X / 1 X //x / / 0 ,N Old man with wrinkled female breasts,//can see
CX X ;)^ y, /) / ^ , ) X / j o /) At the v i o l e t hour,//the evening hour that s t r i v e s - ^
0 Xj / X / / )c / /x / / X X {) Home ward,//and brings'the s a i l o r home from the sea, / /
V I l> / / V / IC/ /J ) 6 /1 U The t y p i s t home at teatlme,//clears her breakfast,/ /
l i g h t s ->
0 f) I y I \0 I) 1^ I Her stove,//and lays out food in t i n s . / /
0 >)/ X / I X /X5c X)/x / Out of the window perilously spread-^
6 / ) ' X N1 > // X / kx ){ i) ^ Her drying combinations touched by the sun's
> /
l a s t rays , / /
0 x) IX ' I 0 /J I X ^ / 6 i) On the 'divan are pi led (at night her bed)—^
<^^ i \ \ / I X /Ix \ I y } Stockings,//slippers,//camisoles,//and s tays . / /
0 x)/(/ X x) / / / /) / A / / X / 1 Tires las , / /o ld man with wrinkled dugs-^
V / / X / UK K / ) / X I Perceived the scene,/^nd foretold the rest—//
0 O/x / i(^ x>/x / /y / I too awaited the expected guest.//
O xV O /3 />f //6c X) / ;c / He,//the young man carbuncular,//arrives , / /
X / / O Jf X / / y J lU 0 A small house agent's clerk,//with one bold stare, //
("/ x)( X / / x / / X /i X / One of the low on whom'assurance sits
42
X I y f Ix M O /J / K I The meal ' i s ended,//she i s bored and t i r ed , / /
^X ^ \0 0 /6c X /^i X N 1 X / Sis a ' is i lk hatl'bn a Bradford m i l l i o n a i r e - ^
X ^ \(\ l)( \ //C> X O/O x) The time i s now propit ious,/ /as he guesses,/ /
I y f Ix f lO /^ / K ' i s ended,//she i s bored and
X //6< -AIX ^ [0 X xjO X) Endeavors to engage'her in caresses—>
0 t) 16t. Ml' ' / X //v / Which still are unreproved,//if undesired.//
(l ; ) X / / y /1 X / / X / Flushed and decided,//he assaults at oncej//
y / Ix f (y I IK IU ^
Exploring hands encoimter no defense;//
His vani ty requires nc response,/ /
^ / /x //(x >yx /^ x ) , , And makes a welcome of^indiffSrence.//
% //x /|(i X /) /CN /j X / (And I Tiresias,//have foresuffered all-=>
X //6< xVC' / J / x / />^ / Enactfed on tn l s same divan or bedj// 0 yOl 0 /)/ X / 1 >, / / X / ^ I who 'have sat ' by Thebes below the wall -^
X / /v. / / > / 6 x)/v / , , And walked'among'the lowest of the d e a d . ) / / X / / ( / / ) /x / / X \ / X /
Bestows'one firial patronizing k i s s , / / Y / /(/ /) I 0 x)/x / /x^ /
And gropes h is way,//finding the s t a i r s un l i t . . . // Ll /J 1 X / U //(T- ^ xV X , / She turns 'and looks 'a molaent i n ' t h e g l a s s , / /
0 xVx I \ y J I X / Ix, , / (X . Hardly aware of her*departed lovfer;//
V / /y / / r / 'U U /j /x / Her brain allows one half-formed thought to pass://
V / "Well now V/
jO /) / X flO I) 10 x) ' that ' s don^ei^^and I'm'glad i t ' s over.
0 i)\\ /|x / / y //(x j) When lovely woman stoops to folly and —>
(7 x)/x / /C/ /)/x M x / Paces about her room again,//alone,//
X I ix / l x \ ( X ^ \ x / She smoothesTier hair'with automatic hand,//
X^ / Ix //(x X)/ X / Ix \ And puts a record on the gramophone//(11, 215-56).
43
TABLE 7
SUMMARY OF SCANSION OF THE CLERK-TYPIST PASSAGE
Line
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
Line Length
pentameter.
hexameter.
tetrameter
hexameter.
pentameter.
pentameter.
pentameter.
hexameter.
tetrameter.
pentameter.
hexameter
and Structure
run-on, caesura
run-on, caesura
caesura
run-on, caesura
run-on, caesura
caesura
run-on, caesura
caesura
run-on
Substitution
pyrrhlc.
spondee,
anapest.
dactyl, spondee
spondee
anapest,
trochee.
spondee
spondee
trochee,
anapest,
trochee
pyrrhlc
catalexls
trochee.
spondee
anapest
pyrrhlc
spondee
TABLE 7—Continued
44
Line Line Length and Structure Substitution
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
pentameter, run-on
tetrameter, caesura
pentameter, caesura, run-on
tetrameter, caesura
pentameter
pentameter, caesura
pentameter, caesura
pentameter, run-on
pentameter
pentameter, caesura
236
237
238
239
240
241
242
243
pentameter.
pentameter,
pentameter.
pentameter.
pentameter
pentameter
pentameter
pentameter.
caesura
run-on
caesura
caesura
run-on
pyrrhlc, spondee
catalexls
trochee, dactyl, spondee
anapest
spondee, pyrrhlc
trochee, spondee, pyrrhlc
spondee
trochee
pyrrhlc, spondee, anapest
spondee, amapest, trochee
spondee
pyrrhlc, dactyl, trochee
spondee, pyrrhlc
trochee
spondee, pyrrhlc,
trochee, catalexls
pyrrhlc
anapest, s ponde e
5
TABLE 7—Continued
Line
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
Line Length
pentameter
pentameter.
pentameter
pentameter
pentameter,
pentameter
pentameter
pentameter
pentameter.
pentameter.
pentameter.
pentameter
pentameter
and Structure
run-on
caesura
caesura
run-on
caesura
Substitution
pyrrhi c, spondee
trochee, spondee
pyrrhlc
spondee
spondee, trochee
s ponde e, pyrrhi c
trochee, hyper-catalexis^
spondee
spondee, trochee
spondee, pyrrhlc
trochee, spondee
pyrrhlc
^See the first footnote to this chapter,
On the basis of the preceding summary and scansion,
the following observations may be madei (1) all lines are
iambic; (2) there is a substantial degree of substitution
within the lines} (3) more than half of the lines are
iambic pentameterJ (4) there are several nine and eleven
syllable linesj (5) there is an appropriate use of the
46
caesura within the lines; (6) there are several run-on
lines I (7) the average number of syllables per line is
ten; and (8) there is a substantial degree of catalectlc
and hypercatalectic endings.^
Since much of the content of Eliot's poem fea
tures a colloquial tone, one might expect that he would
be forced to abandon conventional meter to accommodate
such an unusual style. But he manages by adopting a
freer form of metrical patterns to adapt the style even
to conventional verse. As may be noted, this form is
accomplished in the following highly colloquial section
of iambic meter by the use of a number of rather unusual
metrical feett the bacchius and amphimacher.
C x / / ) ' X / I 1< ^ I ^ f When L i l ' s husband got demobbed,//I s a i d — / /
y / IX / / x / / ^ ^ I >' f IK ^ I d i d n ' t mince'my words,/^I s a i d to her myse l f , / /
mjRRY ' X / / X /
UP PLEASE'ITS TIME
V /( X / { X ^ / / 0 ; c ) / ^ ^(J
Now Albert's coming back,//make yourself a bit
smart.// ^Babette Deutsch in Poetry Handbookt A Dic
tionary of Terms (2nd ed.; New Yorki Funk & Wagnall's Co., 1962Tf pp. 30-31, defines hypercatalectic in this mannerI "has one or more syllables In excess of the normal applied to syllables that do not count as part of the metre." This definition Is in contrast to her definition of catalectlc1 "a line from which unstressed syllables have been dropped."
'^7
^ /^/x / } 0 >^/ (/ > )1 X / Ix He'll want to know what you'done with That money
he gave you —^
X / / X / / X / / X / /^x- X / J To g e t y o u r s e l f some t e e t h . / / H e d id , / / I was t h e r e . / /
' M X / lO ll f X / lO' / /) You have them a l l * o l i t , / ^ l i , / ^ n d g e t a n i c e s e t , / /
X / / x / / V / / ( f / X / J / k / He s a i d , / / I swear , / / I c a n ' t b e a r t o look a t you./y
y / / x X / ' x / / y / / ^ X And no more c a n ' t I»//I s a i d , ^ a n d t h i n k of poor
/j/cx3 A l b e r t , / /
X / /^x y ^/(^ / / J / X / /Cx ;f H e ' s been i n t he army foiir yea r s , / /he wants a good
/ )
t i m e , //
'y X 0/0 i) IX (I X / / A ' / / And i f you d o n ' t g ive i t h l m , / / t h e r e ' s o t h e r s w i l l , / /
X t I s a i d . / /
X / /Cx X / ) / C/ \)/^X >: ) /> / Oh i s the re , / /She s a i d . / / Something o ' t h a t , / / I sald.^/
Cx X O/6^ X _ / 3 / jK / / x y / Then I ' l l know who t o thank,^yShe s a i d , ^ a n d g ive
Cx K)i O f^ me a s t r a i g h t look . /^
y W x / / > / V HURRY TO PLEASE'ITS TIME —>
('x y i^ I 0 ydCy^ y)lCi / 3 / x , / />^ I f you d o n ' t l i k e I t r 'you can g e t on with I t ^ / I
/
s a i d . / /
k8
Others'can pick and choose ,/;lf you can't.//
(v >• /))(x X i)1 y I ICx X /J / But i f Albert makes o f f , / / i t won't be for lack
y / I X of t e l l i n g . / /
X / l y yl/x / 10 f)l X I kx You ought to be ashamed,/! sald,//to look so
X / ; antique. //
, y / IQ, X / ) i x / (And her only th ir ty-one . ) / /
X / lO x j / X / U/ X)ICK I 0 1 can't help lt,/yshe said, / .pull ing a long face . / / (X ^ / W x / / x I I >c / / )^ I I t ' s them p i l l s I took,//to bring I t off,//she said. / /
Xx X / ) ) ^ / fe^ X / ) i x t \U / She's had f ive already,//and nearly died of young
/ )
George.//
The chemist said i t would be a l l right,//but I've
never been the same.//
^ Mx / ' X / / X / You are'a proper fool , / /I s a i d . / /
(X V /)/6c X / ) / Cx X, /J /ifx V Well,//if Ai'bert won't leave'you alone,^/there i t
/Vx / Is , / /I said, / /
C/ x ) / x / / x / /x / /C / / j / WWat yotl'get married for//lf you don't want
0 y) Children?//
49
HURRY UP PLEASE ITS TIME—^
Pertinent versification data relating to the pre
ceding segment may be summarized as followst
TABLE 8
SUMMARY OF SCANSION OF LIL'S HUSBAND PASSAGE
Line Line Length and Structure Substitution
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
tetrameter, caesura
hexameter, caesura
trimeter, run-on
hexameter, caesura
heptameter, run-on
pentameter, caesura
pentameter, caesura
pentameter, caesura
hexameter, caesura
pentameter, caesura
hexameter, caesura
pentameter, caesura
hexameter, caesura
trimeter, run-on
hexameter, caesura
bacchius
trochee, spondee, pyrrhlc
spondee, trochee
anapest
spondee, bacchius
amphimacher
anapest, catalexls
anapest, bacchius
anapest, spondee
pyrrh1c, s ponde e, anapest
anapest, spondee, pyrrhlc
anapest, trochee, pyrrhlc, spondee
50
TABLE 8—Continued
Line
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
Line Length
tetrameter
pentameter.
hexameter, <
trimeter
pentameter.
pentameter.
pentameter.
heptameter.
1 tetrameter.
pentameter.
hexameter.
1 and Structure \
caesura
caesura
caesura
caesura
caesura
caesura
caesura
caesura
caesura
trimeter, run-on
Substitution
trochee, anapest
anapest, lexis
pyrrhic, anapest
anapest
bacchius
anapest
anapest
anapest.
anapest
trochee,
spondee,
hypercata-
spondee,
, trochee
spondee
spondee
By and large, the chief metrical established line
in The Waste Land is iambic pentameter.'' Although there
^Information summarizing the scansion of other sections of The Waste Land is as followst
lines S ITHi 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
lines 19-30* lines 31-421 lines 43-591 lines 60-761 lines 77-93« lines 94-1061
iambic pentameter, trimeter, hexameter; iambic pentameter, hexameter, heptameteri iambic trimeter, pentameter, hexameter; Iambic pentameter, tetrameter, hexameter; predominantly Iambic pentameter; predominantly iambic pentameter; predominantly Iambic pentameter;
51
are exceptions, line lengths average out generally as ten
syllables per line. There are, specifically, two hundred
lines of iambic pentameter in the English lines in the
poem. Closely associated in length are forty-eight lines
of iambic tetrameter and thirty-four lines of iambic hexam
eter. As noted also Eliot uses both caesura and enjambe-
ment frequently to offer an appropriate sense of phrasal
pause and thought progression.
8. lines 107-138; iambic (1 trochaic) monometer, dimeter, trimeter, tetrameter, pentameter, hexameter, heptameter;
9« lines 166-172J iambic hexameter, heptameter, trimeter, pentameter;
10. lines 173-184: iambic (1 trochaic) pentameter, hexameter, octameter, tetrameter;
11. lines 185-202: predominantly iambic pentameter; 12. lines 203-206j iambic monometer, dimeter, trimeter; 13* lines 207-214: predominantly iambic pentameter; 14. lines 257-265» predominantly iambic pentameter; 15» lines 266-306: iambic monometer, dimeter, trimeter,
tetrameter, pentameter; 16. lines 307-311* iambic and trochaic monometer, dimeter,
trimeter, tetrameter; 17« lines 312-321: iambic pentameter, trimeter, dimeter,
heptameter; 18. lines 322-330: trochaic (2 iambic) trimeter, tetram
eter, pentameter; 19. lines 331-359* iambic (1 anapestlc) tetrameter, pentam
eter, hexameter, trimeter, dimeter, monometer; 20. lines 36O-366: iambic pentameter, heptameter, hexam
eter, tetrameter; 21. lines 367-377: predominantly iambic pentameter; 22. lines 378-395: iambic (1 trochaic) pentameter, hexam
eter, trimeter, octameter, tetrameter, dimeter; 23. lines 396-423: iambic (1 trochaic) pentameter, tetram
eter, dimeter, monometer, trimeter, hexameter, heptameter;
24. lines 424-434: iambic and trochaic trimeter, pentameter, hexameter.
52
Rhyme and Other Decorative Patterns
Eliot uses various devices of rhyme and sound
echo in The Waste Land, among which are rhyme, sound
repetition, and sound quality. Each of these Eliot uses
for various specific purposes. Laurence Perrine points
out that such decorative devices may be designed to please
the ear, to emphasize the words involved, and to give
structure to the poem.^ Eliot, in The Waste Land, lllus-
trates all three of these purposes and thus expands the
simpler traditional usage which stresses only the decora
tive purpose. Thus rhyme in The Waste Land is not always
simply for the purpose of soothing the reader's ear,
though Eliot does frequently rely upon euphony for special
effects of this sort. Nor, on the other hand, is rhyme
primarily an overall structural device. In the poem as a
whole. Eliot does use rhyme for creating structure
within the strophlc unit, where It helps to indicate the
entity of certain strophes. On some occasions in the poem
^Laurence Perrine, Sound and Sense (2nd ed.; Atlanta: Harcourt, Brace & World, Inc., 1963)1 P. 149.
Note Helen Gardner's statement in The Art of T. S. Eliot, a Dutton Paperback (New York: E. P. Dutton & Co., Inc., 1959). p. 17. regarding the use of the rhyme in the poems in Prufrock and Other Observations! "Rhyme is used as a rhetorical ornament, not as part of a regular pattern; it is decorative and makes for emphasis, but It is not structural."
53
Eliot seems to be using rhyme chiefly as a shock technique
to startle his reader's ear. Finally, he uses rhyme to
indicate a conversational style in certain lines and
passages.
Perhaps the most significant characteristic of
Eliot's rhyme usage in The Waste Land Is the formation of
strophe units through the aid of rhyme schemes.^ This
phenomenon may be seen In the following passage from Part
Five I "What the Thunder Said." The rhyme, approximate
rhyme, or repeated words have been indicated with each
line:
Here is no water but only rock a Rock and no water and the sandy
road a (approximate rhyme) The road winding above among the
mountains b Which are mountains of rock
without water c If there were water we should
stop and drink d Amongst the rock one cannot
stop or think d
^See also lines 377-384 of The Waste Land which are also structured by the rhyme scheme:
"A woman drew her long black hair out tight a And fiddled whisper music on those strings b And bats with baby faces in the violet light a Whistled, and beat their wings b And crawled head downward down a blackened wall c And upside down In air were towers d Tolling reminiscent bells, that kept the hours c And voices singing out of empty cisterns and
exhausted wells." d
54
Sweat is dry and feet are In the sand
If there were only water amongst the rock
Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit
Here one can neither stand nor lie nor sit
There is not even silence in the mountains
But dry sterile thunder without rain
There is not even solitude in the mountains
But red sullen faces sneer and snarl Prom doors of mudcracked houses
If there were water And no rock If there were rock And also water A spring among the rock If there were the sound of water
only Not the cicada And dry grass singing But sound of water over a rock Where the hermit-thrush sings in
the pine trees Drip drop drip drop drop drop drop But there is no water (11. 331-59).
unrhymed
a
f
f
b
g
unrhymed unrhymed c a a c a
unrhymed unrhymed unrhymed
unrhymed unrhjrmed c
As may be observed, the repetitive force of
repeated end words—"mountain," "water," and especially
"rock"—tend to help cement the passage Into a formal
unity. Another important passage which gains a structural
quality through the use of line-end patterns, though not
strictly rhyme, consists of the opening lines of the poem.
Here the repetition is of the -Ing element of participles:
April is the cruellest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire, stirring
55
Dull roots with spring rain. Winter kept us warm, covering Earth in forgetful snow, feeding A little life with dried tubers (11. 1-7).
The following rather short strophe constitutes a separate
section chiefly through the use of a set rhyme scheme
(abcabc)t
'On Margate Sands. I cannot connect Nothing with nothing. The broken fingernails of dirty
hands. My people humble people who
eicofiC t
Nothing' (11. 300-05).
a b c
a
b c (word repeated)
An alternating rhyme quatrain is exemplified in these
lines:
'Trams and dusty trees. a Highbury bore me. Richmond and Kew b Undid me. By Richmond I raised my knees a Supine on the floor of a narrow canoe (11. 292-95). b
Another quatrain with alternating rhyme is the following:
'My feet are at Moorgate, and my heart a Under my feet. After the event b He wept. He promised "a new start." a I made no comment. What did I resent?' (11. 296-99) b
The conversational style of certain segments of
The Waste Land may be said to be augmented by the use of
rhyme. Illustrative of this augmentation are lines from
the passage about Lil's husband, in which the final "I
said" both suggests regular speech and provides terminal
repetition which is suggestive of rhyme:
56
"When Lil's husband got demobbed, I said—"
"And if you don't give it him, there's other's'will,'l said."
"Oh is there, she said. Something o' thatj I said!"'
"If you don't like it you can get on with it) I said!"
"It's them pills I took, to bring it off*, she said!"'
"You are a proper fool, I said." "Well, if Albert won't leave you alone, there it is, I
said" (11. 139-63).
Other uses of this conversational form in relationship
with rhyme are evident in The Waste Land. Eliot's use of
internal rhyme is sometimes related to this element of his
style. At the conclusion of Part One, for example, he
concludes with this line containing Internal rhyme
("lecteur," "frere")* "You! hypocrite lecteur!—mon sem
blable,—mon frerel'" (1. 76). Another example of Internal
rhyme is the previously-quoted line* "Oh Is there, she
said. Something o' that, I said" (1. 150). A last illus
tration is line 299 ("comment," "resent"): "I made no
comment. What should I resent?"
As Illustrated in some of the Illustrations above,
Eliot often repeats end-words or phrases with the effect
of rhyme. One special instance of this occurs In Part
Three, in the repetition six times of the line "HURRY UP
PLEASE ITS TIME" (11. l4l, 148, 152, I65, I68, and I69).
In another Instance the rhyme-repetition consists of lines
\ \ 57
in which the final half is identical:
Crosses the brown land, unheard. The nymphs are departed.
Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed (11. 175-79).
More conventional Instances of this form of line-end
repetition involve only the final or next-to-final words;
for example:
There is shadow under this red rock
(Come in under the shadow of this red rock—11. 25-26).
Line-end repetition Is also employed by Eliot in
such forms as assonance and consonance. Assonance is
evident in the rhyming of the following lines: "And on
her daughter / They wash their feet in soda water" (11.
200-01) and
Twit twit twit
One of the low on whom assurance sits
And gropes his way, finding the stairs iinllt (11. 203-48).
The following Illustrate Eliot's use of consonance: (1)
"It's so elegant / So intelligent" (11. 129-30); (2)
Now Albert's coming back, make yourself a bit smart. You have them all out, Lll, and get a nice set
(11. 142-45);
(3) "Or in memories draped by the beneficent spider / Or
under seals broken by the lean solicitor" (11. 407-08).
Eliot's rhymes sometimes produce effects of euphony
and cacophony. An example of euphonious rhyme is "It's so
58
elegant / So Intelligent (ll. 129-30). Another Instance
is the following:
The time is now propitious, as he guesses.
Endeavors to engage her caresses (11. 235-37).
Illustrative of cacophonous rhymes are "logs" and "dogs"
in the following!
Drifting logs
Past the Isle of Dogs (11.'247I76)';
and of "twit," "sits," and "unlit"*
Twit twit twit
One of the low on whom assurance sits
And gropes his way, finding the stairs \iniit (11.'203-48)';
and of "jug" and "dugs":
Jug jug jug jug jug jug
I Tiresias, old man with wrinkled dugs (11. 204-28).
But although Eliot uses sound repetition for the
special purposes just discussed, he does not slight
the more conventional purposes for decorative devices.
Among these are Involved various instances of alliteration,
euphony, and cacophony. In these Instances, however, they
are not used directly in connection with rhyme as discussed
above. The first, alliteration, is quite prevalent In
Eliot's poem. Near the beginning of The Uaste Land, for
example, he uses the "1" sound in this line: "Lilacs out
of the dead land, mixing" (1. 2). Other examples Include
59
the alliteration of "r":
There is shadow under this red rock
(Come in under the shadow of this red rock) (11. 25-26);
of "1" again: "Looking into the heart of light, the
silence" (1. 4l); and of "gl": "Glowed on the marble,
under the glass" (1. 78). These are but few of the
instances of alliteration in Th£ Waste Land.
In addition to rhyme and alliteration, Eliot uses
euphony and cacophony to soothe or startle the ear. The
following verses are Illustrative of the euphonious quality in The Waste Land:
Sweet Thames, run softly, till I end my song
Sweet Thames, run softly till I end my song. Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long
(11. 176-84);
"Murmur of maternal lamentation" (1. 367); "In the pleas
ant moonlight, the grass is singing" (1. 386); and
"Shantih shantih shantih" (1. 433). In opposition to
euphony is Eliot's use of cacophony; for example: "Dead
mountain mouth of carious teeth that cannot spit (1. 339);
Twit twit twit Jug Jug jug jug jus jug So rudely forc'd (11. 203-05);
and "dragging its slimy belly on the bank" (1. 188).
^Other typical examples are contained in lines 174, 292, 379. 8 and 65.
60
Strophlc Arrangement
Although Eliot does not employ a conventional
stanza pattern for The Waste Land, there are certain
unified groupings which are comparable in their general
effect to conventional stanza patterns. Many of these
Irregularly organized units or strophes derive from a
deliberate, skillful use of rhetorical and prosodlc
patterns for this purpose: meter, rhyme, repetition,
symbols, rhetorical questions. With respect to the first
of these, Eliot achieves what in effect are unit groupings
by changing the face of his basic meters. Thus in the
opening lines of the poem, a sense of unity is achieved
by its basic trochaic structure—which is of course
reinforced by the verse structuring of the -ing endings
of the concluding participles already mentioned.
April is the cruellest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire, stirring Dull roots with spring rain. Winter kept us warm, covering Earth in forgetful snow, feeding A little life with dried tubers (11. 1-7).
A similar example in which bacchius meter helps unify a
single segment of material is the opening portion of Part
Five, lines 322-330, beginning "After the torchlight red
on sweaty faces."
Another type of unifying effect is the effect of
short line lengths, as in the Thames daughters' recitations.
61
The first strophe will illustrate this unity:
The river sweats Oil and tar The barges drift With the turning tide Red sails Wide To leeward, swing on the heavy spar. The barges wash Drifting logs From Greenwich reach Past the Isle of Dogs.
Weialala leia
Wallala lelalala (11. 266-78).
Although rhyme, as already noted, is used irregu
larly in Eliot's poem, it sometimes functions to create
structure, as in the following example, which contains
alternating rhymes*
'Trams and dusty trees. a Highbury bore me. Richmond and Kew b Undid me. By Richmond I raised my knees a Supine on the floor of a narrow canoe.' b 'My feet are at Moorgate, and my heart a Under my feet. After the event b He wept. He promised "a new start," a I made no comment. What should I resent?' b
(11. 292-99)
In the stanza following these, the same effect is con
veyed, though the rhyme scheme changes:
'On Margate Sands. a I can connect b Nothing with nothing. c The broken fingernails of dirty
hands. a My people humble people who expect b Nothing' (11. 300-05). c (repeated word)
In the following example, the rhymes though present are
62
rather unobtrusive and hence the strophlc effect is less
obvious»
A woman drew her long black hair out tight a
And fiddled whisper music on those strings b
And bats with baby faces in the violet light a
Whistled, and beat their wings b
And crawled head downward down a blackened wall c
And upside down in air were towers d
Tolling reminiscent bells, that kept the hours d
And voices singing out of empty cisterns and exhausted
wells (11. 378-85). c (approximate rhyme)
In addition to metrical and rhyme patterns, rhetori
cal questions and repetition are also used to develop
strophlc units. The use of the rhetorical question Is
valuable in the following:
Who Is the third who walks always beside you? When I count, there are only you and I together But when I look ahead up the white road There Is always another one walking beside you Gliding wrapt in a brown mantle, hooded I do not know whether a man or a woman —But who is that on the other side of you? What is that sound high in the air Murmur of maternal lamentation Who are those hooded hordes swarming Over endless plains, stumbling In cracked earth Ringed by the flat horizon only What is the city over the mountains Cracks and reforms and bursts in the violet air Falling towers Jerusalem Athens Alexandria Vienna London Unreal (11. 360-77).
63
Repetition of a similar sort occurs frequently In Eliot's
poem for strophlc effects; for example, the repetition of
the segment "Sweet Thames, run softly" in the following:
The river's tent is broken: the last fingers of leaf Clutch and sink into the wet bank. The wind Crosses the brown land, unheard. The nymphs are departed. Sweet Thames, run softly, till I end my song. The river bears no empty bottles, sandwich papers, Silk handkerchiefs, cardboard boxes, cigarette ends Or other testimony of summer nights. The nymphs are
departed. And their friends, the loitering heirs of City directors; Departed, have left no addresses. By the waters of Leman I sat down and wept . , . Sweet Thames, run softly till I end my song. Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long
(11. 173-84).
Repetition is used even to separate groupings within a
larger portion of the poem. Thus in the following passage
paraphrased quotations, beginning "But at my back," in
lines 185 and I96 divide the section into two strophic-llke
sections*
But at my back in a cold blast I hear The rattle of the bones, and chuckle spread from ear
to ear. A rat crept softly through the vegetation Dragging its slimy belly on the bank While I was fishing in the dull canal On a winter evening ro\md behind the gashouse Musing upon the king my brother's wreck And on the king my father's death before him. White bodies naked on the low damp ground Rattled by the rat's foot only, year to year But at my back from time to time I hear The sound of horns and motors, which shall bring 0 the moon shone bright on Mrs. Porter And on her daughter They wash their feet in soda water (11. 185-201).
64
A similar occurrence exists in the Voice of the Thxinder
passage, in which subordinate strophlc groupings serve
to produce three subdivisions by the use of an initial
repetitive formula*
Then spoke the thunder DA Datta: what have we given?
DA Dayadhvam * I have heard the key
DA
Damyata * The boat responded (11. 400-19).
A final rhetorical device, which is Illustrated by the
formula of an Introductory statement that holds groups of
fragments into a single unified passage* I sat upon the shore"
Fishing, with the arid plain behind me
Shall I at least set my lands in order?
London Bridge is falling down falling down falling down
Pol s'ascose nel foco che gll afflna
Quando flam uti chelldon—0 swallow swallow
Le Prince d'Aquitaine a la tour abolle
These fragments I have shored Against my ruins
Why then lie fit you. Hleronymo's mad agalne.
Datta. Dayadhvam. Damyata (11. 420-33).
Introductory Statement
Fragments
Ritual Statement
It may be noted also that the concluding line functions
as a rhetorical device to provide a unified conclusion
CHAPTER IV
CONCLUSION
On the whole, despite critical opinion to the
contrary, T. S. Eliot's Waste Land shows many character
istics in its rhetorical and metrical patterns conven
tionally associated with traditional English techniques;
nonetheless, he handles these two central poetic features
of his poem in a manner distinctly his own. Specifically,
the rhetorical devices used by Eliot include figurative
language, repetition, anaphora, rhetorical question, con
trast, balance, paradox, and oxymoron. Yet Eliot uses
traditional figures of speech rather sparingly and draws
his images chiefly from modem life rather than tradi
tional subject matters. His dependence Is generally in
more Intellectual effects: contrast, balance, paradox,
and oxymoron. The rhetorical question, repetition, and
anaphora appear to be used chiefly to emphasize a conver
sational structure rather than for their more conventional
rhetorical effects.
The rhetorical device which contributes most
heavily to The Waste Land perhaps is the allusion. Through
the use of allusions Eliot is able to utilize a word or
line from a given work to evoke, in effect, the whole con
text of the source in question. Eliot's allusions
66
67
generally fall into three categories* literary; histori
cal, artistic, and musical; and anthropological, religious,
and philosophical.
Also Involved in the rhetorical structure of The
Waste Land is Eliot's use of symbolic representation.
Certain symbolic words recur regularly throughout The
Waste Land, including particularly those of water, dryness,
fire, and the wheel. Water is used principally to depict
the source of life and rebirth and of spiritual life.
Drought, on the other hand, indicates the lack of spiri
tual life. Fire represents an ambivalent symbol, repre
senting both lust and purification. In The Waste Land
the wheel represents, among other recognizable Images, the
cycle of days and seasons.
Because of a prevailing lack of rhyme and the
prevalence of iambic pentameter, the chief effect of
metrical structure in The Waste Land Is that of blank
verse. If one considers lines one to two feet longer or
shorter as variations of Iambic pentameter, it may be con
cluded that the predominant pattern of the poem is iambic
pentameter. Following traditional patterns of metrical
contributions, Eliot freely uses trochaic, anapestlc,
dactylic, pyrrhic, spondaic and even, occasionally—in
conversational passages—bacchius and amphimacher varia
tions. Moreover, his use of caesuras and enjambement
68
follow traditional modes in almost all regards.
Rhyme and other sound devices in The Waste Land
are used mainly for other than purely decorative structure-
including their use to develop structure, indicate conver
sation, create reader interest, and provide emphasis.
Other decorative patterns occurring in The Waste Land
include alliteration, assonance, consonance, euphony, and
cacophony.
Finally, all of these rhetorical and prosodlc
patterns combine within Eliot's poem to develop certain
unit groupings or strophes which tend to provide observable
units within the general organization of Eliot's five
major divisions.
Yet despite the fact that many of the rhetorical
and prosodlc patterns do suggest traditional as opposed
to modernistic tendencies, the poem is, nonetheless, emphat-
Ically modem in tone and style, a fact that becomes evi
dent when it is judged in the tenets which critics of
modern poetry have designated as modem. As cited earlier
in chapter one these are (1) to strive for new "concrete
ness"; (2) to strive for simplicity and sincerity; (3) to
strive for intensiveness and concentration; (4) to strive
for the idiomatic language of contemporary life; (5) to
strive for organic rhythm; and (6) to strive for subjects
from contemporary life.
69
In the rhetorical and prosodlc stylings of The
Waste Land most of these aims are present. Thus, "con
creteness" is illustrated by Eliot's habitual use of image
and symbol—the latter perhaps the most characteristic
feature of modem verse. The simplicity of Eliot's writing
is evident in such passages as that of the clerk-typist.
Intensity and concentration are exemplified by Eliot's
creative use of allusions. By means of various types of
allusions, Eliot draws upon varied sources to evoke perti
nent themes, plots, circumstances, or other related elements
for enriching his own poem. Eliot's skill In idiomatic
language is illustrated by many of the rhetorical and
prosodlc features In his poem. Through the use of rhetori
cal questions and repetition Eliot evokes a sense of every
day conversation. In his meter in the Lil's husband
passage, he facilitates the qualities of a conversational
style. Finally, in his varied metrical organization he
achieves an effect within what amounts to a form of blank
verse—a semblance of freedom comparable to that associated
with contemporary free verse—avoiding the conventional
stanzalc bondage of repeated precisely-formed stanza units,
yet achieving by loosely applied strophlc units a sense of
form within flexibility and unity within variety. Accord
ing to the bulk of the criteria listed above. The Waste
Land is a modern poem.
BIBLIOGRAPHY
Alden, RfaymondJ MjacdonaldJ. English Verse* Specimens Illustrating its Principles and History. New York* H. H0IT& Co., I903.
. An Introduction to Poetry for Students of EngTTsh Literature. New York* H. Holt & Co.,
Allen, Charles. "Cadenced Free Verse." College English, IX (January, 1948), 195-9.
Allen, Gay Wilson. American Prosody. Cincinnati: American Book Company, 1935.
Baum, Paull Franklin. The Principles of English Versification. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1922.
Bodkin, Maud. Archetypal Patterns in Poetry: Psychological Studies of Imagination. Oxford Paperbacks. London* Oxford University Press, I965.
Braybrooke, Neville. T. S. Eliot* A Critical Essay. Grand Rapids, Michigan* William B. Eerdmans Publishing Co., I967.
Cattaul, Georges. T. S. Eliot. Translated by Claire Pace and Jean Stewart. New York* Funk & Wagnall's Co., 1966.
Cronln, Vincent. "T. S. Eliot as a Translator." T. S. Eliot: A Symposium for his Seventieth Birthday. Edited by Neville BrajTBrooke. Freeport, New York* Books for Libraries Press, 1958.
Deutsch, Babette. Poetry Handbook: A Dictionary of Terms. 2nd ed. New York: Funk & Wagnall s Co., 1962.
Drew, Elizabeth. T. S. Eliot: The Design of Els Poetry. New York* Charles Scribner's Sons, 19^9.
Eliot, T. S. Poems Written In Early Youth. New York: Farrar, Straus & Glroux, 1967.
. Selected Essays. 2nd ed. New York: Harcourt. Brace & World, Inc., 1964.
70
71
. "The Music of Poetry." Poets on Poetry. Edited by Charles Norman. The Free Press. New York* Macmillan Co., 1966.
. The Sacred Wood * Essays on Poetry and Criticism. 7th ed. London* Methuen and Co., Ltd., 195^.
. The Waste Land and Other Poems. Harvest Books. New York* Harcourt, Brace & World, Inc., I962.
Foerster, Norman, ed. American Poetry and Prose. 2 vols. 4th ed. Boston* Houghton Mifflin Co., 1962.
Frazer, Sir J[amesj GjeorgeJ. The Golden Bough * A Study in Magic and Religion. 12 vols. 3rd revised ed. London* Macmillan and Co., Ltd., 1925.
Gallup, Donald. "T. S. Eliot and Ezra Pound* Collaborators in Letters." Atlantic Monthly, January, 1970, pp. 48-62.
Gardner, Helen. The Art of T. S. Eliot. A Dutton Paperback. New York: E. P. Dutton & Co., Inc., 1959.
Glllls, Everett A. Unpublished lecture notes. Texas Tech University. (Mimeographed.)
Gummere, Francis B. A Handbook of Poetics for Students of English Verse. Boston: Glnn & Co., 1885.
Headings, Philip R, T. S. Eliot. New York: Twayne Publishers, Inc., 1964.
Herzberg, Max J. The Readers Encyclopedia of American Literature" New York: Thomas Y. Crowell Co., 1962.
Hlllyer, Robert. First Principles of Verse. Boston: Writer, Inc., 193cr;
. In Pursuit of Poetry. New York: KcGraw-Hlll, i960.
Homer, Enid. The Meters of English Poetry. London. Methuen and Co., Ltd., 1930.
Jones, Geneslus. Approach to the Purpose: A Stucr^ ol, ^ Poetry of T. S. Ellob. New York: Barnes c, ..o::le. Inc., 19^4.
72
Kaluza, Max. Short History of English Versification from the Earliest Times to the Present Day: A_ Handbook for Teachers and Students. Translated by A. C. I>unstan. New York* Macmillan Co., I91I.
Lanier, Sidney. The Science of English Verse. New York* Charles Scribner's Sons, I90I.
Lewis, CJharlton/ MEnerJ. Principles of English Verse. New York* Hi Holt & Co., 19O6.
Lu, Fel-Pai. T. S. Eliot: The Dialectical Structure of His Theory of Poetry. Chicago* University of Chicago Press, 1966.
March, Richard, and Tambimuttu, eds. T. . Eliot; A Symposium. London: Frank & Cass Co., Ltd., I965.
Matthlessen, F [ranclsj 0 §toJ. T. S. Eliot* An Essay on the Nature of Poetry. 3rd ed. New York* Oxford University Press, 1958.
Omond, TfhomasJ S ewartj. English Metrlsts* Being a Sketch of English Prosodlcal Criticism from " ElizabeTEan Times to the Present Day. Oxford: Clarendon Press, I92I.
Perrine, Laurence. Sound and Sense* An Introduction to Poetry. 2nd ed. Atlanta* Harcourt, Brace & World, Inc., 1963.
Pratt, John Clark. Meaning of Modern Poetry. New York* Doubleday, 1962.
Rajan, B(alachandraj, ed. T. S. Eliot: A Study of His Writii House Writings by Several Hands. New Yorkt Haskell
, I9W.
Roethke, Theodore. On th£ Poet and Hi£ Craft: Selected Prose of Theodore Roethke. Seattle: University of Washington Press, 1965.
Scholl, Evelyn H. "English Meter Once Kore." Publications of the Modern Language Association, LXIII (y^rch, T94BT7 293-326.
Shapiro, Karl Jay. A Bibliography of Modern Prosody. Baltimore* John Hopkins Press, 19 t5.
73
. A Primer for Poets. Lincoln, Nebraska: University of Nebraska Press, 1953.
. English Prosody and Modern Poetry. Baltimore* John Hopkins Press, 1947.
. Essay on Rime. New York* Reynal & Hitchcock,
1943!^
f and Beum, Robert. A Prosody Handbook. New York* Harper & Row, 19F5T
Smith, Grover, Jr. T. S. Eliot's Poetry and Plays: A Study in Sources and Meaning. Chicago: University of Chicago Press, 1956.
Tate, Allen, ed. T. S. Eliot: The Man and His Work. A Seymour Lawrence Book. New York* Delacorte Press, 1966.
Thompson, Eric. T. S . Eliot: The Metaphysical Perspective. Carbondale, Illinois* Southern Illinois University Press, 1963.
Thrall, William Flint, and Hlbbard, Addison. A Handbook to Literature. Revised and enlarged by C. Hugh Holman. New York* Odyssey Press, 196O.
Unger, Leonard. T. S. Eliot. University of Minnesota Pamphlets of'"Amerlcan Writers, Vol. VIII. Minneapolis: University of Minnesota Press, 196I.
. T. S . Eliot: Moments and Patterns. Kinneapo-llsT University of Minnesota Press, 1966.
Untermeyer, Louis. The Forms of Poetry: A Pocket Dictionary of Verse. NewTork: Harcourt, Brace and Co., 192^7
, The New Era in American Poetry. New York: H. Holt & Co., T919.
Weston, Jessie L. From Ritual to Romance. New York: Peter Smlth7T94r:
Williamson, George. A Reader's Guide to T. S. Eliot: A Poem-by-Poem Analysis. 2nd ed. New York: Farrar, Straus & Glroux, 1966.
APPENDIX
DEFINITION OF CRITICAL TERMS
The following definitions are taken from William
Flint Thrall and Addison Hlbbard, A Handbook to Litera
ture, revised and enlarged by C. Hugh Holman (New York:
Odyssey Press, i960).
ALLITERATION* The repetition of initial identical conso
nant sounds or any vowel sounds in successive or closely
associated words or syllables. A good example of conso
nantal alliteration is Coleridge's lines:
The fair breeze blew, the white foam flew, The furrow followed free.
Vowel alliteration is shown in the sentence: "Apt allitera
tion's artful aid is often an occasional ornament in prose."
Alliteration of syllables within words appears In Tennyson's
lines*
The moan of doves in Immemorial elms, And murmuring of Innumerable bees.
ALLUSION* A rhetorical term applied to that figure of
speech making casual reference to a famous historical or
literary figure or event.
AMPHIMACHER* A metrical foot In verse, consisting of three
syllables, the first and last accented, the second unac
cented. 74
75
ANAPEST* A metrical FOOT in verse, consisting of three
syllables, with two unaccented syllables followed by an
accented one (^'^—).
ANAPHORA* One of the devices of REPETITION, in which the
same expression (word or words) Is repeated at the begin
ning of two or more lines, clauses, or sentences.
ANASTROPHE: A rhetorical term signifying inversion of the
usual, normal, or logical order of the parts of a sen
tence. Anastrophe is deliberate rather than accidental
and is used, as in verse, to secure RHYTHM or to gain
EMPHASIS or EUPHONY.
APOSTROPHE * A figure of speech in which someone (usually,
but not always absent), some abstract quality, or a non
existent personage is directly addressed as though present.
ASSONANCE» Resemblance or similarity In sound between
vowels followed by different consonants in two or more
stressed syllables. Assonance differs from RIME in that
RIME is a similarity of vowel and consonant. "Lake" and
"fake" demonstrate RIME; "lake" and "fate" assonance.
BACCHIUS* In METRICS, a three-syllable FOOT, with the
first syllable unaccented and the last two accented but
with the ICTUS on the first accented syllable. Examples*
a bove board, a bout face.
76
BALANCE: In rhetoric refers to that structure in which
parts of a sentence—as words, phrases, or clauses—are
set off against each other in position so as to emphasize
a contrast in meaning.
BLANK VERSE * Blank verse may be said to consist of un-
rlmed lines of ten syllables each, the second, fourth,
sixth, eighth, and tenth syllables bearing the ACCENTS
(IAMBIC PENTAMETER). This form has generally been accepted
as that best adapted to dramatic verse in English and Is
commonly used for long poems whether dramatic, philosophic,
or narrative. Because of its freedom it appears easy to
write, but good blank verse probably demands more artistry
and genius than any other verse form. The freedom gained
through lack of RIME is offset by the demands for richness
to be secured through its privileges. This richness may
be obtained by the skillful poet through a variety of means:
the shifting of the CAESURA, or pause, from place to place
within the line; the shifting of the STRESS among syllables;
the use of the run-on line, which permits of [sl£] thought-
grouping in large or small blocks (these thought-groups
being variously termed verse "paragraphs" or verse STANZAS);
variation in tonal qualities by changing DICTION frc^ pas
sage to passage; and, finally, the adaptation of the form
to reproduction of differences In the speech of characters
77
in dramatic and narrative verse and to differences of
emotional expression.
CACOPHONY* The opposite of EUPHONY; a term used to char
acterize a harsh, unpleasant combination of sounds or
tones. Though most specifically a term used In the CRITI
CISM of POETRY, the word is also employed to indicate any
disagreeable sound effect in other forms of writing.
CAESURA * A pause or break in the metrical or rhythmical
progress of a line of VERSE. Originally, in classical
literature, the caesura characteristically divided a FOOT
between two words. Usually the caesura has been placed
near the middle of a VERSE. Some poets, however, have
sought diversity of rhythmical effect by placing the
caesura anywhere from near the beginning of a line to near
the end. Examples of variously placed caesuras follow:
Sleepst thou. Companion dear, il what sleep can close Thy eye-lids? 11 and remembrest what Decree Of yesterday, \\ so late hath past the lips Of Heav'ns Almlghtie. II Thou to me thy thoughts Wast wont, etc.
—Milton
Viewed in another sense, the caesura is an Instrument of
prose rhythm which cuts across and by varying, enriches
the regularity of accentual verse. The Interplay of prose
sense and VERSE demand can be observed In the selection
given above. Metrlclsts who follow closely the classical
78
distinctions use caesura to Indicate a pause within a
FOOT and DIERESIS to Indicate a pause that coincides with
the end of the FOOT. This distinction is seldom made in
English METRICS, where CAESURA is employed as the generic
term.
CATALEXIS (Adj.—Catalectlc): Incompleteness of the last
FOOT at the end of a verse; TRUNCATION at the close of a
line of poetry by omission of one or two final syllables;
the opposite of ANACRUSIS. Catalexls is one of the many
ways in which the poet secures variety of metrical effects.
The term ACATALECTIC is used to designate particular lines
where catalexls is not employed. In the following lines
written in DACTYLIC DIMETER, the second and fourth are
catalectlc because the second FOOT of each lacks the two
unaccented syllables which would normally complete the
DACTYL. The first and third lines. In which the unaccented
syllables are not cut off and which therefore are metrically
complete, are ACATALECTIC.
One more unfortunate. Weary of breath, Rashly Importunate, Gone to her death!
—Thomas Hood
Catalexls is also applied to the TRUNCATION of an initial
unstressed syllable; the resulting line Is called HEADLESS.
CONSONANCE, The use at the ends of VERSES of words in which
79
the final consonants in the stressed syllables agree but
the vowels that precede them differ, as "add-read,"
"bill-ball," and "bom-bum." Contemporary poets fre
quently use consonance.
CONTRAST* A rhetorical device by which one element (idea
or object) is thrown into opposition to another for the sake
of emphasis or clearness. The effect of the device is to
make both contrasted ideas clearer than either would have
been if described by itself. The principle of contrast,
however, is useful for other purposes than to make defini
tions or to secure clearness. Skillfully used by an artist,
contrast may become, like colors to the painter or chords
to the musician, a means of arousing emotional Impressions
of deep artistic significance.
DACTYL * A metrical FOOT consisting of one accented syl
lable followed by two unaccented syllables, as in the word
mannikin. See METER and VERSIFICATION.
DIMETER* See METER.
END-STOPPED LINES * Lines of verse in which both the grammat
ical structure and the sense reach completion at the end
of the line. The absence of ENJAMBEMENT. or RUN-ON LINES.
All are but parts of one stupendous v.hole, Whose body Nature Is, and God the soul:
—Pope
80
ENJAMBEMENT; The device of continuing the sense and gram
matical construction of a VERSE or a COUPLET on into the
next.
Enjambement occurs with the presence of the RUN-ON
LINE and offers contrast to the END-STOPPED LINE. The first
and second lines below, carried over to the second and
third for completion, are illustrations of enjambement*
Or if Sion hill Delight thee more, and Siloa's brook, that flow'd Past by the oracle of God.
—Milton
EUPHONY * A qiiality of good STYLE which demands that one
select combinations of words which sound pleasant to the
ear. Harsh, grating, cacophonous sounds violate euphony
and make for unpleasantness in reading.
FOOT* The unit of RHYTHM in a VERSE, whether accentual
or QUANTITATIVE. A FOOT usually consists of one stressed
or long syllable and one or more unstressed or short syl
lables; however, the SPONDEE consists of two stressed syl
lables, the PYRRHIC of two unstressed syllables. The
following are the common patterns in English accentual
VERSE* IAMBUS (^-), TROCHEE (—'- ), ANAPEST ^/v^-), and
DACTYL (-^^).^
HEPTAMETER* See METER.
units ^This study will use markings Indicating stress
I (>)—unaccented syllable and (M—accented syllable.
81
HEXAMETER* See METER.
IAMBUS (Iamb) I A metrical FOOT consisting of an unaccented
syllable and an accented (• — ) , The most common metrical
measure in English verse. A line from Marlowe will serve
as an illustration*
Come live/ with me J and be^ my love
METAPHOR* An implied ANALOGY which imaginatively identi
fies one object with another and ascribes to the first one
or more of the qualities of the second or invests the first
with emotional or imaginative qualities associated with the
second. It is one of the TROPES; that is, one of the
principal devices by which poetic "turns" on the meaning
of words are achieved.
METER * The recurrence in poetry of a rhythmic pattern, or
the RHYTHM established by the regular or almost regular
occurrence of similar units of RHYTHM. In poetry there are
four basic kinds of rhythmic patterns: (1) QUANTITATIVE,
in which the RHYTHM is established through units contain
ing regular successions of long syllables and short syl
lables; this is the classical meter; (2) accentual, in
which the occurrence of a syllable marked by STRESS or
ACCENT determines the basic unit regardless of the number
of unstressed or unaccented syllables surrounding the
82
stressed syllable; OLD ENGLISH VERSIFICATION employs this
kind of meter, and so does SPRUNG RHYTHM; (3) syllabic,
in which the number of syllables In a line is fixed,
although the ACCENT varies; much Romance versification
employs this meter; and (4) accentual-syllabic. In which
both the number of syllables and the number of ACCENTS
are fixed or nearly fixed; when the term meter is used In
English it usually refers to accentTial-syllabic RHYTHM.
The rhythmic.unit within the line is called a
FOOT. In English accentual-syllable VERSE, the standard
feet are IAMBIC (»^-), TROCHAIC (—^), ANAPESTIC (- ^ - ) ,
DACTYLLIC (-^^), SPONDAIC ( ), and PYRRHIC ( ) .
although others sometimes occur. The number of feet in
a line forms another means of describing the meter. The
following are the standard English lines: MONOMETER, one
foot; DIMETER, two feet, TRIMETER, three feet; TETRAMETER,
four feet; PENTAMETER, five feet, HEXAMETER, six feet,
also called the ALEXANDRINE; HEPTAMETER, seven feet, also
called the "FOURTEENER" when the feet are IAMBIC.
METONYMY: A common FIGURE OF SPEECH which Is characterized
by the substitution of a term naming an object closely
associated with the word in mind for the word Itself. In
this way we commonly speak of the king as "the crown," an
object closely associated with kingship thus being made to
stand for "king."
83
MONOMETER* See METER.
OCTAMETER* A line of VERSE consisting of eight feet.
OXYMORON> Etymologically, "pointedly foolish"; a rhetori
cal ANTITHESIS bringing together two contradictory terms.
Such a contrast makes for sharp emphasis. Examples are:
"cheerful pessimist," "wise fool," "sad joy," "eloquent
silence."
PARADOX» A statement which while seemingly contradictory
or absurd may actually be well-founded or true. Paradox
is a rhetorical device used to attract attention, to secure
emphasis.
PENTAMETER* See METER.
PERSONIFICATION* A figure of speech which endows animals,
ideas, abstractions, and inanimate objects with human
form, character, or sensibilities; the representing of
imaginary creatures or things as having human personalities,
intelligence, and emotions; an impersonation In DRAMA of
one character or person, whether real or fictitious, by
another person.
PROSODY* The theory and principles of VERSIFICATION,
particularly as they refer to RHYTHM, ACCENT, and STANZA.
84
PYRRHIC* A FOOT of two unaccented syllables (i/^).
REPETITION* A rhetorical device reiterating a word or
phrase, or rewording the same Idea, to secure EMPHASIS.
RHETORICAL QUESTION* A question propounded for its
rhetorical effect and not requiring a reply or Intended
to induce a reply. The rhetorical question Is most used
in PERSUASION and in ORATORY, the principle supporting
the use of the rhetorical question being that since its
answer is obvious and usually the only one possible, a
deeper Impression will be made on the hearer by raising
the question than by the speaker's making a direct state
ment.
RHYTHM* The passage of regular or approximately equiva
lent time intervals between definite events or the recur
rence of specific sounds or kinds of sounds Is called
rhythm. . . . In POETRY three different elements may func
tion in a pattern of seemingly regular temporal occurrence
QUANTITY, ACCENT, and number of syllables (see METER).
In English poetry, the rhythmic pattern is most often
established by a combination of ACCENT and number of
syllables. This pattern of a fairly regular number of
syllables with a relatively fixed sequence of stressed
and unstressed syllables lends Itself to certain kinds
t
85
of basic rhythmic analysis in English VERSIFICATION.
The rhythm may be "marching" or double—that is, Involve
one stressed and one iinstressed syllable, as in IA>:BS
and TROCHEES. Or it may be "dancing" or triple--that
is, involve one stressed and two unstressed syllables,
as in DACTYLS and ANAPESTS.
RIME* Similarity or identity of sound existing between
accented syllables occupying corresponding positions
within two or more lines of verse. The correspondence
of sound is based on the vowels and succeeding consonants
of the accented syllables, which must, for a perfect
rime, be preceded by different consonants. That is, "fan"
and "ran" constitute perfect rimes because the vowel and
succeeding consonant sounds are identical and the preceding
consonants ("f" and "r") are different. Rime, In that it
is based on this correspondence of sounds, is related to
ASSONANCE and ALLITERATION, but Is unlike these two forms
both in construction and in the fact that it Is commonly
used at stipulated Intervals, whereas ASSONAI CE and ALLITER. -
TION are pretty likely to range freely through various posi
tions.
Rime is more than a mere ornament or device of
VERSIFICATION. It performs certain valuable functions.
To begin with, it affords pleasure through the sense
86
Impression it makes. The ear of the reader recognizes
a sound already echoing in his consciousness and the accord
the two similar sounds set up is likely, if the poet has
deftly rimed, to bring the reader a real, sensuous gratl-
fioation. Again, the recurrence of rime at regular inter
vals serves to establish the form of the STANZA. Rime
serves to unify and distinguish divisions of the poem since
it is likely that the rime sounds followed in one STANZA—
the Spenserian for instance—will be changed when the next
STANZA is started. This principle at once gives UNITY
to the one STANZA and marks it off as separate from the
next, affording a sense of movement and progress to the
poem as a whole. The fact that these qualities as well as
others reside in rime will be immediately granted when we
recall how commonly folklore and the play of children—to
take only two instances—resort to rime to make memorizing
easy.
The types of rime are classified according to two
schemes* (1) as to the position of the rimed syllables In
the line, and (2) as to the number of syllables In which
the Identity of sound occurs.
On the basis of the position of the rime, we have:
1. END RIME, much the most common type, which occurs at the end of the verse.
2. INTERNAL RIME (sometimes called LEONINE RI:-:E), which occurs at some place after the beginning and before the closing syllables.
87
3. BEGINNING RIME, which occurs in the first syllable (or syllables) of the verse.
On the basis of the number of syllables presenting
similarity of sound, we have*
1. MASCULINE RIME, where the correspondence of sound is restricted to the final accented syllable as "fan' and "ran." This type of rime is generally more forceful, more vigorous than those below.
2. FEMININE RIME, where the correspondence of sound lies in two consecutive syllables, as in "lighting" and "fighting." This is sometimes called double rime. FEMININE RIME is used for lightness and delicacy In movement.
3. TRIPLE RIME, where the correspondence of sound lies in three consecutive syllables, as in "glorious" and "victorious." Triple rime has been used for serious work-such as Thomas Hood's humorous, satirical verse, for the sort of use Byron makes of it in his satiric poems, and Ogden Nash in his comic ones.
RUN-ON LINES: The carrying over of sense and grammatic
structure from one verse to a succeeding one for comple
tion. The opposite of END-STOPPED LINES.
SCANSION* The dividing of VERSE into FEET by indicating
ACCENTS and counting syllables to determine the METER of
a poem. Scansion is a means of studying the mechanical
elements by which the poet has established his rhythmical
effects. The METER, once the scanning has been performed,
is named according to the type and number of FEET employed
in a VERSE.
SIMILE* A figure of speech In which a similarity between
two objects is directly expressed, as in Kilton's
88
A dungeon horrible, on all sides round. As one great furnace flamed;
Here the comparison between the dungeon (Hell) and the
great furnace is directly expressed in the as which labels
the comparison a simile. Most similes are introduced by
as or like.
SPONDEE* A FOOT composed of two accented syllables ( - ) .
STANZA* A recurrent grouping of two or more lines of a
poem in terms of length, metrical form, and, often, RIME-
SCHEME. However, the division into stanzas Is sometimes
made according to thought as well as form, in which case
the stanza is a unit not unlike a paragraph of prose.
STROPHE is another term used for stanza, but one should
avoid VERSE in this sense, since VERSE is properly reserved
to Indicate a single line of poetry. Some of the more
common stanzalc forms are COUPLET, TERCET, QUATRAIN, RIME
ROYAL, OTTAVA RIMA, and the SPENSERIAN STANZA.
STROPHE * See stanza.
SYMBOL* In a literary sense, a symbol is a TROPE which
combines a literal and sensuous quality with an abstract
or suggestive aspect, . . . Literary symbols are of two
broad types* one Includes those which embody within them
selves universal suggestions of meaning, as the ocean and
89
land suggest time and eternity, the voyage suggests life,
and phallic symbols are universally recognized. Such
symbols are used widely (and sometimes unconsciously)
in the world's literature. The other type of syTPbol
secures its suggestiveness not from qxialitles Inherent In
Itself but from the way in which it is used in a given work.
SYNAESTHESIA* The concurrent response of two or more of
the senses to the stimulation of one. The term Is applied
in literature to the description of one kind of sensation
in terms of another—that is, the description of sounds
in terms of colors, as a "blue note," of colors in terms
of temperature, as a "cool green," etc.
SYNECDOCHE * A form of METAPHOR which in mentioning a part
signifies the whole or the whole signifies the part. In
order to be clear, a good synecdoche must be based on an
Important part of the whole and not a minor part and,
usually, the part selected to stand for the whole must be
the part most directly associated with the subject under
discussion.
TETRAMETER* See METER.
TRIMETER* See METER.
TROCHEE* A two-syllabled poetic FOOT consisting of an
90
accented and an unaccented syllable, as In the word happy.
TROPE * In RHETORIC a trope is a FIGURE OF SPEECH involving
a "turn" or change of sense—the use of a word In a sense
other than its proper or literal one.
VERS LIBRE: See free verse.
VERSIFICATION* The art and practice of writing VERSE.
Like PROSODY the term Is an Inclusive one, being generally
used to connote all the mechanical elements going to make
up poetic composition* ACCENT, RHYTHM, the FOOT, METER,
RIME, STANZA FORM. DICTION, and such aids as ASSONANCE,
ONOMATOPOEIA, and ALLITERATION. In a narrower sense
versification signifies simply the structural form of a
VERSE or STANZA such as Is revealed by careful SCANSION.