s pumps, ranges 50-70 - grundfosnet.grundfos.com › appl › ccmsservices › public › ... ·...
TRANSCRIPT
S pumps, ranges 50-70Safety instructions and other important information
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
QR
96
83
86
02
Installation and operating instructions
http://net.grundfos.com/qr/i/96838602
En
glish
(GB
)
2
English (GB) Safety instructions
Original safety instructions
These safety instructions give a quick overview of the safety precautions to be taken in connection with any work on this product.
Observe these safety instructions during handling, installation, operation, maintenance, service and repair of this product.
These safety instructions are a supplementary document, and all safety instructions will appear again in the relevant sections of the installation and operating instructions.
Keep these safety instructions at the installation site for future reference.
Product introduction
S pumps are designed for the pumping of sewage and wastewater in a wide range of municipal and industrial applications.
Operating conditions
pH value
All pumps can be used for pumping liquids with a pH value between 4 and 10.
Liquid temperature
The allowed temperature is 0-40 °C.
Ambient temperature
The allowed ambient temperature is -5 °C to +40 °C.
Operating mode
The pumps are designed for continuous operation with the maximum number of starts per hour stated in the table below:
Installing the product
Explosion-proof pumps must never pump liquids with a temperature higher than 40 °C.
For explosion-proof pumps, the ambient temperature on the installation site must be in the range between -5 and +40 °C.
An Ex motor without cooling jacket, installation types S and ST, must be fully submerged during operation.
Install an additional level switch to ensure that the pump is stopped in case the stop level switch is not operating.
Installation type S pumps must always be fully submerged in the pumped liquid to be Ex protected.
S pump, range Starts per hour
505458
20
626670
15
CAUTION
Sound pressure levelMinor or moderate personal injury- Use a hearing protection when working
nearby an installation in operation.Depending on the installation type, the sound pressure level of the pump can be higher than 70 dB(A).
DANGER
Electric shockDeath or serious personal injury- It must be possible to lock the mains
switch in position 0. Type and requirements as specified in EN 60204-1.
Persons must not enter the installation area when the atmosphere is explosive.
DANGER
Overhead loadDeath or serious personal injury- Never work under a pump when it is
hanging from a crane.
DANGER
Crushing hazardDeath or serious personal injury- Make sure the rated capacity of the
lifting equipment, incl. the lifting chain, is adequate for the lifting work.
En
glis
h (
GB
)
3
Mechanical installationRaising the pump to upright position
Electrical connection
Preparations for starting up
Checking the direction of rotation
CAUTION
Hot surfaceMinor or moderate personal injury- Do not touch the pump or cables during
operation because the surface temperature may exceed 70 °C.
DANGER
Electric shockDeath or serious personal injury- Before beginning the installation, switch
off the power supply and lock the main power switch in position 0.
- Before working on the pump, switch off any external voltage connected to the pump.
DANGER
Crushing hazardDeath or serious personal injury- During installation, always support the
pump by means of lifting chains or place it in horizontal position to secure stability.
CAUTION
Crushing of handsMinor or moderate personal injury- Do not put your hands or any tool into
the pump inlet or outlet port after the pump has been connected to the power supply, unless the main power switch has been locked in the 0-position.
- Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on.
DANGER
Crushing hazardDeath or serious personal injury- Always check the lifting bracket and
chain for corrosion or wear before lifting.
- Always lift the pump by its lifting bracket or by means of a fork-lift truck.
DANGER
Crushing hazardDeath or serious personal injury- Make sure the centre of gravity is
between the fork-lift arms when lifting the pump.The approximate centre of gravity is marked with a label attached to the transportation stand.
DANGER
Electric shockDeath or serious personal injury- Never lift the pump by the power supply
cables.
DANGER
Crushing hazardDeath or serious personal injury- Make sure the lifting bracket or strap is
tightened before attempting to lift the pump. Tighten if necessary.
DANGER
Crushing hazardDeath or serious personal injury- Do not stand under or next to the pump
when raising it to upright position in order to avoid being crushed in case the pump overturns.
- Make sure the pump is raised gently into upright position to avoid the lifting chain slipping off the crane when the pump is not in balance.
DANGER
Electric shockDeath or serious personal injury- Before starting any work on the product,
make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.
DANGER
Short-circuitDeath or serious personal injury- For Ex models in dry-installation,
version D and H, connect an external earthing.
DANGER
Rotating elementsDeath or serious personal injury- Before manual startup or changeover to
automatic control, make sure that no persons are working on or near the pump.
DANGER
Crushing of handsDeath or serious personal injury- Do not touch the pump when starting it
up.
En
glish
(GB
)
4
Handling and storing the product
Potentially explosive environments
DANGER
Crushing hazardDeath or serious personal injury- Make sure the centre of gravity is
between the fork-lift arms when lifting the pump.
The explosion classification of the pump is Ex II 2G, Ex bc IIB T3 or T4, Ex db IIB T3 or T4 Gb. The installation must be approved by the local authorities in each individual case.
Special conditions for safe use:
1. Make sure the moisture switches and thermal switches are connected in two separate circuits and have separate alarm outputs (motor stop) in case of high humidity or high temperature in the motor.
2. Bolts used for replacement must be class A4-80 or A2-80 according to EN/ISO 3506-1.
3. The flame path gaps of the motor are specified by the manufacturer and are narrower than standard. WARNING: In case of repairs, always use original service parts from the manufacturer as this ensures correct dimensions of the flame path gaps.
4. During operation, the cooling jacket, when fitted, must be filled with pumped liquid.
5. The level of pumped liquid must be controlled by level switches connected to the motor control circuit. The minimum level depends on the installation type and is specified in these installation and operating instructions.
6. Make sure the permanently attached cables are suitably mechanically protected and terminated in a suitable terminal board.
7. The WIO sensor must always be fully submerged in the oil when the power is on.
8. If a WIO sensor is installed, the control unit must protect the WIO sensor against short circuit current from the power supply to which it is connected. The maximum current from the control unit must be limited to 350 mA.
DANGER
Explosive environmentDeath or serious personal injury- Make sure there is no damage, cracks
or embrittlement of the cable entry to avoid sparks that can cause an explosion.
Additional conditions for safe use:
1. Dry-running is not allowed.
2. The sewage pumps have an ambient temperature range of -5 to +40 °C (air) or 0-40 °C (submerged in liquid) and a maximum operating temperature of 40 °C.
3. The maximum submersion depth is 20 m.
4. Dry-installed pumps often have a higher temperature at the cable entries than submerged pumps. This may reduce the lifetime of the Ex-protection equipment.According to EN 60079-14, it is the responsibility of the user, on a regular basis, to inspect the permanently attached cables and cable entries for any visual damage, cracks or embrittlement caused by rubber aging.
5. The control unit, IO 113, must protect the sensor against short-circuit currents from the power supply to which it is connected.
6. Install the sensor in such a way that it is not exposed to mechanical impact.
7. The WIO sensor must not be used in oil with spontaneous ignition temperature below 250 °C.
8. The WIO sensor is intended for use only with a galvanically-isolated circuit.
En
glis
h (
GB
)
5
Identification
Type key
The S pumps are identified by the type designation stated in the confirmation of order and other documentation supplied with the pump.
Please note that the pump type described in this booklet is not necessarily available in all variants.
Example: S1.100.100.55.4.50M.S.205.G.N.D.511.Z
Code Explanation Designation
SGrundfos sewage and wastewater pump
Pump typeST
Multi-channel impeller pump installed in a column pipe
1 Single-channel
Impeller type2 Two-channel
3 Three-channel
V SuperVortex
100Maximum solids size [mm]
Pump passage
100
Nominal diameter of pump outlet port [mm]
Pump outlet, S-type
Nominal diameter of column pipe [mm]
Pump outlet, ST-type
55P2 = Code number from type designation / 10
Output power [kW]
2 2-pole motor
Number of poles
4 4-pole motor
6 6-pole motor
8 8-pole motor
10 10-pole motor
12 12-pole motor
50 Range 50
Pump range
54 Range 54
58 Range 58
62 Range 62
66 Range 66
70 Range 70
S Super-high
Pressure version
H High
M Medium
L Low
E Extra-low
F Super-low
SSubmersible installation without cooling jacket
Installation typeC
Submersible installation with cooling jacket
D Dry installation, vertical
HDry installation, horizontal
205 Impeller diameter [mm]Impeller diameter (mean)
GCast iron impeller, pump housing and stator housing
Material code for impeller, pump housing and stator housing
QStainless steel impeller, DIN W.-Nr. 1.4408
SStainless steel impeller and pump housing, DIN W.-Nr. 1.4408
R
Stainless steel impeller, pump housing and stator housing, DIN W.-Nr. 1.4408
NNon-explosion-proof pump
Pump versionEx
Pump with explosion-proof motor
B
S pump with built-in SM 113 module. PTC sensors are connected directly to IO 113 or other PTC relay. Sensor version
C Not in use
DS pump without built-in SM 113 module.
5 50 HzFrequency [Hz]
6 60 Hz
11
3 x 400/690 V, Y/D (50 Hz only)
Voltage code and connection
3 x 460 V, Y/D (60 Hz only)
133 x 415 V, Y/D (50 Hz only)
153 x 380/660 V, Y/D (60 Hz only)
GPA Pumps only for AustraliaCustomisation
Z Custom-built products
Code Explanation Designation
En
glish
(GB
)
6
Nameplate
Fig. 1 Pump nameplate
Ex approval plates
Fig. 2 Approval plates of explosion-proof pumps, T3 and T4 classification
The approval plate gives the following details:
Ex certification and classification
IECEx standards: IEC 60079-0:2011 and IEC 60079-1:2014-06.
The certified pumps (Ex pumps) are supplied with an approval plate fixed in a visible place close to the nameplate.
TM
06
03
70
53
13
Pos. Description
1 Type designation
2 Product number
3 Serial number
4 Maximum head [m]
5 Maximum installation depth [m]
6 Number of phases
7 Voltage, delta connection
8 Voltage, star connection
9 Rated power input [kW]
10 Cos φ, 1/1 load
11 Production code (YYWW)
12 Production number
13 Maximum liquid temperature [°C]
14 Maximum flow rate [l/s]
15 Enclosure class
16 Frequency [Hz]
17 Rated speed
18 Current, delta connection
19 Current, star connection
20 Rated power output P2
21 Insulation class
22 Net weight [kg]
23 Place of production
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1223
131415
16
1718
19
202122
TM
06
75
61
46
17
- T
M0
6 7
56
0 4
61
7
EU Ex symbol
II Equipment group (II = non-mining)
2 Equipment category (high protection)
G Type of explosive atmosphere
CE CE mark
0344 Number of quality assurance notified body
Ex Motor explosion-proof according to European standard
b Control of ignition sources
c Constructional safety
db Flameproof enclosure
IIB Gas group (ethylene)
T3 Maximum surface temperature of the motor is 200 °C
T4 Maximum surface temperature of the motor is 135 °C
Gb Equipment protection level, zone 1
Baseefa Certificate number
IECEx Certificate number
Direct drive, 50 or 60 Hz IECEx Ex db IIB T3 or T4 Gb
DK-8850 Bjerringbro, Denmark
II2G 0344Ex b c IIB T4
Ex db IIB T4 Gb
Type
yyww/noWarnings:Do not open when energized or whenexplosive gas atmosphere is present.Cable temperature may exceed 70°C.Cable gland size and installation:seeinstallation and operation manual. Tamb=-5°C–+40°C
Mad
e in
H-8
000
Szé
kesf
ehér
vár,
Hun
gary
Baseefa 09ATEX0020X
IECEx BAS09.0006X
98488082
DK-8850 Bjerringbro, Denmark
II2G 0344Ex b c IIB T3
Ex db IIB T3 Gb
Type
yyww/no
Warnings:Do not open when energized.Cable temperature may exceed 70ºC.Cable gland size and installation:seeinstallation and operating instructions. Tamb=-5°C–+40°C
Mad
e in
H-8
000
Szé
kesf
ehér
vár,
Hun
gary
Baseefa 09ATEX0020X
IECEx BAS09.0006X
98488084
En
glis
h (
GB
)
7
Pt100, optional
WIO sensor, optional
Safety instructions and requirements
Oil check and oil change
Inspection and adjustment of impeller clearance
Contaminated pumps and service
In case of overheating caused by wear, lack of lubricant etc., the Pt100 sensor trips an alarm and disconnects the power supply at a preset temperature.
The maximum acceptable alarm temperature can be seen in the table above.
The WIO sensor is only available for the explosion-proof pumps in the ranges 58, 62 and 70. The sensor must be fitted from factory.
DANGER
Pump can tiltDeath or serious personal injury- During maintenance and service,
including transportation to service workshop, always support the pump by means of lifting chains or place it in horizontal position to secure stability.
DANGER
Electric shockDeath or serious personal injury- Before starting work on the pump, make
sure that the mains switch has been locked in position 0.Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on.
WARNING
Crushing of handsDeath or serious personal injury- Make sure that all rotating parts have
stopped moving.
Maintenance and service work on explosion-proof pumps must be carried out by Grundfos or a service workshop authorised by Grundfos.
In case of repairs, always use original service parts from the manufacturer as this will ensure correct dimensions of flame path gaps.
The bolts used in the motor must be class A4-80 or A2-80 according to EN/ISO 3506-1. VER 2.
A defective bearing may reduce the Ex safety.
WARNING
Chemical hazardDeath or serious personal injury- Flush the pump thoroughly with clean
water before carrying out maintenance and service. Rinse the pump parts in water after dismantling.
Lack of oil may cause overheating and damage of the mechanical seals. The WIO sensor in the oil chamber will trip the alarm if the oil quality is poor or there is no oil in the oil chamber.
CAUTION
Pressurised systemMinor or moderate personal injury- When loosening the screw of the oil
chamber, note that pressure may have built up in the chamber. Do not remove the screw until the pressure has been fully relieved.
DANGER
Overhead loadDeath or serious personal injury- Never work under a pump when it is
hanging from crane.
CAUTION
Biological hazardMinor or moderate personal injury- Flush the pump thoroughly with clean
water and rinse the pump parts in water after dismantling.
De
cla
ratio
n o
f co
nfo
rmity
Declaration of conformity 1
GB: EC/EU declaration of ConformityWe Grundfos declare under our sole responsibility that the products S pumps, ranges 50-70, 7.5 - 155 kW, to which the declarationbelow relates, are in conformity with these Council directives listed below on the approximation of the laws of the EC/EU member states.
BG: Декларация за съответствие на EOНие, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите Помпите модел S, типорамери 50-70, 7,5 - 155 kW, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС.
CZ: Prohlášení o shodě EUMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky Čerpadla S, řady 50-70, 7,5 - 155 kW, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech.
DE: EU-KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte S-Pumpen der Baugrößen 50-70, 7,5 - 155 kW, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen.
DK: EU-overensstemmelseserklæringVi Grundfos erklærer under ansvar at produkterne S pumper, serie 50-70, 7,5 - 155 kW, som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning om.
EE: EÜ vastavusdeklaratsioonMeie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted S pumbed, suurusklass 50-70, 7,5 - 155 kW, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad:X tunnustuse andmesildiga ja EC-tüüpi kontrollsertifikaadiga.
ES: Declaración de conformidad de la UENosotros Grundfos declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos Bombas S, gamas 50-70, 7,5 - 155 kW, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM.
FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusMe Grundfos vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet S-pumput, sarjat 50-70, 7,5 - 155 kW, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité UENous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits Pompes S, tailles 50-70, 7,5 - 155 kW, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous.
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Αντλίες S, σειρές 50-70, 7,5 - 155 kW στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ.
HR: EU deklaracija sukladnostiMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod S crpke, veličine 50-70, 7,5 - 155 kW, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU.
HU: EU megfelelőségi nyilatkozatMi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a S-sorozatú szivattyúk 50-70-es vázméret, 7,5 - 155 kW termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità UEGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti Pompe S, della gamma 50-70, da 7,5 - 155 kW, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE.
LT: ES atitikties deklaracijaMes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai S siurbliai, dydžiai 50-70, 7,5 - 155 kW, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo.
LV: ES atbilstības deklarācijaSabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti S sērijas sūkņi, ar jaudu 50-70, 7,5 - 155 kW, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām.
NL: EU-conformiteitsverklaringWij Grundfos verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten S Pompen serie 50-70 van 7,5 - 155 kW waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende.
PL: Deklaracja zgodności UEMy, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Pompy z typoszeregu S, korpus 50-70, o mocy 7,5 - 155 kW, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE.
PT: Declaração de conformidade UEA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos Bombas S, gamas 50-70, 7,5 - 155 kW, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE.
RO: Declaraţia de conformitate UENoi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele din gama pompelor S 50-70, 7,5 - 155 kW, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE.
RS: Deklaracija o usklađenosti EUMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod S pumpe, veličine 50-70, 7,5 - 155 kW, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU.
SE: EU-försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna Serie S, typstorlek 50-70, 7,5 - 155 kW, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende.
SI: Izjava o skladnosti EUV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki S črpalke velikosti 50-70, 7,5 - 155 kW, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES.
8
De
cla
rati
on
of
co
nfo
rmit
y
SK: Prehlásenie o zhode s EUMy firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost', že výrobky Čerpadlá S, rady 50-70, 7,5 - 155 kW, na ktoré sa toto prehlásenie vzt'ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach.TR: AB uygunluk bildirgesiGrundfos olarak bu beyannameye konu olan S pompaların, 50-70 ürün aralığının, 7,5 - 155 kW ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz.
UA: Декларація відповідності директивам EUКомпанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність за те, що продукти Насоси серії S, типорозмірів 50-70, 7,5 - 155 кВт, на які поширюється дана декларація, відповідають таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЕС.
CN: 欧盟符合性声明我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 S 50-70、7,5 - 155 kW,即该合格证所指之产品,欧盟使其成员国法律趋于一致的以下理事会指令。
KZ: Сəйкестік жөніндегі ЕО декларациясыБіз, Grundfos компаниясы, барлық жауапкершілікпен, осы мəлімдемеге қатысты болатын S қатарындағы, түр өлшемдері 50-70, 7,5 тен 155 кВт бұйымдары ЕО мүше елдерінің заң шығарушы жарлықтарын үндестіру туралы мына Еуроодақ Кеңесінің жарлықтарына сəйкес келетіндігін мəлімдейміз.
NO: EFs/EUs samsvarsærklæringVi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktene 50-70, 7,5 - 155 kW som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med styrets direktiver om tilnærming av forordninger i EF-/EU-landene.
– Machinery Directive (2006/42/EC).Standard used: EN 809:1998 + A1:2009.
– EMC Directive (2014/30/EU)Standard used: EN 61326-1:2013.
– RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU)Standard used: EN 50581:2012.
– ATEX Directive (2014/34/EU)Applies only to products intended for use in potentially explosive environments, Ex II 2G, Ex bc IIB T3 or T4, Ex db IIB T3 or T4 Gb, and equipped with the separate ATEX approval plate and EC-type examination certificate.
This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 99103986).
Székesfehérvár, 4th January 2018
Róbert KisEngineering Manager
GRUNDFOS Holding A/SPoul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile the technical file and empowered to sign the EC/EU declaration of conformity.
ARي اد األوروب ة االتح رار مطابق (EU) : إقن أن المنتجي ة ب ؤوليتنا الفردي ى مس دفوس، بمقتض ن، جرون ر نح S 50-70نق
ابقين7,5 - 155و ان مط اه، يكون رار أدن ا اإلق ص بھم ذين يخت وواط، الل كيلاء دول أعض وانين ال ن ق ب بي أن التقري اه بش ذكورة أدن س الم ات المجل لتوجيھ
ي اد األوروب (EU). االتح
Notified body for EC-Type examination: SGS Baseefa Ltd. No 1180. Buxton, UK.
Notified body for production: Dekra Certification B.V. No 0344, 6802 ED Arnhem, The Neatherlands.
Manufacturer: Grundfos Holding A/S, Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Denmark
Range Certificate No Standards used
50, 54, 58, 62, 70 Baseefa 09ATEX0020X EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-1:2014,
EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2004, EN 13463-6:2005
9
Руководство
по
эксплуатации
ЕАС
Руководство по эксплуатации ЕАС 2
RUS
SРуководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей:
Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации».
Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании Грундфос:
http://net.grundfos.com/qr/i/98740064
Часть 3: информация о сроке изготовления, размещенная на фирменной табличке изделия.
Сведения о сертификации:Насосы типа S сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств».
Сертификат соответствия:№ TC RU C-DK.АИ30.B.01357, срок действия до 18.02.2020 г.
Выдан: Органом по сертификации продукции «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд Сертификации». Адрес: 153032, Российская Федерация, г. Иваново, ул. Станкостроителей, д.1.
KAZ
SПайдалану бойынша нұсқаулық
Атаулы өнімге арналған пайдалану бойынша нұсқаулық құрамалы болып келеді жəне келесі бөлімдерден тұрады:
1 бөлім: атаулы «Пайдалану бойынша нұсқаулық»
2 бөлім: Грундфос компаниясының сайтында орналасқан электронды бөлім «Төлқұжат, Құрастыру жəне пайдалану бойынша нұсқаулық»:
http://net.grundfos.com/qr/i/98740064
3 бөлім: өнімнің фирмалық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мəлімет.
Сертификаттау туралы ақпарат:S типті сорғылары «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 004/2011), «Машиналар жəне жабдықтар қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 010/2011) «Техникалық заттардың электрлі магниттік сəйкестілігі» (ТР ТС 020/2011) Кеден Одағының техникалық регламенттерінің талаптарына сəйкес сертификатталды.
Сəйкестік сертификат:№ TC RU C-DK.АИ30.B.01357, жарамдылық мерзімі 18.02.2020 жылға дейін.
«Иваново Сертификаттау Қоры» ЖШҚ «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ» өнімді сертификациялау бойынша органымен берілген.Мекен-жайы: 153032, Ресей Федерациясы, Иванов облысы, Иваново қ., Станкостроителей көш., 1 үй.
10
Руководство
по
эксплуатации
ЕАС
KG
SПайдалануу боюнча колдонмо
Аталган жабдууну пайдалануу боюнча колдонмо курамдык жана өзүнө бир нече бөлүкчөнү камтыйт:
1-Бөлүк: «Пайдалануу боюнча колдонмо»
2-Бөлүк: «Паспорт. Пайдалануу жана монтаж боюнча колдонмо» электрондук бөлүгү Грундфос компаниянын сайтында жайгашкан:
http://net.grundfos.com/qr/i/98740064
3-Бөлүк: жабдуунун фирмалык тактасында жайгашкан даярдоо мөөнөтү тууралуу маалымат.
Шайкештик жөнүндө декларацияS түрүндөгү соргучтар Бажы Биримдиктин Техникалык регламенттин талаптарына ылайыктуу тастыкталган: ТР ТБ 004/2011 «Төмөн вольттук жабдуунун коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ 010/2011 «Жабдуу жана машиналардын коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ 020/2011 «Техникалык каражаттардын электрмагниттик шайкештиги».
Сертификат соответствия:Шайкештик сертификаты:
Берилген: «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ» өндүрүмдү тастыктаган ЖЧК «Ивановский Фонд Сертификации» органы менен. Дареги: 153032, Орусия Федерациясы, Иваново ш., Станкостроители көч., ү.1.
ARM
SՇահագործման ձեռնարկ
Տվյալ սարքավորման շահագործման ձեռնարկը բաղկացած է մի քանի մասերից.
Մաս 1. սույն «Շահագործման ձեռնարկ»:
Մաս 2. էլեկտրոնային մաս. այն է՝ «Անձնագիր: Մոնտաժման և շահագործման ձեռնարկ» տեղադրված «Գրունդֆոս» ընկերության կայքում՝
http://net.grundfos.com/qr/i/98740064
Մաս 3. տեղեկություն արտադրման ամսաթվի վերաբերյալ՝ նշված սարքավորման պիտակի վրա:.
Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝SS տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»:
Համապատասխանության հավաստագիր՝№ TC RU C-DK.АИ30.B.01357, գործողության ժամկետը մինչև՝ 18.02.2020թ.
Տրված է՝«ԻՎԱՆՈՎՈ-ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՏ» ապրանքների սերտիֆիկացման մարմնի կողմից:«Իվանովոյի Սերտիֆիկացման հիմնադրամ» ՍՊԸ : Հասցե՝ 153032, Ռուսաստանի Դաշնություն, քաղաք Իվանովո, Ստանկոստրոիտելների փողոց, տուն 1:
11
Gru
nd
fos co
mp
anies
ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 Garín Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190
AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт»Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]
Bosnia and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7A,BH-71000 SarajevoPhone: +387 33 592 480Telefax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.come-mail: [email protected]
BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015
BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]
CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33
COLOMBIAGRUNDFOS Colombia S.A.S.Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico,Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A.Cota, CundinamarcaPhone: +57(1)-2913444Telefax: +57(1)-8764586
CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com
GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111
DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK
EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691
FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500
FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]
GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Tópark u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111
IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800
IndonesiaPT. GRUNDFOS POMPAGraha Intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta TimurID-Jakarta 13650Phone: +62 21-469-51900Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
JapanGRUNDFOS Pumps K.K.1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu431-2103 JapanPhone: +81 53 428 4760Telefax: +81 53 428 5005
KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725
LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646
LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431
Gru
nd
fos
com
pan
ies
MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866
MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]
New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250
NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50
PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90
RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]
RussiaООО Грундфос Россияул. Школьная, 39-41Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 8811E-mail [email protected]
Serbia Grundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740Telefax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com
SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689
SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com
SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaPhone: +386 (0) 1 568 06 10Telefax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: [email protected]
South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTDCorner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: [email protected]
SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60
SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115
TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878
ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998
TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]
UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]
United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136
United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 9300 Loiret Blvd.Lenexa, Kansas 66219Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentТелефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses Revised 14.03.2018
www.grundfos.com
99103986 1218
ECM: 1175446 Tra
dem
arks
dis
pla
yed
in th
is m
ate
rial,
incl
udin
g bu
t not
lim
ited
to G
rund
fos,
the
Gru
ndfo
s lo
go a
nd “
be
thin
k in
nova
te”
are
reg
iste
red
trad
emar
ks o
wne
d by
Th
e G
rund
fos
Gro
up. A
ll rig
hts
res
erve
d.©
201
8 G
rund
fos
Hol
ding
A/S
, all
right
s re
serv
ed.