sacred heart catholic church...2017/04/30  · 8:00 am for lay carmelites living and deceased 9:00...

11
April 30, 2017 Pastor Fr. J. Patrick Walker Associate Pastor Fr. Luis Cordeiro Fr. Marcelino Malana Fr. Efrain Tijerino Office 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380 209-634-8578 English 209-668-8827 Spanish 209-634-7124 Fax OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM www.shparish.net E-mail: [email protected] SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón 1225 Cooper Ave. Principal: Ms. Linda Murphy-Lopes 209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512 FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mr. Feliciano Tapia 209-634-3444 Coordinator: Mrs. Trixie Poeschl ~ English 209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish 209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL Emmanuel Perez (209) 634-8578 Ext. 105 YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss. Emma Teymourazof 209-668-5817 PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected] Sacred Heart Catholic Church 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380 MASS TIMES / HORARIOS DE MISAS/HORARIO DE MISAS Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PMEnglish 7:00 PMEspañol Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:30 AM Español 1:30 PMEnglish 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PMEspañol –Misa Juvenil 6:30 PMEnglish-Youth Mass -NO Mass on Easter, April 16 Monday– Thursday/ Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PMEspañol Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 9:00 AM English-School Mass 3:00 PMPortuguês 6:00 PMEspañol Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português

Upload: others

Post on 12-Nov-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sacred Heart Catholic Church...2017/04/30  · 8:00 am For Lay Carmelites Living and Deceased 9:00 am †Jose and Rosa Domingos †Rosa Viera †Maria e Viviana Mañha †Frank J

April 30, 2017 Pastor Fr. J. Patrick Walker

Associate Pastor Fr. Luis Cordeiro Fr. Marcelino Malana Fr. Efrain Tijerino

Office 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380

209-634-8578 English 209-668-8827 Spanish

209-634-7124 Fax

OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM

www.shparish.net E-mail: [email protected]

SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón

1225 Cooper Ave. Principal: Ms. Linda Murphy-Lopes

209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax

SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón

Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512

FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mr. Feliciano Tapia

209-634-3444 Coordinator: Mrs. Trixie Poeschl ~ English

209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish

209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL

Emmanuel Perez (209) 634-8578 Ext. 105

YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss. Emma Teymourazof

209-668-5817

PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]

Sacred Heart Catholic Church

1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380

MASS TIMES / HORARIOS DE MISAS/HORARIO DE MISAS Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:30 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PM Español –Misa Juvenil 6:30 PM English-Youth Mass -NO Mass on Easter, April 16 Monday– Thursday/ Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 9:00 AM English-School Mass 3:00 PM Português 6:00 PM Español Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português

Page 2: Sacred Heart Catholic Church...2017/04/30  · 8:00 am For Lay Carmelites Living and Deceased 9:00 am †Jose and Rosa Domingos †Rosa Viera †Maria e Viviana Mañha †Frank J

MONDAY/LUNES May 1st 8:00 am † Maria Alvarina Souto †Diosdado Articona

6:00 pm †Juan & Catalina Gutierrez †Francisco Nevarez †Jose Luis Sandoval e Inocencia Ambriz TUESDAY/MARTES May 2nd 8:00 am †Felesminia Pereira Birthday Blessings for Teresa Ottman

6:00 pm †J. Socorro & Javier Gonzalez WEDNESDAY/MIERCOLES May 3rd 8:00 am Birthday Blessings for Fr. Marcelino Malana and Tony Machado

6:00 pm †Placido & Maria Guadalupe Lopez †Ramon Gonzalez Ruiz †Maria de Jesus Muñoz THURSDAY/JUEVES may 4th 8:00 am †Joaquin R. Rocha †Al Broderick

6:00 pm †Efrain, Pragedes & Ramona Garcia FRIDAY/ VIERNES May 5th 8:00 am For all the deceased family members of Jose & Natalie Dias †Robert Nolte 9:00 am Birthday Blessings for Elda Medeiros 3:00 pm †Alvarina Rosa †Joe Mendes †João C. & Arnoldo Brasil †Ana C. Machado

6:00 pm † Adolfo & Maria Solorio SATURDAY/ SÁBADO May 6th 8:00 am For Lay Carmelites Living and Deceased

9:00 am †Jose and Rosa Domingos †Rosa Viera †Maria e Viviana Mañha †Frank J. Silverira 5:00 pm †Jose Machado †João & Eugenia Da Veiga Spl. Int. of Paulette Dompeling

7:00 pm † Emiliano Salazar † Maria Guadalupe Ocegueda Spl. Int. of Ofelia Alvarez Bendiciones para Marta Jimenez en sus cumpleaños SUNDAY/DOMINGO May 7th 7:00 am †Valentine Borges Jr. 7:30 am † Almas del Purgatorio 8:30 am Miembros falecidos do familia de Angela F. Vieira Blessings for Dean Silva’s Family Blessings for OLF Members †Joe Costa †Maria Bernadette Areias

10:00 am †Loretta Zanos †José da Terra Gomes †José O. Sousa Sp’l Ints. Of Unda Tapia & Jenny Duran 11:30 am Bendiciones para Alexander & Ruby Cardenas en sus cumpleaños †Rafael del Rio †Consuelo Soria

1:30 pm (Mass for the People) 1:30 pm (OLA) †Manuel, Luz Maria & Josefina Vera 5:00pm †Maria Jesus Perez †Javier Martinez 6:30 pm Spl. Ints. Of our Sacred Heart Youth

EN EL CAMINO Una metáfora importante que se emplea para describir la vida cristiana es la de una peregrinación. En la segunda lectura de hoy, Pedro se dirige a la primera comunidad cristiana: "Vivan siempre con temor filial durante su peregrinar por la tierra" (1 Pedro 1:17). Al pensar en una peregrinación, normalmente se nos ocurre algún tipo de movimiento del punto A al punto B. La per-egrinación cristiana, que comenzó en las aguas del bautismo (punto A) tiene como destino final la vida eterna con Dios en el cielo (punto B). Desafortunadamente, en el transcurso tomamos todo tipo de desvíos. Debido al pecado, tontamente nos des-viamos y a veces parecemos incapaces de detectar la presencia del Señor. Hoy, el relato de los dos discípulos camino a Emaús ilustra el hecho de que, aunque nos sen-tamos abatidos o muy desviados, el Señor está allí, caminando junto a nosotros. Copyright (c) J. S. Paluch Co., Inc.

ON THE ROAD One central metaphor employed to de-scribe the Christian life is a journey. In today's second reading, Peter addresses the early Christian community: "Conduct yourselves with reverence during the time of your sojourning" (1 Peter 1:17). When we think of a journey, we normally think of some kind of movement from point A to point B. The Christian journey, begun in the waters of baptism (point A) has as its ultimate destination eternal life with God in heaven (point B). Unfortunately we find ourselves on all kinds of detours along the way. Because of sin, we make foolish turns and sometimes seem unable to detect the presence of the Lord. To-day's story of the two disciples on their way to Emmaus illus-trates for us the fact that, even when we are dejected or on one of our many detours, the Lord is there, walking right beside us. Copyright (c) J. S. Paluch Co., Inc.

NA ESTRADA Uma comparação empregada para descrever a vida cristã é a de uma jornada. Na segunda leitura de hoje, Pedro dirige-se à comunidade cristã primitiva: "Dirige-vos com reverência durante o tempo da vossa peregrinação" (1 Pedro 1:17). Quando pensamos em uma jornada, normalmente pensamos em algum tipo de movimento do ponto A ao ponto B. A jornada cristã, iniciada nas águas do batismo (ponto A), tem como destino final a vida eterna com Deus no céu (ponto B ). Infelizmente nos encontramos em todos os tipos de desvios ao longo do caminho. Por causa do pecado, fazemos gestos tolos e às vezes, parecemos incapazes de detectar a presença do Senhor. A história de hoje, dos dois discípulos em seu caminho para Emaús, ilustra para nós o fato de que, mesmo quando estamos desanimados ou em um de nossos muitos desvios, o Senhor está ali, caminhando ao nosso lado. Translated

from Copyright (c) j. S. Paluch co., Inc.

Page 3: Sacred Heart Catholic Church...2017/04/30  · 8:00 am For Lay Carmelites Living and Deceased 9:00 am †Jose and Rosa Domingos †Rosa Viera †Maria e Viviana Mañha †Frank J

SUNDAY COLLECTION/ OFREDA DOMINICAL COLECTA DO DOMINGO

Collection for April 23, was: 16,329.93

Parish Goal for April 23rd was: $17,131.25 Goal For /Meta para April 30th is: $20,913.62

Thank you for your generous financial support Les agradecemos su generoso apoyo financiero

Obrigado por seu generoso apoio

BISHOP’S MINISTRY APPEAL 2017

“As One, Building our Future Together”

Thank you to all who have participated in the Bishop Ministry Appeal. Those who have paid off their pledges, we especially thank you!

Parish Goal: $125,688.00 Amount Paid: $63, 562.00 Difference $62,126.00

Please be faithful to your commitment and make your pledge payments! It’s still not too late to make a onetime gift toward the appeal as we are still short of our goal. Remember anything short of our goal by December 31 must be paid out of the parish budget. Any extra funds collected beyond our goal goes to Sacred Heart for improvement of our grounds. Thank you for your support!

SOLICITUD MINISTERIAL DEL OBISPO 2017

"Como Uno, construir nuestro futuro juntos"

Gracias a todos los que han participado en la apelación de Ministerio del obispo. ¡Les agra-decemos especialmente a aquellos que han cumplido con sus promesas! Meta de la Parroquia: $125,688.00 Pagado hasta ahora: $63, 562.00 La diferencia: $62,126.00

Por favor, sea fiel a su compromiso y haga sus pagos a tiempo. Todavía no es demasiado tarde para hacer un regalo de solo una vez hacia la apelación porque aún no hemos alcanzado nuestro objetivo. Recuerde que si estamos cortos en nuestra meta para el 31 de diciembre la parroquia debe pagar de su presupuesto. Si recaudamos más fondos de lo que es nuestro objetivo eso regresará a nuestra Parroquia para la mejoría de nuestras instalaciones. Gracias por su apoyo!

APELO PARA O MINISTÉRIO DO BISPO 2017

"Como Um, Construindo Nosso Futuro Junto"

Obrigado a todos que participaram, no Recurso do Ministério do Bispo. Agradecemos especialmente aqueles que já pagaram as suas promessas! Meta da Paróquia $125,688.00 Valor pago $63, 562.00 Diferença $62,126.00

Por favor, ser fiel ao seu compromisso e fazer sua promessa do seu donativo! Ainda não é tarde demais para fazer um donativo para o Recurso do Ministério do Bispo, como ainda estamos aquém do nosso objetivo. Lembre-se que se não chegamos a nossa meta antes do dia 31 de Dezembro temos que dar do orçamento da paróquia. Qualquer fundos recolhidos além do nosso objetivo vão para as melhorias da nossa paróquia. Muito obrigado pelo vosso apoio.

ADORACIÓN NOCTURNA DEVOCION DEL PRIMER SÁBADO DEL MES

Sábado 6 de mayo del 2017 Acompáñenos el primer sábado del mes para adorar al Santísimo Sacramento, inicia a las 8:30 de la noche y termina

con la Misa a las 5:00 de la Mañana. Para más información favor de contactar a

Jerson Larios 303-5574 o José Luis Lozano 968-8432.

FIRST SATURDAY DEVOTION TO THE IMMACULATE HEART OF

MARY Saturday, May 6 , 2017 6:45 AM

Sacred Heart Church Adoration of the Holy Eucharist Holy Rosary, Act of

Consecration. To the Immaculate Heart of Mary Benediction Holy Mass at

8:00AM

ATIVIDADES SEMANAIS DA PARÓQUIA

SEGUNDA-FEIRA, 1 DE MAYO 8:30 AM Limpeza da Igreja TERÇA-FEIRA, 2 DE MAYO QUARTA-FEIRA, 3 DE MAYO 2:00 PM Rosário de 15 Décadas QUINTA-FEIRA, 4 DE MAYO SEXTA-FEIRA, 5 DE MAYO 3:00 PM Misa em Portugês

SÁBADO, 6 DE MAYO 3:00 - 4:30 PM Confissões

EVENTOS PARROQUIALES DE LA SEMANA LUNES, 1 DE MAYO 8:30 AM Limpieza de la Iglesia 6:00 PM Clases de Confirmación MARTES, 2 DE MAYO 6:00 PM Ensayo de Coro de Angelitos 6:00 PM Legión de María MIÉRCOLES, 3 DE MAYO 7:00 PM Grupo de Oración Jesús Vive JUEVES, 4 DE MAYO 6:00 PM Clases de Formación de la Fe VIERNES, 5 DE MAYO 6:00 PM Clases de Formación de la Fe SÁBADO, 6 DE MAYO 9:00 Oración Nocturna

P A R I S H W E E K L Y A C T I V I T I E S MONDAY, MAY 1ST 6:50 AM Morning Prayer (Lauds)* 8:30 AM Cleaning the Church 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) TUESDAY, MAY 2ND 6:50 AM Morning Prayer (Lauds)* 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 6:30 PM Eng. Confirmation I Parent Meeting WEDNESDAY, MAY 3RD 6:50 AM Morning Prayer (Lauds)* 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 2:00 PM 15 Decade Rosary 7:00 PM C.S.I Scripture Study (Alvernaz) THRUSDAY, MAY 4TH 6:50 AM Morning Prayer (Lauds)* 8:00 AM Community Mass FRIDAY, MAY 5TH 6:50 AM Morning Prayer (Lauds)* 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) SATURDAY, MAY 6TH 7:00 AM First Saturday Devotion

*MORNING PRAYERS (LAUDS) Liturgy of the Hours is the official prayer of the Catholic Church offered at various times of the day and recited by the clergy, religious orders, and laity. These prayers include psalms, hymns and readings. Morning Prayer (Lauds) is part of Liturgy of the Hours and is prayed here at the Sacred Heart Chapel, Monday through Friday 6:50 to 7:10 a.m. Come join us. For more information call Joe & Mercedes Nunes 209-648-6411

Today’s Second Collection is for the Native American and

Afro-American Mission Appeal

La segunda colecta de hoy es

para la Misiones para los Nativo Americanos y

Afroamericanos

Segunda coleção de hoje é para as missões para os

americanos nativos e americanos africanos

We will have a Second Collection next week for

Church Projects and Im-provements

Habrá una segunda colecta la

próxima semana para Proyectos y Renovaciones de

la Parroquia

Haverá uma segunda colecta a proxima semana para Projetos e Obras de

Renovação da Paróquia

Page 4: Sacred Heart Catholic Church...2017/04/30  · 8:00 am For Lay Carmelites Living and Deceased 9:00 am †Jose and Rosa Domingos †Rosa Viera †Maria e Viviana Mañha †Frank J

2017-2018 FAITH FORMATION

REGISTRATIONS (CCD)

May 3rd Returning students and immediate siblings ONLY

May 23rd and 24th New students as well as returning 4:00 PM—7:00 PM in the Gym

For First Communion Students: MUST bring a copy of Baptismal Certificate

For Confirmation Students:

MUST Bring Baptismal and First Communion Certificates

NOTE: If you don’t have the certificates

required you will not be able to register for Sacrament years.

Prices are $60 one child, $90 for two,

$110 for three and $140 for four or more children there is additional cost for retreats.

Thank you!

2017-2018 MATRICULACIÓN DE FORMACIÓN EN LA FE

(CATECISMO)

3 de mayo - Para estudiantes del Segundo año en la formación y sus hermanos

Solamente

23 y 24 de mayo Para todos 4:00 PM –7:00 PM en el Gimnasio

Para estudiantes de Primera Comunión: DEBEN traer una copia del Certificado de Bautismo Para los estudiantes de Confirmación: DEBEN traer los certificados de Bautismo y Primera Comunión.

NOTA: Si usted no trae los certificados correspondientes no podrá registrar a sus

hijos en las clases para sacramentos. El costo es de $60 por un hijo(a) $90 pro dos $110 por tres y $140 por cuatro o mas. Hay un costo adicional por los retiros. Gracias.

CHILD ABUSE AWARENESS MONTH Did you know? Safe Environment training is taking place in all dioceses of the United States. Over 2 million clergy, employees, and volunteers have been trained to prevent and respond to the abuse of children.

MÊS DE CONSCIENTIZAÇÃO SOBRE ABUSO DE CRIANÇA Você sabia? O treino em ambiente seguro está acontecendo, em todas as dioceses dos Estados Unidos. Mais de 2 milhões de clérigos, funcionários e voluntários foram treinados para prevenir e responder ao abuso de crianças.

MES DE CONCIENCIA SOBRE EL ABUSO A MENORES

La para establecer un Ambiente Seguro se esta realizando en todas las en los Estados Unidos. Más de 2 millones de clérigos,

y han para prevenir y para res-ponder abuso de menores. Pónganse en contacto con local para averiguar como pueden

Page 5: Sacred Heart Catholic Church...2017/04/30  · 8:00 am For Lay Carmelites Living and Deceased 9:00 am †Jose and Rosa Domingos †Rosa Viera †Maria e Viviana Mañha †Frank J

Festival del Sagrado Corazón Festival Do Sagrado Coração

Festival Entertainment Entretenimiento del Festival - Entretenimento do Festival

Friday, May 19th/ Viernes, 19 de mayo 7-10:00PM in the Gymnasium 7:00 pm Wine and Cheese Tasting $20 per person (Donation) or $25 at the door day of event Pruebas de Queso y Vino $20 por persona o $25 a la entrada Vinho e Queijo para provar $20 por pessoa ou $25 no dia a porta

Saturday, May 20th/sábado, 20 de mayo 5-9:00PM 5:00 pm Trilingual Mass (outside) Misa Trilingüe (al aire libre) / Missa Trilingue (ao ar livre)

7:00-9:00pm Different types of entertainment of cultural folk Entretenimiento Folclórico / Diferentes tipos de entretenimento do povo cultural

Sunday, May 21st/domingo, 21 de mayo 7:30AM-7:00PM 7:30am Bi-lingual Mass (outside) Misa Bilingüe (al aire libre) / Missa Bilingue (ao ar livre)

11:30-12:30pm Sacred Heart School Talent Show Escuela del Sagrado Corazón programa de talento Programa de talentos da Escola Sagrado do Coração

12:45-2:00pm “Mayin” (Spanish Singer) 2:15-3:30pm Megan Avila from Our Youth Mass (variety of English and Portuguese) Megan Ávila (Inglés y Portugués) / Megan Avila Musica Português e Inglês

3:45-5:00pm Spanish Music Ministry Jesus Vive Choir Ministerio de Música Coro de Jesús Vive/Musica e Coro Jesús Vive

5:15-6:30pm Kerigma (English and Spanish music) Kerigma música en (Ingles y Español) / Kerigma musica em Inglês e Espanhol

6:45-7:00pm Raffle and closing prayer by our Pastor Rev. Patrick Walker Rifa y oracion de clausura con el Padre Patrick Walker Rifa e oração de encerramento com o Padre Patrick Walker

Great Food * Family Fun * Games * Vendors

Comida Excelente * Diversión Familiar * Juegos * Vendedores

JOURNEY

TOWARDS

THE

FUTURE VIAJE HACIA EL FUTURO **CAMINHADA PARA O FUTURO

Tickets available at the Parish Office

Page 6: Sacred Heart Catholic Church...2017/04/30  · 8:00 am For Lay Carmelites Living and Deceased 9:00 am †Jose and Rosa Domingos †Rosa Viera †Maria e Viviana Mañha †Frank J

BENFEITORES DA HORA CATÓLICA Semana de 30 de Abril a 6 de Maio de 2017

Luis e Teresa Luis , Los Banos Jose e Mariana Simas, Turlock Jose Silveira , Hilmar Jose e Maria Alves, Turlock João e Cecilia Pires , Gus ne Felismina Noronha, Hilmar Familia Dores, Stevinson Luis Avila , Turlock Amaro Fernandes, Turlock

Horá Catolica: P.O. Box 1966 Turlock, CA 95381

Arturo Garcia Arturo Pedroza Baltazar Fernandez

Cecilia Ramos

Cruz Enrique Peral

Diego Sánchez

Edit Salazar

Elena González Elia Silveira Elisa Leon Else Teresita

Emanuel Jiménez

Jenny Durán Jessica & Albert Bento Jesus Flores

José C. Navas Duran Jose G. Brasil José Martins Areias José Zavala

Joseph Bello

Julián Aguilar

Maria Conchola Maria del Rosario Pérez

Maria Santos Maria Socorro Mendoza

Pedro Zamora

Salvador López Sandra Nelly Garcia Santiago Murillo

Teresa Guerrero

Oremos por todos los enfermos del hospital y por todos los ancia-nitos de los asilo. Oremos tambem por todos quantos cuidam dos doentes.

WEDDING BANS / AMONESTACIONES List of couples who will unite in matrimony in our parish. If anyone knows of an impediment of why they shouldn't marry, they have the obliga-tion to tell a priest. Lista de parejas que van a contraer matrimonio en los próximos meses aquí o en México. Si alguien sabe de algún impedimento, tiene la obligación grave de decírselo al sacerdote.

Marriages *Lucero Calzada and Salvador Hernandez ** Diana Avina and Andres Guillen

***Edward Roberts and Maria Carmen Garcia ***Gumaro Barraza and Judico Castillo ***William Wescott and Ashley Rodrigues

***Karla Flores y Joel Ramírez ***Mayra Sánchez y Arturo Avalos ***Jesus Esparza & Brenda Maldonado ***Felipe Mejía and Antonia Guadalupe López ***Antonio Yepez Hernandez and Fabiola Jimenez

Please keep the following people in your Recuerde en sus oraciones ~ Por favor, mantenha as seguintes pessoas em suas orações

Congratulations to our Newly Weds

Feliciacades por su Matrinmonio Feliciacades por sua Matrinmonio

Jorge Rios and Susi Uribe

Welcome to Sacred Heart to our newly Baptized Bienvenidos a nuestra parroquia los

recientemente bautizados: Blaine Evans

Alexander Marcos Adalie Marie Bozada

Ian Nickolas Alonso Garcia Noelia Marie Martin

♥ Welcome to Sacred Heart Parish ♥

Page 7: Sacred Heart Catholic Church...2017/04/30  · 8:00 am For Lay Carmelites Living and Deceased 9:00 am †Jose and Rosa Domingos †Rosa Viera †Maria e Viviana Mañha †Frank J

PARISH ASSESSMENT AND RENEWAL (PAR) REPORT

The five Parish Assessment and Renew-al (PAR) Commissions met on April 20th. A brief report from each commis-sion is provided below. If you are inter-ested in serving on a commission, please contact Emmanuel Perez at the parish office at (209) 634-8578. THE ADMINISTRATION COMMISSION briefed the PAR members regarding the Sacred Heart Festival, which will occur on May 19th, 20th, and 21st. A wine and cheese event hosted by the Knights of Columbus will launch the festival on May 19th followed by other festivities the next couple of days. The festival organizers are in need of more volun-teers. If you are interested in volunteer-ing, please contact the parish office. THE COMMUNITY COMMISSION is final-izing plans for a ministry fair on June 23rd following the Feast of the Sacred Heart. The intent of the ministry fair is to encourage parishioners to interact with our ministries and offer them the opportunity to grow in their faith. More information about the event will be pro-vided at a later date. THE FORMATION COMMISSION created a subcommittee intended to form a new young adult ministry in the parish. The new ministry will primarily target 18-30 year olds. A tentative launch date has been scheduled for September 8th. The commission is currently working on selecting and confirming a featured speaker for an introductory event. THE OUTREACH COMMISSION an-nounced that over 30 parishioners have already joined their newly formed meals ministry, which provides hot meals for residents of local homeless shelters. The commission is also creat-ing a Rosary making ministry. The date, time, and location for this ministry will be announced in the bulletin in the near future. THE WORSHIP COMMISSION began strategizing ways to create a greeters ministry. In addition, the commission discussed ways to consolidate a liturgi-cal committee involving Priests and representatives from the Altar Servers, Lectors, and Communion Ministers.

REPORTE DE EVALUACION Y RENOVACION PARROQUIAL (PAR)

Las cinco comisiones de Evaluación y Reno-vación Parroquial (PAR) se reunieron el 20 de abril. Un breve informe de cada comisión está a continuación. Si usted está interesado en servir en una comisión, por favor comu-níquese con Emmanuel Pérez en la oficina parroquial al (209) 634-8578. LA COMISIÓN DE ADMINISTRACIÓN dio un informe a los miembros del PAR sobre el Festival del Sagrado Corazón que tendrá lugar los días 19, 20 y 21 de mayo. El festi-val comenzará con un evento de vino y que-so organizado por los Caballeros de Colón el 19 de mayo seguido por otras festividades los próximos dos días. Los organizadores del festival necesitan más voluntarios. Si está interesado en ser voluntario, por favor co-muníquese con la oficina parroquial.

LA COMISIÓN DE COMUNIDAD está finali-zando los planes para una feria ministerial el 23 de junio después de la Fiesta del Sagrado Corazón de Jesús. La intención de la feria ministerial es animar a los feligreses a inter-actuar con nuestros ministerios y ofrecerles la oportunidad de crecer en su fe. Más infor-mación sobre el evento se proporcionará en el futuro. LA COMISIÓN DE FORMACIÓN creó un sub-comité destinado a formar un nuevo ministe-rio de adultos jóvenes en la parroquia. El nuevo ministerio se dirigirá principalmente a los jóvenes de 18 a 30 años. Una fecha ten-tativa de lanzamiento se ha programado para el 8 de septiembre. La comisión actualmente está trabajando en seleccionar y confirmar a un presentador para un evento introductorio. LA COMISIÓN DE ALCANCE SOCIAL anunció que más de 30 feligreses ya se han unido a su ministerio que proporciona comidas ca-lientes para los residentes sin hogar de refu-gios locales. La comisión también está for-mando un ministerio que le enseña a la gente como crear un Rosario. La fecha, hora y lugar para este nuevo ministerio serán anun-ciados en el boletín en el futuro. LA COMISIÓN DE CULTO RELIGIOSO creó estrategias para formar un ministerio de per-sonas que le den la bienvenida a los feligre-ses en las Misas Dominicales. Además, la comisión pensó en maneras de consolidar un comité litúrgico en el que participarán Sa-cerdotes y representantes de los Servidores de Altar, Proclamadores de la Palabra y Mi-nistros de la Comunión.

RELATÓRIO DE AVALIAÇÃO E RENOVAÇÃO PARROQUIAL (PAR)

As cinco Comissões de Avaliação e Renovação Paroquial (PAR) reuniram-se em 20 de abril. Um breve relatório de cada comissão é fornecido abaixo. Se estiver interessado em servir em uma das comissôes, entre em contato com Emmanuel Perez no escritório paroquial no (209) 634-8578.

A COMISSÃO DE ADMINISTRAÇÃO informou os membros do PAR sobre o Festival do Sagrado Coração, que ocorrerá nos dias 19, 20 e 21 de maio. Um evento de vinho e queijo, organizado pelos Cavaleiros de Colombo lançará o festival no dia 19 de maio, seguido de outras festividades nos próximos dias. Os organizadores do festival precisam de mais voluntários. Se estás interessado em ser voluntário, entre em contato com o escritório da paróquia. A COMISSÃO DA COMUNIDADE está finalizando, os planos para uma feira ministerial no dia 23 de junho, após a Festa do Sagrado Coração. A intenção da feira dos ministérios, é incentivar os paroquianos a interagir com nossos ministérios e oferecer-lhes a oportunidade de crescer em sua fé. Mais informações, sobre o evento serão fornecidas em uma data posterior. A COMISSÃO DE FORMAÇÃO criou um subcomitê, destinado a formar um novo ministério de jovens adultos na paróquia. O novo ministério será alvo principalmente de 18-30 anos de idade. Uma data provisória do lançamento foi programada para 8 de setembro. A comissão está, atualmente, trabalhando na seleção e confirmação de um alto-falante para um evento introdutório. A COMISSÃO DE DIVULGAÇÃO anunciou que mais de 30 paroquianos já se juntaram ao seu ministério, recém-formado, de refeições, que fornece refeições quentes, para os sem abrigo e sem teto. A comissão também está criando o ministério do Rosário. A data, hora e local para este ministério serão anunciados no boletim, em futuro próximo. A COMISSÃO DE ADORAÇÃO começou a elaborar estratégias para criar um ministério das boas-vindas. Além disso, a comissão discutiu formas de consolidar um comitê litúrgico envolvendo Sacerdotes e representantes dos acólitos, dos leitores e dos Ministros da Comunhão.

Page 8: Sacred Heart Catholic Church...2017/04/30  · 8:00 am For Lay Carmelites Living and Deceased 9:00 am †Jose and Rosa Domingos †Rosa Viera †Maria e Viviana Mañha †Frank J

Sacred Heart Pre-School 209-667-5512

Another successful preschool fashion show thanks to the help of the models, alumni's, church, school, volunteers, servants and the rest of the community. Thank you for all your hard work to make this event fun for everyone.

Otro desfile de moda exitoso para el Pre-escolar de la parroquia, gracias a todos los que lo hicieron posible. Outro sucesso da prés-escolar desfile da paróquia , obrigado a todos que tornaram possível.

Page 9: Sacred Heart Catholic Church...2017/04/30  · 8:00 am For Lay Carmelites Living and Deceased 9:00 am †Jose and Rosa Domingos †Rosa Viera †Maria e Viviana Mañha †Frank J

DIOCESAN NEWS NOTICIAS DIOCESANAS NOTÍCIAS DA DIOCESE

ESTEMESFelicitacionesalosLíderesdenues-trasescuelas.LaEscuelasElementalesdelaDiócesissereuniránel26deAbril,enlaparro-quiadeSanAntonio,enManteca,parapresentarelPremiodeLiderazgoMonseñorDeGroot.Unmáximode12estudiantesdecadaescuelaseránse-leccionadosparaestepremio,basadosenlossiguientescriterios:Vidadefe,Serviciodelosdemás,yunavidadedi-cadaalaprendizaje.Felicitacionesanuestroslíderes.AsOne,ConstruirJuntosNuestroFutu-ro.ElObispoBlaireinvitaatodoslosmiembrosdelaDiócesisdeStocktonauniresfuerzosparaapoyarlosminis-teriosquesirvenanuestrasfamilias,fortalecennuestrasparroquiasyfor-mansacerdotesylíderesparroquiales.Sudonaciónsigni icamuchoparato-dosnosotros.Ayúdenosaalcanzarlameta.Necesitamossuayuda.Hagasudonaciónporinternetahttps://stocktondiocese.org/donateAcontecimientosfuturos.Denim&PearlsComidayVinoLasCaridadesCatólicasdelaDiócesisdeStocktonpatrocinaránsu4ª.FiestaanualdeVinoyComida.EsunatardeconCaridadesCatólicaselSábado6deMayoenlaCatedraldelaAnunciaciónde6.00a9.00pm.Degustedistintosalimentosyvinoslocalesconacompa-ñamientodemúsicayeldisfrutedeunaveladaconamigos.TodoeldinerorecogidosedestinaráalasCaridadesCatólicas.Paramásinformaciónyboletos,llameaRosieD’Arcyal209-444-5928ovisi-teelsitiodeInternet: hhttp://www.ccstockton.org/Home.aspxttp://www.ccstockton.org/Home.aspx

CatholicElementaryschoolsaroundthediocesewillbegatheringonApril26thatSt.Anthony’sChurchinMantecatopresenttheMonsignorDeGrootChristianLeadershipAward.Upto12studentsfromeachschoolwillbeselectedforthisawardbasedonthefollowingcrite-ria:BeingFaith- illed,inServicetoOthers,andaLife-longLearner.Con-gratulationstoouramazingstudentleaders.

BishopStephenBlaireinvitesallofthemembersoftheDioceseofStock-tontojointheeffortstosupporttheministriesservingourfamilies,strengtheningourparishesandformingpriestsandparishleaders.Yourgiftwillmakeahugediffer-ence.Helpusreachourgoal.Weneedyourhelp,pleasemakeyourgiftonlineathttps://stocktondiocese.org/donate

WineandFoodEventCatholicCharitiesoftheDioceseofStocktonwillholdits4thAnnualWineandFoodevent,AnEveningwithCatholicCharitiesonSaturday,May6atTheCathedraloftheAn-nunciationfrom6:00-9:00pm.Tastesavoryfoodsandwinefromlocalrestaurantsandwinerieswhilelisteningtomusicandenjoyingtheeveningwithfriends.Allproceedsbene ittheprogramsofCatholicCharities.Formoreinformationandtickets,

Page 10: Sacred Heart Catholic Church...2017/04/30  · 8:00 am For Lay Carmelites Living and Deceased 9:00 am †Jose and Rosa Domingos †Rosa Viera †Maria e Viviana Mañha †Frank J

Únete a nosotros en oración por las inten-ciones que nos son confiadas por el Papa Francisco. En el mes de Abril del 2017, nos uniremos al Santo Padre en la oración por:

Los jóvenes, para que sepan responder con generosidad a su propia vocación; considerando seriamente también la posibilidad de consagrarse al Señor en el sacerdocio o en la vida consagrada. Oración de Ofrecimiento diario Dios, Padre nuestro, yo te ofrezco toda mi jornada, mis oraciones, pen-samientos, afectos y deseos, palabras, obras, alegrías y sufrimientos en unión con el Corazón de tu Hijo Jesu-cristo que sigue ofreciéndose a Ti en la Eucaristía para la salvación del mundo. Que el Espíritu Santo, que guio a Jesús, sea mi guía y mi fuerza en este día para que pueda ser testigo de tu amor. Con María, la madre del Señor y de la Iglesia, pido especial-mente por las intenciones del Papa y de nuestros obispos para este mes. Amén

La Oración de Ofrecimiento diario del Apostolado de la Oración Ven, Espíritu Santo, inflama nuestro Corazón en las ansias redentoras del Corazón de Cristo, para que ofrezca-mos de veras nuestras personas y obras, en unión con El, por la reden-ción del mundo, Señor mío, y Dios mío Jesucristo: Por el Corazón Inma-culado de María me consagro a Tu Corazón, y me ofrezco Contigo al Padre en Tu santo sacrificio del altar, con mi oración y mi trabajo, y para que venga a nosotros Tu Reino. Te pido en especial: por el Papa y sus intenciones, por nuestro Obispo y sus intenciones, por nuestro Párroco y sus intenciones.

Join us in prayer for the intentions en-trusted to us by Pope Francis. For April 2017, we will join the Holy Father in prayer for: Youth That young people may respond generously to their vocations and seri-ously consider offering themselves to God in the priesthood or consecrated life. Daily Offering Prayer God, our Father, I offer You my day. I offer You my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer Himself in the Eu-charist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, Who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Fa-ther this month. Amen

Traditional Daily Offering of the Apostleship of Prayer O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my pray-ers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, reparation for sin, and the reun-ion of all Christians. I offer them for the intentions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particu-lar for those recommended by our Holy Father this month. The Apostles of Prayer offer themselves to God each day for the good of the world, the Church, one another, and the Holy Father’s intentions.

Una-se com nós, em oração pelas intençõs que nos foi confiada pelo Papa Francisco. Para Abril de 2017, junte-se a o Santo Papa em oração para: Jovens, para que saibam responder com generosidade à própria vocação, considerando seriamente também a possibilidade de se consagrarem ao Senhor no sacerdócio ou na vida consagrada. Oferecendo Oração Diária Deus, nosso Pai, eu te ofereço todo o dia de hoje: minhas orações e obras meus pensamentos e palavras, minhas alegrías e sofrimentos, em, reparação de nossas ofensas, em união como o Coração de teu Filho Jesus, que continua a oferecer-se a Ti, na Eucaristia,pela salvação do mundo. Que o Espírito Santo que guiou a Jesus, seja meu guía e meu amparo neste dia para que eu possa ser testemunha do teu amor. Com Maria, Mãe de Jesus e da Igreja, rezo especialmente pelas inteções do Santo Padre para este mês. Oferta diária tradicional do Apostolado da Oração Ó Jesus, através do Coração Imaculado de Maria, eu Vos ofereço as minhas orações, trabalhos, alegrias e sofrimentos deste dia, em união com o Santo Sacrifício da Missa em todo o mundo. Eu ofereço-lhes por todas as intenções do Vosso Sagrado Coração: a salvação das almas, reparação pelo pecado, ea reunião de todos os Cristãos. Eu oferecê-los para as intenções dos nossos Bispos e de todos os Apóstolos de Oração, e em particular do recomendados pelo Santo Papa, este mês. Os Apóstolos de Oração oferecer-se a Deus todos os dias para o bem do mundo, a Igreja, um ao outro, e as intenções do Santo Papa.

“To you young people I especially entrust the task of restoring solidarity to

the heart of human culture. Faced with old and new forms of poverty – unem-ployment, migration and addictions of various kinds – we have the duty to be alert and thoughtful, avoiding the temptation to remain indifferent. We have to remember all those who feel unloved, who have no hope for the future and who have given up on life out of discouragement, disappointment or fear. We

have to learn to be on the side of the poor, and not just indulge in rhetoric about the poor! Let us go out to meet them, look into their eyes and listen to them. The poor provide us with a concrete opportunity to encounter Christ

himself, and to touch his suffering flesh.” Pope Frances

Page 11: Sacred Heart Catholic Church...2017/04/30  · 8:00 am For Lay Carmelites Living and Deceased 9:00 am †Jose and Rosa Domingos †Rosa Viera †Maria e Viviana Mañha †Frank J

General Information/ Información General / Informaçõoes Gerais

Baptismal Requirements Requisitos para el Bautismo/ Requisitos para Bautismo □Baby’s Birth Certificate from county □Godparents are to be active and practicing Catholics □Certificates of Catholic Marriage and Confirmation are required for married godparents □Certificates of First Communion and Confirmation are required for single godparents □Certificates of Pre-Baptismal class from parents and godparents. □Parents and Godparents coming from another church need to provide a letter of permission to baptize out of their church. □It is recommended that baptisms take place at the church where parents belong. □Please don’t bring children to pre baptismal class –Classes are held on the first Monday of each Month 7:00 PM in the cafeteria. Except for holidays. □Acta de nacimiento del bebé □Padrinos católicos y ejemplares □Certificado del Matrimonio religioso y Confirmación de los padrinos casados. □Certificado de Confirmación y primera comunión de los padrinos solteros □Asistencia a las pláticas pre bautismales tanto papás como padrinos. □Los padres y/o padrino foráneos traer el comprobante de las pláticas de su lugar de origen y permiso para bautizar de su parroquia. □Bautizar en la medida de lo posible en la parroquia en la cual pertenecen sus papás. □Para un mejor aprovechamiento no lleve sus niños a las pláticas. □ Certidão de Nascimento do bebe. □ Padrinhos devem ser católicos ativos e praticando. □ Prova de casamento católico e prova de confirmação de padrinhos casados. □ Prova da Primeira Comunhão e Confirmação para padrinhos solteiros. □ Prova de classe prebaptismal de pais e padrinhos. □ Pais e padrinhos vindos de outra igreja é necessário fornecer uma carta de autorização de sua igreja para batizar aqui. □ Nós recomendamos que os batismos sejam realizados na paróquia onde os pais pertencem. □ Por favor, não trazer crianças para a classe prebaptismal. SACRAMENT OF RECONCILIATION Confessions) SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN (confesiones) SACRAMENTO DA RECONCILIAÇÃO (Confissão) Fridays/Viernes / Sexta-feira 7:00-8:00 PM Saturdays/Sábados / Sabado-3:00-4:30 PM MARRIAGES/MATRIMONIOS / CASAMENTOS All weddings taking place here or in a different Parish need to call our parish office 6 months prior. Completion of marriage preparation course is required please call the parish office for more information. Para matrimonios aquí o fuera de la parroquia llamar a la oficina por lo me-nos 6 meses antes de la boda y cumplir con las preparaciones requeri-das. Casamentos que acontecem aqui no Sagrado Coração ou fora da paróquia devem ligar para o escritório pelo menos seis meses antes do casamento e comprir com todos os requisitos necessários. FUNERALS/FUNERALES Funeral services are scheduled between mortuaries and the parish ONLY. The parish will confirm dates and times available. Los servicios para funerales se hacen directamente entre funeraria e Iglesia SOLAMENTE. La parroquia confirmara la fecha y hora disponible. Os serviços funerários são feitos diretamente entre a casa funerária e a Igreja, só a paróquia que pode confirmar datas e os horários disponíveis PRESENTACION DE NIÑOS El primer fin de semana de cada mes en todas las misas en español. QUINCEAÑERAS Comunicarse a la oficina por lo menos 6 meses antes.

PARISH DIRECTORY

How can we help you? ¿Cómo le podemos ayudar? Como o podemos ajudar? 634-8578

Pastor: Fr. J. Patrick Walker Associate Pastor: Fr. Luis Cordeiro Associate Pastor: Fr. Marcelino M. Malana Associate Pastor: Fr. Efrain Tijerino Director of Operations: Mrs. Edwina Rocha PAR Coordinator: Mr. Emmanuel Perez

Leticia Ocegueda Acct. Receivables/ Bulletin: Mrs. Elizabeth Gonzalez Receptionist/ Records: Mrs. Erma Mendonça Receptionist: Miss. Maria Salas Bookkeeper: Miss. Patty Evans Music Ministry: Tom Oakley Director of Faith Formation Mr. Feliciano Tapia Ministry of the Sick: Mrs. Peggy Jenkin Thrift Shop: Mrs. Diana Rodrigues (1388 East Ave., Turlock) S.H. Library/Gifts: Mrs. Laura Montañez Back church entrance on Rose Ave.

Ext.111 Ext.107 Ext.110 Ext.115 Ext. 105 Ext 104 Ext.113 Ext.100 Ext.101 Ext.112 Ext. 117 634-3444 634-8578 634-8780 634-8578

If you have an emergency after office hours or on weekends please call 664-6005 for a priest. Si tiene alguna emergencia después de horas de oficina o en fin de semana favor de llamar al 664-6005 para contactar a un sacerdote Se tem uma emergência fora de horas ou no fim de semana. Por favor, ligue para 209/664-6005 para entrar em contato com um padre.

-God loves each one of us as if there were only one of us. –St. Augustine

-Dios nos ama a cada uno de nosotros como si fuéramos uno solo. -San Agustín

-Deus ama cada um de nós como se houvesse apenas um de nós. –San Agustin