sacred heart of jesus catholic church— isaiah 49:15 ¿puede acaso una madre olvidarse de su...

10
SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH Archdiocese of Galveston - Houston 6502 County Road 48 Manvel, Texas 77578 Office Hours / Horario de Oficina: Monday-Friday / Lunes-Viernes 9:00 a.m. -- 5:00 p.m. www.sacredheartmanvel.org Email: [email protected] IN ALL THAT WE DO, WE SEEK TO REVEAL THE SACRED HEART OF JESUS WHICH SO LOVES ALL PEOPLE We, the Catholic Christian Community of Sacred Heart of Jesus Parish, Pastored by our Diocesan Priests, are primarily accountable in love to God and in obedience to the Cardinal of Galveston - Houston. We are called to Evangelize, Foster family community and vocations, Minister to all people and Develop lead- ership at all levels of parish life. Recognizing that the liturgy of the Eucharist is the source and summit of Christian life, we celebrate our social, multicultural, and economic diversity believing that each member of our fellowship is infinitely valuable to our common goal. Parish Clergy Clérigo Parroquial Pastor/ Párroco: Rev. Thomas V. Ponzini Deacons / Diáconos: Robert Leicht Hector Ibarra Richard Reyes EN TODO LO QUE HACEMOS, PROCURAMOS REVELAR EL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS QUE TAN ADORA A TODAS PERSONAS Nosotros, la Comunidad Cristiana Católica del Sagrado Cora- zón de Jesús, a cargo de los Padres de nuestro arquidiócesis, somos principalmente responsable en el amor a Dios y obe- diente al Cardenal de Galveston - Houston. Somos llamados a Evangelizar, Fomentar la comunidad entre la familia y vocaciones, Ministrar a todas personas y Desarrollar el lide- razgo a cada nivel de la vida parroquial. Reconociendo que la liturgia de la Eucaristía es la fuente y la cumbre de la vida cristiana, celebramos nuestra diversidad social, multicultural y económica, creyendo que cada miembro de nuestra confrater- nidad es infinitamente valioso a nuestra meta común. Parish Office: 281- 489-8720; FAX: 281-489-8727 Faith Formation: CCE Office / Doctrina 281-489-7603; FAX: 281-489-6987 Emergency / emergencia: 409-392-4506 (only after office hours--solamente después de horas de oficina) MASS AND CONFESSION SCHEDULE Horario de la Santa Misa y de Confesión Saturday / sábado: 6:00 p.m. Vigil Mass (English) Sunday / domingo: 8:00 a.m.,10:30 a.m.,5:00 p.m. (English) 12:30 p.m. (Español) *Rosary—30 minutes before each Mass *Rosario— 30 minutos ántes de cada Santa Misa Weekdays / Entre Semana Monday, Tuesday, Thursday, Saturday lunes, martes, jueves y sábado : 8:00 a.m. Wednesday, Friday — miércoles y viernes 9:00 a.m. First Thursday of the Month 7:00 p.m. Mass First Friday of the Month 7:30 p.m. Misa (Español) (with anointing of the sick — con unción a los enfermos) Confession / Confesión Friday / viernes 9:30 a.m.--10:30 a.m.; Saturday / sábado 9:00 a.m.--10:00 a.m.; Every 2nd Wednesday of the month 6:30 p.m.-- 7:30 p.m. / Cada 2º miercoles del mes 6:30 p.m. -- 7:30 p.m. or by appointment — y por cita Holy Hour / Hora Santa: Friday after 9:00 a.m. Mass / viernes después de misa Wednesday / miércoles 6:30 p.m.—7:30 p.m.. Patriotic Rosary: Wednesday evenings during Adoration in the chapel (English) 6:30 p.m. Rosario: cada lunes a las 7:30 p.m. en la capilla (Español)

Upload: others

Post on 18-Jul-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH— Isaiah 49:15 ¿Puede acaso una madre olvidarse de su creatura hasta dejar de enternecerse por el hijo de sus entrañas? Aunque hubiera una

SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH Archdiocese of Galveston - Houston 6502 County Road 48 Manvel, Texas 77578

Office Hours / Horario de Oficina: Monday-Friday / Lunes-Viernes 9:00 a.m. -- 5:00 p.m.

www.sacredheartmanvel.org Email: [email protected]

IN ALL THAT WE DO, WE SEEK TO REVEAL THE SACRED HEART OF JESUS

WHICH SO LOVES ALL PEOPLE

We, the Catholic Christian Community of Sacred Heart of Jesus Parish, Pastored by our Diocesan Priests, are primarily accountable in love to God and in obedience to the Cardinal of Galveston - Houston. We are called to Evangelize, Foster family community and vocations, Minister to all people and Develop lead-ership at all levels of parish life. Recognizing that the liturgy of the Eucharist is the source and summit of Christian life, we celebrate our social, multicultural, and economic diversity believing that each member of our fellowship is infinitely valuable to our common goal.

Parish Clergy Clérigo Parroquial

Pastor/ Párroco: Rev. Thomas V. Ponzini

Deacons / Diáconos: Robert Leicht Hector Ibarra Richard Reyes

EN TODO LO QUE HACEMOS, PROCURAMOS REVELAR EL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS

QUE TAN ADORA A TODAS PERSONAS

Nosotros, la Comunidad Cristiana Católica del Sagrado Cora-zón de Jesús, a cargo de los Padres de nuestro arquidiócesis, somos principalmente responsable en el amor a Dios y obe-diente al Cardenal de Galveston - Houston. Somos llamados a Evangelizar, Fomentar la comunidad entre la familia y vocaciones, Ministrar a todas personas y Desarrollar el lide-razgo a cada nivel de la vida parroquial. Reconociendo que la liturgia de la Eucaristía es la fuente y la cumbre de la vida cristiana, celebramos nuestra diversidad social, multicultural y económica, creyendo que cada miembro de nuestra confrater-nidad es infinitamente valioso a nuestra meta común.

Parish Office: 281- 489-8720; FAX: 281-489-8727 Faith Formation: CCE Office / Doctrina 281-489-7603; FAX: 281-489-6987 Emergency / emergencia: 409-392-4506 (only after office hours--solamente después de horas de oficina)

MASS AND CONFESSION SCHEDULE Horario de la Santa Misa y de Confesión

Saturday / sábado: 6:00 p.m. Vigil Mass (English) Sunday / domingo: 8:00 a.m.,10:30 a.m.,5:00 p.m. (English) 12:30 p.m. (Español) *Rosary—30 minutes before each Mass *Rosario— 30 minutos ántes de cada Santa Misa

Weekdays / Entre Semana Monday, Tuesday, Thursday, Saturday lunes, martes, jueves y sábado : 8:00 a.m. Wednesday, Friday — miércoles y viernes 9:00 a.m. First Thursday of the Month 7:00 p.m. Mass First Friday of the Month 7:30 p.m. Misa (Español) (with anointing of the sick — con unción a los enfermos)

Confession / Confesión Friday / viernes 9:30 a.m.--10:30 a.m.; Saturday / sábado 9:00 a.m.--10:00 a.m.; Every 2nd Wednesday of the month 6:30 p.m.-- 7:30 p.m. / Cada 2º miercoles del mes 6:30 p.m. -- 7:30 p.m. or by appointment — y por cita

Holy Hour / Hora Santa: Friday after 9:00 a.m. Mass / viernes después de misa Wednesday / miércoles 6:30 p.m.—7:30 p.m..

Patriotic Rosary: Wednesday evenings during Adoration in the chapel (English) 6:30 p.m. Rosario: cada lunes a las 7:30 p.m. en la capilla (Español)

Page 2: SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH— Isaiah 49:15 ¿Puede acaso una madre olvidarse de su creatura hasta dejar de enternecerse por el hijo de sus entrañas? Aunque hubiera una

Eighth Sunday in Ordinary Time ~ March 2nd, 2014 Octavo Domingo del Tiempo Ordinario ~ 2º de marzo de 2014

Can a mother forget her infant, be without tenderness for the child of her womb? Even should she forget, I will never forget you. — Isaiah 49:15 ¿Puede acaso una madre olvidarse de su creatura hasta dejar de enternecerse por el hijo de sus entrañas?Aunque hubiera una madre que se olvidara, yo nunca me olvidaré de ti.— Isaías 49:15

TODAY’S READINGS First Reading — God will never forget you (Isaiah 49:14-15). Psalm — Rest in God alone, my soul (Psalm 62). Second Reading — Make no judgments; the Lord will judge (1 Corinthians 4:1-5). Gospel — God feeds the bird and clothes the flowers. Do not be anxious; God knows all your needs (Matthew 6:24-34). The English translation of the Psalm Responses

from Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.

READINGS FOR THE WEEK Monday: 1 Pt 1:3-9; Ps 111:1-2, 5-6, 9, 10c; Mk 10:17-27 Tuesday: 1 Pt 1:10-16; Ps 98:1-4; Mk 10:28-31 Wednesday: Jl 2:12-18; Ps 51:3-6ab, 12-14, 17; 2 Cor 5:20 — 6:2; Mt 6:1-6, 16-18 Thursday: Dt 30:15-20; Ps 1:1-4, 6; Lk 9:22-25 Friday: Is 58:1-9a;Ps 51:3-6ab,18-19;Mt 9:14-15 Saturday: Is 58:9b-14; Ps 86:1-6; Lk 5:27-32 Sunday: Gn 2:7-9; 3:1-7; Ps 51:3-6, 12-13, 17; Rom 5:12-19 [12, 17-19]; Mt 4:1-11

LECTURAS DE HOY Primera lectura — Dios nunca te olvidará (Isaías 49:14-15). Salmo — Descansa sólo en Dios, alma mía (Salmo 62 [61]). Segunda lectura — No juzgues, sólo Dios juzgará (1 Corintios 4:1-5). Evangelio — Dios alimenta a las aves y viste a las flores. No estés ansioso; Dios conoce todas tus necesidades (Mateo 6:24-34).

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: 1 Pe 1:3-9; Sal 111 (110):1-2, 5-6, 9, 10c; Mc 10:17-27 Martes: 1 Pe 1:10-16;Sal 98(97):1-4;Mc 10:28-31 Miércoles: Jl 2:12-18; Sal 51 (50):3-6ab, 12-14, 17; 2 Cor 5:20 — 6:2; Mt 6:1-6, 16-18 Jueves: Dt 30:15-20; Sal 1:1-4, 6; Lc 9:22-25 Viernes: Is 58:1-9a; Sal 51 (50):3-6ab, 18-19; Mt 9:14-15 Sábado: Is 58:9b-14; Sal 86 (85):1-6; Lc 5:27-32 Domingo: Gn 2:7-9; 3:1-7; Sal 51 (50):3-6, 12-13, 17; Rom 5:12-19 [12, 17-19]; Mt 4:1-11

La Palabra de Dios Hoy... ¿Te preocupas dema-

siado por el futuro? Es común estar llenos de preocupa-ciones acerca de la escuela, la carrera, la salud y las fi-nanzas. Todos sentimos alguna inquietud en lo que se refiere a nuestras relaciones familiares, con nuestros amigos y compañeros de trabajo. Si hay alguien o algo que te perturba hoy, encontrarás consuelo y alivio parti-cularmente en el Evangelio. Jesús proclama fuerte y cla-ramente: “No se preocupen por su vida”. Él nos instruye a no preocuparnos por lo que tendremos para comer, beber o vestirnos y nos recuerda no preocuparnos por nuestro cuerpo y nuestra salud. Tal vez pudieras decir: “¿Cómo puedo dejar de preocuparme? ¡Necesito prue-bas en vez de palabras!” Jesús dirige nuestra atención a las aves del cielo y nos recuerda que Dios provee en abundancia para toda su creación viviente. Jesús nos enseña que Dios sabe todo lo que necesitamos y que nos proveerá mucho más. Después Jesús nos revela el secreto básico para vivir sin preocupaciones: “Busquen primero el Reino de Dios y su justicia, y todas estas co-sas se les darán por añadidura”. Traducido de Saint Margaret Sunday Missal derechos de autor © J. S. Paluch Company

God’s Word Today... Do you find yourself

worrying about the future? It is common to be filled with concern about school, career, health, finances. We all fret about our relationships with family, friends, and co-workers. If you are troubled by some-one or something today, you will find particular com-fort and relief in the Gospel. Jesus proclaims loudly and clearly, “Do not worry about your life.” He in-structs us to be free from worry about what we will eat, drink, or wear. He reminds us to be free of concern about our bodies and our health. You may say, “How can I stop worrying? I need proof instead of words!” Jesus points to the birds in the sky and reminds us that God provides all living things with abundance. Jesus teaches us that God knows everything we need and that God will provide much more for us. Then Jesus reveals the most basic secret of a worry-free life: “Seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be given you besides.” From Saint Margaret Sunday Missal, copyright © J. S. Paluch Company

Page 3: SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH— Isaiah 49:15 ¿Puede acaso una madre olvidarse de su creatura hasta dejar de enternecerse por el hijo de sus entrañas? Aunque hubiera una

Calendar of Mass Intentions Monday, March 3, 2014 St. Katherine Drexel, Virgin 8:00 AM Dolores and Ed Klesel Tuesday, March 4 St. Casimir 8:00 AM All the souls in Purgatory Ash Wednesday, March 5, 2014; Fast and Abstinence 7:00 AM Service (English) 9:00 AM Cecilia Vrana † (Mass in English) 12:10 PM Service (English) 4:00 PM Service (English) 6:00 PM Mass (English) 8:30 PM Mass (Spanish) Thursday, March 6 8:00 AM Richard Black First Friday, March 7; Abstinence Sts. Perpetua and Felicity, Martyrs 9:00 AM Emil Matula † 7:00 PM Stations of the Cross (English) 8:00 PM Stations of the Cross (Spanish) Saturday, March 8 St. John of God, Religious 8:00 AM Baldemar Escobedo † 6:00 PM Doug Peltier † (son of Deacon Gerald & Patsy Peltier) Sunday, March 9, 2014; Daylight Savings Time Begins First Sunday of Lent 8:00 AM Parish Family of Sacred Heart 10:30 AM Margaret and Alford Renfrow † 12:30 PM Asociación de Guadalupanas 5:00 PM Eladio Ecat †

*To request Mass Intentions, please visit or call the Parish Office: M-F; 9:00 am-5:00 pm * 

Anointing of the Sick / Unción a los Enfermos: First Friday of the month during 7:30 p.m. Mass (Spanish) or any time upon request. Primer viernes del mes durante Misa de 7:30 p.m. (en Español) o a cualquier tiempo con petición Marriage Preparation / Pláticas Prematrimonial Contact a priest or deacon six months before you celebrate the rite of marriage. Must be registered and active in this parish. Call the parish office for an appointment. Contacte un sacerdote o un diácono seis meses ántes de celebrar el matrimonio. Debe ser registrado y activo en esta parroquia. Llame la oficina parroquial para una cita. Baptism / Bautismo: For requirements and information please refer to page 7 of the Sunday Bulletin or contact the Parish Office. Para los requisitos favor de revisar la informa-ción en la página 7 del boletín dominical o contacte la oficina parroquial.

Supporting Sacred Heart of Jesus Church the Faith Direct Way Have you ever left home without your envelopes? Or forgotten your checkbook or ended up having to write a check during Mass? The Faith Direct pro-gram allows you to support Sacred Heart of Jesus Church through automatic debits from your bank account or charges to your credit/debit card. It is a great option to ensure that our parish receives the support needed for our operating expenses and ministries. Sure, this sounds great, but there is a certain joy in dropping your financial gift into the collection. There is a certain satisfaction in demon-strating stewardship to your children each Sunday by adding to the collection basket. Faith Direct provides offertory cards for you to use for those precise reasons! Does your income vary? Are you afraid of long-term commitments? Know that you have the option of changing your contribution amounts at any time! You can enroll now by visiting ww.faithdirect.net. Our parish code is: TX151. As always, know that your generosity is truly a gift from God. May God Bless You All! ~ Fr. Tom

Welcome To Our Parish! If you and your fami-ly are new to the area and wish to become members of Sacred Heart of Jesus Church, or have attended our church but have not yet registered, we welcome and invite you to pick up a New Parishioner Registration Form. These forms are available in the church foyer or the parish office. You may drop off the completed form to the parish office, mail, or place in the Sunday collection basket. Thank you and welcome to our Par-ish family!

¡Bienvenidos a Nuestra Parroquia! Si ust-ed y su familia desean ser miembros de nuestra familia del Sagrado Corazón de Jesús, les invitamos y les damos un cordial bienvenida. Favor de llenar la forma de registro que se encuentra en el vestíbulo de la igle-sia o pase y pídala en la oficina parroquial. Triaga la forma completa a la oficina parroquial, mándela por correo, o simplemente póngala en la canasta de la of-renda cualquier domingo. ¡Gracias y bienvenidos a nuestra familia parroquial!

Eighth Sunday in Ordinary Time March 2nd, 2014

We Need Your Help! Our Prayer List has grown

extensively. We respectfully ask everyone’s help in reduc-ing the names on the list. Please contact the parish office by phone or email to update your status and/or of your loved one(s) on the prayer list. We will always add those in need of our prayers. Thank you and God Bless!

Page 4: SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH— Isaiah 49:15 ¿Puede acaso una madre olvidarse de su creatura hasta dejar de enternecerse por el hijo de sus entrañas? Aunque hubiera una

PLEASE PRAY FOR THESE BRAVE MEN AND WOMEN SERVING IN OUR ARMED FORCES. If you have loved ones in the Armed Services, please call the parish office, 281-489-8720. Their names will be listed in the bulle n and remembered in our parishioners’ prayers.

U.S. NAVY: HM Devan Fakharizadeh, E3 Hayden J. Smaistrla, SM Ericka Rios (Valvaneda), PO Joshua Piefer, SR Crystal Stang, MM3 Travis K. Stang, PO2 Jason R. Gill, Airman Andre Tijerina, Richard Mellado, Michael Sco , SW2 Michael T. DuBose, SR Ellio Handly U.S. ARMY: PFC Felix C. Valvaneda, SGT Julian Rodriguez, SPT Emme Williams, Col. Vincent Malone, SSG Rafael A. Morales, 1st LT Christopher Torres, 1st LT Cliff Meyer, LT Christopher Dannemiller, PFC Brandon D. Lopez, SGT Eric A. Lopez, SGT Ronald Hill, LT Josh Goldman, PFC Anthony Alvarez, Alfredo Moya Jr., SGT Emir Guevara Jr., MAJ Chris Brooke, LTC Stephen Ruth, PFC John Benkenstein, PFC Bryan Bell, SPC Jacob Garza, Ron Hill, LTC Sonia Torres (Buckelew) CPT Michael Pecina, PFC Korey Kil-lough, PFC Beau Bryant, SPC John Simpson, SSG Danny Medina, PV2 Jorge Luis Soto, SPC Raelynn Salazar, PFC Miguel Alvear [Na onal Guard] U.S. AIR FORCE: STF SGT Phillip Cyb, LTC Luis O. Morales, Tech SGT Jason Cole, LT Paxton Parker, SGR Casey W. Val-low, Master SGT Gerard D. Vallow, SR Airman Patricia Gilliland, CAPT Erika Hooper; Tech SGT (Re red) David Porche U.S. M.C.: LCPL Jeremy Lira, LCPL Natalio Lopez, PFC Eric Piefer, PFC Nick Tomich, PFC Alexander Julian Guajardo, CPT Patrick Lambert, CPL Paul Espindola, PFC Jose Diaz Pedraza, Gerad Merri , CW03 Eric M. Strause, SGT. An-thony Wayne Wright, CAPT. Corey McVeigh U.S. COAST GUARD: DC3 Cody C. Cates, LCDR Norbert J. Pail

A Special Prayer Request: The Or z and De La Torre

families request your con nued prayers for the recovery of David D. Or z, Jr. U.S. Army Air Cavalry Warrant Officer. Lord, hold our troops in your loving hands. Protect them as they protect us. Bless them and their families for their selfless acts they perform for us in our me of need. Protect them and lead them safely back home. We ask this in the name of Jesus, our Lord and Savior.~Amen Señor mantenga a nuestras tropas en tus manos. Proté-gelos como ellos nos protegen a nosotros-Bendícelos y a sus familias por los actos que ellos realizan por nosotros en nuestro empo de necesidad. Protégelos y tráelos de nuevo al hogar. Te pedimos esto en el nombre de Jesús, nuestro Señor y Salvador. ~Amen

Please pray for the sick and those who have requested our prayers, especially... Erin Walsh, Ron Sauber, Jacob Peña, Jorge Delgado, Jody Smith, John Cook, Be y Marlow, Be y Mar n, Monica Yamasaki, Michael Laney, Lilda Lampo, Mi-chael Lampo, Santos Lara, Rodrigo Navia, Ligia Mon-toya, Alfonso Hoyos, Cannon Sbrusch, Meli Penning-ton, Doris Waters, Be y & Norbert Wollney, Pete Pel er, Irene Pel er, Carol Jane Heydorn, Joe Roma-no, Bridget Taylor, Emilia Colin, Julie Luna, Ray Ban-da, Flora DeLong, Ruben DeLong, Margaret Ramirez, Ronald Cook, Phenitha Blake Goynes, Yvonne Byler, Jose R. Garcia, Guadalupe Fonseca, Carlos Gusman, Valen n Cruz, Larry Duran, Feliciana Mandi, Teddie Lozano, JoAnn Zore ch, Patricia Garrity, Dick Rensch, Donna Slaughter, Doris & Robert Senior, Ana Oliva, Geneva Rives, Dee Dee Petru Schmeisser, Crystal Walker, Teresa Porter, Carol Olsovsky, Sheila Hageman, Johnny Olsovsky, Jr., John & Polly Olsov-sky, Joanna Castro, Angel & Maria Isabel Ricco, Ire-ne Garcia, Chris na Zak, Gavin Williams, Jesus Vale-ro, Roselyn Vortherms, James Novak, Sr., Gina Gal-van, Shirley Gonyea, Pauline Zak, Joyce Davis, Victor DelaCruz, Sylvia Grenillo, Sara Galloway, Harry & Joyce Margiolos, Sharon Revier, Jamie Mauricio, Tina Garcia, Joyce Williamson, Isabela Plata, Betsy Rice, Estelle Williams, Dolores Torres, Irene Gohrig, Pat Piefer, Robert K. Schatz, Lydia & Cesar Morales, Hec-tor Guevara, Roy Delgado, Jesse Vargas, Susie Var-gas, Carl Klesel, Delores Klesel, Karen Ford, Diana Priest, Larry Stavinoha, Sissy Lienemann, Ernesto Rodriguez, Charlie Jarrell, Mary Light, Adam Ramirez, Emily Peña, Maria Lopez, Rebecca Luna, Clem Petru, Kris e Williams, Elva Valusek, Frank Lincoln, Eleon-ore Koval, Gary Davila, Anne e Sloss, Margaret Bruce, Rosa Ramirez, Garre Williams, Andrew Susce, Roxanne Cascak, Hilda Hall, Norma Steffen, Patricia Strole, Judy & Jonny Wernly, Alton Rogers, Margaret V. Mann, Peter & Dennis Vlachos, Donna Roth, Jana & Alex McDougall, Chris ne Goucher, Al-ma Nava, Josefina Leal, Rose Heil, Gertrude Ohnheiser, Lore a Light, Peter Ngo, Phuoc Ngo, Loc Ngo, Thu Ha, Tram Nguyen, Hue Nguyen, Trung Ngo, Lebert Prihoda

Sacred Heart of Jesus Catholic Church ~page 4

Page 5: SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH— Isaiah 49:15 ¿Puede acaso una madre olvidarse de su creatura hasta dejar de enternecerse por el hijo de sus entrañas? Aunque hubiera una

Sacred Heart of Jesus Catholic Church March 2nd, 2014

Reflexiones de Mayordomía ~ 8º Domingo del Tiempo Ordinario, 2º de marzo de 2014: Para que nos pre-

ocupemos menos de nuestra apariencia mundana y pasemos más tiempo construyendo nuestra relación con Dios. "Nadie puede servir a dos señores, pues menospreci-ará a uno y amará al otro, o querrá mucho a uno y despreciará al otro. No se puede servir a la vez a Dios y a mammon (las riquezas)." Mateo 6:24 ¿Tiene usted otros "dioses" en su vida (el trabajo, el dinero, su ego, sus pos-esiones)? ¿Las pone antes que al Señor? Un estilo de vida como servidor significa poner a Dios primero, ¡en todas las cosas! Significa vivir el espíritu de servicio 7 días a la semana, 24 horas al día y no tan solo cuando vamos a la iglesia o cuando participamos en la parroquia de la igle-sia. Significa re-priorizar y poner a Dios primero.

Collection For: February 22 & 23 : $ 16, 501.66 Budget Avg. Collection: $ 18,409.75 Difference: –$ 1,908.09 2nd Collection

Social Service Ministry: $ 3,403.23

Thank you! May God bless you all for your generosity and continued support!

Lenten Guidelines Lent begins on Ash Wednesday, March 5, 2014. Below are the guidelines of Lenten observance for the faithful in the Archdiocese of Galveston ~Houston. Ash Wednesday and Good Friday are days of

Fast and Abstinence. Fridays of Lent are days of Abstinence. As outlined by the U.S. Conference of Catholic

Bishops on Lenten Fasting and Abstinence, “fasting is obligatory for all who have com-pleted their 18th year and have not yet reached their 60th year. Fasting allows a per-son to eat one full meal. Two smaller meals may be taken, not to equal one full meal. Ab-stinence (from meat) is obligatory for all who have reached their 14th year.

If possible, the fast on Good Friday is contin-ued until the Easter Vigil (on Holy Saturday night) as the ‘paschal fast’ to honor the suffering and death of the Lord Jesus, and to prepare ourselves to share more fully and to celebrate more readily his Resurrection.

Fridays in Lent are obligatory days of com-plete abstinence (from meat) for all who com-pleted their 14th year.

Lent is a penitential season and as such religious practice such as daily Mass, reception of the Sacrament of Penance, the devotion of the Stations of the Cross, works of charity and justice, and acts of self-denial are highly encouraged.

FAQ’s of Lent and Lenten Practices Q: I understand that all the Fridays of Lent are days of abstinence from meat, but what is classi-fied as meat? A: Abstinence laws consider that meat comes only from animals such as chickens, cows, sheep or pigs. Birds are also considered meat. Abstinence does not include meat juices and liquids made from meat—chicken broth, soups, gravies, sauces, seasonings or condi-ments. Such foods as gelatin, butter, cheese and eggs are not forbidden. Salt or freshwater fish, amphibians, and shellfish are permitted.

Stewardship Reflections ~ 8th Sunday in Ordinary Time, March 2, 2014 : That we may worry less about our worldly appear-

ance and instead spend more time building up our rela-tionship with God. “No one can serve two masters; for ei-ther he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon (material wealth).” Matthew 6:24 Do you have other “gods” in your life (job, money, power, ego, possessions)? Do you put them before the Lord? A stewardship lifestyle means putting God first, in all things! It means living stewardship 7 days a weeks, 24 hours a day and not just the time that I go to Church or participate in my parish ministry. It means re-prioritizing and putting God first.

Flowers for the Altar at the Masses this weekend March 1st and 2nd are donated in loving memory of Mrs. Ann Gasper from her daughter

and son-in-law, Joyce and Harry Margiolos.

Page 6: SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH— Isaiah 49:15 ¿Puede acaso una madre olvidarse de su creatura hasta dejar de enternecerse por el hijo de sus entrañas? Aunque hubiera una

Sacred Heart Of Jesus Catholic Church ~page 6

Get Your Bazaar T-shirts! They came in after the Bazaar. We have decided that they are a beautiful reminder of all of the fun and success

Sacred Heart of Jesus parishioners had, so we are still selling them. We have a limited supply available for $10 each. They will be first come, first serve. You can get them from the Parish office or CCE office Monday-Friday from 9 am until 10 pm. If you are paying in cash, please bring the exact amount as we do not have change. Thank you!

To: All Parish Ministries & Organizations To publicize any upcoming special event or fundraiser in our bulletin, please email your information to: [email protected] no later than Friday one week before it needs to be published. Thank you.

Boy Scout Troop 483 would like to express their apprecia-tion to the Sacred Heart of Jesus Parish community for your support

of our fundraiser, "He is Risen" magnet sale. It was a great success! If you would like to purchase either an English or Spanish magnet, please contact Frances Meador at 281-734-3655 / [email protected]

Part-Time Maintenance Sacred Heart of Jesus Catholic Church

6502 County Road 48 Manvel, TX 77578

Summary: Sacred Heart of Jesus Catholic Church is seeking a qualified candidate for a part-time maintenance per-son. The hours are flexible and include some week-end work as business requires. The maintenance per-son will perform general maintenance and repairs to the buildings and grounds including (but not limited to) minor carpentry, painting, and HVAC. The maintenance person should be able to perform out-door work, climb a ladder, lift up to 50 pounds, and have a valid Texas Driver’s License. Experience: Candidate must have a minimum of two years maintenance work experience, ability to use tools, and have working knowledge of Microsoft Office products. Candidate must pass a criminal back-ground check. Please send your resumes to Michele Gunn, Business Administrator, at: [email protected].

“Easter Salubong” On April 20th,

Easter Sunday, Sacred Heart of Jesus Church is celebra ng its first “Salubong,” a Filipino Tradi on. Boys and girls ages 5-12 years old: how would you like to sing and be an angel/cherubim for a day? On Easter Sunday, at 4:30 AM, there will be a re-enactment of the mee ng of the Risen Christ with the Virgin Mary in mourning, that will take place in front of the Church. If you are interested, call, text or e-mail Vangie at 973-979-6517 or [email protected]

Sacred Heart of Jesus Altar Society A reminder : Altar Society meeting on Thursday, March 6th, PLC multipurpose room - 115 (following 7:00 pm Mass)

Living, Loving and Losing (weight) for the Lord

Are you physically unfit? This an-nouncement is for you! Join us as we pray a bit, weigh a bit, and support one another as we work towards getting a bit healthier. Our first meeting will be Monday, March 3 at 9:00 am in the Parish Life Center room 104. We will continue to meet on Mon-days and Thursdays at 9:00 am. Please wear loose fitting clothes and bring your sneakers! Join us! We’re the folks suffering from Dunlop’s Disease—our waist has done lopped over our belts. For more info, contact the parish office.

Alvin-Manvel Knights of Columbus Fish Fry— The Alvin-Manvel Knights of

Columbus on Hwy 6 and County Road 146 will be hosting their All-You-Can-Eat Catfish Dinners begin-ning Friday March 7 and every Friday during Lent (except Good Friday) from 5:00 pm—7:00 pm. The cost is $9.00 per person and carry out is available. For more information contact the KC’s at 281-585-1501. Thank you for helping the Knights of Columbus support local charities.

Page 7: SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH— Isaiah 49:15 ¿Puede acaso una madre olvidarse de su creatura hasta dejar de enternecerse por el hijo de sus entrañas? Aunque hubiera una

Sacred Heart Of Jesus Catholic Church ~page 7

Información para Bautismos Se require que los padres asistan clases prebautis-

males; a los padrinos se les sugiere que asistan. La oficina de la parroquia require una copia del acta

de nacimento del niño(a) que va bautizar. Favor de traérla a las clases prebautismales o, entréguela a la oficina parroquial, una semana ántes del Bautizo.

Después de haber asistido las clases prebautis-males, se require llamar a la secretaria de la oficina parroquial para reservar la fecha del bautizo.

Bautismos en español se celebrarán el cuarto do-mingo de cada mes inmediatamente siguendo la Misa de 12:30 pm.

Fechas para la serie de clases Pre-Bautismales: 23, 30 de marzo y 6 de abril; 18, 25 de mayo Y de junio ; a las 2:00 pm en el Centro de Vida Parroquial Fechas para Bautizos en español: 23 de febrero; 23

de marzo ; 27 de abril; 25 de mayo; junio 22

Baptism Preparation Information Parents are required to attend a Baptism Preparation

class; Godparents are greatly encouraged but not required to attend.

The parish office must have a copy of your child’s Birth Certificate no later than the week before the Baptism.

Upon completion of the Baptism class, you must call the parish secretary to schedule your child’s Bap-tism.

Baptisms in English will be celebrated on the 2nd Sunday of the month at 2:30 pm and in Spanish on the 4th Sunday of the month following the

12:30 pm Spanish Mass. Dates for Baptism Preparation Class (English): March 20; April 24; May 22; 7:00 PM in the west

wing of Church. No pre-registration is required. Dates for Baptisms (English): March 9, April 13; May

11; June 8

Requirements for a Quinceañera Requisitos para Misa de Quinceañera The family must be registered with the parish. Two year (consecutive) enrollment in CCE classes prior

to the Quinceañera celebration Mass. Quinceañera Masses are celebrated on the first

Saturday during the months of March, June, Sep-tember, and December at 2:00 p.m.

Attend a Preparation Class with Quinceañera Co-ordinator, Blanca Castillo; 281-692-9686.

To request/reserve a Quinceañera Mass, first call the CCE Office for verification of CCE attendance. Then

Call the parish office to reserve the date. Se require que la familia esté registrada en la parroquia. Se require estar inscrita 2 años consecutivos en CCE o

la Doctina ántes de celebrar la Misa de Quinceañera. Misa de Quinceañera se celebrará el primer sábado

de los meses: marzo, junio, septiembre y diciembre a las 2:00 p.m.

Preparación con la Co-ordinadora de Quinceañeras Blanca Castillo; 281-692-9686.

Para reservar una Misa de Quinceañera, favor de primer comunicarse con la oficina de CCE para pedir su verificación de que asisten clases de CCE o Doctrina. Después, llame la oficina para reservar su fecha.

YOUTH MINISTRY Sacred Heart of Jesus Youth Group for Middle School and High School meets on Thursdays from 6:30 pm to 8:30 pm in the Parish Life Center. Join us for prayer, service experienc-es, outings, lock-ins, and many other fun activ-ities. Rebecca Brodigan, Youth Minister 281-489-7603; [email protected]

Confirmation Schedule 2014: Sacred Heart of Jesus Church~Manvel

Monday, May 19, 2014; 7:00pm Mass

Adult Faith Education Classes Want to learn more about the faith you practice? From 9:15 to 10:15

Sunday mornings during CCE, we offer adult faith formation classes in the upstairs multipurpose room. We are currently doing a really great video series called “Catholicism” that you can join at any time. Come hangout with us as we drink coffee, eat donuts, and learn some challenging and uplifting things about our faith.

Page 8: SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH— Isaiah 49:15 ¿Puede acaso una madre olvidarse de su creatura hasta dejar de enternecerse por el hijo de sus entrañas? Aunque hubiera una

¡Atención Ministerios y organizaciones parroquiales! ¡Deseamos informar a todos nues-tros feligreses del buenísimo trabajo que ustedes contribuyen a la parroquia! Para dar a conocer eventos especiales o eventos de recaudar fondos en el boletín dominical favor de enviar su información a: [email protected] no más tardar el viernes una semana antes de que pre-fieren que sea publicada. ¡Gracias!

Octavo Domingo del Tiempo Ordinario 2º de marzo de 2014

Apoyando a la Iglesia del Sagrado Corazón de Jesús por medio del programa “Faith Direct” ~~ ¿Cuantas veces has venido a la Misa dejando en casa tus sobres o has olvidado tu chequera? El programa “Faith Direct” permite que apoyen nuestra Iglesia el Sagrado Corazón de Jesus a través de débitos automáticos de su cuenta bancaria o los cargos a su crédito. Esta es una gran opción para garantizar que nuestra parroquia reciba el apoyo necesario para nuestros gastos operativos y nuestros ministerios. Claro que hay una cierta satis-facción en la demostración de corresponsabilidad a tus hijos cada domingo añadiendo a la canasta de la colecta. “Faith Direct”ofrece tarjetas de ofrendas para que usted pueda utilizar precisamente para esta razón. Aunque su estado económico vacile se-pan que tienen la opción de cambiar su cantidad de contribución en cualquier momento. ¿Porque dila-tar? Usted puede inscribirse ahora visitando ww.faithdirect.net. El código de nuestra parroquia es:TX151. Recuerdan que su generosidad es verdaderamente un regalo de Dios. ¡Que Dios los Bendiga! ..... Padre Tom Ponzini

La Asamblea de Oración “Caminando con Jesús” los invita todos los viernes a las 7:15 pm a su asamblea carismática, acompañada con el Santo Rosario, Alabanzas, Adoración y Predica. ¡Todos están invitados, niños y adultos! O si tienen al-gun familiar o amigo enfermo, tenemos Misa de Sanación con Unción a las 7:30 pm oficiada por el Padre Tom Ponzini! ¡Ven y acompañanos, Jesús y María te espera!

Centinelas Del Evangelio Las clases de Apologética han comenzado de nuevo. Invitamos a todos interesados. Las clases son todos los martes a las 7 p.m. en el edificio “Centro de Vida Parroquial”. Estas clases imparten Los Centinelas del Evangelio. Les ofrecemos la bienvenida; ¡que vengan, aprendan y vivan su Fe Católica!

Caridades CatólicasEn colaboración con los Ministerios de Asistencia Conmemorativo, ofrecerán sesiones informativas gratuitas que explican las leyes de inmigración. Llamado "Charla", la sesión también permitirá una consulta gratuita con un abogado de inmigración o un representante acreditado. Se ofrece en Inglés y Español, la Charla será a las 1:00 p.m. en la oficina de Memorial Assistance Ministries, 1625 Blalock Road. La inscripción empieza a las 11:00 a.m. el 29 de abril en Inglés; el 29 de julio en español; el 30 de septiembre en Inglés y el 9 de diciembre en español. Para mas información o para inscribirse, llame al 713-874-6570.

Guia Para el Ayuno y Abstinencia Durante La Cuaresma La Caresma comienza el Miércoles de Ceniza, el 5 de marzo de 2014. A continuación se presentan las di-rectrices de observancia cuaresmal para los fieles de la Arquidiócesis de Galveston~Houston. Miércoles de Ceniza y el Viernes Santo son días

obligatorios de ayuno y abstinencia para los católi-cos.

Los viernes durante la Curaesma son días de absti-nencia obligatioria.

Las normas sobre el ayuno es obligatorio desde los 18 años hasta los 59 años. Cuando se ayuna una persona se le permite comer una comida com-pleta. Dos comidas más pequeñas también se pueden tomar, pero no equivalen a una comida completa.

Las normas relativas a la abstinencia de carne son obligatiorio para los miembros católicos de 14 años de edad en adelante.

Si es posible, el ayuno del Viernes Santo se contin-ua hasta que la Vigilia de Pascua (en la noche del Sábado Santo) como el “ayuno Pasqual” para honrar el sufrimiento y la muerte del Señor Jesús, y para prepararnos para participar más plenamen-te y celebrar más fácilmente su Resurrección.

Page 9: SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH— Isaiah 49:15 ¿Puede acaso una madre olvidarse de su creatura hasta dejar de enternecerse por el hijo de sus entrañas? Aunque hubiera una

Catholic radio at AM 1430 on the Guadalupe Radio Network KSHJ 1430 AM Presents: First Annual “Fishers of Men” Dinner Thursday, April 3, 2014 at 7:00 PM Cathedral Center; 1701 San Jacinto Street; Houston, TX 77002 Keynote Speaker: Deacon Alex Jones “From Pentacostal Pastor To Catholic Deacon” Join us to hear this most amazing story and leave feeling uplifted and inspired! Reservation: www.GRNonline.com Email: [email protected] 832-786-4500 x2

Opthalmologist- Scrub Tech needed for Surgical Mission to Guatemala Your skills are greatly needed! Surgeries take place in a Na-tional Government Hospital in Santa Cruz del Quiché, where impoverished indigenous Maya populations live. Surgical cases per day are pre-set by the surgeon in collaboration with optome-trists from the Vision Clinic Mission the week be-fore. Surgical Mission dates are: Saturday, March 29th to Saturday, April 5th, 2014. Sending Out Servants (S.O.S.) is a Catholic Lay Mission organization founded in 1998 by Ernest & Connie Braren and Rev. Tom Ponzini. For more infor-mation and references please contact Mission Co-ordinators: Ernest or Connie at [email protected] ; 281-440-6165 S.O.S. Webite: www.sendingoutservants.org/

Archdiocese Program “GOOD MORNING VOCATIONS”~ Grab your of coffee and go... Fr. Dat Hoang and Sr. Anita Brenek discuss local, national, and world vocations-related news in this fast-paced morning show. Be a part of the studio audience, enjoy breakfast, round-table discussions, networking, and a Holy Hour. Registration: 8:30 am; live show 9:00 am; Holy Hour 11:00 a.m. Dates and locations: April 26, 2014 at St. Vincent de Paul Cath-olic Church; May 3, 2014 at St. Martha Catholic Church in Kingwood. For event registration: 713-652-8239; [email protected]; online at www.houstonvocations.com/support-vocations/in-your-parish/Breakfast courtesy of Serra Club Houston

Sacred Heart Of Jesus Catholic Church ~page 9

Mission Outreach Ministry invites you and asks you to consider going on a mission trip to Guatemala

July 1-8, 2014. This mission trip includes approxi-mately 5-7 mee ngs of 2 hours each, a mini-retreat, and a reunion on our return. The cost is approximately $1200 that is paid by the mission-ary. The cost includes transporta on, hotels, and food. Please consider sharing your faith with the Maya indigenous people of Guatemala. There are many ways to par cipate whether by going as a missionary or praying for us. Allow God to open your heart and help you serve as a missionary. For more informa on contact Sally Davila at [email protected] or 409-939-4886.

The Best Way to Super-Charge Your Lent

Would you like a deeper, more powerful Lent this year? To start each day by drawing closer to Christ? Then sign up for Fr. Robert Barron's free daily Lent reflections list. Each day, from Ash Wednesday (March 5) until Easter Sunday (April 20), Fr. Barron will send you a short reflection, straight to your inbox. You can sign up at: http://www.lentreflections.com/ Father Barron is the creator and host of CATHOLI-CISM, a groundbreaking, award winning documentary series about the Catholic Faith. The series has aired across the country on PBS and EWTN, and has been seen and broadcast in parishes, universities, schools and media outlets throughout the world. The documen-tary received a Christopher Award for excellence. Father Barron and Word on Fire also released the documentary "CATHOLICISM: The New Evangeliza-tion" in 2013. Father Barron currently serves as the Rector/President of Mundelein Seminary University of St. Mary of the Lake. He was appointed to the theologi-cal faculty of Mundelein Seminary in 1992, and has also served as a visiting professor at the University of Notre Dame and at the Pontifical University of St. Thomas Aquinas. He was twice scholar in residence at the Pontifical North American College at the Vatican. Ordained in 1986, he is a priest of the Archdiocese of Chicago.- Father Barron received a Master's De-gree in Philosophy from the Catholic University of America in 1982 and a doctorate in Sacred Theology from the Institut Catholique de Paris in 1992.Father Robert Barron is an author, speaker and theologian. He is also the founder of the global media ministry Word on Fire (www.WordOnFire.org), which reaches millions of people by utilizing the tools of new media to draw people into or back to the Catholic Faith.

Page 10: SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH— Isaiah 49:15 ¿Puede acaso una madre olvidarse de su creatura hasta dejar de enternecerse por el hijo de sus entrañas? Aunque hubiera una

RESPECT LIFE/GABRIEL PROJECT 2nd Thursday of the month - 7:00 p.m.

Lyne e Salmon (281) 437-6537

ENGLISH LEGION OF MARY Tuesday 6:00 p.m. Rosa Linda Medina (832) 433-8301

ALTAR SOCIETY 1st Thursday of the month

7:00 p.m.~Parish Life Center Karen Olsovsky

ALTAR SERVERS Elba Maldonado

email: [email protected]; cell: 832-768-0459

MUSIC DIRECTORS Lisa Arriaga (832) 444-9362

Ricardo Montemayor (832) 721-5836 (Spanish)

USHERS/ACOMADORES English Masses

Larry Ross (281) 692-9203 Spanish Mass

Javier González (281) 844-5967 José Gámez (713) 826-3044

LECTORS / LECTORES Eucharis c Ministers

Ministros de La Eucaris a Pat Cernoch (713) 404-0333

Salvador Cas llo (281) 692-9686

HISPANIC MINISTRIES:

Plá cas para Bau smos Virginia Carreon (713) 585-5572

Eva Fonseca (832) 452-4731

Legión De María Juntas los lunes a las 7:30 p.m.

Juntas el 2º domingo del mes: 10:00 am

Rodolfo Solorzano (713) 898-2345 Vicky Hernandez (832) 571-4697

Quinceañeras: Required: 2 year CCE enrollment prior

to the 15th Birthday Celebra on Requisitos: estar inscrita 2 años en la doctrina antes de la quinceañera

Coordinadora: Blanca Cas llo (281) 692-9686

Asociación de Guadalupanas Juntas el segundo domingo del mes después de

Misa de 12:30 p.m. Gerardo Flores (832) 868-0578 Javier González (281)844-5967

Movimiento Familiar Cris ano Católico—Coordinadores José Luis Y Martha Méndez

Casa (281) 835-5214 / Cell (832) 876-4748

Asamblea de Oración Viernes: 7:30 p.m.

Jessica Morales (979)997-4015; Maria Luz Rivera (832)731-6487 *Misa de Sanación / Primer Viernes

*Para toda la comunidad

BUSINESS ADMINISTRATOR

Michele Gunn email: [email protected]

PARISH BOOKKEEPER Randy Dobyanski

email: [email protected]

PARISH SECRETARY/Bulle n Editor Mar Salomone

*email: [email protected] *Bulletin articles emailed no later than Tuesday at noon

the week before you wish your article to appear. Thank You!

RELIGIOUS EDUCATION: Connie Bowers, DRE

email: [email protected]

Rebecca Brodigan, CYM & Website Editor email: [email protected]

Maria Owens, CCE Secretary

email: [email protected]

R.C.I.A. (Inquiry / Catechumenate): Connie Bowers (281) 489-7603 Sara Canales (281) 835-8567

FINANCE COUNCIL Chair - Michael Culling, Jason Daily, Doug Hall,

John Polasek, Connie Williams

PASTORAL COUNCIL email: [email protected]

Chair– Salvador Cas llo Vice Chair—Tony Jones; Secretary–Bethel Guk-Ong

Kevin Demen; Cindy Gross; Greg Hyzak; John Ke erer; Dorsie McDonald; Sr. Henrie a Okoro, H.H.C.J.;

Rita Renfro-Guidry; Don Salmon; Russell Tilley

SOCIAL SERVICE MINISTRY & THRIFT STORE: (281) 431-0969 OPEN: T-W-Th-F: 10:00 a.m.–3:00 p.m.

(Closed 12:00 p.m. - 1:00 p.m. for lunch) Open: 1st Saturday of the month 10:00 a.m. - 3:00 p.m.

BOOK STORE Lois Ruth

Open a er 10:30 a.m. and 12:30 p.m. Sunday Masses (Or when volunteers are available )

PROMISE KEEPERS COVENANT KEEPERS: 3rd Saturday of each month: 7:00a.m. - 8:00a.m.

Mul -Purpose Room PLC

PRAYER MEETINGS: English– First Tuesday of the month ; 7:30—9:30 p.m.

Contact: Mike or Jan Culling (281) 489-9113

STEWARDSHIP COMMITTEE R L (Dick) Penning (832) 260-6010

AA SUPPORT GROUP/Manvel-Iowa Colony Mee ngs: Friday 8:00 p.m. Parish Life Center

Houston Intergroup (24/7): 713-686-6300 Hotlines: 832-431-5639; 409-877-1674/www.aahouston.org