salcon - sofa collection - divani moderni salcon
DESCRIPTION
Collezione di divani moderni dallo stile nuovo e fresco, 100% made in italy dal 1978. Sofa collection from italian style and 100% made in italy since 1978.TRANSCRIPT
Divani, sedute e complementi come
strumenti di benessere e serenità, capaci di
raccontare la nostra personalità liberamente,
senza schemi fissi, attraverso nuove forme,
colori, materiali.
Sofas, chairs and accessories are tools
that help you achieve comfort and wellbeing,
as they express our personality unrestricted
by fixed layouts, shapes, colours or
materials.
Des canapés, des assises et des
compléments comme instruments de
bien-être et de sérénité, en mesure de
raconter librement notre personnalité, sans
contraintes, à travers des formes, des
couleurs et des matériaux nouveaux.
Sofas, Sitzelemente und Ergänzungselemente
sorgen für entspannendes Wohlbefinden
und enthüllen unsere individuelle
Persönlichkeit, ohne feste Schemen, durch
neue Formen, Farben und Materialien.
Sofás, asientos y complementos como
instrumentos de bienestar y serenidad,
capaces de contar nuestra personalidad
libremente, sin cánones fijos, mediante
nuevas formas, colores, materiales.
4 grandangolo
14 flat
26 diamond
30 forever
34 dinasty
42 air
44 magico
Una rigorosa struttura addolcita da morbide sedute e
cuscini extra accoglienti da comporre in assoluta
libertà.
A rigorous structure is mitigated by soft and extra
wide cushions, which can be mixed and matched
freely.
Une structure rigoureuse adoucie par des assises
moelleuses et des coussins très accueillants, à
composer dans une liberté absolue.
Eine rigorose Struktur, die durch Sitzelemente mit
weichen Formen und besonders bequemen Kissen
aufgelockert wird und absolut zwanglos
zusammengestellt werden kann.
Una estructura rigurosa suavizada por asientos
blandos y cojines extraconfortables para componer
en absoluta libertad.
grandangolo
design salcon progetti
4
12
Elementi centrali e laterali, pouff e chaise longue per creare una composizionead hoc per il proprio ambiente con toni caldi e naturali.
Central and side pieces, poufs and chaise longues create tailor-madefurnishing solutions specifically designed to add warm and natural colours toyour room.
Des éléments centraux et latéraux, des poufs et des chaises longues pourcréer une composition ad hoc pour son propre environnement avec des tonschauds et naturels.
Elemente in der Mitte und an den Seiten, Poufs und Chaiselongues für eineeigene Komposition im Wohnambiente in warmen und natürlichen Farbtönen.
Elementos centrales y laterales, puf y chaise longue para crear una composiciónad hoc para la propia habitación con tonos cálidos y naturales.
14
Volumi dalle linee fluide e sinuose definiscono
l’estetica delle infinite composizioni realizzabili con
oltre 60 elementi.
Volumes with fluid and sinuous lines characterize
our endless range of over 60 pieces.
Des volumes aux lignes fluides et sinueuses
définissent l’esthétique aux compositions infinies
réalisables avec plus de 60 éléments.
Volumen mit fließenden und geschwungenen Linien
definieren optisch ansprechende Kompositionen, die
mit über 60 Elementen erstellt werden können.
Volúmenes de líneas fluidas y sinuosas definen la
estética de las composiciones infinitas realizables
con otros 60 elementos.
flat
design andrea lucatello
20
23
Un monolite brillante. La poltrona Flat esprime lapropria esuberanza estetica con l’enfasi deirivestimenti più preziosi, qui proposta in vinile oro.
An eye-catching monolith. The Flat chair expressesits aesthetical exuberance with its stunning andprecious gold vinyl covers.
Un monolithe brillant. Le fauteuil Flat exprime sonexubérance esthétique avec l’emphase desrevêtements les plus précieux, proposé ici en vinyle or.
Ein brillanter Monolith. Der Sessel Flat bringt seineauffallende Optik mit wertvollen Bezügen, hier ausgoldenem Vinyl, nachdrücklich zum Ausdruck.
Un monolito brillante. La butaca Flat expresa suexuberancia estética con el énfasis de los tapizadosmás preciosos, propuesta aquí en vinilo oro.
25
Proporzioni che coniugano comfort ed eleganza
formale unite alla sobrietà classica del rivestimento
in pelle ne fanno un evergreen del design
contemporaneo.
Proportions that blend comfort with formal elegance:
the leather cover turns this piece into a modern
solution that will withstand all trends and fashions.
Des proportions qui conjuguent confort et élégance
formelle, associées à la sobriété classique du
revêtement en cuir en font un evergreen du design
contemporain.
Die Proportionen vereinen Komfort mit eleganten
Formen, wobei der klassische und nüchterne
Lederbezug zu einem Evergreen des zeitgemäßen
Designs wird.
Proporciones que combinan confort y elegancia
formal con la sobriedad clásica del tapizado de piel
lo transforman en un elemento imperecedero de
diseño contemporáneo.
diamond
design salcon progetti
26
29
30
foreverdesign salcon progetti
32
Design essenziale e purezza assoluta che nonlasciano spazio al decorativismo. Il divano Forever, disponibile in un’ampia gamma di rivestimenti tessilicompletamente sfoderabili, presenta le stessecaratteristiche strutturali e le modularità di Diamond.
An essential and absolutely pure design does not letdecorations dominate. The Forever sofa, which isavailable with a wide range of removable fabriccovers, has the same structural characteristics as theDiamond model.
Un design essentiel et une pureté absolue qui nelaissent pas d’espace à la prédominance deséléments décoratifs. Le canapé Forever, disponibledans une large gamme de revêtements textilescomplètement déhoussables, présente les mêmescaractéristiques structurelles et les modularités deDiamond.
Essentielles Design und absolute Reinheit lassenkeinen Raum für Dekorativismus. Das Sofa Foreverist mit einer umfangreichen Auswahl an komplettabziehbaren Stoffbezügen erhältlich und weist diegleichen konstruktiven Eigenschaften und denmodularen Aufbau von Diamond auf.
Diseño sobrio y pureza absoluta que no dejan lugaral decorativismo. El sofá Forever, disponible en unaamplia gama de tapizados textiles totalmentedesenfundables, tiene las mismas característicasestructurales y las modularidades de Diamond.
Capace di ospitare contemporaneamente le più
diverse posture in modo accogliente, si presenta con
una linea essenziale sottolineata dalla profondità di
braccioli e schienale.
Designed to accommodate more people at the same
time, it has an uncluttered design characterized by
deep armrests and backs.
En mesure d’accueillir en même temps les postures
les plus différentes de façon conviviale, il se présente
avec une ligne essentielle soulignée par la profondeur
des accoudoirs et des dossiers.
Die unterschiedlichsten Anordnungen sind gleichzeitig
auf attraktive Weise möglich, wobei der essentielle
Formenverlauf durch die tiefen Armlehnen und die
Rückenlehne betont wird.
Capaz de acoger cómodamente al mismo tiempo las
distintas posturas, se presenta con una línea sobria
evidenciada por la amplitud de los brazos y del
respaldo.
dinasty
design salcon progetti
34
Il design asciutto dei volumi incontra il rigore delrivestimento in tessuto nero e si contrappone allefantasie optical black and white dei cuscini.
The clean design of the volumes is matched withthe stylish black fabric cover and contrasts with theblack and white pattern of the scatter cushions.
Le design sobre des volumes rencontre la rigueurdu revêtement en tissu noir et s’oppose auxfantaisies optiques black and white des coussins.
Das schlanke Design der Volumen trifft auf strengeBezüge aus schwarzem Stoff, die zum optical blackand white Phantasiedekor der Kissen einenGegensatz bilden.
El diseño sobrio de los volúmenes se combina conel rigor del tapizado de tejido negro y secontrapone a las fantasías optical black and whitede los cojines.
39
40
42
Una “scultura utile”, un modello depositato che si
contraddistingue per la continuità delle linee e si
sviluppa nello spazio come un origami pop.
A “useful” sculpture, a patented model that stands
out for its style and opens up like a pop origami.
Une “sculpture utile”, un modèle déposé qui se
distingue par la continuité des lignes et se développe
dans l’espace comme un origami pop.
Eine “vorteilhafte Skulptur”, ein eingetragenes Modell,
das sich durch seine fortlaufenden Linien
unterscheidet und wie ein Pop-Origami im Raum
verläuft.
Una “escultura útil”, un modelo registrado que se
distingue por la continuidad de las líneas y se
desarrolla en el espacio como un origami pop.
air
design andrea lucatello
Una collezione di pouff, in pelle e in tessuto, che
riporta sulla scena domestica la semplicità formale
e un utilizzo easy dell’oggetto.
A collection of poufs, in leather and fabric, which
bring into the home the formal simple style of
everyday objects.
Une collection de poufs, en cuir et en tissu, qui
amène sur la scène domestique la simplicité formelle
et une utilisation facile de l’objet.
Eine Pouf-Kollektion aus Leder und Stoff, die das
Zuhause mit einfachen Formen erfüllt und sich easy
anwenden lässt.
Una colección de pufes, de piel y de tejido, que
reproduce en el escenario doméstico la sencillez
formal y una utilización easy del objeto.
magico
design salcon progetti
44
46
47
31010 Falzè di Piave TVVia del Mercato, 4 (z.i.)
tel +39.0438.9034fax +39.0438.903063