sándor weöres poet , literary translator , writer

8
Sándor Sándor Weöres Weöres poet, literary translator, poet, literary translator, writer writer

Upload: juana

Post on 10-Jan-2016

52 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Sándor Weöres poet , literary translator , writer. Birth. He was born on the 22th June , 1913 in a city in Hungary, called Szombathely. Studies , early years. He did his degree at the university in Budapest in philosophy and aesthetics . He got doctorate in 1939. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Sándor  Weöres  poet ,  literary translator ,  writer

SándorSándor Weöres Weöres poet, literary translator, writerpoet, literary translator, writer

Page 2: Sándor  Weöres  poet ,  literary translator ,  writer

BirthBirth

He was born on the 22th June, 1913 in a He was born on the 22th June, 1913 in a city in Hungary, called Szombathelycity in Hungary, called Szombathely

Page 3: Sándor  Weöres  poet ,  literary translator ,  writer

Studies, early yearsStudies, early years

He did his degree at the university in Budapest in He did his degree at the university in Budapest in philosophy and aesthetics. He got doctorate in 1939.philosophy and aesthetics. He got doctorate in 1939.

He often published in the main periodicals, e.g. in the He often published in the main periodicals, e.g. in the Nyugat (West)Nyugat (West)

He travelled a lot in the Far EastHe travelled a lot in the Far East

Page 4: Sándor  Weöres  poet ,  literary translator ,  writer

His worksHis works Alphabet of the love Alphabet of the love

(poems)(poems) 111 poems111 poems Saint Georg and the Saint Georg and the

dragon (tragicomedy)dragon (tragicomedy) A boatman on the A boatman on the

Moon (tales)Moon (tales) Psyché (poems)Psyché (poems)

Page 5: Sándor  Weöres  poet ,  literary translator ,  writer

One of his most popular books of verse is One of his most popular books of verse is the Bóbita, which contains poems for the Bóbita, which contains poems for children. Many poems were set to music. children. Many poems were set to music. Hungarian children sing them with Hungarian children sing them with pleasure at home, in kindergardens or pleasure at home, in kindergardens or schools. schools.

Page 6: Sándor  Weöres  poet ,  literary translator ,  writer

His prizesHis prizes He received in 1970 Kossuth-prize. From that reward he He received in 1970 Kossuth-prize. From that reward he

founded the Pásztor Béla-prize, which can be given to founded the Pásztor Béla-prize, which can be given to young poets. young poets.

The Kossuth-prize is given in Hungary for people who The Kossuth-prize is given in Hungary for people who worked excellently in science, art or literatureworked excellently in science, art or literature

Page 7: Sándor  Weöres  poet ,  literary translator ,  writer

He died in Budapest, on the 22th January, He died in Budapest, on the 22th January, 19891989

Page 8: Sándor  Weöres  poet ,  literary translator ,  writer

Bóbita (The fairy, called Bóbita)Bóbita (The fairy, called Bóbita) Bóbita, Bóbita táncol,Bóbita, Bóbita táncol,

Körben az angyalok ülnek,Körben az angyalok ülnek,Béka-hadak fuvoláznak,Béka-hadak fuvoláznak,Sáska-hadak hegedülnek.Sáska-hadak hegedülnek.

Bóbita, Bóbita játszik,Bóbita, Bóbita játszik,Szárnyat igéz a malacra,Szárnyat igéz a malacra,Ráül, igér neki csókot,Ráül, igér neki csókot,Röpteti és kikacagja.Röpteti és kikacagja.

Bóbita, Bóbita épít,Bóbita, Bóbita épít,Hajnali köd-fal a vára,Hajnali köd-fal a vára,Termeiben sok a vendég,Termeiben sok a vendég,Törpe-király fia-lánya.Törpe-király fia-lánya.

Bóbita, Bóbita álmos,Bóbita, Bóbita álmos,Elpihen őszi levélen,Elpihen őszi levélen,Két csiga őrzi az álmát,Két csiga őrzi az álmát,Szunnyad az ág sürüjében.Szunnyad az ág sürüjében.

Bóbita, Bóbita is dancing, Bóbita, Bóbita is dancing,

The angels are sitting around, The angels are sitting around,

A host of frogs are playing the flute, A host of frogs are playing the flute,

A host of locusts are playing the violin.A host of locusts are playing the violin.

Bóbita, Bóbita is playing, Bóbita, Bóbita is playing,

She creates wings to the pig, She creates wings to the pig,

She promises it a kiss, She promises it a kiss,

She have it flown and laughs at her.She have it flown and laughs at her.

Bóbita, Bóbita is building, Bóbita, Bóbita is building,

Her castle’s wall is from fog, Her castle’s wall is from fog,

There are loads of guests in her halls, There are loads of guests in her halls,

The dwarf-king’s son and daughter. The dwarf-king’s son and daughter.

Bóbita, Bóbita is sleepy, Bóbita, Bóbita is sleepy,

She relaxes on a leaf of the autumn, She relaxes on a leaf of the autumn,

Two snailes are guarding her dream, Two snailes are guarding her dream,

She is sleeping among branches.She is sleeping among branches.