schede tecniche e schede impianto ... - stille...

20
SCHEDE TECNICHE E SCHEDE IMPIANTO Tabelle tecniche riassuntive delle caratteristiche dei prodotti STILLE. DATASHEETS AND SYSTEM DIAGRAMS Datasheet for STILLE products. COSTRUITO TUTTO IN ITALIA

Upload: dobao

Post on 25-Nov-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

SCHEDE TECNICHE E SCHEDE IMPIANTOTabelle tecniche riassuntive delle caratteristiche dei prodotti STILLE.

DATASHEETS AND SYSTEM DIAGRAMSDatasheet for STILLE products.

COSTRUITO TUTTO IN ITALIA

Stille_Brochure 210x275mm.indd 1 17/01/17 08:31

2

STILLE S.r.l.i. società di carattere innovativo riconosciuta dal Ministero dello Sviluppo Economico Italiano, desidera presentarVi le linee di prodotto STILLE. I prodotti RAFFAELLO – MICHELANGELO E LEONARDO sono frutto di sperimentazione teorica e applicazione pratica durata per circa tre anni. La tecnologia si basa su concetti che hanno portato alla costruzione di un prodotto altamente tecnologico e che presenta performance estremamente interessanti. La tecnologia STILLE, come avrete modo di verificare, è da considerarsi fin d’ora una grossa opportunità soprattutto in determinati ambiti dove può risultare, addirittura, l’unica applicazione possibile.

La società STILLE S.r.l.i. sarà a Vostra disposizione e, grazie all’aiuto dei nostri partners tecnici e commerciali, Vi seguiremo e Vi guideremo nell’ottica di sfruttare al meglio tutte le caratteristiche dei nostri prodotti.

GrazieDr. Giovanni Manfroi

Amministratore Delegato STILLE S.r.l.i.

STILLE S.r.l.i., an innovative company certificated by Italian Ministery of Economical Development, is proud to introduce the STILLE products lines.Products RAFFAELLO – MICHELANGELO – LEONARDO come from three years of theorical sperimentation and practical applications. Our technology is based on concepts that it has been finalized on a very high tech terminal with really interesting performances.STILLE technology, as you can easily verify, must be considered until now a big opportunity above all in particular applications where STILLE could even be recognized like the only plausible solution.

STILLE S.r.l.i. is at your disposal and, thanks to our technical and commercial partners, we will follow you, we will lead you in order to make the most from our products.

Thank youDr. Giovanni Manfroi

CEO STILLE S.r.l.i.

Stille_Brochure 210x275mm.indd 2 17/01/17 08:31

3

MARIO MAISTRELLO PRESIDENTE Ingegnere aerospazialeProfessore al Politecnico di Milano dal 2006 al 2016 Ricerche e progetti ingegneristici per il Ministro dello Sviluppo Economico, Consulente per CBRE Spa – Amaga Spa – Siram SpA – COFELY SpA – CaRiPlo SpA – Majorities etc.

MARIO MAISTRELLO CHAIRMAN Aerospace Engineer Professor at Polytechnic University of Milan from 2006 to 2016 Research and engineering projects for Ministry of Economical Development, Consultant for CBRE Spa – Amaga Spa – Siram SpA – COFELY SpA –CaRiPlo SpA – Majorities etc.

GIOVANNI MANFROI AMMINISTRATORE DELEGATO Geologo, GeofisicoEsperienza mondiale nella ricerca sul campo petrolifero con BAKER HUGHES INTEQ Texas dal 1995 al 2002. CEO E.GEO S.p.A. listed within Ergycapital SpA in Milan, Borsa Valori dal 2006 al 2011 Responsabile Commerciale per la Geotermia in Ariston Thermogroup S.p.A. dal 2011 al 2014 .

GIOVANNI MANFROI CEO Geophysical GeologistWorldwide experience in petroleum field research with BAKER HUGHES INTEQ Texas from 1995 to 2002. CEO E.GEO S.p.A. listed within Ergycapital SpA in Milan, stock exchange from 2006 to 2011 Geothermal Sales Manager in Ariston Thermogroup S.p.A. from 2011 to 2014.

GIANFRANCO RITUCCI VICE PRESIDENTE Ingegnere30 anni di esperienza come top manager / consulente in ingegneria, gestione degli impianti, beni immobili, energie rinnovabili (Techint, Trenitalia, Telecom Italia, Pirelli Real estate, Pirelli Ambiente, Prelios). 15 anni di esperienza come imprenditore con una comprovata esperienza di successo.

GIANFRANCO RITUCCI VICE CHAIRMANEngineer 30 years experience as top manager / consultant in engineering, faclities management, real estate, renewable energies (Techint, Italian railways, Telecom Italia, Pirelli Real estate, Pirelli Ambiente, Prelios). 15 years experience as serial entrepreneur with a successful exit trackrecord.

LE BIOGRAFIE

BIOGRAPHY

Stille_Brochure 210x275mm.indd 3 17/01/17 08:31

4

STILLE RAFFAELLOIL COMFORT SILENZIOSO AD EMISSIONE SONORA “DECIBEL ZERO”

STILLE RAFFAELLOTHE SILENT COMFORT TO NOISE “DECIBEL ZERO”

STILLE A RAF 15 DB STILLE A RAF 15 DB

SPECIFICITÀ DELLA LINEA DI PRODOTTO RAFFAELLO SPECIFIC ‘THE PRODUCT LINE RAFFAELLO

Gli elementi RAFFAELLO “decibel zero” sono stati costruiti appositamente per le stanze da letto, biblioteche o stanze particolarmente silenziose.Gli elementi RAFFAELLO “decibel zero” sono in grado di dissipare energia termica sia attraverso un moto convettivo NATURALE, sia attraverso un emissione radiante, in casi specifici il terminale STILLE A RAF 15 DB miscela i due canali di trasmissione aumentando fino al 30% le prestazioni termiche del terminale stesso.Riscaldare, raffreddare e deumidificare attraverso un unico prodotto. Nessun intervento edilizio da effettuare all’interno delle unità immobiliari. Pensato per essere installato in edifici anche nei centri storici senza alcun impatto visivo esterno.Il suo funzionamento “decibel zero” è caratterizzato da una temperatura di alimentazione leggermente più elevata della normale temperatura di alimentazione dei terminali STILLE ma pur sempre ampiamente inferiore a quella degli impianti tradizionale (potrebbe essere paragonabile alla temperatura di alimentazione degli impianti radianti a pavimento) ed è quindi idoneo per l’applicazione anche a reti di distribuzione non coibentate. Attraverso il settaggio diretto sul sistema di gestione elettronica, contenuto in STILLE DOMOTIC BOX, siamo in grado di variare con precisione la funzionalità da “STILLE” a “RADIATORE” agendo sul setpoint “temperatura in arrivo”. Tramite il sistema Retrodrain® lo scarico della condensa avviene sfruttando al rete idronica preesistente, senza richiedere la realizzazione di nuove connessioni alla rete scarichi.

Riferimento fotografico del prodotto a pag 11 Reference to pics pag 11

STILLE “decibel zero” have been designed just for bedrooms, library or general silence-rooms. STILLE RAFFAELLO “DECIBEL ZERO” can dissipate energy both with a convective motion and radiant emission. In specific cases we can mix both channels increasing up to 30% thermal performances of the terminal. Heating, cooling and dehumidification with only one product. No construction works needed neither inside nor outside the buildings.Designed for buildings inside hystorical centres as well, without any external visual impact. Its operation is characterized by a slightly higher supply temperature of the normal supply temperature of STILLE terminals but still much lower than in traditional facilities (could be comparable to the supply temperature of floor heating systems) and it is therefore suitable for application also in distribution networks not insulated. Through direct setting on the electronic management system, content STILLE DOMOTIC BOX, we are able to vary precisely the functionality of “STILLE” to “RADIATOR” by acting on the setpoint “target temperature in”. Retrodrain® system through the drainage happens leveraging existing hydronic network, without requiring the implementation of new network connections to drains.

Stille_Brochure 210x275mm.indd 4 17/01/17 08:31

5

STILLE MICHELANGELOL’OTTIMIZZAZIONE PER IL FUNZIONAMENTO A BASSA TEMPERATURA “HYDROTHERMICA”

STILLE MICHELANGELOOPTIMIZED FOR LOW TEMPERATURE OPERATION “HYDROTHERMICA”

STILLE A MIC 20 A STILLE A MIC 20 A

SPECIFICITÀ DELLA LINEA DI PRODOTTO MICHELANGELO SPECIFIC ‘THE PRODUCT LINE MICHELANGELO

Gli elementi MICHELANGELO “hydrothermica” sono stati concepiti per un’applicazione a bassa temperatura media di alimentazione che coincide con la fonte di approvvigionamento idrotermica. Trova estrema applicabilità dove si vuole mediare tra le emissioni acustiche e la convenienza in esercizio. Gli elementi MICHELANGELO “hydrothermica” sono in grado di dissipare energia termica attraverso un moto convettivo forzato e attraverso un emissione radiante che, in casi specifici, il terminale STILLE A MIC 20 A, miscela i due canali di trasmissione aumentando fino al 30% le prestazioni termiche del terminale stesso. Riscaldare, raffreddare e deumidificare attraverso un unico prodotto. Nessun intervento edilizio da effettuare all’interno delle unità immobiliari. Pensato per essere installato in edifici anche nei centri storici senza alcun impatto visivo esterno. Il suo funzionamento “hydrothermica” è caratterizzato da una temperatura di alimentazione costantemente più bassa della normale temperatura di alimentazione dei terminali STILLE e quindi sempre ampiamente inferiore a quella degli impianti tradizionali (potrebbe essere paragonabile alla temperatura di erogazione dei rubinetti di casa collegati all’acquedotto) ed è quindi idoneo per l’applicazione anche a reti di distribuzione non coibentate. Gli elementi MICHELANGELO “hydrothermica” trovano applicabilità estrema nelle situazioni dove siamo in presenza di approvvigionamento idrico da acque mediamente fredde, quindi non collegate alla sala termica tradizionale. Nella fattispecie possiamo valutare il collegamento diretto all’acqua sub superficiale, di falda profonda, di corso d’acqua superficiale, di acquedotto, di lago. Tramite il sistema Retrodrain® lo scarico della condensa avviene sfruttando al rete idronica preesistente, senza richiedere la realizzazione di nuove connessioni alla rete scarichi.

The MICHELANGELO elements “hydrothermica” are designed for application in a low average temperature of supply that coincides with the source of UNDERGROUND or TOWN water source. Find extreme applicability where you want to mediate between noise and convenience in operation. The MICHELANGELO elements “hydrothermica” are able to dissipate heat through convection, (NATURAL or forced) and also through a radiant emission which, in specific cases, the terminal A STILLE MIC 20 A mix. The two transmission channels together increase up to 30% the thermal performance of the terminal itself. Heating, cooling and dehumidification with only one product. No construction works needed neither inside nor outside the buildings.Designed for buildings inside hystorical centres as well, without any external visual impact. Its “hydrothermica” is characterized by a feed temperature constantly lower than the normal STILLE supply, and thus always largely inferior to that of conventional plants terminals (may be comparable to the dispensing temperature of the domestic taps connected to the aaqueduct). And it is therefore suitable for applications also in distribution networks not well insulated. The MICHELANGELO elements “hydrothermica” are extremly suitable in situations where we are at the presence of water supply with average colder temperature, so not linked to the traditional boiler room. In this case we can evaluate the direct water connection with deep underground water, surface water course, aqueduct, lake. Retrodrain® system through the drainage happens leveraging existing hydronic network, without requiring the implementation of new network connections to drains.

Riferimento fotografico del prodotto a pag 11 Reference to pics pag 11

Stille_Brochure 210x275mm.indd 5 17/01/17 08:31

6

STILLE LEONARDOIL TERMINALE STILLE POTENTE E PERFORMANTE ADATTO PER GRANDI SPAZI “POTENTHIA”

STILLE LEONARDOTHE POWERFUL AND PERFORMING STILLE TERMINAL SUITABLE FOR LARGE SPACES “POTENTHIA”

STILLE A LEO 40 R STILLE A LEO 40 R

SPECIFICITÀ DELLA LINEA DI PRODOTTO LEONARDO SPECIFIC ‘THE PRODUCT LINE LEONARDO

Gli elementi LEONARDO “POTENTHIA” sono stati concepiti per gli spazi aperti e le applicazioni commerciali, uffici, sale, apporta una grande potenza termica e frigorifera pur mantenendo una portata di fluido sul circuito primario assolutamente ridotta.Gli elementi LEONARDO “POTENTHIA” sono in grado di dissipare energia termica sia attraverso un moto convettivo forzato, sia attraverso un emissione radiante, in casi specifici il terminale STILLE A LEO 40 R miscela i due canali di trasmissione aumentando fino al 30% le prestazioni termiche del terminale stesso. Riscaldare, raffreddare e deumidificare attraverso un unico prodotto. Nessun intervento edilizio da effettuare all’interno delle unità immobiliari. Pensato per essere installato in edifici anche nei centri storici senza alcun impatto visivo esterno. Il suo funzionamento “POTENTHIA” è caratterizzato da una temperatura di alimentazione sempre ampiamente inferiore a quella degli impianti tradizionali (più bassa della temperatura di alimentazione degli impianti radianti a pavimento) ed è quindi idoneo per l’applicazione anche a reti di distribuzione non coibentate. Questo terminale sviluppa una potenza termo-frigorifera sufficiente per garantire la prestazione anche in occasione di ambienti semi aperti come possono essere negozi, uffici, reception, sale ecc. pur avendo infatti grande sviluppo energetico, dobbiamo assicurare un approvvigionamento idrico del tutto irrisorio potendo sfruttare un grande delta termico sul circuito primario. Tramite il sistema Retrodrain® lo scarico della condensa avviene sfruttando al rete idronica preesistente, senza richiedere la realizzazione di nuove connessioni alla rete scarichi.

The elements LEONARDO “POTENTHIA” are designed for open spaces and commercial applications, offices, halls, provides great thermal and cooling capacity while maintaining a very low flow-rate at the primary circuit. The LEONARDO elements “ POTENTHIA “ are able to dissipate heat through convection, (NATURAL or forced) and also through a radiant emission which, in specific cases, the terminal A STILLE LEO 40 R mix. The two transmission channels together increase up to 30% the thermal performance of the terminal itself. Heating, cooling and dehumidification with only one product. No construction works needed neither inside nor outside the buildings.Designed for buildings inside hystorical centres as well, without any external visual impact. Its “POTENTHIA” is characterized by a feed temperature constantly lower than the normal heating systems (lower than the circulating temperature into the floor heating systems) , and thus always largely inferior to that of conventional plants And it is therefore suitable for applications also in distribution networks not well insulated. This terminal develops a thermo-cooling capacity sufficient to ensure the performance even at semi-open enviroments as can be shops, officies, receptions, meeting rooms and so on. In fact, despite having large energy erogation, we must ensure a very ridiculous water supply because we can count on a large thermal delta on the primary circuit. Retrodrain® system through the drainage happens leveraging existing hydronic network, without requiring the implementation of new network connections to drains.

Riferimento fotografico del prodotto a pag 11 Reference to pics pag 11

Stille_Brochure 210x275mm.indd 6 17/01/17 08:31

7

STILLE A RAF 15 DB / STILLE A MIC 20 A STILLE A LEO 40 R

STILLE A RAF 15 DB / STILLE A MIC 20 A STILLE A LEO 40 R

SPECIFICHE GENERALI DEI PRODOTTI

ACCESSORI DI SERIE

GENERAL SPECIFICS OF THE PRODUCTS

STANDARD ACCESSORIES

RUMORE Gli elementi RAFFAELLO “decibel zero” in caso di funzionamento in convezione naturale ed irraggiamento, oppure inferiore ai 35 dbA nel caso di funzionamento in modalità STILLE standard.

ESTETICA Design moderno e personalizzabile.

EMISSIONE Ventilatori a portata variabile.

INGOMBRO Sagoma studiata appositamente per un ingombro minimo, per un efficace sfruttamento degli spazi.

RETROFIT Adattabile come retrofit ai principali radiatori presenti sul mercato con riduzione fino a ZERO delle perdite termiche sulla rete di distribuzione.

RINNOVABILE Naturale complemento a sistemi di energia rinnovabile o assimilabile quale solare, fotovoltaico, geotermico, cogenerazione, biomassa.

MANUTENZIONE Filtrazione di facile pulizia e manutenzione.

ALIMENTAZIONE A 220 V 50Hz.

FUNZIONAMENTO Possibilità di usufruire del modo convettivo naturale o forzato in funzione della temperatura in arrivo. Possibilità di funzionare in modalità STILLE in funzione del carico termico istantaneo desiderato.

PROGRAMMAZIONE Con il kit “STILLE DOMOTIC BOX” possibilità di programmazione oraria e settimanale.

REMOTIZZAZIONE IMPIANTO Con il kit “STILLE DOMOTIC BOX” abbiamo la possibilità di telegestire l’impianto da remoto e di interagire con la domotica di casa.

BORDO MACCHINA I terminali STILLE sono dotati a bordo macchina di sonde di temperatura e umidità per un Controllo attivo negli ambienti.

• Modulo contabilizzazione energetica in caldo e freddo integrato • Deumidificazione adiabatica e kit Retrodrain• Cover customizzata• Kit adattatore per impianti ad alta temperatura• Gestione e report funzionamento consumi tramite app su tablet (TBD)• Controllo dei carichi elettrici e gestione compatibile smart grid • Kit alimentazione bassa temperatura (non compatibile con Retrodrain)• Adattatori a diversi interassi per retrofit• Kit prodotti per pulizia rete idronica

• Energy ACCOUNTING module integrated in warm and cold • Adiabatic and dehumidifying Retrodrain kit• Cover customized• Adapter kit for high temperature equipment• Management and reporting operation consumption by app on tablets (TBD)• Control of electrical loads and smart grid compatible management• Low temperature supply kit (not compatible with Retrodrain)• Adapters to different distances for retrofit• Products for cleaning kit hydronic network

Domotic Box

1---

1Domotic Box

1

---

------

Domotic Box

1---

1Domotic Box

1

---------

NOISE The RAPHAEL elements “decibels zero” for operation with natural convection and radiation, or less than 35 dBA in the case of operation in standard mode STILLE.

ESTETIC Modern design and customizable.

EMISSIONS Fans variable flow.

NET DIMENSIONS Silhouette designed specifically for a small footprint, for an effective use of space.

RETROFIT Adaptable as a retrofit to the main radiators on the market with a reduction of up to ZERO thermal losses in the distribution network.

GREEN ENERGY Natural complement to renewable energy systems or equivalent as solar, photovoltaic, geothermal, cogeneration, biomass.

MAINTENANCE Filtration Easy cleaning and maintenance.

POWER SUPPLY A 220 V 50Hz.

OPERATION MODE Opportunity to take advantage of the way natural or forced convection depending on the incoming temperature. Possibility to operate in STILLE mode as a function of the desired instantaneous thermal load.

PROGRAMMATION With the kit “STILLE DOMOTIC BOX” possibility of hourly and weekly programming.

REMOTE CONTROL With the kit “STILLE DOMOTIC BOX” we have the ability to manage the system remotely and interact with the house home automation.

ON BOARD The STILLE terminals are fitted on the machine of temperature and humidity probes for an active control in environments.

DESCRIZIONE DESCRIPTIONSUNITÀ UNIT

Stille_Brochure 210x275mm.indd 7 17/01/17 08:31

8

Codice prodotto STILLE A RAF 15 DB STILLE A MIC 20 A STILLE A LEO 40 RTipo VERT VERT VERTAltezza cm/inches 79/31.1 79/31.1 79/31.1Larghezza cm/inches 70/27.6 70/27.6 70/27.6Profondità cm/inches 18/7.1 18/7.1 18/7.1Peso kg/pound (a serbatoi pieni) 30/66.7 30/66.7 30/66.7Superficie a vista mq/sqft 0.55 0.55 0.55Potenza termica min – max (kW) con circuito irraggiamento/piastra radianteSTILLE A RAF 15 DB: T cond 40/60°C T evap 25°CSTILLE A MIC 20 A: T cond 40/60°C T evap 15°C 1.6 – 1.3 1.7 – 1.4 4.5 – 3.5STILLE A LEO 40 R: T cond 40/60°C T evap 25°C Assorbimento elettrico in caldo al compressore (kW) 0 – 0.16 0.35 0.4Assorbimento elettrico alle ventole (kW) 0.01 0.01 0.01Potenza frigorifera TOTALE (kW)* vel.ventole min e maxSTILLE A RAF 15 DB: T cond 25°C T evap 10°CSTILLE A MIC 20 A: T cond 25°C T evap 10°C 1.4 – 1.7 1.5 – 2 4 – 5.5STILLE A LEO 40 R: T cond 25°C T evap 10°CFreddo (totale a 26° 50%UR) Assorbimento elettrico in freddo al compressore (kW) 0.15 0.3 0.35Assorbimento elettrico in freddo alle ventole (kW) 0.01 0.01 0.01Min/max temp alla batteria °C 0/70 0/70 0/70Min/max temp al circuito primario °C 10/55 10/55 10/55Set point protezione circuito primario °C 10 10 10Alimentazione idrica minima l/min *salto termico 10°C 2.0 2.2 4.0Numero compressori/numero circuiti 1/1 1/1 1/1Possibilità di convezione NATURALE a ventole ferme SÌ SÌ NOPortata aria m3/h in convezione forzata 200 – 350 250 – 400 300 – 400Tipo gas refrigerante R134A R134A R134AQuantità gas refrigerante nel circuito frigorifero gr/pound 350/0.78 550/1.2 700/1.5Pressione sonora dBa (in base alla modalità di funzionamento)*** 0 – 34 18 – 35 30 – 36Potenza sonora dB (in base alla modalità di funzionamento)** 0 – 49 32 – 50 44 – 50Pressione max impianto idraulico: bar(Optional: pressione max 15 bar) 3 3 3Ventilatori 3 DC 3 DC 3 DCAlimentazione elettrica: TENSIONE/FASE/FREQUENZA 220V/MONO/50Hz 220V/MONO/50Hz 220V/MONO/50HzAttacchi circuito primario IDRAULICO inches ½” ½” ½”Perdite di carico lato acqua kPa 10 10 12

STILLE CLIMAMOD. RAFFAELLO

STILLE CLIMAMOD. MICHELANGELO

STILLE CLIMAMOD. LEONARDO

Non disperdere R134A nell’atmosfera: R134A è un gas fluorato ad effetto serra, coperto dal Protocollo di Kyoto, con un GWP=1975

Le prestazioni sono riferite alle seguenti condizioni:

(**) Livello di potenza sonora calcolato secondo ISO 9614.

(***) Livello di pressione sonora calcolato in campo libero, a 2 metri dall’unità, fattore di direzionalità Q=2, secondo ISO 9614.

Le prestazioni e le caratteristiche di qualsiasi macchina frigorifera sono notevolmente influenzate dalle condizioni ambientali in cui lavorano

l’Unità Interna. Ciò significa che le grandezze misurate (temperature, pressioni, consumi elettrici, ecc.) variano secondo la situazione climatica

ed ambientale.

N.B.: I dati tecnici riportati nella tabella possono subire variazioni.

Si consiglia di fare sempre riferimento ai dati riportati nell’etichetta caratteristica posta sul terminale.

Terminale

Riscaldamento

20/15 °C DB/WB

Stille_Brochure 210x275mm.indd 8 17/01/17 08:31

9

Code STILLE A RAF 15 DB STILLE A MIC 20 A STILLE A LEO 40 RType VERT VERT VERTNet dimension H cm/inches 79/31.1 79/31.1 79/31.1Net dimension W cm/inches 70/27.6 70/27.6 70/27.6Net dimension D cm/inches 18/7.1 18/7.1 18/7.1Net weight kg/pound (a serbatoi pieni) 30/66.7 30/66.7 30/66.7Visible surface mq/sqft 0.55 0.55 0.55Heating capacity min – max (kW) with radiant loop/radiant plateSTILLE A RAF 15 DB: T cond 40/60°C T evap 25°CSTILLE A MIC 20 A: T cond 40/60°C T evap 15°C 1.6 – 1.3 1.7 – 1.4 4.5 – 3.5STILLE A LEO 40 R: T cond 40/60°C T evap 25°C Running consumption while Heating (kW) 0 – 0.16 0.35 0.4Fan running consumption (kW) 0.01 0.01 0.01Total cooling capacity (kW)* fan velocity min e maxSTILLE A RAF 15 DB: T cond 25°C T evap 10°CSTILLE A MIC 20 A: T cond 25°C T evap 10°C 1.4 – 1.7 1.5 – 2 4 – 5.5STILLE A LEO 40 R: T cond 25°C T evap 10°CCold (total at 26° 50%UR) Running consumption while cooling (kW) 0.15 0.3 0.35Fan running consumption (kW) 0.01 0.01 0.01Min/max temp condensator °C 0/70 0/70 0/70Min/max temp primary loop °C 10/55 10/55 10/55Set point protection primary loop °C 10 10 10Minimum water flowrate l/min *thermal delta 10°C 2.0 2.2 4.0Number of compressors/number of circuits 1/1 1/1 1/1Natural convection without fan SÌ SÌ NOAir flow in forced convection m3/h 200 – 350 250 – 400 300 – 400Refrigerant type R134A R134A R134AQuantity of refrigerant in the cooling circuit gr/pound 350/0.78 550/1.2 700/1.5Sound pressure dBa (according to the mode of operation)*** 0 – 34 18 – 35 30 – 36Sound power dB (according to the mode of operation)** 0 – 49 32 – 50 44 – 50Max hydraulic system pressure: bar(Optional: pressure max 15 bar) 3 3 3Fan 3 DC 3 DC 3 DCPower supply 220V/MONO/50Hz 220V/MONO/50Hz 220V/MONO/50HzWater connections diameter: inches ½” ½” ½”Pressure drops in water kPa 10 10 12

STILLE CLIMAMOD. RAFFAELLO

STILLE CLIMAMOD. MICHELANGELO

STILLE CLIMAMOD. LEONARDO

Avoid release R134A into atmosphere: R134A is a fluorinated gas, covered by Kyoto Protocol.

Performances refer to the following conditions:

(**) Sound power level according to ISO 9614.

(***) Sound pressure calculated in free field at 2 meters from the unit, directional factor Q=2 according to ISO 9614.

Performances and features of any refrigerating machine are greatly influenced by environmental conditions in which they work

the indoor units. This means that the measured variables (temp. Pressure, power conpsumption etc) can vary according to those conditions.

N.B.: The technical data in this table may vary. It is recommended to always refer to the information given in the label feature placed

on the terminal.

Terminal

Heating

20/15 °C DB/WB

Stille_Brochure 210x275mm.indd 9 17/01/17 08:31

10

CONFIGURAZIONE SISTEMA SYSTEM CONFIGURATION

L’impianto di climatizzazione STILLE è dotato di un sistema di controllo e regolazione completamente Wifi che non necessita di nessuna opera edile per il suo funzionamento. Questo sistema è costituito da una serie di schede slave che vengono installate sui singoli terminali, un Master centrale che ha il compito di gestire e supervisionare il corretto funzionamento dei singoli terminali e un Palmare che ha la funzione di interfaccia grafica con l’utente e come porta di comunicazione con l’esterno attraverso l’invio e la ricezione di messaggi tipo Sms. Tutta la strumentazione è contenuta all’interno del DOMOTIC BOX che viene fornito su richiesta dell’utente. Il master è dotato di un sistema di autoapprendimento che permette di riconoscere in modo automatico il numero ed il tipo di terminali da gestire.La procedura di configurazione deve essere effettuata da personale qualificato, in caso contrario la STILLE non risponde di possibili anomalie di funzionamento o danneggiamenti del sistema.

La centralina di controllo Master è fornita all’utente preconfigurata con nome rete Wifi e password (codici alfanumerici 8 lettere/numeri). Il master è dotato di uno switch per l’attivazione della procedura di inizializzazione. Il terminale è dotato di pulsante attivazione procedura di acquisizione raggiungibile con la semplice rimozione della cover.

L’ultimo elemento che compone il sistema STILLE DOMOTIC BOX è il palmare di controllo. Esso caricherà tutti i dati sensibili dell’impianto (nome utente e password, indirizzo IP statico, elenco componenti identificati con numero IP e tipologia terminale) e riceverà dal Master i codici di accesso alla rete. Al termine dell’acquisizione il palmare costruirà automaticamente la struttura e le pagine necessarie per la rappresentazione del sistema. Lo STILLE DOMOTIC BOX permetterà all’utente di controllare il proprio impianto da remoto, telegestirne il funzionamento e controllare i consumi in tempo reale. Permette inoltre di attivare la ripartizione energetica e di settare automaticamente i parametri per gli STILLE “decibel zero”. Sono presenti inoltre delle pagine di interfaccia diretta con il centro assistenza che può avere sotto controllo l’impianto e può intervenire da remoto, oltrechè comunicare con l’utente per programmare visite di check up o manutenzioni programmate e straordinarie.

The air conditioning STILLE is equipped with a control system and fully Wifi adjustment that needs no construction work for its operation. This system consists of a series of slave boards which are installed on the individual terminals, a central master that has the task of managing and supervising the correct operation of the individual terminals and a PDA that has the function of graphical interface with the user and as communication port with the outside through the sending and receiving of SMS type messages.All the equipment is contained within the BOX DOMOTIC that comes at your request. The master is equipped with a self-learning system that allows to automatically recognize the number and type of terminals to be managed. The configuration procedure must be performed by qualified personnel, otherwise the STILLE is not liable for possible malfunctions or system damage.

The master control unit is supplied pre-configured with the user name of the Wifi network and password (alphanumeric codes 8 letters/numbers). The master is equipped with a switch for the activation of the initialization procedure. The terminal is equipped with a trigger acquisition process button accessible by simply removing the cover.

The last element that makes up the STILLE DOMOTIC BOX system is the control PDA. It will load all sensitive system data (user name and password, static IP address, list components identified by IP number and terminal type) and will receive the Master of network access codes. Upon completion of the acquisition the PDA will automatically build the structure and pages necessary for the representation of the system.The STILLE DOMOTIC BOX will allow the user to remotely control your system, remote management and control the consumption in real time. also it allows you to activate the energy distribution and automatically set the parameters for STILLE “zero decibels”.There are also pages of the direct interface with the service center that can get under control the plant and can intervene remotely, besides communicating with the user to schedule visits to check up or planned and extraordinary maintenance.

Stille_Brochure 210x275mm.indd 10 17/01/17 08:31

11

Stille_Brochure 210x275mm.indd 11 17/01/17 08:31

12

RASSEGNA STAMPA PRESS REVIEW

STILLE ha presentato in anteprima il proprio prodotto in occasione della fiera internazionale SAIE di Bologna nel mese di ottobre 2015, ottenendo da subito grande successo, tanto che è stata riconosciuta immediatamente dall’organizzazione come prodotto di rilievo. STILLE è stata inserita nel novero delle aziende presenti nell’area SMARTHOUSE dopo avere passato il vaglio della direzione fieristica e dell’Ing Norbert Lantschner consulente del SAIE. STILLE ha peraltro avuto l’onore di essere stata scelta dal SOLE24ORE per un articolo sull’investimento delle società italiane nell’ambito dell’innovazione tecnologica. STILLE è inoltre comparsa sulla rivista CASA&CLIMA con un redazionale molto approfondito e dettagliato che illustra a fondo la tecnologia espressa dai nostri terminali. STILLE, a partire dal 16 maggio scorso, è stata riconosciuta dal Ministero dello Sviluppo Economico, come STARTUP INNOVATIVA.

STILLE showed its product in advance during SAIE international fair in Bologna, in October 2015, achieving immediatly a huge approval, and the organisation has recognised it as a prominent product. STILLE was included in the area SMARTHOUSE, after being examied by the fair organisation and by the Engeneer Norbert Lantschner, SAIE consultant. STILLE had the honour to be chosen by “ILSOLE24ORE” for an article about the investment of italian companies in the field of technological innovation. STILLE was also on the magazine CASA&CLIMA with a detailed publishing showing our terminals technology. Starting from last May 16th, STILLE was recognised as INNOVATIVE STARTUP by the ministry of economic developement.

Stille_Brochure 210x275mm.indd 12 17/01/17 08:31

13

Schemi di impianto

Stille_Brochure 210x275mm.indd 13 17/01/17 08:31

14

Schemi di impianto

Stille_Brochure 210x275mm.indd 14 17/01/17 08:31

15

Schemi di impianto

Stille_Brochure 210x275mm.indd 15 17/01/17 08:31

16

Schemi di impianto

Stille_Brochure 210x275mm.indd 16 17/01/17 08:31

17

5

Stille_Brochure 210x275mm.indd 17 17/01/17 08:31

18

STILLE RAFFAELLO STILLE LEONARDOSTILLE MICHELANGELO

RIFERIMENTI FOTOGRAFICI PHOTO GALLERY

Stille_Brochure 210x275mm.indd 18 17/01/17 08:31

Stille_Brochure 210x275mm.indd 19 17/01/17 08:31

C.F./P.IVA 09005420964 • REA n. MI - 2062475 Camera di Commercio di Milano, Sezione Speciale Startup Innovativa

STILLE S.r.l.i.

SEDE LEGALE Via Rugabella, 1 - 20122 Milano

SEDE OPERATIVA Via Copernico, 38 - 20125 Milano

Tel. 02 92853579 • [email protected] • www.stillegroup.it

Stille_Brochure 210x275mm.indd 20 17/01/17 08:31