sciences du language

50
Année Universitaire 2016-2017 Secrétariat : 02 38 49 47 01 [email protected] 10 rue de Tours - BP 46527 - 45065 Orléans Cedex 2 www.univ-orleans.fr/lettres/

Upload: hoangthuan

Post on 31-Dec-2016

235 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sciences du Language

Année Universitaire 2016-2017

Secrétariat :

� 02 38 49 47 01 � [email protected]

�10 rue de Tours - BP 46527 - 45065 Orléans Cedex 2

� www.univ-orleans.fr/lettres/

Page 2: Sciences du Language

Direction du Département : Badreddine Hamma (bureau 215)

François Nemo (bureau 215)

Direction des études : Céline Dugua (bureau 214)

Secrétariat des Sciences Humaines : (bureau 297bis) ℡ 02 38 49 47 01 � 02 38 49 47 11

[email protected]

Page 3: Sciences du Language

Les Sciences Du Langage (SDL) visent à décrire et à expliquer le fonctionnement du langage hu-main dans toutes ses dimensions. Elles regroupent donc un vaste ensemble de spécialités, allant de la phonétique à la pragmatique, en passant par la phonologie, la syntaxe, la sémantique, etc., sans oublier des domaines nés de la rencontre entre la linguistique et d’autres sciences humaines : psy-cholinguistique, sociolinguistique, didactique des langues…

Les SDL, au sein du Collegium Lettres Langues et Sciences Humaines, sont orientées vers l'en-semble des activités qui requièrent une maîtrise de la langue comme telle, qu'il s'agisse d'en extraire les principes de fonctionnement, d'en transmettre l'usage ou d'en pallier les carences.

L'enseignement dans le cycle primaire (professorat des écoles) constitue un débouché majeur mais non exclusif. Si l'enseignement des lettres n'est pas privilégié dans le cursus SDL, la communication et les techniques d'expression répondent à des demandes variées, tant de la part des publics profes-sionnels en formation initiale ou continue qu'en accompagnement des études universitaires.

L'enseignement du Français Langue Etrangère est également très demandé, pour l'enseignement du français à l'étranger comme pour le travail au sein d'organismes ou d'associations d'aide aux nou-veaux arrivants en France.

À la rencontre du secteur médical, les SDL sont un appui pour les tâches de rééducation, en particu-lier celles de l'orthophoniste. Si le recrutement par concours n'implique pas de préparation particu-lière, la connaissance des mécanismes du langage et de l'acquisition, ainsi qu’une bonne connais-sance de la Langue des Signes Française (LSF) sont un atout pour une poursuite d'études dans ce secteur.

Les études en Sciences Du Langage privilégient le maniement de la langue comme objet d'analyse et d'expertise : traitement du signal vocal, confection de dictionnaires et de lexiques, veille techno-logique, gestion des connaissances, documentation et indexation automatiques et bases de données, aide à la traduction automatique, résumé automatique et, plus généralement, tout ce que les déve-loppements de l'informatique ont impliqué comme recours à l'expérience du linguiste (industries de la langue, humanités numériques).

La connaissance et la maîtrise de systèmes symboliques (tels que les langues mais aussi l'image) constituent également un atout pour les métiers de la communication : attaché de presse, journaliste rédacteur, chargé de communication interne / externe, relations publiques ...

Une nouvelle demande se dessine concernant la description des langues. L'internationalisation croissante met en danger les cultures et les langues qui leur sont associées. Il y a aujourd'hui des milliers de langues qui attendent d'être décrites et des programmes de sauvetage sont entrepris dans des cadres privés et publics, nationaux et internationaux, gouvernementaux ou non.

Enfin, comme toute discipline scientifique, les SDL sont présentes dans plusieurs organismes de recherche (en particulier le CNRS) et à l'Université.

Page 4: Sciences du Language

Présentation de la licence SDL

La licence de Sciences Du Langage de l'Université d'Orléans s'est donné pour objectif de combiner une formation de base de haut niveau dans toutes les disciplines relevant de la linguistique tout en préparant les étudiants aux métiers qu'ils seront amenés à exercer (professorat des écoles, documen-tation, orthophonie, applications informatiques, métiers de la communication ...). Elle est inscrite dans le domaine "Lettres, Langues, Linguistique" du Collegium Lettres Langues et Sciences Hu-maines. Après un 1er semestre d’introduction, visant à assurer la transition avec le lycée, les semestres sui-vants offrent une connaissance approfondie de tous les domaines des sciences du langage, du son (phonologie) au sens (sémantique, pragmatique) en passant par la forme (morphologie, syntaxe). La spécialisation, qui commence progressivement en L2, n’intervient définitivement qu’en L3 avec la définition de trois parcours de spécialisation : � Licence SDL, parcours Linguistique, Didactique & Métiers de l’Enseignement et de la Forma-

tion (MEF)

� Licence SDL, parcours Linguistique, Didactique du Français Langue Etrangère (FLE) � Licence SDL, parcours Communication et Traitement de l’Information Linguistique (ComTIL) L’une des spécificités de notre licence est de proposer une formation à la Langue des Signes Fran-çaise (niveau A1.1 à A2.2 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues – CECRL), en partenariat avec Visuel-LSF Centre. Cette formation à la LSF ne pouvant accueillir qu'un nombre restreint d'étudiants, une sélection est effectuée avant la rentrée de première année. La maquette de la licence a été proposée dans la définition d'un référentiel national des diplômes de linguistique.

Page 5: Sciences du Language

Débouchés professionnels et poursuite d’études

Secteurs professionnels envisageables :

� Professorat

L'orientation professionnelle dominante concerne les besoins sociaux en matière d'apprentissage des langues, en particulier du français. L'enseignement dans le cycle primaire constitue l’un des débou-chés majeurs, tandis que l’enseignement du Français Langue Étrangère demeure très demandé, aussi bien à l’étranger, qu’au sein d’organismes ou d’associations d’aide aux nouveaux arrivants en France.

� Professions de la communication � Professions paramédicales concernant le langage (orthophonie) � Documentation et bibliothèques � Concours administratifs. � Industries de la langue / humanités numériques

Poursuite du cursus :

Les masters de sciences du langage préparent selon la spécialité choisie aux métiers de la didactique du français langue maternelle et langue étrangère, de l’ingénierie linguistique et des technologies de l’information, de la communication, de l’informatique et enfin de la recherche.

• Masters à orientation professionnelle - Université d'Orléans

o Spécialité Linguistique et didactique

- Parcours DAO (Didactique assistée par ordinateur) FLE ou FLM - Parcours DCS (Didactique en contextes spécifiques) FLE ou FLM

o Spécialité Linguistique Appliquée aux Sciences et Techniques de l'Information et de la Communication (LASTIC)

- Parcours Communication - Parcours TAL (Traitement Automatique des Langues)

• Master à orientation recherche - Université d'Orléans

o Spécialité Linguistique avancée et Interfaces linguistiques (LAIL)

• Doctorat

Le doctorat de sciences du langage prépare aux métiers de la recherche et de l’enseignement supérieur, et spécifiquement aux postes de chargé de recherche du CNRS (chercheur) et de Maîtres de Conférences dans les universités (enseignant-chercheur), et ce en 7°section (sciences du langage) ou 71° section (sciences de l’information et communication).

Page 6: Sciences du Language

Liste (non exhaustive) des enseignants 2016 - 2017

Lotfi ABOUDA. Maître de Conférences. Docteur en Sciences du Langage de l’Université Paris 7, 1997. Spécialités : Syntaxe, sémantique, linguistique française. Bureau 220 - Tél. 02 38 49 47 02 - Courriel : [email protected] Flavie BAUDON. Chargée de cours. Orthophoniste, DEA de Neuro-physiologie de l'Université de Tours. Spécialité : Orthophonie Enseignements dispensés en 2006-2007 : Orthophonie et Développement du langage chez l’enfant. Gabriel BERGOUNIOUX. Professeur des universités. Docteur en Sciences du Langage de l'Uni-versité de Paris 7, 1981. Directeur du LLL (UMR 7270) Spécialités : Histoire et épistémologie de la linguistique, phonétique et phonologie, sociolinguis-tique. Bureau 211 – Tél. 02 38 49 47 04 - Courriel : [email protected] Dominique BRUNOT. Chargé de cours. Professeur certifié. Spécialités : Grammaire, stylistique. Caroline CANCE. Maitre de Conférences. Docteur en Sciences du Langage de l’Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle, 2008. Spécialités : Sémantique cognitive, analyse de discours, sciences cognitives. Bureau : 217– Tel 02 38 49 47 01 - Courriel : [email protected] Céline DUGUA. Maître de Conférences. Docteur en Sciences du Langage de l’Université Grenoble 3, 2006. Spécialités : Phonétique, acquisition. Bureau : 214 – Tél. 02 38 49 24 13 – Courriel : [email protected] Philippe GODIVEAU. Professeur certifié Spécialités : Didactique et nouvelles technologies Bureau : 225 – Courriel : [email protected] Emmanuelle GUERIN, Maitre de Conférences. Docteur en Sciences du Langage de l’Université Paris Ouest, 2006. Spécialités : Sociolinguistique, didactique du FLM. Courriel : [email protected] Badreddine HAMMA . Maîtres de conférences en Sciences du Langage. Docteur de l’Université Paris 10 – Nanterre, 2005. Spécialités : Syntaxe, sémantique, didactique. Bureau : 215 – Tél. 02 38 49 40 27 – Courriel : [email protected]

Page 7: Sciences du Language

Maxime LAGRANGE . Professeur agrégé. Docteur en mathématiques de l’Université de Bour-gogne Spécialité : mathématiques. Bureau : 247 – Tel. 02 38 49 47 15 – Courriel : [email protected] François NEMO. Professeur des universités. Docteur en Sciences du Langage de l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (EHESS), Paris, 1992. Spécialités : sémantique, pragmatique, morphologie, typologie. Bureau 215 – Tél. 02 38 49 49 26 – Courriel : [email protected] Katja PLOOG. Professeur des universités. Docteur en sciences du langage de l’Université Bor-deaux 3, 1999. Spécialités : Corpus oraux, syntaxe, analyse de discours, contacts linguistiques, histoire de la lin-guistique. Bureau 222 – Tel. – Courriel : [email protected] Jean-Louis ROUGE. Professeur des universités. Docteur en Sciences du Langage de l'Université de Lyon 2, 1985. Responsable du Master. Spécialités : Sociolinguistique (contacts de langues et multilinguisme, langues créoles, politique linguistique …), acquisition des L2, lexicographie. Bureau 222 – Tél. 02 38 49 24 08 – Courriel : [email protected] Emmanuel SCHANG. Maître de conférences. Docteur en Sciences du Langage de l'Université Nancy 2, 2000. Spécialités : Formalismes syntaxiques, langues créoles Bureau 225 – Tél. 02 38 49 24 94 - Courriel : [email protected] Marie SKROVEC. Maître de conférences. Docteur en Sciences du Langage de l’Université de Provence (cotutelle : Albert Ludwigs Universität Freiburg) Responsable de la spécialité Linguistique et Didactique Spécialités : Corpus oraux, linguistique française, didactique du FLE Bureau 220 – Tél. 02 38 49 24 96 - Courriel : [email protected] Iris TARAVELLA. Maître de conférences HDR. Docteur en Sciences du Langage de l’Université Paris 13 – Paris-Nord, 2002. Responsable de la spécialité LASTIC Spécialité : Traitement Automatique du Langage Bureau 217 - Tél. 02 38 49 40 73 - Courriel : [email protected]

Page 8: Sciences du Language

Le laboratoire de recherche associé au département :

LLL : Laboratoire Ligérien de Linguistique

UMR 7270 (Université d’Orléans – Université de Tours – Bibliothèque nationale de France – CNRS) / Institut de Linguistique Française Directeur : Gabriel Bergounioux Le LLL réunit 34 enseignants-chercheurs et chercheurs, dont 8 habilités à diriger des recherches, 5 conservateurs, 7 ingénieurs et techniciens et 35 doctorants. Les programmes de recherche impli-quent une cinquantaine de collaborateurs, professeurs et maîtres de conférences associés, universi-taires d’autres pays, enseignants du premier et du second degré… Couvrant l’ensemble des domaines, des disciplines et des approches constitutives de la linguistique contemporaine, le LLL a une expertise reconnue dans le traitement variationniste des langues à transmission écrite (Enquête Sociolinguistique à Orléans) et des langues à tradition orale (palikur, créoles à base portugaise, langues du Burkina), depuis l’approche anthropologique du terrain jus-qu’au traitement numérique des données. Le laboratoire est un acteur majeur en Europe pour la mé-thodologie et la constitution d’archives numériques (digital humanities). Le LLL bénéficie du soutien de l’Université, du CNRS, de la Région Centre et des moyens de l’Equipex Ortolang. Il est impliqué dans les formations de Master et de doctorat, en particulier, en formation des maîtres, à travers le Groupe Orléanais de Recherche en Didactique du Français. Pré-sent dans l’édition scientifique (Revue de Sémantique et Pragmatique, Encyclopédie des Langues et Cultures de Guyane) et dans la mise en ligne des corpus dans le cadre de l’Infrastructure de Re-cherche Corpus et du TGE-ADONIS, il organise des colloques et des journées d’études centrées sur ses thèmes de recherche : VIe Rencontres de Sémantique et Pragmatique (Orléans 2013), journées d’étude « Cent ans d’archives sonores » (BNF-Paris 2013), Symposium franco-japonais sur les cor-pus oraux (Paris 2013)...

Page 9: Sciences du Language

Au nom de l'ensemble des personnels enseignants et administratifs, nous vous souhai-tons la bienvenue à l’UFR Collegium Lettres, Langues et Sciences Humaines.

A l'université, vous trouverez des conditions de travail et de vie sensiblement diffé-rentes de celles que vous avez rencontrées jusqu'alors : moins d'heures de cours, organi-sation semestrielle, pédagogique adapté à l’enseignement universitaire : CM, TD, projets tutorés …(l’assiduité aux cours est obligatoire), acquisition de crédits européens (ECTS)… Votre capacité à être autonome sera sollicitée pour fournir en dehors des cours un effort individuel indispensable à la réussite.

Il n'est pas toujours facile de choisir dès le début son parcours universitaire. C’est pour répondre à cette difficulté qu’un système de passerelles a été mis en place entre cer-taines licences (par exemple LLCER et LEA, histoire et géographie). Ce dispositif vous permettra de changer d’orientation pendant les deux premières années.

Par ailleurs, tout au long de la licence, par le jeu des options et des parcours, vous pourrez peu à peu vous orienter vers le métier qui vous attire. Vous pourrez encore choisir une UEL (Unité d'Enseignement Libre, à choisir dans un des cursus de l’université) vous permettant de satisfaire votre curiosité ou de compléter votre formation. Après la licence en trois ans, il vous sera possible de vous engager dans un master en deux ans. L'offre de nos masters est aujourd'hui assez riche pour répondre à l'attente de la plupart de nos étu-diants. Enfin, le doctorat vous permettra de vous préparer plus spécifiquement aux métiers de la recherche. Notre université est ouverte sur le monde. Vous côtoierez dans vos cours des étu-diant-e-s d’autres pays, tout comme vous pourrez aller étudier à l'étranger un semestre, une année, voire deux, tout en bénéficiant d'une aide matérielle. Nous vous encourageons vivement à tenter cette expérience très enrichissante. Notre université est aussi un lieu de vie où, à travers la pratique d’un sport, un en-gagement syndical ou associatif, la participation à diverses activités (sorties, voyages, ex-positions, concerts, théâtre…), vous pourrez compléter votre épanouissement personnel. Nous vous souhaitons, à toutes et à tous, une excellente année universitaire.

La Direction du Collegium Lettres, Langues et Scien ces Humaines

Page 10: Sciences du Language

L'Université d'Orléans est entrée dans l'Espace Eur opéen de Formation. Depuis la rentrée universitaire 2004 - 2005, l’Université d’Orléans applique le schéma européen d’organisation des études, le L.M.D1. Cette nouvelle organisation permet à l’étudiant de :

• Construire son parcours de formation et son projet professionnel en bénéficiant de l’accompagnement et des conseils de son enseignant référent

• Choisir son parcours de formation parmi une offre de spécialités élargie aux différents domaines de formation

• Bénéficier d’échanges européens et d’une reconnaissance des diplômes au niveau international

I - L’architecture du nouveau système : Comme la plupart des Universités françaises et européennes, l’Université d’Orléans délivre trois diplômes et grades universitaires :

• La Licence (BAC+3) • Le Master (BAC+5) • Le Doctorat (BAC+8)

1) La Licence : La durée des études est de 6 semestres qui correspondent chacun à 30 crédits soit au total 180 crédits (ECTS : European Credit Transfer System).

2) La Licence professionnelle : Il s’agit d’une troisième année de licence (60 crédits = 2 semestres ) permettant, après validation de 120 crédits dans un autre parcours, d’acquérir des compétences en vue d’une insertion pro-fessionnelle.

3) Le Master : La durée des études est de 4 semestres, ce qui équivaut à 120 crédits . L’obtention de la Licence est nécessaire pour pouvoir s’inscrire en Master. Elle est de droit en 1ère année de Master (M1) et sur dossier et/ou entretien en 2ème année (M2). En première année de master, un seul redoublement est autorisé. En seconde année de master, le redoublement est laissé à l’appréciation du jury de diplôme sur décision du Président de l’Université. Le Master (M1 et M2) sanctionne des parcours comportant soit une voie à finalité professionnelle délivrant un Master Professionnel , soit une voie à finalité recherche délivrant un Master Re-cherche .

4) Le Doctorat : Après le Master Recherche, il s’agit du diplôme le plus élevé du LMD (Bac + 8). Il est délivré à l’issue d’une soutenance de thèse.

1 L.M.D : Licence - Master - Doctorat

Page 11: Sciences du Language

II - Caractéristiques du LMD :

• Chaque semestre est constitué de plusieurs Unités d’Enseignements (UE). A chaque UE est affectée une valeur en crédits. Les crédits sont attribués lorsque l’UE est validée.

• Les crédits ainsi obtenus sont transférables dans toute autre université en France et en

Europe et capitalisables , c’est-à-dire définitivement acquis quelle que soit la durée du par-cours de l’étudiant.

• Chaque parcours comprend des Unités Fondamentales , des Unités Complémentaires et

des Unités Libres . Ces dernières ont pour but de permettre à l’étudiant de compléter sa formation.

• L’étudiant construit son parcours en fonction de son projet professionnel . Il peut le modi-

fier ou le faire évoluer par le choix d’options, de spécialisations, de passerelles qui lui sont proposées. L’étudiant pourra bénéficier, en cours de cursus, d’un seul bilan global lui per-mettant d’arrêter ses études, de se présenter à des concours. Le bilan n’aura de valeur qu’à usage externe. Il ne pourra être pris en compte dans le cadre de la progression des études. Pour l’accompagner, un enseignant référent l’informe et le conseille.

Chaque parcours est animé par une équipe pédagogique encadrée par un directeur des études. Chaque cursus de licence inclut un module Projet Personnel et professionnel (PPP) permettant à l’étudiant de devenir acteur dans ses choix d’orientation.

- Le supplément au diplôme Une annexe descriptive au diplôme est délivrée à tout étudiant diplômé. Elle est destinée à assurer la lisibilité des connaissances et aptitudes acquises au cours de la formation.

- Diplômes de DEUG et de Maîtrise Est conservée la possibilité de délivrer, à la demande de l’étudiant, le DEUG (correspondant aux 120 crédits des deux premières années de Licence) et la Maîtrise (après obtention des 60 crédits des semestres 1 et 2 de Master).

- La compensation Pour chaque semestre, si la note globale moyenne est supérieure ou égale à 10/20, le semestre est validé et l’étudiant obtient 30 crédits. En Licence, une compensation par année s’organise également entre deux semestres immédia-tement consécutifs d’une même année universitaire (soit S1 avec S2 ; S3 avec S4 ; S5 avec S6). En Master, il n’y a pas de compensation par année, ni sous quelque forme que ce soit entre la note de stage ou de mémoire et les notes des autres unités d’enseignement.

- Deuxième session L’étudiant ajourné à un semestre se voit proposer une session de rattrapage pour tous les ensei-gnements dans lesquels il a obtenu une note inférieure à 10/20 pendant ce semestre. En Licence, l’étudiant conserve la meilleure des notes obtenues entre la première session et la session de rattrapage, pour une même année. Cette règle s’applique uniquement aux étudiants présents aux deux sessions.

Page 12: Sciences du Language

(source : http://www2.cegep-fxg.qc.ca/biblio/plagiat.htm) � Organisation des examens et devoirs en classe Par souci d’équité, tous les étudiants devront respecter les quelques règles suivantes :

- Les étudiants devront s’installer à leur table avec uniquement de quoi écrire (stylos et feuilles si elles ne sont pas fournies) et les éventuels documents autorisés.

- Une place doit être laissée libre entre chaque étudiant dans la mesure de la capacité de la salle. L’étudiant devra immédiatement prendre la place désignée par le surveillant si celui-ci le lui de-mande.

- Les sacs seront laissés à l’entrée de la salle. Les téléphones portables seront éteints à l’intérieur des sacs. Il est demandé à l’étudiant de venir avec une montre.

- Lors des examens, les sorties ne pourront avoir lieu qu’une heure après le début de l’épreuve écrite. Elles seront soumises à l’autorisation du surveillant qui notera le nom et l’heure, devront rester ex-ceptionnelles et ponctuelles et seront effectuées sans sacs ni manteaux.

Tout étudiant contrevenant à ces règles sera soumis aux sanctions prévues par l’université. � Cas de fraude : Sont assimilables à une tentative de fraude et passibles de la section disciplinaire du Conseil d’Administration de l’université2 :

• Pendant les examens et les devoirs en classe - L’introduction, dans la salle d’examen, d’informations non expressément autorisées et ce quel que soit le support utilisé (papier, mémoire d’ordinateur, de calculatrice, de téléphone portable…) ; - La communication durant l’épreuve avec un autre candidat ou toute personne extérieure, dans et en de-hors de la salle d’examen, quel que soit le moyen de communication utilisé (téléphones portables, message-rie, …) ; - La substitution de personne ; - Le fait de copier sur un autre étudiant.

• Pour les travaux à la maison : le plagiat L’université est confrontée à une forte croissance des problèmes de plagiat. Afin d’éviter de lourdes sanc-tions pouvant aller jusqu’à l’interdiction de se présenter à tout examen ou concours pour une période allant jusqu’à 5 ans, les étudiants sont invités à prendre connaissance des informations suivantes.

2 Les sanctions peuvent aller jusqu’à l’interdiction de se présenter à tout examen ou jusqu’à 5 ans d’exclusion.

Page 13: Sciences du Language

Qu’est-ce que le plagiat ? Un étudiant est responsable d’un plagiat quand il s’approprie tout ou partie du travail d’une autre personne (étudiant, chercheur, écrivain, journaliste, etc.). Cela concerne les textes, images, graphiques, statistiques, etc. provenant d’un travail universitaire, d’une publication ou d’un site internet. C’est un délit quand il y a appropriation du travail dans son intégralité ou quand il s’agit d’extraits sans que les références sur la source et l’auteur ne soient très clairement mentionnées. Comment citer un travail ou un extrait ? Bien sûr il est très fréquent de s’appuyer, dans le cadre de travaux universitaires, sur des travaux antérieurs, c’est une démarche au cœur de la pratique scientifique. Pour cela il convient de respecter des règles de citation :

Règle 1 : Si vous utilisez les mots, les données, etc. de quelqu’un d’autre, mettez ce que vous citez entre guillemets et fournissez la référence complète (notamment : nom de l’auteur, titre de l’ouvrage, ou titre de l’étude ou du site, date, éditeurs le cas échéant). La forme de la référence peut être différente selon les disciplines et se-lon les enseignants.

Règle 2 Si vous empruntez les idées originales de quelqu’un d’autre, donnez la référence complète3. Exemples Vous voulez vous servir du texte suivant : « Bien qu'elles représentent partout plus de la moitié de la population, les femmes comptent rarement plus qu'une poignée de représentantes dans la classe dirigeante politique. Il y a peu d'aspects de la vie en socié-té où la domination des hommes se fait davantage sentir que dans le domaine électoral. Depuis quelques décennies, les femmes sont de plus en plus nombreuses à embrasser des professions traditionnellement réservées aux hommes; pourtant, l'accession à une charge législative demeure un objectif inaccessible pour la très grande majorité des Canadiennes. »* * Brodie, Janine avec le concours de Célia Chandler, « Les femmes et le processus électoral au Canada » in K. Megye-ry, Les femmes et la politique canadienne, Toronto, Dundern Press, 1991, 3-4. CE QUI EST INACCEPTABLE Vous avez écrit : Même si les femmes représentent partout plus de la moitié de la population, elles comptent rarement plus qu'une poignée de repré-sentantes dans la classe dirigeante politique. Il y a peu d'aspects de la vie en société où la domination des hommes se fait davantage sentir que dans le domaine électoral. Depuis quelques décennies, les femmes sont de plus en plus nombreuses à embrasser des profes-sions traditionnellement réservées aux hommes; pourtant, l'accession à une charge législative demeure un objectif inaccessible pour la très grande majorité des Canadiennes. Vous avez écrit : Même si les femmes constituent plus de 50% de la population, il est rare qu'elles possèdent des postes élevés dans le domaine de la politique. En fait, la domination des hommes peut être plus facilement aperçue dans le domaine électoral. Cependant, même si, depuis quelques dizaines d'années, les femmes occupent de plus en plus de postes qui étaient dominés par les hommes, il demeure qu'il est très difficile pour les femmes canadiennes d'accéder à des postes législa-tifs. Vous avez écrit : Même si les femmes représentent plus de 50% de la population, elles comptent rarement plus qu'une poignée de représenta ntes dans la classe dirigeante politique . En fait, c’est dans le domaine élec-toral que la domination des hommes se fait davantag e sentir . Cependant, même si depuis quelques dizaines d'années, les femmes occupent de plus en plus de postes traditionnellement réservés aux

Inacceptable parce que : • L'extrait a simplement été recopié, sans guillemets ni indication de source. Inacceptable parce que : • Les mots sont changés, mais les idées sont empruntées, et il n'y a aucune référence. (On ne peut pas simplement remplacer les mots d'un autre par des synonymes). Inacceptable parce que : • Même si l'auteur, son oeuvre et les pages sont indiqués, les mots en gras sont ceux de l'auteur et ils ne sont pas placés entre guille-mets.

3 Ces règles et ces exemples sont extraits de la brochure préparée par la Faculté des arts et Faculté des sciences sociales de l’Université d’Ottawa, édition août 2010 (première édition 1999), www.uOttawa.ca/plagiat.pdf

Page 14: Sciences du Language

hommes, l'acc ession à une charge législative demeure un obje c-tif inaccessible pour la plupart des Canadiennes (Brodie, 1991 : 3). CE QUI EST ACCEPTABLE Vous avez écrit : Selon Brodie, « [B]ien qu'elles représentent partout plus de la moitié de la population, les femmes comptent rarement plus qu'une poignée de représentantes dans la classe dirigeante politique. Il y a peu d'as-pects de la vie en société où la domination des hommes se fait da-vantage sentir que dans le domaine électoral. » (1991 : 3) Vous avez écrit : Comme le rappelle Brodie (1991 : 3), de plus en plus de femmes occupent des postes dominés par les hommes et « l'accession à une charge législative demeure un objectif inaccessible pour la très grande majorité des Canadiennes ».

Acceptable parce que : • L'extrait est placé entre guillemets, et la source est citée. • La présentation des références varie selon les disciplines. Consultez vos professeurs. Acceptable parce que : • Vous avez brièvement exprimé en vos propres termes l'essentiel de ce que l'auteur a dit en deux phrases. • Vous avez placé entre guillemets ce que vous avez emprunté textuellement à l'auteur.

Page 15: Sciences du Language

Les étudiants de l’UFR Collegium Lettres Langues et Sciences Humaines ont la possibilité de suivre une UE facultative par semestre au sein de leur propre cursus ou dans les autres licences de l’UFR Collegium LLSH, à l’exception des UE Libres et des UE de stage. Ceci leur permet d’élargir leur culture générale et fournit une possibilité de personnalisation de parcours. La valida-tion de cette UE apparaîtra sur le relevé de notes, sans que la note compte dans la moyenne. L’UE pourra ainsi être valorisée dans la poursuite d’études. Les étudiants seront inscrits à l’enseignement choisi et seront soumis aux obligations d’évaluation de l’UE. Ces enseignements facultatifs sont accessibles sous conditions :

• Choix parmi les enseignements d’un niveau inférieur ou égal à l’année d’inscription de l’étudiant

• Inscription dans le mois qui suit le début des cours

• Inscription uniquement sur accord écrit de l’enseignant responsable de l’UE et du direc-teur de département dont relève l’étudiant

• L’enseignement choisi sera définitivement considéré comme UE facultative. Aucune modification d’inscription n’interviendra après le choix de l’étudiant, ni en fin de se-mestre, ni après la proclamation des résultats

• L’étudiant devra s’assurer que ces enseignements soient compatibles avec son emploi du temps. Aucun aménagement de calendrier (emploi du temps, examens) ne pourra être envisagé.

• La note obtenue ne rentrera pas en compte dans le c alcul de la moyenne du se-mestre , mais apparaîtra sur le relevé de notes pour attester de la validation.

• Aucun crédit ECTS ne sera attribué à ces enseigneme nts . L’étudiant désirant s’inscrire à un enseignement facultatif devra se manifester auprès de l’administration (scolarité ou secrétariat de département) afin de retirer le formulaire adéquat.

Page 16: Sciences du Language

Documents remis aux étudiants :

• Relevés de notes envoyés à l’adresse fixe de l’étudiant (indiqué lors de son inscription ad-ministrative) après la session des semestres pairs (juin) et la seconde session (juillet).

• Attestations de réussite : En l’attente de la disponibilité des diplômes et sur simple de-mande. ⇒ Si l’étudiant ne peut se déplacer , il peut donner procuration à un tiers (document ma-

nuscrit portant le nom, le prénom, la date et le lieu de naissance de la personne qui re-çoit procuration accompagné d’une photocopie de la carte d’identité) ou faire une de-mande d’envoi postal en fournissant une enveloppe timbrée au tarif en vigueur.

• Diplômes : Disponibles au plus tôt dans les six mois après proclamation des résultats. ⇒ Si l’étudiant est dans l’impossibilité de se déplac er, il peut faire une demande par

lettre en joignant timbres exclusivement pour envoi en recommandé avec AR. En cas de procuration, la remise est tolérée, au niveau de la composante, à condition que soient gardés avec la liste des diplômés :

� une procuration signée de l'intéressé � une copie de la pièce d'identité du destinataire du courrier � une copie de la pièce d'identité de celui qui détient la procuration

ATTENTION : Des certificats de scolarité vous sont délivrés lors de votre inscription administrative.

Il vous appartient d’en faire des copies. Aucun duplicata ne sera établi .

Page 17: Sciences du Language

Votre inscription à l’UFR Collegium Lettres, Langues et S ciences Humaines :

Pour se présenter à une épreuve quelconque, l’étudiant doit avoir accompli une double formalité administrative : 1) Une Inscription ADMINISTRATIVE matérialisée par l’obtention de la carte d’étudiant 2) Une Inscription PEDAGOGIQUE pour le choix des options, parcours et régimes d’études

Le Régime d’Études : Normal ou Spécial ?

� Régime Normal d’Etudes Sauf situation particulière, tous les étudiants sont inscrits en Régime Normal d’Études . Ce régime oblige les étudiants à être assidus à tous les cours de TD. Ils passent les examens de contrôle continu et les examens de fin de semestre.

� Régime Spécial d’Etudes Il est exclusivement réservé aux :

� étudiants salariés (justifier d’un contrat de trava il) � étudiants en double cursus (justifier la double ins cription) � étudiants ayant une activité de nature universitair e � étudiants chargés de famille (joindre la copie du l ivret de famille) � étudiants handicapés � étudiants sportifs de haut niveau

L’étudiant qui relève de l’un de ces cas choisit le Contrôle Terminal (CT) pour une ou plusieurs UE dans leur totalité, aucun panachage ne peut être pratiqué au sein d’une UE. Pour chaque UE en Contrôle Terminal, l’étudiant n’est pas soumis à l’obligation d’assiduité en cours de TD. Il passe une épreuve unique à la fin du semestre. Pour s’inscrire en RSE, l’étudiant doit remplir un formulaire disponible à l’accueil de la scolarité et fournir un justificatif. NOTEZ BIEN : Il vous est possible de modifier votre inscription pédagogique jusqu’à un mois après le début des cours (régime, options (SAUF UE Libre)), au-delà, votre inscription est considé-rée comme validée. L’attribution du RSE n’est plus révocable en cours de semestre et engage l’étudiant à s’y confor-mer.

Quand faire votre inscription pédagogique ? Les inscriptions pédagogiques se déroulent à l’issue de l’inscription administrative. A défaut,

� Vous ne serez inscrit dans : o AUCUN COURS DE LANGUES o AUCUN GROUPE DE TD o AUCUNE OPTION

� Vous ne serez pas autorisé à composer lors des examens et vous ne pourrez obtenir AUCUN DIPLOME.

UFR COLLEGIUM LETTRES LANGUES ET SCIENCES HUMAINES

10 rue de Tours – BP 46527 45065 ORLEANS CEDEX 2

Page 18: Sciences du Language

• Directeur du Collegium M. Thomas PUGHE

• Responsable des Services Administratifs �LE SERVICE DES ÉTUDES ET DE LA SCOLARITE

[email protected] � Accueil

Mme Eliane FAYTRE � 02 38 49 25 00 � 02 38 41 73 25

� Responsable du service M. François BUQUET

� Scolarité Administrative � [email protected]

Mme Evelyne FERMET Mme Charline MICLON

�02 38 41 71 01 �02 38 49 24 85

� Scolarité Pédagogique

� Licences : � [email protected]

Mme Dominique BECERRA (LEA) � 02 38 41 70 83 Mme Rachida BOUDINA (Anglais – Espagnol) � 02 38 41 73 28

Mme Vanessa MARCHAND (Lettres modernes – Géographie dont LP Carto, Erasmus en-trants) � 02 38 49 24 79

Mme Sandrine PERNICE (SDL – Histoire – Droit-Histoi re) � 02 38 41 71 65

� Masters : � [email protected]

Mme Sandrine HARANG (masters Sciences Humaines) �02 38 49 47 65

Mme Charline MICLON (masters MEEF/Recherche Lettres et Langues) �02 38 49 40 01

Mme Sylvie MARAMBAT (masters LACI, LAME et Traducti on)

� 02 38 49 47 13

Page 19: Sciences du Language

Bureaux 024 & 025 � 02 38 49 47 73 � [email protected][email protected]

� LE BUREAU DES RELATIONS INTERNATIONALES ET DES STAG ES

1) Relations Internationales

o Etudier à l’étranger

Grâce à la mobilité ERASMUS + (Séjour d’études en Europe) Grâce à ce programme, les étudiants ont la possibilité de valider un semestre ou une année univer-sitaire dans une de nos universités partenaire en Europe en obtenant une bourse de l'Union Euro-péenne. Selon le département dans lequel vous étudiez, une liste précise d'universités offrant des cours cor-respondant à votre cursus est déterminée. Grâce au programme d’échanges de l’Université d’Orl éans (séjour d’études hors Europe) L'Université d'Orléans a signé des accords de coopération avec des universités étrangères Hors Europe qui permettent également aux étudiants de valider un semestre ou une année universitaire. En moyenne, 60 étudiants y participent chaque année. Les pays concernés sont : l'Argentine, l'Australie, le Brésil, , le Chili, la Chine, la Corée du Sud, les Etats-Unis, le Japon, le Mexique, le Pérou et le Canada (Québec). Pour plus d'information sur le programme d'échanges hors-Europe, nous vous invitons à contacter directement la Direction des Relations Internationales (DRI) qui gère ces échanges : [email protected]

o Les doubles-diplômes: L’UFR Collegium LLSH propose des double-diplômes, un au niveau Licence et deux au niveau Mas-ter. Il s’agit d’un parcours de formation dont le cursus est organisé par deux ou plusieurs universités. Encadré par deux enseignants coordinateurs, vous effectuez une partie de votre mobilité dans votre université d’origine et une autre dans l’université partenaire. La validation de votre formation se fonde sur l’obtention d’ECTS et aboutit à la délivrance d’un diplôme reconnu en France et dans le pays de l’université partenaire. Le but d’un double-diplôme est d’offrir aux étudiants des parcours de formation multiculturels de qualité, qui favorisent leur intégration dans le milieu socio-professionnel. L’UFR Collegium LLSH propose un double-diplôme de Licence Langues Etrangères Appliquées spécialité Anglais/Allemand avec l’Université de Siegen (Allemagne), un double-diplôme de master d’histoire spécialité Pouvoirs, Cultures et Sociétés avec l’université Jagellone de Cracovie (Pologne) ainsi qu’un double-diplôme de master de géographie spécialité Développement Durable Local des Territoires Emergents avec l’université de Lasi (Roumanie). Pour plus de renseignements sur les maquettes d’enseignements, nous vous invitons à prendre rendez-vous avec le BRI-S.

Page 20: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

2) Stage Elément incontournable du parcours universitaire, le stage représente souvent un tremplin vers une pre-mière embauche. Vous trouverez sur cette page des informations concernant les démarches administra-tives liées au stage, mais également diverses pistes pour trouver un stage ou un job à l'étranger.

o A quoi ça sert ?

� Obtenir un premier contact avec l’environnement professionnel auquel vous vous destinez � Mettre en pratique les compétences acquises à travers votre formation � Développer votre réseau professionnel

o Comment ça marche ? Le stage représente une période de formation qui a pour but de vous sensibiliser aux divers aspects de la vie professionnelle. La recherche et le choix du stage relèvent d’une démarche personnelle et réfléchie en fonction de votre projet. Le stage doit faire l’objet d’une mission précise, définie en concertation avec vous et l’entreprise qui vous accueille. Il s’agit autant d’une valeur ajoutée pour vous que pour la structure. Le stage peut avoir lieu au sein d’une entreprise, d’une association ou d’une administration en France ou à l’international. Au sein de l’entreprise, vous êtes encadré par un maître de stage qui vous guidera tout au long de votre mission. Dans votre filière, un enseignant-tuteur apporte une lecture externe à l’entreprise et vous oriente dans la rédaction de votre rapport. Au niveau de l’UFR Collegium LLSH, le Bureau des Relations Interna-tionales et des Stages (BRI-S) vous accompagne pour le suivi administratif de votre stage, notamment la signature de votre convention. Vous êtes évalué par votre structure d’accueil, à travers une grille d’évaluation remplie par votre maître de stage, votre rapport de stage et une soutenance devant un jury composé de votre maître de stage et de votre enseignant-tuteur.

o Qu'est ce que c'est une convention de stage ? Véritable contrat de travail entre vous, l’université et la structure qui vous accueille, la convention donne un cadre juridique à votre stage. Elle vous permet de définir clairement vos missions et vos conditions de travail (horaires, gratification, protection sociale, etc.). Autres services de l’Université pouvant vous inform er :

o Direction des Relations Internationales (D.R.I) – Château de la Source –

[email protected]

o Espace Stage Emploi Entreprise (E.S.E.E) – 1er étage Maison de l’étudiant –

02 38 49 45 47– [email protected]

Page 21: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

M. Gérard GABILLOT � 02 38 49 49 21 � [email protected]

M. Jacques MALHERBE � 02 38 41 71 13 � [email protected]

M. Gérard GABILLOT � 02 38 49 49 21 � [email protected]

LA BIBLIOTHEQUE UNIVERSITAIRE

Accueil : � 02 38 41 71 85 Site web : http://scd.univ-orleans.fr Site web de la BU LLSH : http://scd.univ-orleans.fr/bu-lettres-langues-sciences-humaines

Horaires d’ouverture

Du lundi au vendredi ==> de 8h à 20h

Le samedi, la BU Droit-Economie-Gestion est ouverte de 9h30 à 16h30.

ATTENTION : Les horaires varient en fonction des périodes de cours. Consultez le calendrier annuel sur le site de la BU http://scd.univ-orleans.fr/

Les collections de la BU LLSH couvrent les disciplines suivantes :

• Beaux-Arts • Géographie • Histoire

• Langues • Littératures • Philosophie

• Psychologie • Religions • Sciences sociales

Le catalogue de la BU est disponible sur le site web et répertorie l’ensemble de la documentation dispo-nible : documents imprimées (livres, revues, etc.) et ressources numériques (revues et livres en ligne, bases de données, thèses, etc.).

La documentation numérique est accessible sur le campus et à distance 7 jours sur 7 et 24h sur 24 via le site web de la BU, rubrique « Explorer les ressources numériques ». L’identification se fait avec le compte ENT. Nos fiches disciplines permettent de s’orienter facilement dans l’offre de ressources numé-riques.

La BU LLSH propose aussi des formations documentaires , des ateliers et le service d’aide à la re-cherche documentaire MICADO .

N’hésitez pas à solliciter les bibliothécaires pour vous guider dans notre offre documentaire et de services.

LE SERVICE AUDIOVISUEL

Le service audiovisuel est chargé: • De la gestion de la salle libre-service équipée de télévisions, de magnétoscopes, de lecteurs DVD • Du prêt de matériels pour la réalisation d’enquêtes et d’exposés (caméscopes, magnétophones,…)

� LA SALLE MULTIMEDIA

La salle multimédia est composée de postes informatiques, d’une imprimante laser noir et blanc.

• Un accès gratuit à Internet (recherches pour exposés et rapports, revues de presse, inscription aux concours, recherche d’un emploi ou d’un stage, courriel).

Dès son inscription, tout étudiant possède une adresse électronique sur le : http://www.univ-orleans.fr/e-campus/

Page 22: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

Vous avez des difficultés temporaires ou permanentes liées à des troubles de la santé, à un handicap d’ordre sensoriel, moteur, psychologique, cognitif ou à une situation particulière (grossesse pathologique, hospitalisation...) ? La Passerelle Handicap se met à votre disposition pour accompagner votre réussite :

• une équipe vous accueille, vous informe et vous accompagne dans la construction de vos projets de formation ;

• en relation avec l’ESEE et la SUIO, elle vous guide jusqu’à votre insertion professionnelle ; • elle vous propose un lieu convivial d’échange et de travail équipé de postes informatiques et

d’outils adaptés (ZoomText, Jaws, téléagrandisseur, machine à lire...). Le service Passerelle Handicap propose un soutien p our :

� L’accès aux savoirs et aux diplômes • aide aux études grâce aux contrats étudiants (preneur de notes, soutien pédagogique...) ; • aménagements des examens (secrétaire, majoration de temps, interprète...) ; • adaptation des documents pédagogiques (transcription braille, agrandissement...) ; • prêt de matériel spécialisé (ordinateurs, dictaphones...) ;

� La vie étudiante

• aide aux déplacements et repas ; • accompagnement dans vos démarches administratives ; • aide à l’obtention de logements adaptés à proximité ; • accès aux pratiques culturelles, physiques et sportives ; • promotion de la participation à la vie associative : association Etudihand.

Des correspondants handicaps assurent le relais vers la Passerelle, dans chaque composante et an-tenne. Au Collegium Lettres, Langues et Sciences Humaines :

- le correspondant enseignant est (information à venir) - la correspondante administrative est Sandrine Pernice ([email protected])

Contactez-nous dès que possible pour que nous prépa rions ensemble votre rentrée !

Passerelle Handicap – Pôle Vie Etudiante Maison de l’Etudiant

Rue de Tours – B.P. 6749 45067 Orléans Cedex 2

Tél : 02.38.41.71.76 / [email protected]

Heures d’ouverture : du lundi au vendredi de 8h30 à 18h30 (18h00 le vendredi)

www.univ-orleans.fr/handicap

Page 23: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

DOMAINE MENTION PARCOURS RESPONSABLE OBSERVATIONS

AR

TS

, LE

TT

RE

S, L

AN

GU

ES

LLCER

Anglais Espagnol

L1-L2 : Mineure au choix : � Anglais � Espagnol � LEA - Matières d’application

L3 : Parcours au choix : � Enseignement, cultures et langues des

pays anglophones � Enseignement, cultures et langues des

pays hispanophones � Français Langue Etrangère � LACI � Traduction

Anglais : G. CLOISEAU

B. WINSWORTH

Espagnol : M. EYMAR C. SAUPIN

LEA Anglais/Allemand Anglais/Espagnol Anglais/Japonais Anglais/Chinois (Châteauroux)

LEA : J. KASWENGI

Possibilité de suivre la formation à Châ-

teauroux (sauf japonais)

Lettres

Métiers de l'enseignement

G. RIBEMONT

Métiers de la culture, du livre et de la rédac-tion

SC

IEN

CE

S H

UM

AIN

ES

E

T S

OC

IALE

S

Sciences du Lan-gage

Linguistique et Didactique et MEF

B. HAMMA

F. NEMO

Didactique du FLE et MEF

Communication et traitement de l'informa-tion linguistique (COMTIL)

Histoire

Droit G. RIDEAU (LLSH) P. P. BELDA (DEG)

Cohabilitation UFR Droit, Eco, gestion

Enseignement - Géographie

C. LEGOY

Possibilité de suivre la formation à Châ-teauroux (sauf par-

cours Droit) Patrimoine et Culture

Géographie

Développement durable des territoires J-M ZANINETTI

Histoire – Métiers de l’enseignement

Page 24: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

Page 25: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

Responsables : Badreddine Hamma et François Némo

1H11 - Introduction à la syntaxe

Responsable : L. ABOUDA

Descriptif de l’enseignement : • Place historique et épistémologique de la syntaxe par rapport à la grammaire et aux autres

disciplines de la linguistique. • Présentation de la notion de phrase (discussion des différents critères définitoires). • Les catégories et les fonctions syntaxiques. • Initiation à la syntaxe distributionnelle (Tests syntaxiques, Analyse en Constituants Immé-

diats). • Introduction aux représentations syntaxiques plus récentes, appliquées à des données du

français.

Bibliographie : • DELAVEAU, A ; KERLEROUX, F. (1985). Problèmes et exercices de syntaxe française, Pa-

ris, Armand Colin. • GARDES-TAMINE, J. (1990). La Grammaire. Tome 2 : La syntaxe, Armand Colin. • MAINGUENEAU, D. (1994). Syntaxe du français, Paris, Hachette. • MILNER, J.-C. (1989). Introduction à une science du langage, Paris, Seuil. • RIEGEL, M. ; PELLAT, J.-C. ; RIOUL, R. (1994). Grammaire méthodique du français, Paris,

PUF. • SIOUFFI, G. ; VAN RAEMDONCK D. (1999). 100 fiches pour comprendre la linguistique,

Bréal. • TELLIER, Ch. (1995). Eléments de syntaxe du français. Méthodes d'analyse en grammaire

générative, Montréal, Presses de l'Université de Montréal.

1H20 - Orthophonie et développement du langage chez l’enfant

Responsable : C. DUGUA

Descriptif de l’enseignement : L’étude de l’ontogenèse langagière nous permet d’appréhender comment le langage oral ainsi que la communication verbale et extraverbale entre l’enfant et son entourage, plus particulière-ment la mère, se mettent en place et se structurent. Nous retiendrons la période de la naissance (et même les derniers mois de la vie fœtale) à 3 ans, âge de la scolarisation. Remarque : ce cours est dispensé par une orthophoniste.

SEMESTRE 1 SEMESTRE 1

Page 26: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

1H30 - Norme et variations graphiques

Responsable : E. GUERIN

Descriptif de l’enseignement : Cet enseignement aborde le thème de l’écrit sous trois principaux aspects : les différents sys-tèmes d’écriture, les principes de fonctionnement de l’orthographe française et les variations (or-tho)graphiques repérables dans des situations scripturales diverses (chat, SMS, mail, etc.) et dans les écrits enfantins.

Bibliographie indicative : • Blanche-Benveniste, C. & Chervel, A. (1974). L'orthographe. Paris : Maspéro. • Catach, N. (1978). L'orthographe. Paris : Presses Universitaires de France. • Catach, N. (2003 [1995]). L'orthographe française. Paris : Nathan. • Fayol, M. & Jaffré, J.-P. (2008). Orthographier. Paris : Presses Universitaires de France. • Goody, J. (1979). La Raison graphique. La domestication de la pensée sauvage, Éditions de

Minuit.

1H40 - Langue vivante niveau 1

Au choix : allemand, anglais ou espagnol

Remarque : ne pas être débutant dans la langue considérée.

Descriptif de l’enseignement : Anglais/Espagnol : Grammaire. Exercices de lexique. Lecture de documents. Prononciation et expression Allemand : L’enseignement d’Allemand pour spécialistes des autres disciplines travaille sur toutes les compétences écrites et orales et est organisé par groupes de niveau (A2/2 à B1+). Pour être orientés vers le groupe correspondant à leur niveau réel, tous les nouveaux étudiants doivent participer à un test de positionnement qui aura lieu pendant la première semaine de cours, dans le créneau habituel des cours. Les enseignements débuteront en semaine deux. Nous organiserons une commande groupée de la méthode avec laquelle nous travaillons en cours. Plus d’informations à la première séance de cours. Ouvrage de référence Anglais : S. PERSEC, Grammaire raisonnée anglais, niveau avancé B2 à C1, Ophrys

1H50 - Atelier langue française et communication

Responsable : directeur du département SDL

Descriptif de l’enseignement : Cet atelier se fait dans l’esprit des ateliers d’écriture créative. Il s’agit d’inciter les étudiants, réu-nis en petits groupes, à produire des textes courts, à partir d’une ou de plusieurs consignes d’écriture. On insistera sur la réécriture et la valorisation de textes produits.

Page 27: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

1H80 – Langage et communication

Responsable : C. CANCE

Descriptif de l’enseignement : Ce cours propose aux étudiants une présentation générale des questions majeures et des con-cepts clé qui traversent sciences du langage et sciences de la communication : communication animale et langage humain, origine des langues et origines du langage, relations entre langage, culture et cognition, entre langage et société, entre langage et technologie … Cet enseignement abordera également les principaux modèles de la communication (approche informationnelle, approches linguistiques et sémiotiques, communication non verbale …).

Bibliographie (spécifiée au début du semestre) • Manuels d’introduction à la linguistique • Dictionnaires des sciences de la communication

1H90 - Introduction à la linguistique

Responsable : M. SKROVEC

Descriptif de l’enseignement : Ce cours introduit les grands domaines des sciences du langage. Après une présentation géné-rale de la tradition des idées linguistiques (langage, écriture, son/sens, etc.) on s’attardera sur les concepts fondamentaux de la linguistique moderne (langage/langue/parole, théories du signe, structuralisme, énonciation). On abordera ensuite les principes de base de la description et de l’analyse des unités du langage. Les séances de travaux dirigés sont consacrées à l’étude de textes de référence et à la pratique d’exercices.

Bibliographie (spécifiée au début du semestre) • Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale. • Manuels d’introduction à la linguistique.

1H7b - Langue des Signes Française

Responsable : R. PIAT

Descriptif de l’enseignement : Apprentissage de la LSF aux niveaux introductif et intermédiaire selon Cadre Européen de Référence pour les Langues - niveaux A1.1 Enseignement à effectif limité : sélection sur dossier

Page 28: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

2H10 - Phonétique, acoustique

Responsable : C. DUGUA

Descriptif de l’enseignement : Le cours de phonétique acoustique permet d'aborder les thématiques suivantes : • anatomie du conduit vocal : description du conduit vocal et des organes participant à la pro-

duction de la parole • phonétique articulatoire : méthode de description articulatoire des sons (essentiellement les

sons du français) à partir de critères de description précis • transcription phonétique et phénomènes particuliers de l'oral : apprentissage et utilisation de

l'API, descriptions et analyses de phénomènes particuliers de l'oral tels que la liaison, le schwa et les assimilations consonantiques

• acoustique de la phonation et de l'audition : descriptions acoustiques de la production sonore (théorie source/filtre, formant, timbre des sons, etc.) et de leur réception au niveau de l'oreille.

• initiation à la lecture de sonagrammes : à partir de la prise en main de la représentation so-nagraphique (réalisées sous Praat), repérages et découpages des types de sons, recherches d'indices pertinents pour élaborer des hypothèses les plus fines possibles concernant les sons proposés.

Bibliographie : • Landercy, A. & Renard, R. (1982 [1977]). Eléments de phonétique. Didier : Bruxelles. • Léon, P. R. (2005 [1992]). Phonétisme et prononciation du français. Paris : Armand Colin. • Martin, P. (2008). Phonétique acoustique - Introduction à l'analyse acoustique de la parole.

Paris : Armand Colin. • Vaissière, J. (2006). La phonétique. Paris : PUF.

2H20 - Lexicologie, Lexicographie et Sémantique lex icale

Responsable : B. HAMMA

Descriptif de l’enseignement : Partie 1 – Introduction à la lexicologie Définition et objectifs, lexique/grammaire, morphologie/sémantique lexicale ; Lexique/vocabulaire, vocabulaire actif/passif, lexique général/spécialisé; variation du lexique. Partie 2 – Morphologie lexicale Définition des notions de morphème, monème, lexie, synapsie, etc. Critères de délimitation des unités lexicales complexes ; types d’unités lexicales complexes. Prin-cipes de l’analyse morphologique ; racine, radical, base. Procédés d’enrichissement du lexique : la dérivation, la composition, la troncation, l’emprunt, le calque. Partie 3 – Sémantique lexicale Description dictionnairique vs description scientifique du sens et des entrées lexicales. Choix du métalangage de description. Modèles componentiels du sens. Analyse sémique. Théorie des primitifs sémantiques de Wierzbicka. Approche référentielle du sens. Les notions de référence virtuelle et de CNS. Sémantique des prototypes. Sémantique des PE et des qualias.

SEMESTRE 2

Page 29: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

Partie 4 – Sémantique des relations lexicales Liens syntagmatiques/paradigmatiques, isotopie, Champ sémantique / associatif. Hyperonymie/hyponymie, méronymie/holonymie. Synonymie, antonymie, paronymie. Homonymie, polysémie. Sens dénoté/connoté. Sens littéral/figuré, métaphore, métonymie, sy-necdoque. Partie 5 – Lexicographie Principes du travail lexicographique. Étymologie, macrostructure, microstructure. Structure de l’entrée lexicographique, la définition, types de définitions.

2H30 - Diachronie 1 : Langues anciennes

Responsable :

Descriptif de l’enseignement : diachronie 1 - de l’indo-européen au grec et au latin. - CM : cadre général : naissance de la grammaire comparée, définition d’une langue indo-européenne, histoire du latin, du grec et du sanscrit ; - TD : applications : de la racine indo-européenne aux radicaux grecs et latins (phonétique et morphologie)

2H40 - Langue vivante niveau 2

Au choix : allemand, anglais ou espagnol

Remarque : niveau Langue vivante niveau 1 (1H40) requis

Descriptif de l’enseignement : Anglais/Espagnol : Grammaire. Exercices de lexique. Lecture de documents. Prononciation et expression. Allemand : L’enseignement d’Allemand pour spécialistes des autres disciplines travaille sur toutes les compétences écrites et orales et est organisé par groupes de niveau (A2/2 à B1+) Ouvrage de référence Anglais : S. PERSEC, Grammaire raisonnée anglais, niveau avancé B2 à C1, Ophrys

2H50 - Pratiques textuelles

Responsable : L. ABOUDA

Descriptif de l’enseignement : A travers la lecture de textes de spécialité, les étudiants seront amenés à travailler, d’une part, l’écriture scientifique – recherche de problématique et de thèmes, rédaction de résumés, syn-thèses de textes, réécriture, etc. – et d’autre part, l’expression orale.

Page 30: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

2H70 - Linguistique et diversité des langues

Responsable : J-L ROUGÉ

Descriptif de l’enseignement : • Diversité des langues. Familles de langues. • Diversité des situations linguistiques (plurilinguisme, statut, etc.). Langues véhiculaires et

langues vernaculaires. Créoles et pidgins. • L’approche génétique (reconstruction, approche lexico-statistique, lois phonétiques, etc.),

langue isolée, proto-langues. • L’approche typologique (type ou degré, ratios, typologie morphologique, typologies partielles).

Universaux linguistiques. Universaux implicationnels. • Débat sur le relativisme en linguistique. • L’approche aréale. Le modèle d’équilibre ponctué de Dixon. • L’approche contrastive. La notion de grammaire universelle. • Questions de méthodes.

2H80 - Phonétique et transcription

Responsable : C. DUGUA

Enseignement en non présentiel – utilisation de la plateforme CELENE

Descriptif de l’enseignement : • Ce cours en ligne comprend :

o Un livret technique exposant les concepts et les outils de la transcription phonétique et transcription orthographique de l'oral.

o Des exercices en auto-évaluation. • Des vidéos pourront compléter le livret sur certains points techniques

Page 31: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

2H61

: U

E a

u ch

oix

2H6a - Unité d’Enseignement Libre

Enseignement à choisir dans le catalogue d’UEL proposé par l’université.

2H6b - Mathématiques élémentaires : numération, arithmétique et calculs

Responsable : M. LAGRANGE Descriptif de l’enseignement : Il s’agit d’un cours de remise à niveau en mathématiques élémentaires, plus précisément en arithmétique, en vue de la préparation à divers concours - professorat des écoles, or-thophonie, etc. Programme (non exhaustif) :

• Numération : système de numération en base autre que dix, opérations élémen-taires, conversions, …

• Arithmétique : Multiples, diviseurs, ppcm, pgcd, puissances, nombres premiers,… • Calcul : proportionnalité et applications, mesures, conversions,…

Le cours sera adapté au public : il s’agit de reprendre une à une ces notions élémentaires, de façon progressive. NON OUVERT AUX BAC S

2H6c - Langue des Signes Française

Responsable : R. PIAT Descriptif de l’enseignement : (pré-requis : niveau A1.1) Apprentissage de la LSF aux niveaux introductif et intermédiaire selon Cadre Européen de Référence pour les Langues - niveaux A1.2

2H6d - Projet Personnel et Professionnel de l’étudiant (PPPE)

Responsable : directeur du département SDL

Descriptif de l’enseignement : Séance 1 : Présentation générale du module, choix de thème par les étudiants et réparti-

tion des étudiants en sous-groupe de travail. Séance 2 : travail sur les représentations ; affinement des thèmes, préparation de la re-

cherche d'informations. Séance 3 : présentation des ressources du SUIO et travail de recherche documentaire Séance 4 : analyse de la recherche documentaire et préparation des interviews avec des

professionnels. Séance 5 : traitement de l'expérience ; mise en commun et préparation de la présentation

des résultats sous forme de rapport écrit (individuel) et de posters avec pré-sentation orale (par sous-groupes).

Séance 6 : intégration de l'expérience ; rendu du rapport et présentation orale par un rap-porteur du poster et du travail réalisé suivi d'une discussion entre le groupe et la salle sur le thème exposé.

Remarque : choix possible uniquement après avis du directeur des études

Page 32: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

3H10 - Sémantique

Responsable : F. NEMO

Descriptif de l’enseignement : Introduire aux méthodes et aux débats théoriques contemporains liés à la construction du sens des mots, des phrases, des énoncés. Notions de représentation, d'intention, d'analogie, de pré-supposition, d'implicite, de polysémie, de synonymie, de sens littéral et figuré. Eléments de sé-mantique des morphèmes et des mots du discours. Catégories. Compositionnalité. Prototypicité. Idiomaticité.

Bibliographie : - I. Tamba, La sémantique, Paris, P.U.F., 2005. - V. Nyckees, La sémantique, Paris, Belin, 1998.

Ressources pédagogiques : Supports pédagogiques, synopsis des cours.

3H20 - Sociolinguistique

Responsable : J-L. ROUGÉ

Descriptif de l’enseignement : Les fondateurs de la sociolinguistique. La sociologie du langage. Langue standard et langues vernaculaires. Le concept de marché linguistique. Variation et communauté linguistique. Rôle de la méthodologie de la sociolinguistique. Plurilinguisme et contacts de langues. La gestion des langues et les politiques linguistiques. Analyse sociolinguistiques des interactions verbales. Eth-nographie de la communication. Ethnométhodologie.

3H30 - Histoire et épistémologie de la linguistique

Responsable : G. BERGOUNIOUX

Descriptif de l’enseignement : Histoire des idées linguistiques : Platon. Aristote. Les écoles orientales (Inde, Arabie). La pensée médiévale. La description des langues à la Renaissance. La pensée classique et la grammaire générale. Le comparatisme et son développement. Le structuralisme et son devenir. Les grandes écoles contemporaines.

Bibliographie : Swiggers, Histoire de la pensée linguistique.

SEMESTRE 3

Page 33: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

3H40 - Acquisition du langage

Responsable : C. DUGUA

Descriptif de l’enseignement : En croisant approches psycholinguistique et linguistique, ce cours aborde la question de l’acquisition du langage oral, sous ces différentes modalités à savoir la perception (depuis la vie fœtale), la compréhension et la production. Nous traiterons du développement des différents ni-veaux linguistiques (phonétiques, phonologiques, lexicaux, morphosyntaxiques) en montrant leur interdépendance tout au long du développement. Les principales théories (psycho)linguistiques qui se sont intéressées à l’acquisition du langage seront présentées et discutées. Mieux comprendre les étapes développementales et les proces-sus en jeu est essentiel dans le cadre de réflexions didactiques et de pratiques pédagogiques. Le travail de TD sera essentiellement consacré à des descriptions et analyses linguistiques à partir de corpus de parole enfantine, depuis les corpus de J. Piaget, jusqu’à des corpus multimo-daux pris dans la base de données CHILDES. Enfin, l’accent sera mis sur l’apprentissage de méthodologies d’analyse de corpus linguistiques.

Bibliographie indicative : • Boysson-Bardies, B. D. (1996 [2005]). Comment la parole vient aux enfants. Paris : Odile

Jacob. • Colletta, J.-M. (2004). Le développement de la parole chez l'enfant âgé de 6 à 11 ans -

Corps, langage et cognition. Sprimont : Mardaga. • Houdé, O. & Leroux, G. (2009). Psychologie du développement cognitif. Paris : Presses Uni-

versitaires de France. • Kail, M. & Fayol, M. (2000). L'acquisition du langage - Le langage en émergence : de la nais-

sance à trois ans. Paris : PUF. • Kail, M. & Fayol, M. (2000). L'acquisition du langage - Le langage en développement : au delà

de trois ans. Paris : PUF. • Karmiloff, K. & Karmiloff-Smith, A. (2003). Comment les enfants entrent dans le langage. Pa-

ris : Editions Retz. • Morgenstern, A. (2009). L'enfant dans la langue. Paris : Presses Sorbonne Nouvelle. • Piaget, J. (1997 [1948]). Le langage et la pensée chez l'enfant. Neuchâtel : Delachaux et

Niestlé. • Tomasello, M. (2004). Aux origines de la cognition humaine. Paris : Editions Retz. • Vauclair, J. (2004). Développement du jeune enfant - Motricité, perception, cognition. Paris :

Belin.

3H50 - Langue vivante niveau 3

Au choix : allemand, anglais ou espagnol

Remarque : niveau Langue vivante niveau 2 (2H40) requis

Descriptif de l’enseignement : Anglais/Espagnol : Grammaire. Exercices de lexique. Lecture de documents. Prononciation et expression. Synthèse de documents. Présentation de documents. Allemand : L’enseignement d’Allemand pour spécialistes des autres disciplines travaille sur toutes les compétences écrites et orales et est organisé par groupes de niveau (A2/2 à B1+). Ouvrage de référence Anglais : S. PERSEC, Grammaire raisonnée anglais, niveau avancé B2 à C1, Ophrys

Page 34: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

3H60 - Informatique / Bureautique

Responsable : M. LAGRANGE

Descriptif de l’enseignement : Le programme ce cet enseignement s’inscrit dans le cadre du référentiel national de compé-tences du C2i® niveau 1. CM : des points cruciaux de la culture de base en informatique seront abordés (notamment : as-pects légaux et déontologiques, sécurité, protocoles, …) TD - machine : Découverte et apprentissage du traitement de texte pour l’élaboration de documents complexes et structurés (compte rendu, rapport, mémoire, bibliographie …) - maîtrise des fonctionnalités nécessaires à la structuration de documents complexes (notes de bas de pages, sommaire, in-dex, styles, …). Découverte et apprentissage du tableur pour le traitement des données chiffrées (références ab-solue/relative, fonctions simples …), leur présentation (format de cellule, graphique, …). Ressource pédagogique : www.c2imes.org

Page 35: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

Parcours

Linguistique et Didactique - MEF

3H7c - connaissance des institutions éducatives Responsable : V. ZANELLI (ESPE) Objectifs de l’enseignement : - Découvrir les institutions éducatives (école primaire, collège, lycée, établissement spéciali-sé, structure à vocation éducative) leur cadre, leurs fonctions et les personnels. - Comprendre les enjeux de l’éducation : distinguer éduquer, instruire, enseigner et former. - Appréhender la relation pédagogique au travers d’exercices de communication. - Confronter ses représentations à la réalité des métiers de l’enseignement et construire son projet professionnel. Descriptif de l’enseignement : - Présentation des différentes institutions. - Distinctions entre les notions : éduquer, enseigner, instruire, accompagner, former. - Approfondissement des domaines de la communication et de la relation pédagogique en s’appuyant sur des exercices. - Préparation et réalisation d’un entretien auprès d’un acteur, d’une institution éducative.

1 U

E a

u ch

oix

3H7a - Mathématiques élémentaires : notions de géom étrie

Responsable : M. LAGRANGE Descriptif de l’enseignement : Il s’agit d’un cours de remise à niveau en mathématiques élémentaires, plus précisé-ment en géométrie, en vue de la préparation à divers concours - professorat des écoles, etc. Programme (non exhaustif) :

• Ensembles : notions d’intersections, d’union, de complémentaire… • Géométrie plane : constructions à la règle et au compas, polygones, … • Géométrie analytique : coordonnées, cartésiennes, équations et lieux géomé-

triques, … • Représentations d’un solide

Le cours sera adapté au public : les notions élémentaires d’algèbre ou d’analyse qui manqueraient aux étudiants pour appréhender cet enseignement seront revues. NON OUVERT AUX BAC S

3H7b - Langue des Signes Française Responsable : M. PIAT

Descriptif de l’enseignement : (pré-requis : niveau A1.2) Apprentissage de la LSF aux niveaux introductif et intermédiaire selon Cadre Euro-péen de Référence pour les Langues - niveaux A1.3

3H7c - Unité d’Enseignement Libre Enseignement à choisir dans le catalogue d’UEL proposé par l’université.

Page 36: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

Parcours ComTIL

Communication et traitement de l’information lingui stique

3H8c - Gestion des connaissances

Responsable : I. TARAVELLA Descriptif de l’enseignement : L’objectif du cours est de répondre à deux questions : Pourquoi cet intérêt pour la gestion de la connaissance en entreprise et comment fonctionne-t-elle ? Nous aborderons les points suivants : 1) Historique : premières expériences en Gestion des connaissances 2) Notion de "connaissance" 3) Gestion des connaissances aujourd’hui

• plateforme de Gestion des connaissances : ses éléments, ses fonctions • outils et technologies disponibles

4) Projet de Gestion des connaissances : son pilotage 5) Conclusion : quels apports et gains potentiels dus à une meilleure gestion des connais-sances pour l'entreprise ?

1 U

E a

u ch

oix

3H8a - Mathématiques élémentaires : notions de géom étrie

Responsable : M. LAGRANGE Descriptif de l’enseignement : Il s’agit d’un cours de remise à niveau en mathématiques élémentaires, plus précisé-ment en géométrie, en vue de la préparation à divers concours - professorat des écoles, etc. Programme (non exhaustif) :

• Ensembles : notions d’intersections, d’union, de complémentaire… • Géométrie plane : constructions à la règle et au compas, polygones, … • Géométrie analytique : coordonnées, cartésiennes, équations et lieux géomé-

triques, … • Représentations d’un solide

Le cours sera adapté au public : les notions élémentaires d’algèbre ou d’analyse qui manqueraient aux étudiants pour appréhender cet enseignement seront revues. NON OUVERT AUX BAC S

3H7b - Langue des Signes Française Responsable : M. PIAT Descriptif de l’enseignement : (pré-requis : niveau A1.2) Apprentissage de la LSF aux niveaux introductif et intermédiaire selon Cadre Euro-péen de Référence pour les Langues - niveaux A1.3

3H8c - Unité d’Enseignement Libre Enseignement à choisir dans le catalogue d’UEL proposé par l’université.

Page 37: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

4H10 – Syntaxe

Responsable : E. SCHANG

Descriptif de l’enseignement : Ce cours aborde les principales notions de syntaxe dans le modèle de la grammaire générative (X-barre, mouvements, théta-rôle, périphérie gauche, etc.). Il se place dans une optique de syn-taxe générale et non dans le cadre d'un cours de syntaxe du français. Les exemples seront pris dans de nombreuses langues (anglais, arabe, gaélique, bambara, luxembourgeois, etc.) et illus-treront la diversité des langues du monde.

4H20 - Phonologie

Responsable : G. BERGOUNIOUX

Descriptif de l’enseignement : La phonologie structurale (écoles russe, américaine et française). Le Cercle de Prague ; Jakob-son et Troubetzkoy. Phonologie des traits et phonologie générative. Les phonologies contempo-raines. A partir de la présentation des écoles, étude de la phonologie d’une langue (ou d’un groupe de langues) et d’un problème (les glides, le schwa, l’harmonie vocalique, la liaison, la propagation des traits…).

Bibliographie : Troubetzkoy, Principes de phonologie. J. Brandao de Carvalho, N. Nguyen & S. Wauquier, Comprendre la phonologie.

4H30 - Didacticiels pour l’enseignement du français langue maternelle

Responsable : P. GODIVEAU

Descriptif de l’enseignement : Il s'agit d'observer le fonctionnement de didacticiels actuels (2000-2010) en analysant, d'une part, l'application (ou la non application) des notions théoriques mise en place par les chercheurs (stade logographique, consciences sémiologique, phonologique, phonémique (L. Sprenger-Charolles); empans de lecture, fixations (AFL) et d'autre part en analysant l'utilisation des élé-ments de l'interface par les informaticiens (visuels, sonores) comme aide au développement des consciences et au développement cognitif de l’apprenant. - La première partie aborde les didacticiels qui traitent de l'acte d'écriture et dont l'utilisation concerne a priori les niveaux collège-lycée. Les enjeux liés à la littérature et à l'écriture « post-modernes » (e-littérature) sont évoqués. Les notions d'hypertexte, d'hypertextualité, d'hyper-roman et d'hyperliens sont abordées en second lieu avec en exemples des réalisations (A.-C. Brandenbourger, R. Camus, J.-P. Balpe) consultables sur le net. Les applications sont évoquées : (livre dont vous êtes le héros, exposé actif,...) ; le fonctionne-ment et les propriétés spécifiques des hypertextes présentées (Brandenbourger, Jean Clément). Ensuite des didacticiels sont étudiés pouvant être considérés comme des logiciels d'aide à l'écri-ture dont le but est d'éviter la surcharge cognitive du scripteur

SEMESTRE 4

Page 38: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

- La seconde partie traite de l'entrée de l'enfant (de 4 à 7 ans) dans la lecture et puis de l'appro-fondissement des compétences du jeune lecteur (de 11 à 13 ans). Le stade logographique (Bas-tien-Tognazzi) est abordé avec certains jeux du logiciel Lémo. La mise en jeu des consciences est étudiée à travers les didacticiels Tom et Tim. Tibili (J. et E. Fijalkow - Magnard), Les chemins de la lecture avec Lapin Malin et Lemo (Mindscape). C'est essentiellement la mise en applica-tion plus ou moins complète des relations graphophonologiques qui est analysée ici. Pour terminer, deux logiciels qui abordent la lecture par la conception idéo-visuelle ou vidéo-perceptive sont abor-dés avec les notions afférentes : Elsa de l'AFL et enfin Lirebelpro (Chrysis), permettant de présen-ter la notion d'exerciseur. Bibliographie : - Apprendre à lire, Ouvrage collectif dirigé par José Morais et Guy Robillard, CNDP et Odile Ja-cob, 1998 ; - Les aides logicielles à l’écriture, François Mangenot, CNDP, 1996.

4H40 - Introduction au Traitement Automatique du La ngage (TAL)

Responsable : I. TARAVELLA

Descriptif de l’enseignement : Ce cours initie les étudiants au domaine du TAL. Après la présen-tation de diverses approches du TAL, des années 1960 à nos jours, on s’intéressera aux diffé-rentes étapes du traitement (analyses phonologique, morphologique, syntaxique et sémantique) ainsi qu’aux différentes applications (moteurs de recherches, extraction d’information, bases ter-minologiques, etc.).

4H50 - Langue vivante niveau 4

Au choix : allemand, anglais ou espagnol

Remarque : niveau Langue vivante niveau 3 (3H50) requis

Descriptif de l’enseignement : Anglais/Espagnol : Grammaire. Exercices de lexique. Lecture de documents. Prononciation et expression. Synthèse de documents. Présentation de documents. Allemand : L’enseignement d’Allemand pour spécialistes des autres disciplines travaille sur toutes les compétences écrites et orales et est organisé par groupes de niveau (A2/2 à B1+). Ouvrage de référence Anglais : S. PERSEC, Grammaire raisonnée anglais, niveau avancé B2 à C1, Ophrys

4H60 - Logique & traitement quantitatif des données (TQD)

Responsable : M. LAGRANGE

Descriptif de l’enseignement : • Logique : CM - Logique des propositions et logique des prédicats : formalisation de raison-

nements, preuves formelles (tables de vérité, raisonnement par l’absurde, etc.), étude des syllogismes.

• TQD : TD - Traitement quantitatif des données : notions élémentaires de statistiques descrip-tives (paramètres de tendance centrale et dispersion), études quantitatives (traitement de données textuelles ou issues des domaines propres aux Sciences du Langage)

Page 39: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

Parcours Linguistique et Didactique - MEEF

4H7c - stage d'observation en milieu scolaire Responsable : V. ZANNELLI (ESPE) Objectifs de l’enseignement : - Réinvestir les notions abordées dans l’UE « connaissance des institutions éducatives » : institution éducative, enjeux de l’éducation, déontologie, valeurs et éthique, relation péda-gogique… - Rendre compte et analyser les situations éducatives observées en stage. - Appréhender les composantes du métier d’enseignant. - Confronter ses représentations à la réalité des métiers de l’enseignement et construire son projet professionnel. Descriptif de l’enseignement : a) Un cours de 12 heures TD (à répartir entre début, milieu et fin de période) : - préparation du stage (construction et exploitation d’outils d’observation) ; - compte rendu et analyse des situations éducatives observées ; - méthodologie du rapport de stage. b) Un stage d’observation dans un établissement scolaire public (école, collège ou lycée) organisé par l’ESPE Centre-Val de Loire ou dans une structure associative en lien avec l’éducation (dans ce cas le lieu de stage devra être trouvé par l’étudiant et soumis à valida-tion du responsable de l’UE) d’une durée globale de 24 heures. Observations : - avoir obligatoirement suivi l’UE « Connaissance des institutions éducatives » ; - étudiants RSE doivent pouvoir assister aux cours et participer au stage en établissement scolaire.

1 U

E a

u ch

oix

4H7b - Langue des Signes Française Responsable : R. PIAT Descriptif de l’enseignement : (pré-requis : niveau A1.3) Apprentissage de la LSF aux niveaux introductif et intermédiaire selon Cadre Euro-péen de Référence pour les Langues - niveau A1.4

4H7a - Unité d’Enseignement Libre Enseignement à choisir dans le catalogue d’UEL proposé par l’université.

Page 40: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

Parcours ComTIL Communication et traitement de l’information lingui stique

4H8a - Introduction aux théories de la communicatio n

Responsable : C. CANCE Descriptif de l’enseignement : Ce cours aborde les principales théories de la communication (théorie de l'information, ap-proches sémiotiques, Ecole de Palo Alto ...) ainsi que les différents types de communication (communication verbale et non verbale, communication par l'image, communication de masse ...) en s'appuyant sur l'analyse de nombreux documents multimédias (articles, pho-tos, publicités, extraits de films, discours médiatique, ...)

1 U

E a

u ch

oix

4H7b - Langue des Signes Française Responsable : R. PIAT Descriptif de l’enseignement : (pré-requis : niveau A1.3)

Apprentissage de la LSF aux niveaux introductif et intermédiaire selon Cadre Euro-péen de Référence pour les Langues - niveau A1.4

4H8c - Unité d’Enseignement Libre Enseignement à choisir dans le catalogue d’UEL proposé par l’université.

Page 41: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

5H10 - Cognition

Responsable : C. CANCE

Descriptif de l’enseignement : ce cours présentera et discutera les principales théories de la cognition (cognitivisme, con-nexionnisme, cognition située …) et les principaux modèles en linguistique cognitive, en s’attachant particulièrement à la question des relations entre langage et cognition

Bibliographie indicative :

Fuchs, C. (ed.) (2004) La linguistique cognitive. Paris : Orphrys. Houdé, O. & al. (eds.) (1998, 2003) Vocabulaire de sciences cognitives. Paris : P.U.F. Rastier, F. (1991) Sémantique et recherches cognitives. Paris : PUF. Vandeloise, C. (ed.) (2003) Langues et cognition. Paris : Hermès.

5H20 - Pragmatique des énoncés

Responsable : F. NEMO

Descriptif de l’enseignement : Le cours a pour objet d’introduire à la pragmatique contemporaine en situant sa démarche relati-vement au reste de la linguistique, et de présenter les pragmatiques de l’énoncé, des plus an-ciennes aux plus récentes. Seront ainsi abordées les questions relatives à la nature des énoncés, aux théories de l’implicite et du discours, à la relation entre communication et interprétation.

Bibliographie : - Quand dire, c’est faire. John Austin. - L’argumentation dans la langue, Anscombre et Ducrot, Mardaga, 1983. - Numéro 1 et 2 de la Revue de Sémantique et Pragmatique.

5H30 - Comparer les langues

Responsable : E. SCHANG

Descriptif de l’enseignement : Le cours abordera successivement les différentes formes de res-semblance entre langues, à savoir les ressemblances génétiques, aréales et typologiques. Il abordera les méthodes spécifiques à chacune de ces approches, mais aussi les méthodes et résultats de la linguistique contrastive.

SEMESTRE 5

Page 42: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

5H40 - Diachronie 2 : du Latin au Français

Responsable :

Descriptif de l’enseignement : diachronie 2 - du latin au français : - CM : évolution de la phonétique, de la morphologie, du lexique et de la syntaxe du latin clas-sique vers le latin vulgaire et le protoroman (6 séances), puis vers l’ancien français et le français moderne (6 séances) ; - TD : exercices d’application.

5H50 - Terrain, Enquête, Corpus (TEC)

Responsables : K. PLOOG

Descriptif de l’enseignement : Descriptif de l’enseignement : 1) Présentation générale de la linguistique de terrain : le travail de terrain dans le processus de recherche, mise en perspective des résultats obtenus, quelques grandes enquêtes linguistiques 2) Le recueil des données : méthodes d'enquête (observation participante, entretiens, question-naires, protocoles expérimentaux), modes d'approche, dispositifs d’enregistrement, relation en-quêteur-enquêté 3) De l'enquête au corpus : éléments du traitement des données, métadonnées, transcrip-tion (objectifs, conventions, outils) 4) Analyse des corpus : analyses quantitative et qualitative, interprétation et diversité des langues, outils d’exploitation

5H60 - Langue vivante niveau 5

Au choix : allemand, anglais ou espagnol

Remarque : niveau Langue vivante niveau 4 (4H50) requis

Descriptif de l’enseignement : Anglais/Espagnol : Grammaire. Exercices de lexique. Lecture de documents. Prononciation et expression. Synthèse de documents. Présentation de documents. Allemand : L’enseignement d’Allemand pour spécialistes des autres disciplines travaille sur toutes les compétences écrites et orales et est organisé par groupes de niveau (A2/2 à B1+). Ouvrage de référence Anglais : S. PERSEC, Grammaire raisonnée anglais, niveau avancé B2 à C1, Ophrys

Page 43: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

Parcours

Linguistique et Didactique - MEEF

5H7a - Grammaire et Stylistique Responsable : D. BRUNOT

Descriptif de l’enseignement : • Grammaire :

o Classement, terminologie et méthodes d’analyse de la grammaire « scolaire ». o Exercices d’application.

• Stylistique : • Perspective historique (d’Aristote à Gérard Genette) et réflexion sur la spécificité du

fait de style. • Acquisition des outils d’analyse (théorie des genres, figures de style, principes de

versification). • Commentaires stylistiques de textes littéraires, de la Renaissance à nos jours.

Bibliographie : - Grammaire du français, Delphine Denis et Anne Sancier-Château (Les Usuels de poche) - Grammaire méthodique du français, Martin Riegel… (PUF Quadrige) - Introduction à l’analyse stylistique, Catherine Fromilhague… (Armand Colin, Lettres sup)

1 U

E a

u ch

oix

5H7d - Sensibilisation au métier de l’enseignement

Dispensé par l’ESPE, les étudiants de ce parcours seront repartis dans deux groupes et suivront les deux enseignements suivants (l'un au S5, l'autre au S6) : • Psychologie et sociologie pour l’enseignement et ré ussite des élèves a) Approches psychologiques : - découverte de quelques sous-domaines de la psychologie, leurs démarches et ob-jets d'études ; - apports de ces approches à la compréhension de situations scolaires, à partir de vidéos de classe et de productions d'élèves. b) Approches sociologiques : - découverte de thématiques et méthodologies en sociologie de l'Ecole ; - analyse aux différents cycles de la scolarisation, analyse de situations vécues par les étudiants et analyse de vidéos.

• Approche des sciences en vue de les enseigner à l’école primaire - Aperçu global du contenu des programmes de sciences expérimentales à l’école primaire. - Éléments de cours sur la démarche d’investigation et sur quelques notions fonda-mentales de SVT et de sciences physiques. - Mise en situation d’investigation (résolution de problèmes en travail de groupe, ma-nipulation, recherche documentaire, etc.). - Echange entre les étudiants lors de phases de débat pour comparer les conclusions des groupes et favoriser le socioconstructivisme.

5H7c - Langue des Signes Française Responsable : R. PIAT Descriptif de l’enseignement : (pré-requis : niveau A1.4) Apprentissage de la LSF aux niveaux introductif et intermédiaire selon Cadre Euro-péen de Référence pour les Langues - niveau A2.1

Page 44: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

Parcours Linguistique et Didactique - FLE

5H8a - Didactique du français langue étrangère (1) Responsable : M. SKROVEC

Descriptif de l’enseignement : • Premier constituant : introduction à une langue nouvelle d’une langue inconnue typolo-

giquement éloignée du français. Cet enseignement donnera lieu dans le cadre de l’UE 6H7a à la réalisation d’un carnet d’apprentissage.

• Deuxième constituant de cette UE : présentation de l’histoire des méthodologies depuis les méthodes traditionnelles (antérieures à la méthode directe) jusqu’à l’approche com-municative ; des unités didactiques relevant de ces courants sont analysées.

1 U

E a

u ch

oix

5H7d - Sensibilisation au métier de l’enseignement

Dispensé par l’ESPE , les étudiants de ce parcours seront repartis dans deux groupes et suivront les deux enseignements suivants (l'un au S5, l'autre au S6) : • Psychologie et sociologie pour l’enseignement et ré ussite des élèves a) Approches psychologiques : - découverte de quelques sous-domaines de la psychologie, leurs démarches et ob-jets d'études ; - apports de ces approches à la compréhension de situations scolaires, à partir de vidéos de classe et de productions d'élèves. b) Approches sociologiques : - découverte de thématiques et méthodologies en sociologie de l'Ecole ; - analyse aux différents cycles de la scolarisation, analyse de situations vécues par les étudiants et analyse de vidéos.

• Approche des sciences en vue de les enseigner à l’école primaire - Aperçu global du contenu des programmes de sciences expérimentales à l’école primaire. - Éléments de cours sur la démarche d’investigation et sur quelques notions fonda-mentales de SVT et de sciences physiques. - Mise en situation d’investigation (résolution de problèmes en travail de groupe, ma-nipulation, recherche documentaire, etc.). - Echange entre les étudiants lors de phases de débat pour comparer les conclusions des groupes et favoriser le socioconstructivisme.

5H7c - Langue des Signes Française

Responsable : R. PIAT Descriptif de l’enseignement : (pré-requis : niveau A1.4) Apprentissage de la LSF aux niveaux introductif et intermédiaire selon Cadre Euro-péen de Référence pour les Langues - niveau A2.1

Page 45: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

Parcours ComTIL

Communication et traitement de l’information lingui stique

5H9a - Grammaire d’unification Responsable : E. SCHANG

Descriptif de l’enseignement : Ce cours présente les grammaires d'unification. �L’objectif du cours sera de réaliser une petite grammaire électronique en utilisant les outils disponibles (xlfg, LKB, XMG, etc.).

5H9d - Traitement de l’information

Responsable : I. TARAVELLA

Descriptif de l’enseignement : Ce cours a comme objectif de montrer aux étudiants les différents types de traitement de l’information linguistique. Il est divisé en trois parties. En premier lieu, les étudiants se fami-liariseront avec la base de données textuelle Frantext. Ils apprendront ensuite utiliser et manipuler les expressions régulières dans les éditeurs de texte. La troisième partie traitera de quelques applications du traitement automatique du langage sous forme d’exposés oraux faits par les étudiants.

5H9c - Introduction à l’algorithmique

Responsable : M. LAGRANGE

Descriptif de l’enseignement : Notions d’Algorithmique : variables, lecture/écriture, tests, boucles, tableaux, fonctions, …

Page 46: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

6H10 - Pragmatique de l’interaction

Responsable :

Descriptif de l’enseignement : Les approches interactionnistes. Notions de psychosociologie. Faces et territoires. Termes d'adresse. Pragmatique de la politesse. Analyses de la conversation. Préférence pour l'accord et principe de coopération. Pragmatique située. Ethnométhodologie.

6H20 - Linguistique française

Responsable : L. ABOUDA

Descriptif de l’enseignement : Ce cours aborde deux thématiques majeures : - La syntaxe de la phrase complexe (PC) : définitions, taxinomies, propriétés internes et ex-

ternes de chaque classe, critères de distinction, représentations formelles… - La sémantique des temps en français :

o définition, propriétés du temps linguistique et du temps extra-linguistique ; o l’aspect verbal (grammatical, lexical) ; o description des principales formes temporelles : organisation systémique ; o les temps et leurs emplois (problème de la polysémie temporelle).

6H30 - Morphologie

Responsable : F. NEMO

Descriptif de l’enseignement : L’objectif du cours est d’introduire aux modèles morphologiques contemporains, ainsi qu’aux dis-cussions sur la nature et la place des processus morphologiques. Les étudiant(e)s seront for-mé(e)s à la fois à la connaissance de la diversité des phénomènes morphologiques connus, à celle des différents modèles classiques et récents qui essaient d’en rendre compte, et sensibili-sé(e)s à l’importance des questions (récurrentes ou non résolues) qui demeurent.

SEMESTRE 6

Page 47: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

6H40 - Psycholinguistique

Responsable : C. DUGUA

Descriptif de l’enseignement : Après une introduction qui permettra de situer la psycholinguistique dans le champ des sciences cognitives et dans son rapport avec la linguistique, ce cours présentera les processus en jeu dans le traitement des différentes modalités langagières, à savoir la perception et la compréhen-sion du langage oral, la production de l’oral et de l’écrit, la lecture. Le cours s’organise autour de la présentation d’expériences psycholinguistiques et de l’analyse des résultats. Ainsi, les re-cherches actuelles dans ce domaine seront mises en perspective avec les questions d’usage de la langue (chez l’enfant en développement et chez l’adulte), d’apprentissage et de pratique de la lecture, d’apprentissage de l’écrit. Le travail de TD pourra porter sur la mise en place d’une expérimentation de type psycholinguis-tique, en travaillant sur les différentes étapes qui organisent ce type de recherche : réflexions théoriques, mise en place d’un protocole expérimental, passation des tâches, analyses des résul-tats et rédaction d’un rapport d’enquête.

Bibliographie indicative : • Caron, J. (2008 [1989]). Précis de psycholinguistique. Paris : Presses Universitaires de

France. • Houdé, O. (2003 [1998]). Vocabulaire de sciences cognitives. Paris : Presses Universitaires

de France. • Lieury, A. (2008). Psychologie cognitive. Paris : Dunod. • Segui, J. & Ferrand, L. (2000). Leçons de parole. Paris : Odile Jacob. • Spinelli, E. & Ferrand, L. (2005). Psychologie du langage - L'écrit et le parlé, du signal à la

signification. Paris : Armand Colin. • Tomasello, M. (2003). Constructing a language : a usage-based theory of language acquisi-

tion. Cambridge, Massachussetts : Harvard University Press. • Weil-Barais, A. (2007 [1993]). L'homme cognitif. Paris : Presses Universitaires de France.

6H50 - Langue vivante niveau 6

Au choix : allemand, anglais ou espagnol

Remarque : niveau Langue vivante niveau 5 (5H60) requis

Descriptif de l’enseignement : Anglais/Espagnol : Grammaire. Exercices de lexique. Lecture de documents. Prononciation et expression. Synthèse de documents. Présentation de documents. Allemand : L’enseignement d’Allemand pour spécialistes des autres disciplines travaille sur toutes les compétences écrites et orales et est organisé par groupes de niveau (A2/2 à B1+). Ouvrage de référence Anglais : S. PERSEC, Grammaire raisonnée anglais, niveau avancé B2 à C1, Ophrys

Page 48: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

Parcours Linguistique et Didactique - MEEF

6H6a - Didactique du Français Langue Maternelle & S tage Responsable : P. GODIVEAU

Descriptif de l’enseignement : Il s’agit de permettre aux étudiants de construire une réflexion personnelle sur les enjeux de l’enseignement/apprentissage du français langue maternelle selon 3 axes : le lire, l’écrire, le dire. Les étudiants s’appuieront sur les notions présentées en cours (apports des re-cherches, situations didactiques) et sur les TD (retour sur les représentations personnelles, analyses d’articles didactiques, écriture personnelle, observations de vidéos tournées en classe ou de documentaires,…). Introduction : Un cours introductif sur les notions de « didactique », de « langues » (« ma-ternelle », « scolaire »), de « médiation » est destiné à cerner le champ de l’UE. La notion de « représentation » et « rapport à » . Parallèlement à la présentation de ces deux concepts clés en didactique, les étudiants seront invités à prendre conscience de leurs propres représentations, notamment en matière de lecture-écriture. Tout au long de l’UE ces représentations seront confrontées à certaines pratiques et réalités (ex. : les blogs des enfants). La didactique de la lecture : Le cours fera le point sur l’histoire et les méthodes de l’enseignement de la lecture. L’accent sera mis sur l’importance donnée à l’heure actuelle au décodage (importance des relations grapho-phonologiques, conscience phonolo-gique,…) et à la construction du sens ainsi que sur les aspects culturels de l’apprentissage (les albums, la littérature de jeunesse, les lieux de lecture). Des vidéos de l’étude d’un pho-nème en CP seront observées, des pistes seront tracées (défis lecture, étude d’une œuvre complète,…). La didactique de l’écriture : L’écriture sera abordée sous l’angle de l’anthropologie et de l’histoire afin de mieux définir ses fonctions et les diverses dimensions de la compétence scripturale (linguistique, graphique, psychologique,…). La réécriture sera étudiée notam-ment à la lumière des pratiques informatiques. On abordera les singularités et constantes de la production d’écrit (Sylvie Plane). Des mises en situation permettront d’éclairer des aspects fondamentaux de la didactique de l’écrit (écrire soi-même, construire une séquence consacrée à l’écriture, définir des tableaux d’objectifs pour un scripteur en cours d’apprentissage,…). Des apports complémentaires seront proposés concernant le contenu : didactique de la grammaire, types de textes, genres littéraires). La didactique de l’oral : « Devenir l’auteur de sa parole » (Dominique Bucheton). Les en-jeux de l’oral seront présentés à travers certaines notions (« compétences communicative », « interactions verbales »). Observations de vidéos de jeux de prises de parole (maternelle, CP, collège). Stage d’observation de pratiques de classes d’une durée maximum de 5 jours. L’enseignant fournira une liste de critères d’observations (préparation de cours, organisation géographique de la salle, circulation de la parole…).

1 U

E a

u ch

oix

6H6d - Sensibilisation au métier de l’enseignement

Dispensé par l’ESPE Cf. descriptif du S5

6H6c - Langue des Signes Française Responsable : R. PIAT Descriptif de l’enseignement : (pré-requis : niveau A2.1) Apprentissage de la LSF aux niveaux introductif et intermédiaire selon Cadre Euro-péen de Référence pour les Langues - niveau A2.2

Page 49: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

Parcours

Linguistique et Didactique - FLE

6H7a - Didactique du Français Langue Etrangère (2) & Stage

Responsable : M. SKROVEC

Descriptif de l’enseignement : • 1ère composante :

1. Évaluation diagnostique – faute, erreur… 2. Besoins et objectifs d’apprentissage 3. Élaborer un cours – fiche pédagogique 4. Évaluation formative et évaluation sommative

• 2e composante : 1. La notion de classe : espace, temps, groupe humain. 2. Observer une classe : 3. Acquisition des L2 (en lien avec 5H8a) :

Dans le cadre de cette deuxième composante, les étudiants seront amenés à aller observer des cours de langue étrangère dans des établissements d’enseignement publics, privés ou associatifs.

1 U

E a

u ch

oix

6H6d - Sensibilisation au métier de l’enseignement

Dispensé par l’ESPE Cf. descriptif du S5

6H6c - Langue des Signes Française Responsable : R. PIAT Descriptif de l’enseignement : (pré-requis : niveau A2.1) Apprentissage de la LSF aux niveaux introductif et intermédiaire selon Cadre Euro-péen de Référence pour les Langues - niveau A2.2

Page 50: Sciences du Language

Licence SDL Document non contractuel 2016-2017

Parcours ComTIL

Communication et traitement de l’information lingui stique

6H8a - Marketing Cours dispensé par le département LEA

Descriptif de l’enseignement : • 1ère partie : la connaissance du marché (démarche marketing, le marketing

international, recherche des informations primaires et secondaires, analyse des données recueillies)

• 2ème partie : la stratégie et le plan d’action marketing (segmentation, ciblage, positionnement, politiques produit, prix, communication, distribution).

6H8b - Communication

Cours dispensé par le département LEA Descriptif de l’enseignement : Analyse et pratique de différentes situations de communication orale

6H8c - Stage de découverte ou projet tutoré Responsables : C. CANCE & I. TARAVELLA Descriptif de l’enseignement : L'étudiant réalisera : - soit un stage de découverte d'une durée de 1 à 8 semaines maximum. Celui-ci, visant à découvrir les activités des secteurs de la communication et du traitement de l'information linguistique, donnera lieu à un rapport de stage. - soit un projet tutoré, qui pourra être réalisé collectivement, et qui aura pour objectif de dé-velopper l'esprit de synthèse, le travail en équipe, le travail par objectif et la conduite d'une étude ou d'une réalisation dans le respect des délais. Il sera évalué par le rendu d'un li-vrable et/ou la présentation d'un rapport.