scrubbing machine - hillyard.com the cleaning resource home...this scrubbing machine was designed...

84
Original istruction - DOC. 10085917 - Ver. AA - 02-2019 Scrubbing machine - Fregadora de pavimento - Autolaveuses Use and Maintenance manual Manual de uso y mantenimiento Manuel d’utilisation et d’entretien

Upload: others

Post on 03-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

Original istruction - DOC. 10085917 - Ver. AA - 02-2019

Scrubbing machine - Fregadora de pavimento - Autolaveuses

Use and Maintenance manualManual de uso y mantenimientoManuel d’utilisation et d’entretien

Page 2: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the
Page 3: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENGLISH .................................................................................................................4

ESPAÑOLA............................................................................................................30

FRANÇAIS ............................................................................................................56

3

ESPA

ÑO

LAFR

AN

ÇA

ISEN

GLI

SH

Page 4: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

CONTENTSCONTENTS ................................................................................................................................................................. 4GENERAL DESCRIPTION ......................................................................................................................................... 6

MAIN MACHINE COMPONENTS .................................................................................................................................................6

SYMBOLS USED IN THE MANUAL .............................................................................................................................................7

PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL ............................................................................................................................7

TARGET GROUP ..........................................................................................................................................................................7

PRESERVATION OF THE USER .................................................................................................................................................7

ON CONSIGNMENT OF THE MACHINE .....................................................................................................................................7

INTRODUCTORY COMMENT ......................................................................................................................................................7

IDENTIFICATION DATA ................................................................................................................................................................7

TECHNICAL DESCRIPTION ........................................................................................................................................................7

INTENDED USE ...........................................................................................................................................................................7

SAFETY ........................................................................................................................................................................................7

REGULATIONS .............................................................................................................................................................................7

SERIAL NUMBER PLATE .............................................................................................................................................................8

TECHNICAL DATA ........................................................................................................................................................................8

SYMBOLS USED ON THE MACHINE ..........................................................................................................................................9

LABELS USED ON THE MACHINE .............................................................................................................................................9

CONTROL SCREEN ...................................................................................................................................................................11

CONTROL DISPLAY ...................................................................................................................................................................11

PREPARATION OF MACHINE ................................................................................................................................. 11HOW TO UNPACK THE MACHINE ............................................................................................................................................11

HOW TO MOVE THE MACHINE ................................................................................................................................................12

MACHINE SAFETY .....................................................................................................................................................................12

INSERTING THE BATTERIES IN THE MACHINE .....................................................................................................................12

BATTERY MAINTENANCE AND DISPOSAL .............................................................................................................................12

RECHARGING THE BATTERIES ...............................................................................................................................................12

FILLING THE SOLUTION TANK .................................................................................................................................................13

DETERGENT SOLUTION ...........................................................................................................................................................14

INSERTING WATER SYSTEM FILTER ......................................................................................................................................14

ASSEMBLING THE BRUSH HEAD BRUSH ..............................................................................................................................15

ASSEMBLING THE SQUEEGEE BODY ....................................................................................................................................15

PREPARING TO WORK ........................................................................................................................................... 15WORK ....................................................................................................................................................................... 16

SCRUBBING WITH DRYING ......................................................................................................................................................16

SCRUBBING WITHOUT DRYING ..............................................................................................................................................16

DRYING ......................................................................................................................................................................................16

ECO MODE .................................................................................................................................................................................17

MANUAL MODE .........................................................................................................................................................................17

PROGRAM ZONE MODE ...........................................................................................................................................................17

REVERSE FUNCTION ...............................................................................................................................................................17

BUZZER ......................................................................................................................................................................................17

EXTRA BRUSH HEAD PRESSURE FUNCTION .......................................................................................................................18

AUTOMATIC REQUEST FOR TECHNICAL ASSISTANCE (HFM VERSIONS) .........................................................................18

AUTOMATIC DETERGENT DOSING SYSTEM (HDC VERSIONS) ..........................................................................................18

EMERGENCY BUTTON .............................................................................................................................................................18

4

Page 5: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

HOUR METER ............................................................................................................................................................................18

BATTERY CHARGE LEVEL INDICATOR ...................................................................................................................................18

ADJUSTMENT OF THE DETERGENT SOLUTION FLOW ........................................................................................................19

REGULATING THE FORWARD SPEED ....................................................................................................................................19

SILENT-MAX FUNCTION ...........................................................................................................................................................19

VACUUM WAND KIT (OPTIONAL) .............................................................................................................................................19

OVERFLOW DEVICE .................................................................................................................................................................20

AT THE END OF THE WORK ................................................................................................................................... 20RECOMMENDED MAINTENANCE OPERATIONS ................................................................................................. 20

DRAINING THE RECOVERY TANK ...........................................................................................................................................20

CLEANING THE SQUEEGEE BODY .........................................................................................................................................21

CLEANING BRUSH HEAD BRUSHES (SCRUBBING) ..............................................................................................................22

CLEANING THE RECOVERY TANK FILTERS ...........................................................................................................................23

EMPTYING THE SOLUTION TANK ...........................................................................................................................................24

CLEANING THE VACUUM TUBE ...............................................................................................................................................24

CLEANING THE WATER SYSTEM FILTER ...............................................................................................................................24

CLEANING THE DETERGENT TANK (HDC VERSIONS) .........................................................................................................25

EXTRAORDINARY MAINTENANCE WORK ........................................................................................................... 25REPLACING THE SQUEEGEE BODY RUBBER BLADES ........................................................................................................25

REPLACING THE BRUSH HEAD SPLASH GUARD .................................................................................................................26

ADJUSTMENT INTERVENTIONS ............................................................................................................................ 26ADJUSTING THE SQUEEGEE BODY'S RUBBER BLADES .....................................................................................................26

ADJUSTING BRUSH HEAD BODY SIDE SPLASH GUARDS ...................................................................................................27

DISPOSAL ................................................................................................................................................................ 27BRUSH TYPE ........................................................................................................................................................... 27TROUBLESHOOTING .............................................................................................................................................. 28BROWSING THE COMMAND DISPLAY MENU ...................................................................................................... 29

5

Page 6: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

The machine's main components are the following:

1. Front working lights.2. Blinking light.3. Recovery tank rotation stop lever.4. Solution tank dosing cap.5. Solution tank rapid filling hose.6. Solution tank level hose.7. Emergency button.8. Object holder net.9. Recovery tank lid.10. Recovery tank.11. Operator's seat.12. Solution tank.13. Scrubbing brush head body .14. Recovery tank drainage hose.15. Tail lights.

GENERAL DESCRIPTION

MAIN MACHINE COMPONENTS

16. Squeegee vacuum hose.17. Squeegee body.18. Command display.19. Brush head extra pressure selection lever.20. Horn button.21. Automatic detergent dosing optional kit control button (HDC version).22. Optional spray gun kit control button.23. Optional liquid suction wand kit control button.24. Steering wheel.25. Reverse gear selection lever.26. Drive pedal.27. Detergent solution filter.28. Main key switch.29. Detergent solution tap control lever.30. Electric brake control lever.31. Suction motor air intake filter.32. Recovery tank filter.

GENERAL SAFETY REGULATIONSBefore using the machine, please read the following document carefully and follow the instructions contained herein, along with the instructions in the document supplied with the machine itself, "GENERAL SAFETY REGULATIONS" (document code 10083659).

6

12

13

10

11

92

3

8

7

6

5

4

1 17

16

15

14

25

24

21

20

22

23

19

1826

32

28

29

630

27

31

5 4

Page 7: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

The descriptions contained in this document are not binding. The company therefore reserves the right to make any modifications at any time to elements, details, or accessory supply, as considered necessary for reasons of improvement or manufacturing/commercial requirements. The reproduction, even partial, of the text and drawings contained in this document is prohibited by law.

The company reserves the right to make any technical and/or supply modifications. The images are for reference purposes only, and are not binding in terms of design and supply.

SYMBOLS USED IN THE MANUAL

Open book symbol with an "i":Indicates the need to consult the instruction manual.

Open book symbol:Tells the operator to read the user manual before using the device.

Covered place symbol:The operations preceded by this symbol must always be carried out in a dry, covered area.

Information symbol:Indicates additional information for the operator, to improve the use of the device.

Warning symbol:Carefully read the sections preceded by this symbol meticulously following the instructions indicated for the safety of the operator and the device.

Danger symbol (corrosive substances):The operator should always wear protective gloves to avoid the risk of serious injury to the hands caused by corrosive substances.

Danger symbol (battery acid leakage):Indicates the danger of leaking acid or acid fumes from the batteries while they are being recharged.

Danger symbol (moving carriages):Indicates that the packed product should be handled with suitable carriages that conform to legal requirements.

Mandatory room ventilation symbol:Informs the operator that the room must be ventilated while the batteries are being recharged.

Symbol indicating the compulsory use of protective gloves:Indicates that the operator should always wear protective gloves, to avoid the risk of serious injury to his hands from sharp objects.

Symbol indicating the compulsory use of tools:Informs the operator of the need to use tools not included with the machine.

Symbol indicating a treading ban:Informs the operator that it is forbidden to tread on machine components, as this could lead to serious injury.

Recycling symbol:Tells the operator to carry out the operations in compliance with environmental regulations in force in the place where the appliance is being used.

Disposal symbol:Carefully read the sections marked with this symbol for disposing of the appliance.

PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUALThe aim of this manual is to provide customers with all the information needed to use the machine in the safest, most appropriate and most autonomous way. This includes information concerning technical aspects, safety, operation, downtime, maintenance, spare parts and scrapping. The operators and qualified technicians must carefully read the instructions in this manual before carrying out any operations on the machine. If in doubt with regard to the correct interpretation of instructions, contact your nearest HILLYARD assistance centre to obtain the necessary clarifications.

TARGET GROUPThis manual is written both for operators and for qualified machine maintenance technicians. Operators must not perform operations that should be carried out by qualified technicians. The manufacturer is not liable for damages resulting from failure to comply with this veto.

PRESERVATION OF THE USERThe Use and Maintenance Manual must be stored in its special pouch close to the machine, protected from liquids and anything else that could compromise its legibility.

ON CONSIGNMENT OF THE MACHINEWhen the machine is consigned to the customer, an immediate check must be performed to ensure all the material mentioned in the shipping documents has been received, and also to check the machine has not suffered damage during transportation. If this is the case, the carrier must ascertain the extent of the damage at once, informing our customer service office. It is only by prompt action of this type that the missing material can be obtained, and compensation for damage successfully claimed.

INTRODUCTORY COMMENTAny floor scrubbing machine can only work properly and effectively if used correctly and kept in full working order by performing the maintenance operations described in the attached documentation. We therefore suggest you read this instruction booklet carefully and read it again whenever difficulties arise while using the machine. If necessary, remember that our assistance service (organised in collaboration with our dealers) is always available for advice or direct intervention.

IDENTIFICATION DATAFor technical assistance or to request replacement parts, always give the model, the version and the serial number (written on the relevant plate).

TECHNICAL DESCRIPTIONThe TRIDENT R26SC Pro is a floor scrubbing machine that is capable of handling a wide variety of floors and types of dirt thanks to the mechanical action of one or two brushes and the chemical action of a water-detergent solution. As it advances, it collects the dirt removed, as well as the detergent solution not absorbed by the flooring itself. The machine must only be used for this purpose.

INTENDED USEThis scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the commercial, residential and industrial sectors by a qualified operator in proven safety conditions. The scrubbing machine is not suitable for cleaning rugs or carpet floors. It is only suitable for use in closed (or at least covered) places.

ATTENTION: the machine is not suitable for use in the rain, or under water jets.

IT IS FORBIDDEN to use the machine for picking up dangerous dusts or inflammable liquids in places with an explosive atmosphere. In addition, it is not suitable as a means of transport for people or objects.

SAFETYOperator cooperation is paramount for accident prevention. No accident prevention programme can be effective without the full cooperation of the person directly responsible for machine operation. The majority of occupational accidents that happen either in the workplace or whilst moving are caused by failure to respect the most basic safety rules. An attentive, careful operator is most effective guarantee against accidents and is fundamental in order to implement any prevention programme.

REGULATIONSAll references to forwards and backwards, front and rear, right and left indicated in this manual should be understood as referring to the operator in a driving position with his hands on the steering wheel.

7

Page 8: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

SERIAL NUMBER PLATEThe serial number plate is located at the rear of the steering column, and indicates the machine's general characteristics, including its serial number. The serial number is a very important piece of information and should always be provided together with any request for assistance or when purchasing spare parts. The serial number plate contains the following:

1. The weight of the batteries used to power the appliance (value expressed in kg/lbs).2. The IP protection rating of the appliance.3. The gross weight of the appliance (expressed in kg/lbs).4. The identification code of the appliance.5. The serial number of the appliance.6. The name of the appliance.7. The nominal power consumed by the appliance (expressed in W).8. The maximum grade that the appliance can handle during work activities (expressed in %).9. The year in which the appliance was manufactured.10. The nominal voltage of the appliance (expressed in V).11. The commercial name of the appliance and the manufacturer's address.

11

10

9

8

7

6

1

2

3

4

5

Remarks:(1) Machine weight: refers to the overall weight of the machine, without the batteries or the operator on board, and with both tanks empty.

(2) Machine weight during transport: refers to the overall weight of the machine with the batteries on board, without the operator on board, and with both tanks empty.

(3) Machine weight during work operations: refers to the overall machine weight with the batteries, with the solution tank full, but with the recovery tank empty and with the weight of the operator on-board (theoretical weight of 75kg).

8

TECHNICAL DATA U/M[U.S.C.U.]

TRIDENT R26SC Pro

Rated machine power W 1722

Working capacity up to sq.ft/h 24488

Working width in 25,5

Squeegee width in 30,79

Central brush head brushes (number -Ø external bristles) No. / in 2 - 13,39

Rpm of the individual brush on the central brush head rpm 140

Electrical characteristics of the brush head motor V / W 24 - 500

Weight exerted on the brush head lb 88 ÷ 132

Electrical characteristics of the traction motor V / W 24 - 300

Gradeability (“TRANSFER” working program, weight of machine in transport with operator on board) % 17

Maximum forward movement speed (“TRANSFER” working program, weight of machine in transport with operator on board) mph 3,5

Electrical characteristics of the suction motor V / W 24 - 422

Vacuum on vacuum head mbar 101

Maximum solution tank capacity gal 14

Maximum recovery tank capacity gal 14,5

Solution tank maximum capacity (versions with HDC system) gal 0,8

Turning circle in 30,12

Turning space for U-turn in 71,85

Machine dimensions (length - width without squeegee - height) in 50,59 - 27,95 - 46,85

Machine dimensions (length - width with squeegee - height) in 50,59 - 30,71 - 46,85

Single battery compartment dimension (useful length - width - height) in 13,78 - 7,48 - 12,2

Number of batteries - Recommended nominal voltage rating of the battery N - (V - AhC5) 2 - (12 - 112)

Maximum battery weight (recommended) lb 86

Machine weight(1) lb 381

Machine weight during transport(2) lb 553

Weight of the machine ready for use (3) lb 860

Sound pressure on the operator's ears (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA) dB (A) 64,8

Uncertainty Kpa dB (A) 1,5

Vibration level on the operator's arms (ISO 5349-1, EN 60335-2-72) m/s2 0,62

Vibration level on the operator's body (ISO 5349-1, EN 60335-2-72) m/s2 0,47

Vibration measurement uncertainty 1,5%

Page 9: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

SYMBOLS USED ON THE MACHINE

Filter body position symbol:Applied to the front of the machine to indicate the position of the solution tank filter.

P Extra pressure activation/deactivation lever position symbol:Applied to the central brush head's extra pressure activation/deactivation lever.

R Reverse gear activation/deactivation lever position symbol:Applied to the reverse gear activation/deactivation lever.

Recovery tank drainage hose symbol:Applied to the back of the machine to identify the recovery tank's drainage hose.

Symbol for maximum temperature for filling the solution tank:Applied to the left-hand side of the machine's solution tank to indicate the maximum temperature of the water that can be used to safely fill the solution tank.

Solution tank filling symbol:Located on the left side of the machine's solution tank to indicate the amount of water or detergent solution in the tank. The symbol on the side indicates that the tank is full to about a quarter of its capacity.

Solution tank filling symbol:Located on the left side of the machine's solution tank to indicate the amount of water or detergent solution in the tank. The symbol on the side indicates that the tank is full to about a half of its capacity.

Solution tank filling symbol:Located on the left side of the machine's solution tank to indicate the amount of water or detergent solution in the tank. The symbol on the side indicates that the tank is full to about three-quarters of its capacity.

Solution tank filling symbol:Located on the left side of the machine's solution tank to indicate the amount of water or detergent solution in the tank. The symbol on the side indicates that the tank is full.

LABELS USED ON THE MACHINE

Main switch symbol:Applied to the control panel, positioned on the front of the machine, to indicate the main switch.

Label for detergent solution tap command:Applied in the vicinity of the control column to identify the detergent solution tap's control lever.

Label indicating the need to read the Use and Maintenance Manual:Applied in the vicinity of the steering column in order to remind the operator to read the user and maintenance manual before using the machine.

Label indicating the need to read the Use and Maintenance Manual:Used in the brush head body, and indicates the prohibition to approach the brush head while the brush is moving.

Warning label to read the user manual of the battery charger (versions with Battery charger):Applied in the vicinity of the steering column indicating to read the user manual of the battery charger. Also indicates to pay attention to when to perform the charging cycle and how long it should last.

Battery charging sequence label (versions without Battery Charger):Located near the steering column, indicating the sequence to perform to recharge the batteries correctly.

9

Page 10: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

Visible daily maintenance label:Applied near the steering column, indicating to tighten the machine's water tap after every work cycle and to clean the filters and the squeegee.

Warning label during battery charging:Located near the steering column, listing the warnings to perform when recharging the batteries.

Water system filter maintenance label:Applied near the water system filter to remind the user to clean it after each work cycle.

Spray gun control label (optional):Applied near the steering column to indicate the control button for the optional spray gun kit. While on the rear of the machine to indicate the spray gun support hook.

Water system pump box label:Used on the box containing the machine's water system pumps to indicate the correct connection of the pipes present in the system.

Detergent solution automatic dosing system warning label (versions with HDC):Used in the vicinity of the detergent tank to indicate which type of pH detergent can be used with the HDC system without damaging it.

Detergent dilution label (versions with HDC):Used in the vicinity of the detergent tank to indicate the capacity of the detergent tank and the dilution percentage of the HDC system.

Detergent solution automatic dosing system activation key label (versions with HDC):Used on the steering column to indicate the control button of the detergent solution automatic dosing system.

Liquids suction wand kit components position label:Used at the front part of the steering column to indicate how to position the liquid suction wand pipes.

Liquids suction wand kit components position label:Used on the lid of the recovery tank to indicate how to position the coiled hose and the accessory of the liquids suction wand.

Label warning about the risk of crushed hands:Indicates danger to hands due to crushing between two surfaces.

Acoustic signalling device control label:Applied in the vicinity of the steering column to indicate the acoustic signalling device's control button.

Automatic detergent solution system activation key label (versions with HDC):Used on the steering column to indicate the control button of the automatic detergent solution dosing system.

10

Page 11: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

CONTROL SCREENThe control screen is divided in:

1. Buttons for movement speed adjustment.2. “ECO MODE” control button.3. Brush head control/ brush uncoupling button (only for the single-brush version).4. “AREA 2” program activation button.5. “AREA 3” program activation button.6. “AREA 1” program activation button.7. Squeegee/ HNC “HILLYARD NOISE CANCELLING” function control button.8. Buttons for water flow selector.9. Control display.

7

6 5

4

3

2

8

9

1

HOW TO UNPACK THE MACHINEThe machine is shipped in specific packaging. To remove it, proceed as follows:

1. Place the lower part of the outer packaging in contact with the floor.

NB: use the pictograms printed on the box as a reference.

2. Remove the outer package.

WARNING: the machine is contained in specific packaging materials, whose elements (plastic bags, staples, etc.) can pose potential hazards, and must not be left within reach of children, disabled persons, etc.

CAUTION: these operations must be carried out using protective gloves to avoid any possible contact with the edges or tips of metal objects.

3. Insert a ramp in the rear part of the machine.

ATTENTION: the ramp gradient must not be such as to cause damage to the machine as it comes down.

4. The machine is fixed to the pallet with wedges (1) that block the wheels (Fig.1). Remove these wedges.5. Move to the right rear part of the machine and check that the electro-brake, present in the traction gear motor, is not engaged. Turn the lever (2) clockwise (Fig.2).6. Drive the machine down the ramp.

ATTENTION: during this operation, check there are no people or objects near the machine.

21 1

2

CONTROL DISPLAYThe control display is divided in:

1. Detergent solution level in the machines water system.2. ECO-MODE active symbol.3. Hour meter.4. Battery charge level.5. Fleet management system "connected" symbol (versions with HFM).6. Forward speed level of the machine.7. Brush head extra pressure function “active” symbol.

1

2

1 6

2

7

5

3 4

PREPARATION OF MACHINE

11

Page 12: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

MACHINE SAFETYTo ensure that work is carried out in the best safety conditions, proceed as follows:

1. Make sure the solution tank is empty. If this is not the case, empty it (read "EMPTYING THE SOLUTION TANK").2. Make sure the recovery tank is empty. If this is not the case, empty it (read "EMPTYING THE RECOVERY TANK").3. Lift the brush head body, press the “BRUSH HEAD COMMAND” button (1) on the control panel (Fig.2).

N.B. : As soon as the button (1) on the control panel is pressed, the green LED (2) (“BRUSH HEAD BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.2).

4. Lift the squeegee body and press the “SQUEEGEE CONTROL” button (3) on the control panel (Fig.2).

N.B. : as soon as the button (3) on the control panel is pressed, the green LED (4) (“SQUEEGEE BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.2).

5. Set the main switch to the “0” position by turning the key (5) to the left (Fig.2). Remove the key from the instrument panel.6. Get off the machine.7. Press the recovery tank release lever (6) and turn the recovery tank into the maintenance position (Fig. 3).8. Disconnect the battery connector from the machine's main system connector (Fig.4).9. Rotate the recovery tank into the work position. Make sure that the recovery tank retainer system is correctly engaged.

1

4 2

3 1

432 5 6

INSERTING THE BATTERIES IN THE MACHINETo fit the batteries inside the machine, contact a HILLYARD assistance centre technician.

WARNING: HILLYARD declines all responsibility for any damage to property or injury persons in the event that the batteries are replaced by an unauthorized technician.

BATTERY MAINTENANCE AND DISPOSALFor battery maintenance and recharging, respect the instructions provided by the battery manufacturer.When the batteries reach the end of their service life, they must be disconnected by a HILLYARD assistance centre technician or by a specialised and properly trained worker, and must be subsequently removed from the battery compartment using suitable lifting devices.

N.B.: dead batteries are classified as dangerous waste and as such must be delivered to an authorised body for disposal.

RECHARGING THE BATTERIESThe batteries must be charged prior to first use, and whenever they no longer provide sufficient power to perform the desired work.

CAUTION: The control board and the battery charger, if present on board, are set for lead-acid batteries; contact the nearest HILLYARD assistance centre to modify the setting if you want to use gel batteries.

CAUTION: to avoid any permanent damage to the batteries, it is essential to avoid their complete discharge; begin recharging them within a few minutes of noting the "discharged batteries" signal.

CAUTION: Never leave the batteries completely discharged, even if the machine is not being used.

1. Bring the machine to the battery recharging area.

HOW TO MOVE THE MACHINE

To transport the machine safely, proceed as follows:

DANGER: before starting any task, make sure the current regulations concerning the safe transport of dangerous substances are scrupulously observed.

1. Check to make sure that the solution tank and the recovery tank are empty. If this is not the case, empty them (see the sections titled “EMPTYING THE SOLUTION TANK” and “EMPTYING THE RECOVERY TANK”).

2. Sit on the driver’s seat.3. Insert the key (1) into the main switch on the control panel. Set the main switch to "I" (Fig.1).4. Lift the brush head body and press the “BRUSH HEAD CONTROL” button (2) on the control panel (Fig.2).

NB: as soon as the button (2) on the control panel is pressed, the green LED (3) (“BRUSH HEAD BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.2).

5. Lift the squeegee body and press the “SQUEEGEE CONTROL” button (4) on the control panel (Fig.2).

N.B. : as soon as the button (4) on the control panel is pressed, the green LED (5) (“SQUEEGEE BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.2).

6. Press the drive pedal (6) (Fig.3) to begin moving the machine.7. Use a ramp to move the machine up onto the transport vehicle.

CAUTION: during this operation, check there are no people or objects near the machine.

NB: the ramp gradient must not be such as to cause damage to the machine as it goes up.

8. Once the machine is on the means of transport, set the main switch to “0” by turning the key (1) to the left (Fig. 4). Remove the key from the instrument panel.9. Get off the machine.10. Press the recovery tank release lever (7) and turn the recovery tank into the maintenance position (Fig. 5).

CAUTION: the following operations must be carried out by qualified personnel. An incorrect connection of the connector may cause problems with machine functioning.

11. Disconnect the electrical connector from the machine's general system.12. Rotate the recovery tank into the work position. Make sure that the recovery tank retainer system is correctly engaged.

WARNING: secure the device according to the directives in force in the country of use, so that it cannot slide or tip over.

53 41 11 762

5 3

4 2

12

Page 13: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

CAUTION: park the machine in an enclosed place, on a flat and level surface; near the machine there must be no objects that could either damage it, or be damaged through contact with it.

DANGER: the room used to recharge the batteries must be adequately ventilated to prevent the accumulation of gases that leak from batteries.

2. Perform the procedure for securing the machine ( see the section titled “SECURING THE MACHINE”).3. Press the recovery tank release lever (1) and turn the recovery tank into the maintenance position (Fig. 1).

To recharge the batteries without the built-in battery charger, proceed as follows:

CAUTION: the following operations must be carried out by qualified personnel. An incorrect connection of the connector may cause problems with machine functioning.

A. Disconnect the electrical connector from the battery connector (Fig.2).B. Connect the external battery charger cable to the battery connector.

N.B.: the coupling connector of the battery charger is consigned inside the bag containing this instruction booklet, and must be assembled on the cables of the battery charger as indicated in the instructions.

DANGER: before connecting the batteries to the battery charger, make sure it is suitable for the batteries used.

N.B.: carefully read the use and maintenance instructions of the battery charger that is used for charging.

C. Rotate the recovery tank until the pin in the gas spring (2) is resting on the solution tank (Fig.3).

CAUTION: keep the recovery tank open for the duration of the battery recharging cycle to allow gas fumes to escape.

D. Once the recharge cycle has been completed, rotate the recovery tank to the maintenance position and disconnect the battery charger's cable from the battery connector.E. Connect the electrical system connector to the battery connector (Fig. 2).F. Rotate the recovery tank into the working position (Fig.4). Make sure that the recovery tank retainer system is correctly engaged.

To recharge the batteries with the on-board battery charger proceed as follows:

CAUTION: the following operations must be carried out by qualified personnel. An incorrect connection of the connector may cause problems with machine functioning.

NB: Carefully read the use and maintenance instructions of the battery charger that is used for charging, this document is delivered along with the machine.

I. Rotate the recovery tank until the pin in the gas spring (2) is resting on the solution tank (Fig.3).II. Remove the cap (3) from the battery charger socket (Fig.5).

CAUTION: before connecting the batteries to the battery charger, make sure it is suitable for the batteries used.

WARNING: Before inserting the battery charger power cable into the socket, verify that there is no condensate or other forms of liquids.

N.B.: the battery charger power cable is delivered inside the bag containing this instruction booklet.

III. Plug the battery charger cable into the mains socket.IV. Connect the battery charger's power cable to the socket on the battery charger itself.

CAUTION: keep the recovery tank open for the duration of the battery recharging cycle to allow gas fumes to escape.

V. When the recharge cycle is complete, disconnect the battery charger cable from the mains.VI. Disconnect the battery charger's power cable from the socket on the battery charger itself.VII. Reposition the cap (3) into the socket of the battery charger (Fig.5).VIII. Rotate the recovery tank into the working position (Fig.4). Make sure that the recovery tank retainer system is correctly engaged.

2 431 1 12

5

3

FILLING THE SOLUTION TANK

Before filling the solution tank, carry out the following steps:

1. Take the machine to the usual place for filling the solution tank.2. Perform the procedure for securing the machine ( see the section titled “SECURING THE MACHINE”).3. Move to the front of the machine and check that the water system filter cap (1) is tightened otherwise tighten it (Fig.1).

The solution tank can be filled with water in two different ways:

A. Removing the cap/measuring device (2) and filling the solution tank by means of a rubber hose or a bucket (Fig.2).B. Using the filler hose (3) (Fig.3), which supports the water hose on its own. In this case, be sure to remove the cap/measuring device (2) in order to allow the air to vent properly.

3. Fill with clean water, at a temperature not higher than 122°F and not lower than 50°F. The amount inside the tank can be seen by means of the level tube (4) (Fig.4) on the left-hand side of the machine.

2 431 1

432

13

Page 14: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

INSERTING WATER SYSTEM FILTERBefore using the machine for the first time the water system filter needs to be reset, for shipping reasons the filter cartridge and the cap have been removed. To insert the filter cartridge in the water system filter body proceed as follows:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Make sure the machine has been secured (see the section titled “SECURING THE MACHINE”).

CAUTION: users are advised to always wear protective gloves, to avoid the risk of serious injury to hands.

3. Close the tap's output flow, and shift the knob (1) on the left hand side of the steering column (Fig.1) downward.4. Move to the front of the machine, insert the filter cartridge (2) in the housing on the cap (3) (Fig.2).

N.B.: The O-ring gasket in the filter cartridge should be inserted into its seat in the cap.

5. Screw on the cap (3) to the body of the detergent solution filter (4) (Fig.3).

2 31

12 4

3 3

DETERGENT SOLUTIONFor the versions without automatic detergent dosing system, after filling the solution tank with clean water, add the liquid detergent to the tank in the concentration and manner indicated on the detergent manufacturer's label. To prevent the formation of an excessive amount of foam that could damage the vacuum motor, use the minimum percentage of detergent required.

CAUTION: protective gloves should always be worn before handling detergents or acidic or alkaline solutions, to avoid serious injury to the hands.

ATTENTION: always use detergents whose manufacturer's label indicates their suitability for scrubbing machines. Do not use acid or alkaline products or solvents without this indication.

ATTENTION: always use low-foam detergent. To avoid the production of foam, put a minimum quantity of anti-foam liquid in the recovery tank before starting to clean. Do not use pure acids.

For versions with automatic detergent dosing system, fill the solution tank with clean water and then proceed as follows:

1. Take the machine to the usual place for filling the solution tank.2. Perform the procedure for securing the machine ( see the section titled “SECURING THE MACHINE”).3. Press the recovery tank release lever (1) and turn the recovery tank into the maintenance position (Fig. 1).4. Disconnect the male insert (2) from the female insert (3) on the cap of the detergent canister (Fig.2).

N.B. : before pulling on the male insert, push the lever in the female insert.

5. Grip the handle on the detergent canister (4) to remove it from the compartment in the solution tank (Fig.3).6. Unscrew the cap (5) of the detergent canister (Fig.4).7. Fill the canister with the required detergent, as indicated on the label of the machine.

CAUTION: protective gloves should always be worn before handling detergents or acidic or alkaline solutions, to avoid serious injury to the hands.

N.B.: always use low-foam detergent. To avoid the production of foam, put a minimum quantity of anti-foam liquid in the recovery tank before starting to clean. Do not use pure acids.

ATTENTION: always use detergents whose manufacturer's label indicates their suitability for scrubbing machines. Do not use acid or alkaline products or solvents without this indication.

ATTENTION: the dosing system is suitable for frequent maintenance cleaning. Acid or alkaline maintenance detergent tank be used with pH values between 4 and 10 and that do not contain: oxidising agents, chlorine or bromine, formaldehyde, mineral solvents. The detergents used must be suitable for use with scrubbing machines. Wash the circuit with water after use if the system is not used daily. The system can be excluded. In case of sporadic use of detergents with pH between 1-3 or 11-14, use the floor scrubbing machine in the traditional way by adding the detergent in the clean water tank and excluding the dosing circuit.

8. Make sure you tighten the cap (5) properly to avoid any leakage of liquid while working. Make sure the detergent suction filter (6) is correctly positioned on the bottom of the canister (Fig.5).9. Grip the canister handle to replace the canister in its compartment inside the solution tank.10. Connect the male insert to the female insert in the cap of the detergent canister.11. Rotate the recovery tank into the working position (Fig.6). Make sure that the recovery tank retainer system is correctly engaged.

2 4 53

56

43

2

61 1

14

Page 15: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

ASSEMBLING THE BRUSH HEAD BRUSHTo fit the brush on the brush head body, proceed as follows:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Make sure the machine has been secured (see the section titled “SECURING THE MACHINE”).

CAUTION: these operations must be carried out using protective gloves to avoid any possible contact with the edges or tips of metal objects.

3. Stand on the left side of the machine.4. Remove the left splash guard (2), unscrew the knobs (3) on the brush head body (Fig.1).5. With the brush head in the up position, insert the brush into the brush holder plate. Rotate the brush unit the brush's three buttons on the brush, grip with the notches in the brush plate.6. Turn the brush in increments until the button is pushed towards the coupling spring and is locked in place (Fig.2).7. Carry out the operations just described for the right-hand front brush as well.

N.B.: The image in Fig.2 indicates the direction of rotation for coupling the left brush; the right brush must be turned in the opposite direction.

1 2

2

1

ASSEMBLING THE SQUEEGEE BODYFor packaging reasons, the squeegee body comes disassembled from the machine. In order to mount it on the squeegee support, do the following:

1. Make sure the machine has been secured (see the section titled “SECURING THE MACHINE”).

CAUTION: these operations must be carried out using protective gloves to avoid any possible contact with the edges or tips of metal objects.

2. Unscrew the knobs (1) in the squeegee body pre-assembly (Fig.1).3. First, insert the left pin (2) on the squeegee body into the left slit (3) in the squeegee support (Fig.2), so that the bushing adheres to the walls of the slit in the squeegee support.4. Repeat the same operation for the right pin.5. Insert the vacuum tube (4) in the sleeve (5) in the squeegee body (Fig.3).

N.B.: Although the squeegee comes pre-adjusted, it is nevertheless recommended to read the section titled “ADJUSTING THE SQUEEGEE BODY'S RUBBER BLADES”.

1 2 3

5

4

1

3

2

PREPARING TO WORKBefore beginning to work, it is necessary to:

1. Make sure the recovery tank is empty. If this is not the case, empty it (read “EMPTYING THE RECOVERY TANK”).2. Check that the amount of detergent solution present in the solution tank is sufficient for the type of work to be performed. If this is not the case, top up the solution tank (see the sections titled “FILLING THE

SOLUTION TANK” and “DETERGENT SOLUTION”).3. Check that the squeegee rubbers are in good working condition. If not, carry out maintenance (see “REPLACING THE SQUEEGEE BODY RUBBER BLADES”).4. Check that the condition of the brushes is suitable for the work to be carried out; if not, carry out the necessary maintenance (read the paragraphs concerning the assembly of the brushes or of the abrasive

pad).5. Check that the main switch is set to “0", turn the key (1) a quarter turn anti-clockwise (Fig.1) . With the machine off, remove the key from the instrument panel.6. Press the recovery tank release lever (2) and turn the recovery tank into the maintenance position (Fig. 2).

CAUTION: the following operations must be carried out by qualified personnel. An incorrect connection of the connector may cause problems with machine functioning.

7. Connect the battery connector from the main machine system connector (Fig.3).8. Rotate the recovery tank into the working position (Fig.4). Make sure that the recovery tank retainer system is correctly engaged.9. Move to the right rear part of the machine and check that the electro-brake, present in the traction gear motor, is not engaged. Turn the lever (3) clockwise (Fig.5).10. Move to the front of the machine and check that the water system filter cap (4) is closed, otherwise tighten it (Fig.6).

11. Move to the front left-side of the machine and check that the water tap is fully open, move the water adjustment knob (5) in the direction shown by the arrow (Fig.7).12. Move to the rear of the machine a check that the cap of the recovery tank drainage tube (6) is closed. If it isn't, close it (Fig.8).13. Make sure the vacuum tube (7) is correctly connected to the sleeve in the squeegee body. If it isn't, connect it (Fig.9).14. Remove the recovery tank cover (8) (Fig.10).15. Remove the floating guard (9) by turning it clockwise (Fig.11). Make sure the filter-float (10) is correctly connected and is clean, if not, clean it (see “CLEANING THE RECOVERY TANK FILTERS”).16. Make sure the filter-strainer (11) is correctly connected and is clean (Fig.12). If it isn't, clean it (see “CLEANING THE RECOVERY TANK FILTERS”).

6 45

3

1 1 42 32

9

7

12 1111

9

107

5

108 6

8

15

Page 16: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

WORKThe machine can be used in the following work modes:

• ECO-MODE, read the section “ECO-MODE”;• MANUAL MODE, read the section “MANUAL MODE”,• PROGRAM ZONE, read the section “PROGRAM ZONE MODE”.

As an example, we will look at the program mode. To begin working in this mode, proceed as follows:

1. Make all the checks listed in “PREPARING TO WORK”.2. Sit on the driver’s seat.3. Insert the key (1) into the main switch on the control panel. Set the main switch to "I" (Fig.1).4. Select the desired work area, press one of the three "ZONE" buttons (2) on the control panel (read paragraph “PROGRAM ZONE MODE”) (Fig.2).5. Open the detergent solution passage in the machine water system, move the knob (3) upwards (Fig.3).6. Press the drive pedal (4) to begin moving the machine (Fig.4).

The squeegee and brush head lower until they touch the floor, as soon as the drive pedal is pressed, the traction motor, brush head motor and suction motor will start working. As a result, the solenoid valve will also be activated and detergent solution will be dispensed onto the brushes. During the first few metres, check that there is sufficient solution and that the squeegee is drying correctly.The machine will now begin to work with full efficiency until the battery is flat or until the detergent solution has finished.

2

2

1

1

43

3

4

SCRUBBING WITH DRYINGTo perform a scrubbing and drying program, proceed as follows:

1. Make all the checks listed in “PREPARING TO WORK”.2. Sit on the driver’s seat.3. Move the main switch (1) to position "I" and turn the key a quarter turn clockwise (Fig.1). 4. Lower the brush head body and press the “BRUSH HEAD CONTROL” button (2) on the control panel (Fig.2).

N.B. : as soon as the button (2) on the control panel is pressed, the green LED (3) (“BRUSH HEAD BODY WORK POSITION”) will switch on (Fig.2).

5. Lower the squeegee body and press the “SQUEEGEE CONTROL” button (4) on the control panel (Fig.2).

N.B. : as soon as the button (4) on the control panel is pressed, the green LED (5) (“SQUEEGEE BODY WORK POSITION”) will switch on (Fig.2).

6. Press the drive pedal (6) to begin moving the machine (Fig.3).

N.B.: Once the drive pedal has been pressed, the brush head body will begin to descend into its working position.

N.B.: the gearmotor will only begin functioning, and the solenoid valve will only begin dispensing detergent solution, when the brush head body is in its working position.

2

4 2

5 3

1

1

3

6

SCRUBBING WITHOUT DRYINGTo perform a scrubbing program without drying , proceed as follows:

1. Make all the checks listed in “PREPARING TO WORK”.2. Sit on the driver’s seat.3. Move the main switch (1) to position "I" and turn the key a quarter turn clockwise (Fig.1). 4. Lower the brush head body and press the “BRUSH HEAD CONTROL” button (2) on the control panel (Fig.2).

N.B. : as soon as the button (2) on the control panel is pressed, the green LED (3) (“BRUSH HEAD BODY WORK POSITION”) will switch on (Fig.2).

5. Press the drive pedal (4) to begin moving the machine (Fig. 3).

N.B.: Once the drive pedal has been pressed, the brush head body will begin to descend into its working position.

N.B.: the gearmotor will only begin functioning, and the solenoid valve will only begin dispensing detergent solution, when the brush head body is in its working position.

2

2

3

1

1

3

4

DRYINGTo perform a drying only program, proceed as follows:

1. Make all the checks listed in “PREPARING TO WORK”.2. Sit on the driver’s seat.3. Move the main switch (1) to position "I" and turn the key a quarter turn clockwise (Fig.1). 4. Lower the squeegee body and press the “SQUEEGEE CONTROL” button (2) on the control panel (Fig.2).

N.B. : as soon as the button (2) on the control panel is pressed, the green LED (3) (“SQUEEGEE BODY WORK POSITION”) will switch on (Fig.2).

5. Press the drive pedal (4) to begin moving the machine (Fig. 3).

16

Page 17: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

ECO MODEIn the centre of the control panel there is the ECO-MODE button (1). Press it to activate the "ECO-MODE" program, which provides the best possible performance in terms of consumption and cleaning.To activate the ECO-MODE program, proceed as follows:

1. Sit on the driver’s seat.2. Insert the key (1) into the main switch on the control panel. Set the main switch to "I" (Fig.1).3. Select the ECO-MODE working program with the button (2) at the centre of the control panel (Fig.2).

N.B.: As soon as the button (2) in the control display is pressed, the "ECO-MODE ACTIVE" symbol (3) will appear (Fig.3).

4. Press the drive pedal (4) to begin moving the machine (Fig.4).

N.B.: to activate the ECO-MODE function, you can also press, with the transfer working program active, the "BRUSH HEAD CONTROL" button (6) or the "SQUEEGEE CONTROL" button (7) (Fig.2). Pressing one of the two buttons will switch from the transfer program to the relative program selected, and the symbol (3) will appear in the control display.

2 3

6

35

72

1

1

4

4

MANUAL MODETo change from the "ECO MODE" or from the "PROGRAM ZONE" mode to the "MANUAL MODE", simply change one of the following parameters:

A. Quantity of detergent solution present in the machine's water system (read paragraph “ADJUSTMENT OF THE DETERGENT SOLUTION FLOW”).B. Machine's forward speed level (read paragraph “REGULATING THE FORWARD SPEED”).C. Suction motor performance level (read paragraph “SILENT-MAX FUNCTION”).D. Pressure level exerted on the brush head (read paragraph “EXTRA BRUSH HEAD PRESSURE FUNCTION”).

N.B.: When the "MANUAL MODE" is active in the control display the symbol (1) relative to the "ECO MODE ACTIVE" function will disappear.(Fig.1).

1

1

PROGRAM ZONE MODEThe "PROGRAM ZONE" modes foresees the use of three functions already stored in the machine's internal memory, levels:

• Forward speed• Adjustment of the detergent solution flow• Suction motor efficiency

are pre-set and have been created on the basis of the type of environment where you want to work.To select an area program, just press the relative button (1) on the control panel (Fig.1).

N.B.: when an area program is active, the relative LED (2) will light up on the control panel (Fig.1).

N.B.: if you want to change the levels of the above parameters of the "AREA" functions, just make the necessary modifications then press and hold the button of the relative program for about three seconds. The modification will be recorded when the LED starts flashing.

1

1

2

REVERSE FUNCTIONThis machine is equipped with electronic traction control. To reverse, proceed as follows:

1. Engage the “REVERSE GEAR ACTIVATION/DEACTIVATION” lever (1) underneath the steering wheel (Fig.1).2. Press the drive pedal (2) (Fig.2); in this manner the machine will begin to move in reverse.

CAUTION: the reverse speed is lower than the forward speed to comply with current health and safety standards.

N.B.: In order to disengage the reverse gear, disengage the lever (1) underneath the steering wheel (Fig.1).

N.B.: Once the lever has been engaged (1), the acoustic signalling device will be activated in order to signal that the machine's reverse gear has been engaged.

N.B.: If the reverse gear is engaged with the squeegee in its working position, once the drive pedal is pressed, the machine will begin to move in reverse and the squeegee body will be raised into its resting position.

N.B.: If the reverse gear is engaged with the brush head in its working position, once the drive pedal is pressed, the machine will begin to move in reverse and the brush head will remain in its working position, but the solenoid valve will stop dispensing detergent solution to the brushes.

2

1

1

2

BUZZERThe machine is equipped with a buzzer. if you need to sound a warning, just press the button (1) on the steering column (Fig.1).

1

1

ATTENTION: The drying without scrubbing operation should only be carried out if the device was used beforehand to carry out a scrubbing without drying operation.

2

2

3

1

1

3

4

17

Page 18: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

EXTRA BRUSH HEAD PRESSURE FUNCTIONThis machine can increase the pressure exerted on the brush during the work cycle. To do this:

1. Make sure the brush head body is in contact with the floor. If it isn't, press the "BRUSH HEAD CONTROL" button (1) on the control panel (Fig.1).

N.B. : as soon as the button (1) on the control panel is pressed, the green LED (2) (“BRUSH HEAD BODY WORK POSITION”) will switch on (Fig.1).

2. Engage the “EXTRA-PRESSURE ACTIVATION/DEACTIVATION” lever (3) underneath the steering wheel (Fig.2).

N.B. : As soon as you move the lever (3) in the control display panel the symbol (4) “EXTRA BRUSH HEAD PRESSURE ACTIVE will appear (Fig.3).

NB: To deactivate the function, move the lever (3) again, the symbol (4) in the control display panel will disappear.

31

14

2

2

3

AUTOMATIC REQUEST FOR TECHNICAL ASSISTANCE (HFM VERSIONS)The machine has an automatic service for activating an urgent technical assistance request. To activate this function, the operator has to press the button (2) under the hatch (1) bearing the symbol “SOS” (Fig. 1).

N.B.: in order to activate this urgent technical assistance request, the machine needs to be equipped with the HILLYARD FLEET MANAGEMENT kit.

N.B.: in order to send a technical assistance request the machine needs to be on and should be in a zone with data traffic coverage.

1

1

2

AUTOMATIC DETERGENT DOSING SYSTEM (HDC VERSIONS)Upon request, the machine can be fitted with a system that measures out the detergent separately from the water in the solution tank.To start it do as follows.

1. With the machine running, press the "HDC SYSTEM ACTIVATION/DEACTIVATION" button (1) (Fig.1).

N.B.: if the LED on the button (1) is on, the HDC system is active; if the LED is off, the HDC system is deactivated.

N.B.: the HDC system is activated when the electric pump in the machine water system starts up.

N.B.: if you want to deactivate the HDC system, press the button (2) again.

NB: the amount of detergent present in the washing solution dispensed by the machine is proportional (in a percentage defined by a pre-set parameter in the machine) to the water flow rate present in the water circuit of the machine.

1

1

EMERGENCY BUTTONIf any serious problems are encountered during the work operations, press the emergency button (1) on the electrical system's carter (Fig.1).

CAUTION: This command interrupts the electrical circuit between the batteries and the machine system.

N.B.: After having stopped and resolved the problem, the work operations can be resumed by doing the following:• Set the main machine switch to “0” (Fig.2).• Disengage the mushroom-head emergency button (1) (Fig.3).• Set the main switch to "I" (Fig.4).

1 3

11

2 4

2 2

HOUR METERThe machine control panel contains the control display, which shows the total usage time via a series of numbers (1). The numbers before the letter “h” identify the hours, while the numbers before the letter “m” identify the tenths of an hour (a tenth of an hour corresponds to six minutes). The flashing “:” symbol indicates that the hour meter is counting the machine functioning time.

BATTERY CHARGE LEVEL INDICATORThe command display is in the control panel, at the centre you can see the battery charge level.The indicator is composed of two charge level symbols, the first represented by a graphic symbol (2), the second by a number that indicated the charge percentage (3).The indicator is composed of 5 charge levels, each of which represents about 20% of residual charge. With a residual charge of 20% the graphic symbol starts to flash and after a few second it will appear in larger dimensions in the middle of the screen, under these conditions take the machine to the usual place to charge the batteries

N.B.: a few seconds after the battery charge level reaches 20%, the brush motor switches off automatically. With the remaining charge it is still possible, however, to complete the drying process before recharging

N.B.: a few seconds after the battery charge level reaches 10%, the suction motor switches off automatically. With the remaining charge, it is still possible, however, to move the machine to the location designated for its recharging.

3

21

18

Page 19: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

ADJUSTMENT OF THE DETERGENT SOLUTION FLOWTo adjust the flow of detergent solution during work, proceed as follows:

1. During the first few working meters check that the amount of solution is sufficient to wet the floor, but not excessive to exit the splash guard.2. If the amount of solution that comes out is not right, use the “+” and “-” buttons (1) on the control panel to adjust it (Fig.1).

N.B. : The flow of detergent solution on the brush can be adjusted to one of four levels, from 0 to 3. The level can be seen with the symbol (2) on the control display (Fig.2).

N.B. : If the flow is set to 0, there is no emission of detergent solution.1

1

2

2

REGULATING THE FORWARD SPEEDTo adjust the flow of detergent solution during work, proceed as follows:

1. During the first few metres, check that the forward speed is adequate to the grip conditions.2. If the forward speed does not suit you, you can control it using the “+” and “-” buttons (1) on the control panel (Fig.1).

N.B. : the forward speed can be adjusted at three levels from 1 to 3. The level can be seen with the symbol (2) on the control display (Fig. 2).

N.B. : the machine forward speed can also be adjusted by regulating the potentiometer in the control panel. To do this, press the dead man's lever (2) to the required degree. The more you press, the higher the speed (within the limits of the level selected beforehand).1

1

2

2

SILENT-MAX FUNCTIONThis machine has a silent-max function for reducing the noise generated by the suction motor.To activate or deactivate this function, just press the button (1) on the instrument panel for at least three seconds (Fig.1).

N.B.: when the silent-max function is active, the relative LED (2) will light up on the control panel (Fig.1).

1

1

2

VACUUM WAND KIT (OPTIONAL)Upon request, the machine can be fitted with the VACUUM WAND system that vacuums up the detergent solution more accurately.To start it do as follows.

1. Lift the brush head body and press the “BRUSH HEAD CONTROL” button (1) on the control panel (Fig.1).

NB: as soon as the button (1) on the control panel is pressed, the green LED (2) (“BRUSH HEAD BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.1).

2. Lift the squeegee body and press the “SQUEEGEE CONTROL” button (3) on the control panel (Fig.1).

N.B. : as soon as the button (3) on the control panel is pressed, the green LED (4) (“SQUEEGEE BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.1).

3. Remove all the vacuum kit components from the storage compartment (Fig.2).4. Assemble the steel extension tube (Fig.3).5. Connect the vacuum tube (6) to the extension tube (5) (Fig.4).6. Insert the vacuum brush (7) in the extension tube (5) (Fig.5).

7. Remove the vacuum tube (8) from the sleeve (9) in the squeegee body (Fig.6).8. Connect the wand kit vacuum tube (6) to the squeegee vacuum tube (8) (Fig.7).9. Activate the vacuum control kit by pressing the button (10) (Fig.8).

N.B. : As soon as the button (10) is pressed, the LED on it will light up (Fig.8).

N.B. : As soon as the button (10) on the control display is pressed, the symbol (11) will appear (Fig.9).

WARNING: never pick up solid matter such as dust, cigarette stubs, paper, etc.

CAUTION: never collect gases, explosive/inflammable liquids or powders, nor acids and solvents! These include gasoline, paint thinners and fuel oil (which, when mixed with the vacuum air, can form explosive vapours or mixtures), and also non-diluted acids and solvents, acetones, aluminium and magnesium powders. These substances may also corrode the materials used to construct the machine.

CAUTION: if the machine is used in dangerous areas (e.g. petrol stations), the relative safety standards must be observed. It is forbidden to use the machine in environments with a potentially explosive atmosphere.

1

4 2

3 1

4

6

5

5

7

5

2 3

19

Page 20: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

12. When the work is finished, remove the kit and place it in the storage compartment.

6

8

9

7

6

8

8

10 11

9

OVERFLOW DEVICEThe machine is NOT equipped with an overflow device, because the volume of the recovery tank is greater than the capacity of the solution tank. In extraordinary cases, there is a mechanical device (float) under the recovery tank lid that, when the recovery tank is full, shuts off the air to the vacuum motor intake to protect it; the sound of the suction motor will then be deeper. Empty the recovery tank (see “EMPTYING THE RECOVERY TANK”).

AT THE END OF THE WORKAt the end of the work, and before carrying out any type of maintenance, perform the following operations:

1. Lift the brush head body and press the “BRUSH HEAD CONTROL” button (1) on the control panel (Fig.1).

N.B. : as soon as the button (1) on the control panel is pressed, the green LED (2) (“BRUSH HEAD BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.1).

2. Lift the squeegee body and press the “SQUEEGEE CONTROL” button (3) on the control panel (Fig.1).

NB: as soon as the button (3) on the control panel is pressed, the green LED (4) (“SQUEEGEE BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.1).

3. Press the drive pedal (5) (Fig.2) to begin moving the machine.4. Take the appliance to the dedicated dirty water drainage area.5. Switch off the machine by turning the key (6) of the main switch a quarter turn anti-clockwise (Fig.3). Remove the key from the instrument panel.6. Carry out all the procedures listed in the paragraph “RECOMMENDED PERIODIC MAINTENANCE” indicated in the column “AT THE END OF THE WORK”.7. Sit on the driver’s seat.8. Insert the key (6) into the main switch on the control panel. Set the main switch to "I" (Fig.4).9. Press the drive pedal (5) (Fig.2) to begin moving the machine.10. Take the appliance to the designated machine storage place.

ATTENTION: Park the machine in an enclosed place, on a flat surface, and at a safe distance from any objects that could either damage it or be damaged due to contact with the machine itself.

11. Secure the machine, see the section titled “SECURING THE MACHINE”.

3 46 6

25

1

42

31

RECOMMENDED MAINTENANCE OPERATIONS

TYPE OF MAINTENANCE

AT T

HE

END

OF

THE

WO

RK

DA

ILY

WEE

KLY

BEF

OR

E A

LON

G

PER

IOD

OF

NO

N-

USE

TRA

NSP

OR

T

DRAINING THE RECOVERY TANK X X X

CLEANING THE SQUEEGEE BODY X X X

CLEANING BRUSH HEAD BRUSHES (SCRUBBING) X X

CLEANING THE RECOVERY TANK FILTERS X X

CLEANING THE RECOVERY TANK X X

EMPTYING THE SOLUTION TANK X X X

CLEANING THE WATER SYSTEM FILTER X X

CLEANING THE VACUUM TUBE X X

DRAINING THE RECOVERY TANKProceed as follows to empty the recovery tank:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Make sure the machine has been secured (see the section titled “SECURING THE MACHINE”).

CAUTION: users are advised to always wear protective gloves, to avoid the risk of serious injury to hands.

3. Remove the drainage hose of the recovery tank from the clamps; it is located at the rear of the machine (Fig.1).4. Bend the end of the drainage tube in order to create a choke and prevent the content from coming out (Fig.2), then position the tube on the discharge surface, unscrew the

cap, and gradually release the tube.

N.B.: the place designated for this operation must comply with current environmental protection regulations.

5. Repeat the operations in reverse order to reassemble all the parts.

2

1

20

Page 21: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

CLEANING THE SQUEEGEE BODYThe careful cleaning of the whole vacuum unit ensures better drying and cleaning of the floor as well as a longer suction motor life. To carry out the cleaning of the squeegee body, proceed as follows:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Make sure the machine has been secured (see the section titled “SECURING THE MACHINE”).

CAUTION: these operations must be carried out using protective gloves to avoid any possible contact with the edges or tips of metal objects.

3. Extract the vacuum hose (1) from the vacuum nozzle on the squeegee body (Fig.1).4. Completely unscrew the knobs (2) in the squeegee body's pre-assembly (Fig.2).5. Remove the squeegee body from the slits in the squeegee connector (Fig.3).6. Thoroughly clean the squeegee body vacuum chamber (4) with a jet of water, and then with a damp cloth (Fig.4).

NB: the place designated for this operation must comply with current environmental protection regulations.

7. Thoroughly clean the squeegee body's rear rubber blade (5) with a jet of water, and then with a damp cloth (Fig.5).8. Thoroughly clean the squeegee body front rubber blade (6) with a jet of water, and then with a damp cloth (Fig.6).

9. Thoroughly clean the vacuum nozzle with a jet of water, and then with a damp cloth.10. Proceed in the opposite order to reassemble all the parts.

To clean the squeegee body with the optional spray gun kit, proceed as follows:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Lift the brush head body and press the “BRUSH HEAD CONTROL” button (1) on the control panel (Fig.1).

NB: as soon as the button (1) on the control panel is pressed, the green LED (2) (“BRUSH HEAD BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.1).

3. Lift the squeegee body and press the “SQUEEGEE CONTROL” button (3) on the control panel (Fig.1).

N.B. : as soon as the button (3) on the control panel is pressed, the green LED (4) (“SQUEEGEE BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.1).

CAUTION: these operations must be carried out using protective gloves to avoid any possible contact with the edges or tips of metal objects.

4. Extract the vacuum hose (5) from the vacuum nozzle on the squeegee body (Fig.2).5. Completely unscrew the knobs (6) on the squeegee body pre-assembly (Fig.3).6. Remove the squeegee unit from the slits in the squeegee connector (Fig.4).7. Release the tank cleaning accessory (7) (at the back of the machine) from the retainers (Fig.5).8. Activate the optional tank cleaning kit on/off pump by pressing the button (8) on the steering column of the machine (Fig.6).

CAUTION: when using the optional tank cleaning kit, you are advised to always wear goggles to avoid any risk of serious injury to your eyes.

N.B.: Before activating the optional tank cleaning kit, check the level indicator (9) to see how much solution there is in the solution tank (Fig.7).

9. Activate the solution jet by pressing the lever in the tank cleaning accessory. Make sure the jet is pointing into the tank before pressing the lever.

N.B.: To adjust the solution jet from the tank cleaning accessory, turn the knob (10) on the accessory itself (Fig.8).

N.B.: To adjust the intensity of the solution jet from the tank cleaning accessory, turn the knob (11) on the accessory itself (Fig.9).

N.B.: To stop the solution jet, use the lever (12) on the tank cleaning accessory (Fig.10).

10. Thoroughly clean the vacuum chamber of the squeegee body, first with a jet of water and then with a damp cloth.

N.B.: the place designated for this operation must comply with current environmental protection regulations.

11. Thoroughly clean the rear rubber blade of the squeegee body, first with a jet of water and then with a damp cloth.12. Thoroughly clean the front rubber blade of the squeegee body, first with a jet of water and then with a damp cloth.13. Thoroughly clean the vacuum nozzle with a jet of water, and then with a damp cloth.14. Proceed in the opposite order to reassemble all the parts.

64 53

4

2 31

1 2

1

42

31

5

7

6

8

432

5 6

7 8

9

10

9

11

10

12

21

Page 22: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

CLEANING BRUSH HEAD BRUSHES (SCRUBBING)Careful cleaning of the brush guarantees better cleaning of the floor as well as a longer brush head gearmotor lifespan. To clean the brush, proceed as follows:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Make sure the machine has been secured (see the section titled “SECURING THE MACHINE”).

CAUTION: these operations must be carried out using protective gloves to avoid any possible contact with the edges or tips of metal objects.

3. Move to the left side of the machine and remove the left splash guard (1), first remember to completely unscrew the knobs (2) present on the brush head body (Fig.1).4. Press the brush locking pin (3) (Fig.2).5. Keeping the pin (3) pressed, turn the brush clockwise until it is released (Fig.3).6. Turn until the button is pushed towards the outside of the coupling spring and is locked into place.7. Clean the brush under a stream of running water to remove any impurities from its bristles. Check the wear status of the bristles and replace the brushes if they are excessively consumed (the bristles'

protrusion must not be less than 10 mm; this distance is indicated on the brush by the yellow band). Read the paragraph “ASSEMBLING THE BRUSH HEAD BRUSH (DUAL-BRUSH VERSION)” when replacing the brushes.

8. After checking to make sure that the brush is clean, reassemble it and move on to the one on the right hand side.

N.B.: you are advised to invert the right and left-hand brushes every day.

N.B.: The image in Fig.3 indicates the direction of rotation for uncoupling the left brush; the right brush must be turned in the opposite direction.

ATTENTION: If the brushes are not new however, and have deformed bristles, it is better to reassemble them in the same position (the right-hand one on the right, and the left-hand one on the left), to prevent the different inclination of the bristles producing an overload on the brush motor as well as excessive vibrations.

To clean the brush with the spray gun kit, proceed as follows:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Lift the brush head body and press the “BRUSH HEAD CONTROL” button (1) on the control panel (Fig.1).

N.B. : as soon as the button (1) on the control panel is pressed, the green LED (2) (“BRUSH HEAD BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.1).

3. Lift the squeegee body and press the “SQUEEGEE CONTROL” button (3) on the control panel (Fig.1).

N.B. : as soon as the button (3) on the control panel is pressed, the green LED (4) (“SQUEEGEE BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.1).

CAUTION: these operations must be carried out using protective gloves to avoid any possible contact with the edges or tips of metal objects.

4. Move to the left side of the machine and remove the left splash guard (5), first remember to completely unscrew the knobs (6) present on the brush head body (Fig.2).5. Press the brush locking pin (7) (Fig.3).6. Keeping the pin (7) pressed, turn the brush clockwise until it is locked (Fig.4).7. Turn until the button is pushed towards the outside of the coupling spring and is locked into place.8. Release the tank cleaning accessory (8) (at the back of the machine) from the retainers (Fig.5).9. Activate the optional tank cleaning kit on/off pump by pressing the button (9) on the back of the machine (Fig.6).

CAUTION: when using the optional tank cleaning kit, you are advised to always wear goggles to avoid any risk of serious injury to your eyes.

N.B.: Before activating the optional tank cleaning kit, check the level indicator (10) to see how much solution there is in the solution tank (Fig.7).

10. Activate the solution jet by pressing the lever in the tank cleaning accessory.

N.B.: To adjust the solution jet from the tank cleaning accessory, turn the knob (11) on the accessory itself (Fig.8).

N.B.: To adjust the intensity of the solution jet from the tank cleaning accessory, turn the knob (12) on the accessory itself (Fig.9).

N.B.: To stop the solution jet, use the lever (13) on the tank cleaning accessory (Fig.10).

11. Clean the brush under running water to remove any impurities from its bristles. Check that the bristles are not worn; in the event of excessive wear, replace the brush (the bristles should be at least 10 mm long). Read the paragraph “ASSEMBLING THE BRUSH HEAD BRUSH (DUAL-BRUSH VERSION)” when replacing the brush.

12. After checking to make sure that the brush is clean, reassemble it and move on to the one on the right hand side.

ATTENTION: the place designated for this operation must comply with current environmental protection regulations.

321

2

1

3

432

6

5

7

1

42

3

1 5

8

6

9

10

13

7 8

10

11

9

12

22

Page 23: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

CLEANING THE RECOVERY TANK FILTERSIn order to clean the filters present inside the recovery tank, do the following:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Make sure the machine has been secured (see the section titled “SECURING THE MACHINE”).3. Stand at the back of the machine.

CAUTION: users are advised to always wear protective gloves, to avoid the risk of serious injury to hands.

N.B.: the place designated for this operation must comply with current environmental protection regulations.

4. Remove the recovery tank cover (1) (Fig.1).5. Remove the float protection (2) by rotating it in the direction indicated by the arrow, and clean it under running water (Fig.2).

N.B.: Use a spatula or brush to eliminate any dirt that is particularly difficult to remove.

6. Having firstly removed the fastening clamp (4), remove the suction motor filter (3) from the support and clean it under running water (Fig.3).

N.B.: Use a spatula or brush to eliminate any dirt that is particularly difficult to remove.

7. Remove the dirty water basket/filter from the support (5) (Fig.4).8. Remove the basket cover (6) from the basket/filter (5) (Fig.5).9. Clean the basket/filter (5) and the basket cover (6) under a jet of water.

N.B.: Use a spatula or brush to eliminate any dirt that is particularly difficult to remove.

10. When all the components that have just been washed are dry, carry out the operations just described in reverse to insert them into the machine.

To clean the recovery tank filters with the spray gun kit, proceed as follows:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Lift the brush head body and press the “BRUSH HEAD CONTROL” button (1) on the control panel (Fig.1).

NB: as soon as the button (1) on the control panel is pressed, the green LED (2) (“BRUSH HEAD BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.1).

3. Lift the squeegee body and press the “SQUEEGEE CONTROL” button (3) on the control panel (Fig.1).

N.B. : as soon as the button (3) on the control panel is pressed, the green LED (4) (“SQUEEGEE BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.1).

4. Stand at the back of the machine.

CAUTION: users are advised to always wear protective gloves, to avoid the risk of serious injury to hands.

N.B.: the place designated for this operation must comply with current environmental protection regulations.

5. Remove the recovery tank cover (5) (Fig.2).6. Remove the float protection (6) by turning it in the direction indicated by the arrow (Fig.3).7. Having firstly removed the fastening clamp (8), remove the suction motor filter (7) from the support (Fig.4).8. Remove the dirty water basket/filter from the support (9) (Fig.5).9. Remove the basket cover (10) from the basket/filter (9) (Fig.6).

10. Release the tank cleaning accessory (11) (at the back of the machine) from the retainers (Fig.7).11. Activate the dispensing of the cleaning solution by pressing the button (12), positioned on the back of the steering column (Fig.8).

CAUTION: when using the optional tank cleaning kit, you are advised to always wear goggles to avoid any risk of serious injury to your eyes.

N.B.: Before activating the optional tank cleaning kit, check the level indicator (13) to see how much solution there is in the solution tank (Fig.9).

12. Activate the solution jet by pressing the lever in the tank cleaning accessory.

N.B.: To adjust the solution jet from the tank cleaning accessory, turn the knob (14) on the accessory itself (Fig.10).

N.B.: To adjust the intensity of the solution jet from the tank cleaning accessory, turn the knob (15) on the accessory itself (Fig.11).

N.B.: To stop the solution jet, use the lever (16) on the tank cleaning accessory (Fig.12).

13. Clean the float protection (6) with the spray gun; The suction motor filter (7); the filter basket (9) and its cover (10).14. When all the components that have just been washed are dry, carry out the operations just described in reverse to insert them into the machine.

3 4 542 21

1 3

55

6

4 5 683 62

57

99

10

1

42

3

1

12

16

9 10

13

14

11

15

7

11

8

12

23

Page 24: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

EMPTYING THE SOLUTION TANK

Proceed as follows to empty the solution tank:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Make sure the machine has been secured (see the section titled “SECURING THE MACHINE”).

CAUTION: users are advised to always wear protective gloves, to avoid the risk of serious injury to hands.

3. Close the tap's output flow, and shift the knob (1) on the left hand side of the steering column (Fig.1) downward.4. Remove the detergent solution filter cap (2) (Fig.2).

5. Open the tap's output flow, and shift the knob (1) on the left hand side of the steering column upward.

N.B.: the place designated for this operation must comply with current environmental protection regulations.

6. When the solution tank is empty, repeat the operations in the reverse order to reassemble all the parts.

21

1 2

CLEANING THE WATER SYSTEM FILTER

In order to clean the water system's filter, do the following:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Make sure the machine has been secured (see the section titled “SECURING THE MACHINE”).

CAUTION: users are advised to always wear protective gloves, to avoid the risk of serious injury to hands.

3. Close the tap's output flow, and shift the knob (1) on the left hand side of the steering column (Fig.1) downward.4. Remove the detergent solution filter cap (2) (Fig.2).5. Rinse the filter cartridge under a jet of water, and use a brush to eliminate any impurities, if necessary.

N.B.: the place designated for this operation must comply with current environmental protection regulations.

6. Once the filter cartridge is clean, repeat the operations in the opposite order to reassemble all the parts.

21

1 2

CLEANING THE VACUUM TUBECareful cleaning of the vacuum hose guarantees better cleaning of the floor as well as a longer suction motor life. Proceed as follows to clean the vacuum hose:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Make sure the machine has been secured (see the section titled “SECURING THE MACHINE”).

ATTENTION: users are advised to always wear protective gloves, to avoid the risk of serious injury to hands.

3. Extract the vacuum tube (1) from the vacuum nozzle on the squeegee body (Fig.1).4. Remove the vacuum tube (1) via the hole on the back of the recovery tank (Fig.2).

5. The vacuum hose from the retainers present inside the recovery tank.6. Rinse the inside of the vacuum hose with a jet of running water.7. Repeat the operations in reverse order to reassemble all the parts.

To clean the vacuum tube with the spray gun kit, proceed as follows:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Lift the brush head body and press the “BRUSH HEAD CONTROL” button (1) on the control panel (Fig.1).

N.B. : as soon as the button (1) on the control panel is pressed, the green LED (2) (“BRUSH HEAD BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.1).

3. Lift the squeegee body and press the “SQUEEGEE CONTROL” button (3) on the control panel (Fig.1).

N.B. : as soon as the button (3) on the control panel is pressed, the green LED (4) (“SQUEEGEE BODY WORK POSITION”) will switch off (Fig.1).

4. Stand at the back of the machine.

CAUTION: users are advised to always wear protective gloves, to avoid the risk of serious injury to hands.

N.B.: the place designated for this operation must comply with current environmental protection regulations.

5. Extract the vacuum tube (5) from the vacuum nozzle on the squeegee body (Fig.2).6. Remove the vacuum tube (5) via the hole on the back of the recovery tank (Fig.3).

CAUTION: users are advised to always wear protective gloves, to avoid the risk of serious injury to hands.

21

1 1

24

Page 25: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

7. Release the tank cleaning accessory (6) (at the back of the machine) from the retainers (Fig.4).8. Activate the optional tank cleaning kit on/off pump by pressing the button (7) on the back of the machine (Fig.5).

CAUTION: when using the optional tank cleaning kit, you are advised to always wear goggles to avoid any risk of serious injury to your eyes.

N.B.: Before activating the optional tank cleaning kit, check the level indicator (8) to see how much solution there is in the recovery tank (Fig.6).

9. Activate the solution jet by pressing the lever in the tank cleaning accessory.

N.B.: To adjust the solution jet from the tank cleaning accessory, turn the knob (9) on the accessory itself (Fig.7).

N.B.: To adjust the intensity of the solution jet from the tank cleaning accessory, turn the knob (10) on the accessory itself (Fig.8).

N.B.: To stop the solution jet, use the lever (11) on the tank cleaning accessory (Fig.9).

N.B.: the place designated for this operation must comply with current environmental protection regulations.

10. The vacuum hose from the retainers present inside the recovery tank.11. Clean the inside of the vacuum hose with the spray gun.12. Repeat the operations in reverse order to reassemble all the parts.

32 4

65

5

6

8

5

7

1

42

3

1

9

11

8

10

7

9

CLEANING THE DETERGENT TANK (HDC VERSIONS)Clean the detergent tank before a long period of non-use of the machine:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Perform the procedure for securing the machine ( see the section titled “SECURING THE MACHINE”).3. Press the recovery tank release lever (1) and turn the recovery tank into the maintenance position (Fig. 1).4. Disconnect the male insert (2) from the female insert (3) on the cap of the detergent canister (Fig.2).

N.B.: before pulling on the male insert, push the lever on the female insert.

5. Grip the handle on the detergent canister (4) to remove it from the compartment in the solution tank (Fig.3).6. Remove the cap (5) from the detergent canister (Fig.4).7. Rinse the inside of the canister with a jet of running water.

N.B.: the place designated for this operation must comply with current environmental protection regulations.

CAUTION: protective gloves should always be worn before handling detergents or acidic or alkaline solutions, to avoid serious injury to the hands.

8. Make sure you tighten the cap (5) properly to avoid any leakage of liquid while working. Make sure the detergent suction filter (6) is correctly positioned on the bottom of the canister (Fig.5).9. Grip the canister handle to replace the canister in its compartment inside the solution tank.10. Connect the male insert to the female insert in the cap of the detergent canister.11. Rotate the recovery tank into the working position (Fig.6). Make sure that the recovery tank retainer system is correctly engaged.

2 4 53

56

43

2

61 1

EXTRAORDINARY MAINTENANCE WORKREPLACING THE SQUEEGEE BODY RUBBER BLADESEnsuring the integrity of the squeegee body's rubber blades guarantees better floor cleaning and drying results, as well as a longer service life for the suction motor. In order to replace the squeegee body's rubber blades, do the following:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Make sure the machine has been secured (see the section titled “SECURING THE MACHINE”).

CAUTION: these operations must be carried out using protective gloves to avoid any possible contact with the edges or tips of metal objects.

3. Extract the vacuum hose (1) from the vacuum nozzle on the squeegee body (Fig.1).4. Completely unscrew the knobs (2) in the squeegee body's pre-assembly (Fig.2).5. Remove the squeegee body from the slits in the squeegee connector.6. Remove the rear rubber blade compression plate, and release the stopper (3) at the rear of the squeegee (Fig.3).7. Remove the rear rubber blade (4) from the squeegee body (Fig.4).8. Completely unscrew the knobs (5) on the squeegee body pre-assembly (Fig.5).9. Remove the front rubber blade (6) from the squeegee's internal body (Fig.6).10. Repeat the operations in reverse order to reassemble all the parts.

25

Page 26: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

REPLACING THE BRUSH HEAD SPLASH GUARDIf the splash guard rubber blades of the brush head side casing are damaged they cannot work properly, namely they cannot convey the dirty detergent solution towards the squeegee, therefore the splash guard rubber blades need to be checked. To replace the brush head splash guards, proceed as follows:

1. Take the machine to the maintenance area.2. Make sure the machine has been secured (see the section titled “SECURING THE MACHINE”).

CAUTION: these operations must be carried out using protective gloves to avoid any possible contact with the edges or tips of metal objects.

3. Stand on the left side of the machine.4. Remove the left splash guard (1), unscrew the knobs (2) on the brush head body (Fig.1).5. Remove the rear rubber blade compression plate (3), and release the stopper (4) on rubber blade compression plate (Fig.2).6. Remove the splash guards (5) from the left splash guard body and replace it with a new one or else turn it around (Fig.3).

7. Repeat the operations in reverse order to reassemble all the parts.8. Repeat the operations just carried out also for the right side casing as well.

1 2 3

23

1

4

5

N.B.: Before using the machine, remember to adjust the squeegee body: see the section titled “ADJUSTING THE SQUEEGEE BODY'S RUBBER BLADES”.

N.B.: It is recommended to replace both squeegee body blades in order to ensure good results when drying the floor.

6

6

3

3

54

4 5

21

1 2

ADJUSTMENT INTERVENTIONSADJUSTING THE SQUEEGEE BODY'S RUBBER BLADESThe careful adjustment of the squeegee body rubber blades guarantees better cleaning of the floor.To adjust the squeegee body blades, proceed as follows:

1. Sit on the driver’s seat.2. Insert the key (1) into the main switch on the control panel. Set the main switch to "I" (Fig.1).3. Lower the brush head body and press the “BRUSH HEAD CONTROL” button (2) on the control panel (Fig.2).

N.B. : as soon as the button (2) on the control panel is pressed, the green LED (3) (“BRUSH HEAD BODY WORK POSITION”) will switch on (Fig.2).

4. Lower the squeegee body and press the “SQUEEGEE CONTROL” button (4) on the control panel (Fig.2).

N.B. : as soon as the button (4) on the control panel is pressed, the green LED (5) (“SQUEEGEE BODY WORK POSITION”) will switch on (Fig.2).

5. Press the drive pedal (6) (Fig.3) to begin moving the machine.6. As soon as the brush head and the squeegee have reached their working positions, perform the procedure for securing the machine (see the section titled “SECURING THE MACHINE”).

ATTENTION: these operations must be carried out using protective gloves to avoid any possible contact with the edges or tips of metal objects.

7. Stand at the back of the machine.

Adjusting the height of the squeegee body:

8. Adjust the height of the rubber blade in relation to the floor by loosening or tightening the knobs (7) (Fig.4).

NB: Figure 4 indicates the direction of rotation for decreasing the distance between the squeegee support and the floor. This distance can be increased by turning it in the opposite direction.

NB: By decreasing the distance between the squeegee support and the floor, the rubber blades present in the squeegee's body move closer to the floor.

N.B.: the right-hand and left-hand knobs must be rotated the same number of times, so that the squeegee is parallel to the floor when it is working.

N.B.: Check for proper adjustment by looking at the instrument (8) positioned on the squeegee body (Fig.5).

Adjusting the tilt of the squeegee body:

9. To adjust the inclination of the squeegee body rubber blades with respect to the floor, tighten or loosen the knob (9) (Fig.6), until the squeegee body rubber blades are bent towards the outside evenly along the entire length by about 30° with respect to the floor.

31

16

2

53

4

2

54

78

26

Page 27: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

N.B.: Figure 6 indicates the direction of rotation for tilting the squeegee towards the rear of the machine (Fig.7). Turn it in the opposite direction to rotate the squeegee towards the front of the machine.

N.B.: Check for proper adjustment by looking at the instrument (10) positioned on the squeegee body (Fig.8).

7 86

9 10

ADJUSTING BRUSH HEAD BODY SIDE SPLASH GUARDSIf the side splash guards of the brush head body are not positioned correctly they cannot do their work properly, namely convey the dirty detergent solution towards the squeegee, therefore the height of the splash guard needs to be adjusted.This operation can be done with the brush head body in the work position, proceeding as follows:

1. Sit on the driver’s seat.2. Insert the key (1) into the main switch on the control panel. Set the main switch to "I" (Fig.1).3. Lower the brush head body and press the “BRUSH HEAD CONTROL” button (2) on the control panel (Fig.2).

N.B. : as soon as the button (2) on the control panel is pressed, the green LED (3) (“BRUSH HEAD BODY WORK POSITION”) will switch on (Fig.2).

4. Lower the squeegee body and press the “SQUEEGEE CONTROL” button (4) on the control panel (Fig.2).

N.B. : as soon as the button (4) on the control panel is pressed, the green LED (5) (“SQUEEGEE BODY WORK POSITION”) will switch on (Fig.2).

5. Press the drive pedal (6) (Fig.3) to begin moving the machine.6. As soon as the brush head and the squeegee have reached their working positions, perform the procedure for securing the machine (see the section titled “SECURING THE MACHINE”).

ATTENTION: these operations must be carried out using protective gloves to avoid any possible contact with the edges or tips of metal objects.

7. Go to the front left-hand side of the machine.8. Remove the left splash guard (7), unscrew the knobs (8) on the brush head body (Fig.4).9. Adjust the height of the splash guard with respect to the floor, tighten or loosen the knobs (9) until the splash guard touches the floor along its entire length (Fig.5).

N.B.: By turning the knobs (9) clockwise, the splash guard support moves towards the floor (Fig.5).

N.B.: Both the front and rear of the splashguard need to be at the same height off the floor.

10. Once the adjustment has been made, reposition the left splash guard (7) and tighten the knobs (8).11. Repeat the operations just carried out also for the right side centre as well.

4 5

8

7 9

31

1 6

2

5 3

4

2

MACHINE CODE QTY TYPE OF BRISTLE NOTES

TRIDENT R26SC

422189 2 PPL Ø0,3 BRUSH Ø340mm Ø13.4in (LIGHT BLUE)

422971 2 PPL Ø0,6 BRUSH Ø340mm Ø13.4in (WHITE)

422972 2 PPL Ø0,9 BRUSH Ø340mm Ø13.4in (BLACK)

422981 2 ABRASIVE BRUSH Ø340mm Ø13.4in

422973 2 - PAD HOLDER Ø320mm Ø12.6in

DISPOSALTo dispose of the machine, take it to a demolition centre or an authorised collection centre.Before scrapping the machine, it is necessary to remove and separate out the following materials, then send them to the appropriate collection centres in accordance with the environmental hygiene regulations currently in force:• Brushes• Felt• Electric and electronic parts*• Batteries• Plastic parts (tanks and handlebars)• Metal parts (levers and frame)

(*) In particular, contact your distributor when scrapping electric and electronic parts.

BRUSH TYPE

27

Page 28: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

TROUBLESHOOTINGThis chapter lists the most common problems linked with the use of the machine. If you are unable to resolve the problems with the information given here, please contact your nearest assistance centre.

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

THE MACHINE DOES NOT START

The main switch is set to “0”. Make sure that the main switch is at "I", if not turn the key to the left.

Check that when switched on there are no alarm messages on the command display. Stop the machine immediately, and contact a specialised service centre.

Make sure that the batteries are correctly connected to each other and that the battery connector is connected to the electrical system connector. Contact a Fimap assistance centre or qualified technician.

Check the charge level of the batteries. If the battery charge level is critical, perform a complete recharge cycle (see paragraph CHARGING THE BATTERIES”).

THE BATTERIES ARE NOT CHARGED CORRECTLY (VERSIONS WITHOUT AN ON BOARD BATTERY CHARGER)

The connector of the battery charger cable is not properly inserted in the battery connector. Connect the battery charger cable connector to the battery connector again.

The plug on the battery charger's power cable is not correctly inserted into the electrical outlet.

Check that the battery charger power supply cable plug is connected to the mains socket.

The characteristics of the mains power supply do not correspond to those required by the battery charger.

Check that the characteristics in the battery charger plate are the same as those of the mains supply.

The LEDs of the battery charger blink repeatedly.Referring to the battery charger use and maintenance manual, check the meaning of the flashing signals that the battery charger emits dung the battery recharge stage.

THE BATTERIES ARE NOT CHARGED CORRECTLY (VERSIONS WITH AN ON BOARD BATTERY CHARGER)

The plug on the battery charger's cable is not correctly inserted into the socket on the battery charger itself. Reconnect the battery charger's power cable.

The plug on the battery charger's power cable is not correctly inserted into the electrical outlet.

Check that the battery charger power supply cable plug is connected to the mains socket.

The characteristics of the mains power supply do not correspond to those required by the battery charger.

Check that the characteristics in the battery charger plate are the same as those of the mains supply.

The LEDs of the battery charger blink repeatedly.Referring to the battery charger use and maintenance manual, check the meaning of the flashing signals that the battery charger emits dung the battery recharge stage.

THE MACHINE HAS A VERY LOW WORK AUTONOMY Check the battery charge level, check the symbol on the command display. If the battery charge level is critical, perform a complete recharge cycle (see

paragraph CHARGING THE BATTERIES”).

INSUFFICIENT DETERGENT SOLUTION ON THE BRUSHES

The quantity of detergent solution in the water system is not sufficient for the work to be carried out.

Check that the amount of detergent solution present in the machine's water system is sufficient for the work to be carried out.

Detergent solution filter obstructed. Check the detergent solution filter isn't obstructed. If it is, clean it (see “CLEANING THE WATER SYSTEM FILTER”).

THE MACHINE DOES NOT CLEAN CORRECTLY

Not enough detergent solution comes out. Read the section “INSUFFICIENT DETERGENT SOLUTION ON THE BRUSHES”.

The brushes have not been inserted correctly in the machine. Check that the disc brushes have been correctly inserted in the machine (see “ASSEMBLING THE BRUSH”).

The brush bristles are excessively worn. Check the state of wear of the brush and, if necessary, replace it.

THE SQUEEGEE DOES NOT DRY PERFECTLY

The vacuum unit is obstructed.

Make sure the squeegee is free of obstructions (read “CLEANING THE SQUEEGEE BODY”).

Make sure the vacuum tube is free of obstructions (see “CLEANING THE VACUUM TUBE”).

Check that the filters in the recovery tank are not clogged (see paragraph “CLEANING THE RECOVERY TANK FILTERS”).

The cap on the recovery tank drainage tube is not properly positioned. Check that the cap on the recovery tank drainage tube is positioned properly.

The recovery tank lid is not positioned correctly. Check that the recovery tank lid is properly positioned on the machine.

EXCESSIVE FOAM PRODUCTION

The detergent being used is not suitable. Check that a low foam detergent has been used. If necessary, add a small quantity of anti-foam liquid to the recovery tank.

The floor is not very dirty. Dilute the detergent more.

THE MACHINE DOES NOT VACUUM CORRECTLY

The recovery tank is full. Empty the recovery tank (read “EMPTYING THE RECOVERY TANK”).

The vacuum device is obstructed Read the section “THE SQUEEGEE DOES NOT DRY PERFECTLY”.

28

Page 29: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ENG

LISH

BROWSING THE COMMAND DISPLAY MENUTo access the menu screen, press the buttons (2) and (3), and keeping these pressed down, turn on the machine. After the first screen, the GENERAL MENU will appear.

To navigate through the menus, use the buttons:

Button (1) for scrolling to the next parameter.Button (2) for scrolling to the next parameter.Button (3) to increase the value selected by a unit.Button (4) to decrease the value selected by a unit.Button (5) to confirm the value to exit the operator menu.

3s.

1 35

2 4

MENU DEFAULT VALUES THAT CAN BE SET DESCRIPTION

Language selection: IT IT / EN / FR / SP / DE This function enables the display language to be selected.

Model selection: Name Model This function enables the machine model to be selected.

Battery selection: Gel60 Pb60 / Gel60 / PPb / Pb80 / Gel80 This function enables the type of battery that you wish to use on the machine to be selected.

Reset Count-Meter No reset No Reset / Reset This function enables the hour meter which is visible on the display to be reset.

Display Count-Meter Traction Traction / Key-On This function enables the type of hour meter to view on the display to be selected. KEY-ON: connected to the ignition key. TRACTION: connected to the traction motor.

Display Tune 15 5÷50 This function allows the display contrast to be adjusted. The value goes from a minimum of 5 to a maximum of 50, with unitary increments.

Display Brightness 0 0÷10 This function allows the display brightness to be adjusted. The value goes from a minimum of 0 to a maximum of 10, with unitary increments.

Solution Management None None / FLR / HDCThis function enables the operator to select how to manage the detergent product. None: The detergent used is managed manually by the operator. HDC: the water and the detergent are dosed automatically by the machine. FLR: this function enables the detergent solution to be continually recycled.

Wand / Spray Selectiom None None / Wand / SprayThis function allows the operator to activate or deactivate the liquid vacuum wand or spray gun optional accessories. None: no optional accessory. Wand: the liquid vacuum wand accessory function is active. Spray: the spray gun accessory function is active.

Exit N Y/N This function enables the user to exit the operator menu.

Key-on Count-meter - - This function enables the hour meter for overall machine use to be viewed (this relates to the ignition key).

Traction motor Count-meter - - This function enables the overall hour meter for the traction motor to be viewed.

Brushes motor Count-meter - - This function enables the overall hour meter for the brush motor to be viewed.

Vacuum motor Count-meter - - This function enables the overall hour meter for the suction motor to be viewed.

-ID CHECK- Password - - This function enables the password to be entered, in order to access the “advanced menu”.

To change the value of a parameter, proceed as follows:

1. Scroll through the sub-menus with buttons (1) and (2) until you find the parameter to be changed.2. Use buttons (3) and (4) to scroll through the list of values available with regard to the parameter that you want to change.3. To enable the change made, it is necessary to go back to the work menu; to exit the operator menu, select the exit sub-menu and confirm using the button (5).

29

Page 30: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPAÑ

OLA

ÍNDICEÍNDICE ...................................................................................................................................................................... 30DESCRIPCIÓN GENERAL ....................................................................................................................................... 32

COMPONENTES PRINCIPALES DE LA MÁQUINA ..................................................................................................................32

SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL ...............................................................................................................................33

OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL .................................................................................................................................33

DESTINATARIOS ........................................................................................................................................................................33

CONSERVACIÓN DEL MANUAL ...............................................................................................................................................33

RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA ..................................................................................................................................................33

ADVERTENCIA PREVIA .............................................................................................................................................................33

DATOS DE IDENTIFICACIÓN ....................................................................................................................................................33

DESCRIPCIÓN TÉCNICA ..........................................................................................................................................................33

USO INDICADO - USO PREVISTO ............................................................................................................................................33

SEGURIDAD ...............................................................................................................................................................................33

CONVENCIONES .......................................................................................................................................................................33

PLACA DE LA MATRÍCULA ........................................................................................................................................................34

DATOS TÉCNICOS ....................................................................................................................................................................34

SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN LA MÁQUINA .............................................................................................................................35

ETIQUETAS UTILIZADAS EN LA MÁQUINA .............................................................................................................................35

PANTALLA DE MANDO ..............................................................................................................................................................37

PANTALLA DE CONTROL ..........................................................................................................................................................37

PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA .......................................................................................................................... 37DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA .............................................................................................................................................37

CÓMO TRANSPORTAR LA MÁQUINA ......................................................................................................................................38

CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA .................................................................................................................38

INTRODUCCIÓN DE LAS BATERÍAS EN LA MÁQUINA ...........................................................................................................38

MANTENIMIENTO Y ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS ..........................................................................................................38

RECARGA DE LAS BATERÍAS ..................................................................................................................................................38

LLENADO TANQUE SOLUCIÓN ................................................................................................................................................39

SOLUCIÓN DETERGENTE ........................................................................................................................................................40

MONTAJE DEL FILTRO DE LA INSTALACIÓN HÍDRICA ..........................................................................................................40

MONTAJE DEL CEPILLO DE LA BANCADA..............................................................................................................................41

MONTAJE DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN ........................................................................................................................41

PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO ..................................................................................................................... 41USO ........................................................................................................................................................................... 42

LAVADO Y SECADO ..................................................................................................................................................................42

LAVADO SIN SECADO ...............................................................................................................................................................42

SECADO .....................................................................................................................................................................................42

MODALIDAD ECO MODE ..........................................................................................................................................................43

MODALIDAD MANUAL MODE ...................................................................................................................................................43

MODALIDAD PROGRAM ZONE ................................................................................................................................................43

FUNCIÓN MARCHA ATRÁS .......................................................................................................................................................43

INDICADOR ACÚSTICO ............................................................................................................................................................43

FUNCIÓN EXTRA-PRESIÓN BANCADA DE LOS CEPILLOS ..................................................................................................44

SOLICITUD AUTOMÁTICA DE ASISTENCIA TÉCNICA (VERSIONES HFM) ...........................................................................44

SISTEMA AUTOMÁTICO DE DOSIFICACIÓN DEL DETERGENTE (VERSIONES HDC) ........................................................44

PULSADOR DE EMERGENCIA .................................................................................................................................................44

30

Page 31: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPA

ÑO

LA

CONTADOR DE HORAS ............................................................................................................................................................44

INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LAS BATERÍAS .........................................................................................................44

REGULACIÓN DEL FLUJO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE ...............................................................................................45

REGULACIÓN VELOCIDAD DE AVANCE .................................................................................................................................45

FUNCIÓN SILENT-MAX .............................................................................................................................................................45

KIT LANZA DE ASPIRACIÓN (OPCIONAL) ...............................................................................................................................45

REBOSADERO ...........................................................................................................................................................................46

AL FINALIZAR EL TRABAJO .................................................................................................................................. 46INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO ACONSEJADAS ................................................................................. 46

VACIADO DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN ........................................................................................................................46

LIMPIEZA DEL CUERPO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN ................................................................................................47

LIMPIEZA DE LOS CEPILLOS DE LA BANCADA......................................................................................................................48

LIMPIEZA FILTROS DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN ........................................................................................................49

VACIADO DEL TANQUE SOLUCIÓN .........................................................................................................................................50

LIMPIEZA DEL TUBO ASPIRACIÓN ..........................................................................................................................................50

LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA INSTALACIÓN HÍDRICA ...........................................................................................................50

LIMPIEZA DEL TANQUE DE DETERGENTE (VERSIONES HDC) ...........................................................................................51

INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO ........................................................................... 51SUSTITUCIÓN DE LAS GOMAS DEL CUERPO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN ............................................................51

SUSTITUCIÓN PARASALPICADURAS BANCADA ...................................................................................................................52

INTERVENCIONES DE REGULACIÓN ................................................................................................................... 52REGULACIÓN DE LAS GOMAS DEL CUERPO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN .............................................................52

REGULACIÓN DE LOS PARASALPICADURAS LATERALES DEL CUERPO DE LA BANCADA ............................................53

ELIMINACIÓN ........................................................................................................................................................... 53TIPO DE CEPILLOS ................................................................................................................................................. 53RESOLUCIÓN DE DESPERFECTOS ...................................................................................................................... 54NAVEGACIÓN MENÚ PANTALLA DE MANDOS .................................................................................................... 55

31

Page 32: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPAÑ

OLA

Los componentes principales de la máquina son los siguientes:

1. Faros delanteros de trabajo.2. Intermitente.3. Palanca de bloqueo de la rotación del tanque de recuperación.4. Tapón-dosificador del tanque solución.5. Tubo de carga rápida del tanque solución.6. Tubo de nivel del tanque solución.7. Pulsador de emergencia.8. Red portaobjetos.9. Tapa del tanque de recuperación.10. Tanque de recuperación.11. Asiento del usuario.12. Tanque solución.13. Cuerpo de la bancada de lavado.14. Tubo de descarga del tanque de recuperación.15. Faros traseros.

DESCRIPCIÓN GENERAL

COMPONENTES PRINCIPALES DE LA MÁQUINA

16. Tubo de aspiración de la boquilla de aspiración.17. Cuerpo de la boquilla de aspiración.18. Pantalla de mandos.19. Palanca selección extrapresión bancada.20. Pulsador del avisador acústico.21. Pulsador de mando del kit opcional del dosificador automático de detergente (versión HDC).22. Pulsador de mando kit opcional pistola de limpieza de los depósitos.23. Pulsador de mando kit opcional lanza de aspiración de líquidos.24. Volante.25. Palanca selección marcha atrás.26. Pedal de marcha.27. Filtro solución detergente.28. Interruptor general de llave.29. Palanca de mando grifo solución detergente.30. Palanca de mando freno eléctrico.31. Filtro de aire de entrada al motor aspiración.32. Filtro del tanque de recuperación.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDADAntes de utilizar la máquina se ruega leer atentamente y ejecutar tanto las instrucciones indicadas en el presente documento, como las "NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD" (código documento 10083659) que se indican en el manual suministrado con la misma.

32

12

13

10

11

92

3

8

7

6

5

4

1 17

16

15

14

25

24

21

20

22

23

19

1826

32

28

29

630

27

31

5 4

Page 33: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPA

ÑO

LA

Las descripciones contenidas en esta publicación no se consideran vinculantes. Por tanto, la empresa se reserva el derecho de aportar en cualquier momento las eventuales modificaciones en órganos, detalles, suministros de accesorios, que considere conveniente para una mejora o debido a cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial. La reproducción, incluso parcial, de los textos y de los diseños contenidos en esta publicación está prohibida por la ley.

La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones de carácter técnico y/o de equipamiento. Las imágenes son a título indicativo y no vinculantes en términos de diseño y suministro.

SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL

Símbolo del libro abierto con la i:Indica que se deben consultar las instrucciones de uso.

Símbolo de libro abierto:Indica al operador que debe leer el manual de uso antes de utilizar la máquina.

Símbolo de lugar cubierto:Los procedimientos precedidos del siguiente símbolo deben ser realizados rigurosamente en un lugar cubierto y seco.

Símbolo de información:Indica al operador la presencia de información adicional para mejorar el uso de la máquina.

Símbolo de advertencia:Leer atentamente las secciones precedidas por este símbolo respetando estrictamente lo indicado, para la seguridad del operador y de la máquina.

Símbolo peligro sustancias corrosivas:Indica al operador que siempre debe llevar guantes de protección para evitar lesiones graves en las manos causadas por sustancias corrosivas.

Símbolo peligro derrame del ácido de las baterías:Indica al operador el peligro de derrames o emanaciones del ácido de las baterías durante su recarga.

Símbolo peligros carros en movimiento:Indica que se debe desplazar el producto embalado con carros de movimiento conformes a las disposiciones de ley.

Símbolo obligación ventilación del local:Indica al operador que es necesario ventilar el local durante la recarga de las baterías.

Símbolo de obligación utilización de guantes de protección:Indica al operador que debe utilizar siempre guantes de protección para evitar lesiones graves en las manos provocadas por objetos cortantes.

Símbolo obligación uso de herramientas:Indica al operador que debe utilizar algunas herramientas no provistas con la máquina.

Símbolo prohibido pisar:Indica al operador que está prohibido pisar los componentes de la máquina para evitar lesiones graves al propio operador.

Símbolo de reciclaje:Indica al operador que realice las operaciones según las normativas ambientales vigentes en el lugar donde se utiliza la máquina.

Símbolo de eliminación:Leer atentamente las secciones precedidas por este símbolo para la eliminación de la máquina.

OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUALEste manual tiene el objetivo de suministrar al cliente toda la información necesaria para usar la máquina del modo más apropiado, autónomo y seguro posible. El mismo contiene información acerca de los aspectos técnicos, la seguridad, el funcionamiento, el almacenamiento de la máquina, el mantenimiento, las piezas de repuesto y el desguace. Antes de efectuar cualquier operación en la máquina, los operadores y los técnicos cualificados deben leer atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual. En caso de dudas sobre la interpretación correcta de las instrucciones, solicitar al Centro de Asistencia HILLYARD más cercano las aclaraciones necesarias.

DESTINATARIOSEste manual está dirigido tanto al operador como a los técnicos cualificados para el mantenimiento de la máquina. Los operadores no deben realizar las operaciones reservadas a los técnicos cualificados. La empresa productora no responderá por daños derivados de la inobservancia de esta prohibición.

CONSERVACIÓN DEL MANUALEl Manual de Uso y Mantenimiento se debe conservar dentro de su estuche y en proximidades de la máquina, protegido de líquidos y de cualquier otro elemento que comprometa su estado de legibilidad.

RECEPCIÓN DE LA MÁQUINAEn el momento de la recepción de la máquina es indispensable controlar enseguida haber recibido todo el material indicado en los documentos de expedición, y además que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte. En la afirmativa, hágase constatar por el transportista el daño sufrido, avisando al mismo tiempo nuestro departamento de asistencia clientes. Sólo actuando tempestivamente será posible obtener el material que falta y la indemnización del daño.

ADVERTENCIA PREVIATodas las fregadoras de pavimentos pueden funcionar correctamente y trabajan eficientemente solo si se usan correctamente y si se ejecuta el mantenimiento indicado en la documentación adjunta. Rogamos, por consiguiente, leer cuidadosamente este manual de instrucciones y volver a leerlo cada vez que en el empleo de la máquina surgieran dificultades. En caso de necesidad, recordamos que nuestro servicio de asistencia, que está organizado en colaboración con nuestros concesionarios, queda siempre a disposición para eventuales consejos o intervenciones directas.

DATOS DE IDENTIFICACIÓNPara la asistencia técnica o para solicitar partes de recambio, citar siempre el modelo, la versión y el número de matrícula que se encuentra en la correspondiente placa de matrícula.

DESCRIPCIÓN TÉCNICALa TRIDENT R26SC Pro es una máquina fregadora de pavimentos que, utilizando la acción mecánica de dos cepillos junto con la acción química de una solución agua-detergente, puede limpiar una amplia gama de pavimentos y tipos de suciedad, recogiendo con el movimiento de avance la suciedad eliminada y la solución detergente que no haya sido absorbida por el pavimento. La máquina debe usarse sólo para esta finalidad.

USO INDICADO - USO PREVISTOEsta fregadora de pavimentos se ha diseñado y fabricado para la limpieza (lavado y secado) de pavimentos lisos y compactos, en locales comerciales, civiles e industriales, en condiciones de seguridad verificada, por parte de un operador cualificado. La fregadora de pavimentos no es adecuada para lavar alfombras o moquetas. La fregadora de pavimentos es apta para ser usada exclusivamente en ambientes cerrados o cubiertos.

ATENCIÓN: La máquina no se puede usar bajo la lluvia o chorros de agua.

SE PROHÍBE utilizar la máquina en ambientes con atmósfera explosiva para recoger polvo peligroso o líquidos inflamables. Además, no es apta para transportar cosas o personas.

SEGURIDADPara evitar accidentes, la colaboración del operador es esencial. Ningún programa de prevención de accidentes puede ser eficaz sin la plena colaboración de la persona directamente responsable del funcionamiento de la máquina. La mayor parte de los accidentes que ocurren en una empresa, en el trabajo o en las transferencias, se deben al incumplimiento de las reglas de prudencia más elementales. Un operador atento y prudente es la mejor garantía contra los accidentes y resulta indispensable para completar cualquier programa de prevención.

CONVENCIONESTodas las referencias: adelante-atrás, anterior-posterior, derecha-izquierda, indicadas en este manual, deben entenderse referidas a un operador en posición de conducir y con las manos en el volante.

33

Page 34: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPAÑ

OLA

PLACA DE LA MATRÍCULALa placa de la matrícula se encuentra en la parte trasera de la columna de dirección y contiene las características generales de la máquina, especialmente el número de serie de la misma. El número de serie es una información muy importante que se debe comunicar en cualquier pedido de asistencia o compra de piezas de repuesto. En la placa de la matrícula se pueden leer las siguientes indicaciones:

1. El valor indicado en Kg/lbs del peso de las baterías de alimentación de la máquina.2. El grado de protección IP de la máquina.3. El valor en Kg/lbs del peso bruto de la máquina.4. El código de identificación de la máquina.5. El número de serie de la máquina.6. El nombre de identificación de la máquina.7. El valor expresado en W de la potencia nominal absorbida de la máquina.8. El valor expresado en % de la pendiente máxima utilizada durante la fase de trabajo.9. El año de fabricación de la máquina.10. El valor expresado en V de la tensión nominal de la máquina.11. El nombre comercial y la dirección del fabricante de la máquina.

11

10

9

8

7

6

1

2

3

4

5

Notas:(1) Peso de la máquina: se refiere al peso total de la máquina, sin las baterías a bordo, con ambos tanques vacíos y sin el operador a bordo.

(2) Peso de la máquina durante el transporte: se refiere al peso total de la máquina, con las baterías a bordo, ambos tanques vacíos y sin el operador a bordo.

(3) Peso de la máquina en trabajo: indica el peso total de la máquina, con las baterías instaladas, el tanque solución lleno, el tanque de recuperación vacío y el peso del operador a bordo (peso teórico de 75 kg.).

34

DATOS TÉCNICOS U.d.M.[U.S.C.U.]

TRIDENT R26SC Pro

Potencia nominal de la máquina W 1722

Capacidad de trabajo, hasta ft2/h 24488

Anchura de trabajo in 25,5

Anchura boquilla de aspiración in 30,79

Cepillos bancada central (número - Diám. cerdas externas) Nº - in 2 - 13,39

Revoluciones de cada cepillo de la bancada central rpm 140

Características eléctricas del motor de la bancada V - W 24 - 500

Peso ejercido en la bancada lb 88 ÷ 132

Características eléctricas del motor de tracción V - W 24 - 300

Pendiente máxima superable (programa de trabajo “TRANSFERENCIA” peso máquina en transporte con operador a bordo) % 17

Velocidad máxima de avance (programa de trabajo “TRANSFERENCIA” peso de la máquina en el transporte con operador a bordo) mph 3,5

Características eléctricas del motor aspiración V - W 24 - 422

Depresión del cabezal de aspiración mbar 101

Capacidad máxima del tanque solución gal 14

Capacidad máxima del tanque de recuperación gal 14,5

Máxima capacidad tanque detergente (versiones con sistema HDC) gal 0,8

Radio de giro in 30,12

Espacio de giro para vuelta en U in 71,85

Dimensiones de la máquina (longitud - anchura sin boquillas de aspiración - altura) in 50,59 - 27,95 - 46,85

Dimensiones de la máquina (longitud - anchura con boquillas de aspiración - altura) in 50,59 - 30,71 - 46,85

Tamaño de cada compartimento batería (longitud - anchura - altura útil) in 13,78 - 7,48 - 12,2

Número de baterías - Tensión nominal sugerida de la batería N - (V - AhC5) 2 - (12 - 112)

Peso máximo de la batería (aconsejado) lb 86

Peso de la máquina(1) lb 381

Peso de la máquina en transporte(2) lb 553

Peso de la máquina lista para usar(3) lb 860

Presión sonora en el oído del operador (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA) dB (A) 64,8

Incertidumbre Kpa dB (A) 1,5

Nivel de vibraciones en el brazo del operador (ISO 5349-1, EN 60335-2-72) m/s2 0,62

Nivel de vibraciones en el cuerpo del operador (ISO 5349-1, EN 60335-2-72) m/s2 0,47

Incertidumbre de medición de las vibraciones 1,5%

Page 35: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPA

ÑO

LA

SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN LA MÁQUINA

Símbolo localización cuerpo filtro:Se coloca en la parte delantera de la máquina para indicar la posición del filtro del tanque solución.

P Símbolo localización palanca activación - desactivación de la extrapresión:Se coloca en la palanca de activación - desactivación de la extrapresión de la bancada central.

R Símbolo localización palanca de activación - desactivación marcha atrás:Se coloca en la palanca de activación - desactivación de la marcha atrás.

Símbolo tubo de descarga del tanque de recuperación:Se coloca en la parte trasera de la máquina para identificar el tubo de descarga del tanque de recuperación.

Símbolo "Temperaturas máximas de llenado del tanque solución":Se coloca en la parte lateral izquierda del tanque solución de la máquina para indicar la temperatura máxima que debe tener el agua para llenarlo con total seguridad.

Símbolo "Llenado tanque solución":Se usa en la parte lateral izquierda del tanque solución de la máquina para indicar la cantidad de agua o de solución detergente que contiene. El símbolo de al lado indica que el tanque tiene un cuarto de su capacidad.

Símbolo "Llenado tanque solución":Se usa en la parte lateral izquierda del tanque solución de la máquina para indicar la cantidad de agua o de solución detergente que contiene. El símbolo de al lado indica que el tanque tiene la mitad de su capacidad.

Símbolo "Llenado tanque solución":Se usa en la parte lateral izquierda del tanque solución de la máquina para indicar la cantidad de agua o de solución detergente que contiene. El símbolo de al lado indica que el tanque tiene tres cuartos de su capacidad.

Símbolo "Llenado tanque solución":Se usa en la parte lateral izquierda del tanque solución de la máquina para indicar la cantidad de agua o de solución detergente que contiene. El símbolo de al lado indica que el tanque está lleno.

ETIQUETAS UTILIZADAS EN LA MÁQUINA

Símbolo de interruptor general:Se coloca en el salpicadero ubicado en la parte delantera de la máquina, para indicar el interruptor general.

Etiqueta "Mando del grifo de la solución detergente":Se coloca cerca de la columna de dirección para identificar la palanca de mando del grifo de la solución detergente.

Etiqueta "Leer el manual de uso y mantenimiento":Se colocar cerca de la columna de dirección y recuerda que es necesario leer el manual de uso y mantenimiento antes de utilizar la máquina.

Etiqueta "Leer el manual de uso y mantenimiento":Se coloca en el cuerpo de la bancada para indicar la prohibición de acercarse al cabezal de los cepillos mientras gira el cepillo.

Etiqueta para advertir que se debe leer el manual de uso del cargador de baterías (versiones con CB):Se coloca cerca de la columna de la dirección e indica que se debe leer el manual de uso del cargador de baterías. También indica que se debe prestar atención a cuándo se debe efectuar el ciclo de recarga y su duración.

Etiqueta de secuencia de la recarga de las baterías (versiones sin CB):Se coloca cerca de la columna de dirección e indica la secuencia para efectuar la recarga de las baterías de modo correcto.

35

Page 36: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPAÑ

OLA

Etiqueta de advertencia de mantenimiento diario:Se coloca cerca de la columna de dirección para indicar que tras cada ciclo de trabajo se debe cerrar el grifo de la instalación hídrica de la máquina y limpiar los filtros y la boquilla de aspiración.

Etiqueta de advertencia durante la fase de recarga de las baterías:Se colocar cerca de la columna de dirección y contiene las advertencias que se deben respetar durante la recarga de las baterías.

Etiqueta de mantenimiento del filtro de la instalación hídrica:Se coloca cerca del filtro de la instalación hídrica para recordar al usuario de limpiarlo tras cada ciclo de trabajo.

Etiqueta "Mando de pistola aerosol (opcional)":Se coloca cerca de la columna de dirección, indica el pulsador de mando del kit opcional de la pistola aerosol. En la parte trasera de la máquina indica el gancho de soporte de la pistola aerosol.

Etiqueta compartimento bombas de la instalación hídrica:Se coloca en el compartimento de las bombas de la instalación hídrica de la máquina para indicar la conexión correcta de los tubos de la instalación.

Etiqueta advertencias sistema de dosificación automático de la solución detergente (versiones con HDC):Se utiliza cerca del tanque de detergente para indicar qué tipo de pH se puede utilizar con el sistema HDC sin dañarlo.

Etiqueta dilución detergente (versiones con HDC):Se utiliza cerca del tanque de detergente para indicar la capacidad del tanque de detergente y el porcentaje de dilución del sistema HDC.

Etiqueta de la tecla de activación del sistema de dosificación automático de la solución detergente (versiones con HDC):Se coloca en la columna de la dirección para indicar el pulsador de mando del sistema de dosificación automático de la solución detergente.

Etiqueta de posición de los componentes kit lanza de aspiración de líquidos:Se coloca en la parte delantera de la columna de la dirección para indicar la posición de los tubos de la lanza de aspiración de los líquidos.

Etiqueta de posición de los componentes kit lanza de aspiración de líquidos:Se coloca sobre la tapa del tanque de recuperación para indicar la posición del tubo espiralado y el accesorio de la lanza de aspiración de líquidos.

Etiqueta "Peligro de aplastamiento de las manos":Indica el peligro de sufrir daños en las manos a causa del aplastamiento entre dos superficies.

Etiqueta mando indicador acústico:Se coloca cerca de la columna de dirección, indica el pulsador de mando del indicador acústico.

Etiqueta en la tecla de activación del sistema automático de solución detergente (versiones con HDC):Se coloca en la columna de la dirección para indicar el pulsador de mando del sistema automático de dosificación de la solución detergente.

36

Page 37: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPA

ÑO

LA

PANTALLA DE MANDOLa pantalla de mando se subdivide en:

1. Pulsadores de regulación de la velocidad de movimiento.2. Pulsador de mando "ECO MODE".3. Pulsador de mando de la bancada/desenganche del cepillo (válido solo para la versión con un cepillo).4. Pulsador de activación programa “ZONA 2”.5. Pulsador de activación programa “ZONA 3”.6. Pulsador de activación programa “ZONA 1”.7. Pulsador de mando de la boquilla de aspiración/activación de la función HNC “HILLYARD NOISE

CANCELING”.8. Pulsadores de regulación de la solución detergente.9. Pantalla de control.

7

6 5

4

3

2

8

9

1

DESEMBALAJE DE LA MÁQUINALa máquina se encuentra dentro de un embalaje específico. Desembalarla respetando el siguiente procedimiento:

1. Apoyar la parte inferior del embalaje exterior en el suelo.

NOTA: Tomar como referencia las imágenes impresas en la caja.

2. Quitar el embalaje exterior.

ADVERTENCIA: La máquina se entrega en un embalaje específico, los elementos del mismo (bolsas de plástico, grapas, etc.) siendo una posible fuente de peligro, no deben permanecer al alcance de los niños, de personas minusválidas, etc.

PRUDENCIA: Estas operaciones deben realizarse utilizando guantes para protegerse del posible contacto con bordes o puntas de objetos metálicos.

3. Colocar un plano inclinado en la parte trasera de la máquina.

ATENCIÓN: la pendiente del plano inclinado no debe provocar daños a la máquina durante su descenso.

4. Retirar las cuñas (1) que bloquean las ruedas (Fig.1) de la máquina fijada a la plataforma.5. Situarse en la parte trasera derecha de la máquina y controlar que no esté activo el electrofreno presente en el motorreductor de tracción. Girar la palanca (2) hacia la derecha (Fig.2).6. Hacer descender la máquina de la rampa.

ATENCIÓN: Durante esta operación asegurarse de que no haya objetos o personas cerca de la máquina.

21 1

2

PANTALLA DE CONTROLLa pantalla de control se subdivide en:

1. Nivel de solución detergente en la instalación hídrica de la máquina.2. Símbolo de la función ECO-MODE activa.3. Contador de horas.4. Nivel de carga de las baterías.5. Símbolo sistema de gestión de la flota “conectado” (versiones con HFM).6. Nivel de velocidad de avance de la máquina.7. Símbolo función extrapresión de la bancada “activo”.

1

2

1 6

2

7

5

3 4

PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA

37

Page 38: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPAÑ

OLA

CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINAPara poner la máquina en condiciones de seguridad y efectuar las operaciones de mantenimiento con total seguridad se debe:

1. Controlar que el tanque solución esté vacío, de lo contrario proceder a vaciarlo (leer el apartado “VACIADO DEL TANQUE SOLUCIÓN”).2. Controlar que el tanque de recuperación esté vacío, de lo contrario proceder a vaciarlo (Leer el apartado “VACIADO DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN”).3. Levantar el cuerpo de la bancada, presionar el pulsador “MANDO BANCADA” (1) presente en el panel de mandos (Fig. 2).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (1), en el panel de mandos se apagará el led verde (2) “CUERPO BANCADA EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 2).

4. Levantar el cuerpo de la boquilla de aspiración y presionar el pulsador “MANDO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN” (3) situado en el panel de mandos (Fig. 2).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (3), en el panel de mandos se apagará el led verde (4) “CUERPO BOQUILLA DE ASPIRACIÓN EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 2).

5. Colocar el interruptor general en la posición “0” girando la llave (5) hacia la izquierda (Fig.2). Quitar la llave del salpicadero.6. Descender de la máquina.7. Presionar la palanca de desenganche del tanque de recuperación (6) y girar a la posición de mantenimiento el tanque de recuperación (Fig.3).8. Desenchufar el conector de baterías del conector de la instalación eléctrica general de la máquina (Fig. 4).9. Girar a la posición de trabajo del tanque de recuperación. Prestar atención a que el sistema de bloqueo del tanque de recuperación esté colocado correctamente.

1

4 2

3 1

432 5 6

INTRODUCCIÓN DE LAS BATERÍAS EN LA MÁQUINAPara introducir las baterías en la máquina, póngase en contacto con un técnico de un centro de asistencia HILLYARD.

ADVERTENCIA: HILLYARD declina toda responsabilidad por cualquier daño a bienes o personas si la operación de sustitución de las baterías la realiza un técnico no autorizado.

MANTENIMIENTO Y ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍASPara el mantenimiento y la carga de las baterías atenerse a las instrucciones proporcionadas por el fabricante de las mismas.Cuando las baterías se agoten, debe desconectarlas un técnico de servicio de HILLYARD o un técnico especializado y capacitado, y después extraerlas de su compartimento utilizando dispositivos de elevación adecuados.

NOTA: Las baterías agotadas se clasifican como desecho peligroso y deben entregarse a un ente autorizado conforme con la normativa de ley sobre eliminación.

RECARGA DE LAS BATERÍASLas baterías se deben cargar antes del primer uso y cuando ya no entregan suficiente potencia para realizar el trabajo deseado.

PRUDENCIA: La tarjeta de mandos y el cargador de batería (si los hay) están configurados para baterías de plomo-ácido, póngase en contacto con el centro de asistencia HILLYARD más cercano para cambiar la configuración si desea utilizar baterías de gel.

PRUDENCIA: Para no provocar daños permanentes a las baterías es indispensable evitar que las mismas se descarguen completamente, cargando dentro de los minutos siguientes a la entrada en funcionamiento de la señal de baterías descargadas.

PRUDENCIA: Nunca dejar las baterías completamente descargadas, aunque la máquina no se utilice.

1. Desplazar la máquina a la zona prevista para la recarga de las baterías.

CÓMO TRANSPORTAR LA MÁQUINA

Para transportar la máquina de manera segura, ejecutar el siguiente procedimiento:

PELIGRO: Antes de iniciar cualquier actividad, atenerse estrictamente a las normas de seguridad para el transporte de sustancias peligrosas vigentes.

1. Controlar que el tanque solución y el tanque de recuperación estén vacíos y en caso contrario vaciarlos (leer los apartados “VACIADO DEL TANQUE SOLUCIÓN” y “VACIADO DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN”.

2. Sentarse en el puesto de conducción.3. Colocar la llave (1) en el interruptor general del panel de mando. Colocar el interruptor general en posición “I” (Fig.1).4. Levantar el cuerpo de la bancada, presionar el pulsador “MANDO BANCADA” (2) presente en el panel de mandos (Fig. 2).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (2), en el panel de mandos se apagará el led verde (3) “CUERPO BANCADA EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 2).

5. Levantar el cuerpo de la boquilla de aspiración y presionar el pulsador “MANDO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN” (4) situado en el panel de mandos (Fig. 2).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (4), en el panel de mandos se apagará el led verde (5) “CUERPO BOQUILLA DE ASPIRACIÓN EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 2).

6. Pisar el pedal de marcha (6) (Fig. 3) para que la máquina comience a moverse.7. Subir la máquina en el medio de transporte utilizando una rampa.

PRUDENCIA: Durante esta operación asegurarse de que no haya objetos o personas cerca de la máquina.

NOTA: La inclinación de la rampa que se utiliza no debe provocar daños graves a la máquina.

8. Con la máquina posicionada en el medio de transporte, colocar el interruptor general en la posición “0”, girando la llave (1) hacia la izquierda (Fig.4). Quitar la llave del salpicadero.9. Descender de la máquina.10. Presionar la palanca de desenganche del tanque de recuperación (7) y girar a la posición de mantenimiento el tanque de recuperación (Fig.5).

PRUDENCIA: Las operaciones indicadas a continuación deben ser llevadas a cabo por personal cualificado. Una conexión incorrecta del conector puede ocasionar el malfuncionamiento de la máquina.

11. Desconectar el conector de las baterías del conector de la instalación general de la máquina.12. Girar a la posición de trabajo del tanque de recuperación. Prestar atención a que el sistema de bloqueo del tanque de recuperación esté colocado correctamente.

ADVERTENCIA: Aplicar las medidas de seguridad vigentes en el país de uso para evitar que la máquina se deslice y vuelque.

53 41 11 762

5 3

4 2

38

Page 39: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPA

ÑO

LA

PRUDENCIA: Aparcar la máquina en un lugar cerrado, sobre una superficie plana y lisa; cerca de la misma no debe haber objetos que puedan dañar la máquina o dañarse al entrar en contacto con la misma.

PELIGRO: El local dedicado a la recarga de las baterías debe estar ventilado adecuadamente para evitar el estancamiento de los gases que salen de las baterías.

2. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).3. Presionar la palanca de desenganche del tanque de recuperación (1) y girar a la posición de mantenimiento el tanque de recuperación (Fig.1).

Para efectuar la recarga de las baterías sin el cargador de baterías a bordo, es necesario hacer lo siguiente:

PRUDENCIA: Las operaciones indicadas a continuación deben ser llevadas a cabo por personal cualificado. Una conexión incorrecta del conector puede ocasionar el malfuncionamiento de la máquina.

A. Desconectar el conector de la instalación eléctrica del conector baterías (Fig.2).B. Enchufar el conector del cable del cargador de baterías externo al conector de baterías.

NOTA: El conector de acoplamiento del cargador de baterías se suministra dentro de la bolsa de plástico que contiene el presente manual de instrucciones y se debe conectar a los cables del cargador de baterías según las instrucciones.

PELIGRO: Antes de conectar las baterías al cargador de baterías, verificar que este sea adecuado a las baterías utilizadas.

NOTA: Leer atentamente el manual de uso y mantenimiento del cargador de baterías que se utiliza para realizar la recarga.

C. Girar el tanque de recuperación hasta que el perno del muelle neumático (2) se apoye en el tanque solución (Fig.3).

PRUDENCIA: Durante todo el ciclo de recarga de las baterías, mantener abierto el tanque de recuperación para evacuar las exhalaciones de gas.

D. Al completarse el ciclo de recarga, girar el tanque de recuperación a la posición de mantenimiento desenchufar el conector del cable del cargador de baterías del conector de baterías.E. Conectar el conector de la instalación eléctrica al conector de las baterías (Fig. 2).F. Girar el tanque de recuperación a la posición de trabajo ( Fig.4 ). Prestar atención a que el sistema de bloqueo del tanque de recuperación esté colocado correctamente.

Para efectuar la recarga de las baterías con el cargador de baterías a bordo, es necesario hacer lo siguiente:

PRUDENCIA: Las operaciones indicadas a continuación deben ser llevadas a cabo por personal cualificado. Una conexión incorrecta del conector puede ocasionar el malfuncionamiento de la máquina.

NOTA: Leer atentamente el manual de uso y mantenimiento del cargador de baterías que se utiliza para realizar la recarga, este documento se entrega junto con la máquina.

I. Girar el tanque de recuperación hasta que el perno del muelle neumático (2) se apoye en el tanque solución (Fig.3).II. Retirar el tapón (3) que cubre la toma de alimentación del cargador de baterías (Fig.5).

PRUDENCIA: Antes de conectar las baterías al cargador de baterías, verificar que este sea adecuado a las baterías utilizadas.

ADVERTENCIA: Antes de conectar el cable de alimentación del cargador de baterías en la toma, verificar que no haya presencia de condensación o de otros tipos de líquidos.

NOTA: El cable de alimentación del cargador de baterías se entrega dentro de la bolsa que contiene este libro de instrucciones.

III. Conectar la clavija del cable de alimentación del cargador de baterías a la toma de red.IV. Enchufar el conector del cable de alimentación del cargador de baterías a la toma del cargador de baterías.

PRUDENCIA: Durante todo el ciclo de recarga de las baterías, mantener abierto el tanque de recuperación para evacuar las exhalaciones de gas.

V. Al completarse el ciclo de recarga, desconectar la clavija del cable de alimentación del cargador de baterías de la toma de corriente.VI. Desenchufar el conector del cable de alimentación del cargador de baterías de la toma del cargador de baterías.VII. Colocar el tapón (3) que cubre la toma de alimentación del cargador de baterías (Fig.5).VIII. Girar el tanque de recuperación a la posición de trabajo ( Fig.4 ). Prestar atención a que el sistema de bloqueo del tanque de recuperación esté colocado correctamente.

2 431 1 12

5

3

LLENADO TANQUE SOLUCIÓN

Antes de llenar el tanque solución realizar lo siguiente:

1. Colocar la máquina en el lugar específico para llenar el tanque solución.2. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).3. Situarse en la parte delantera de la máquina y verificar que el tapón del filtro de la instalación hídrica (1) esté apretado, en caso contrario proceder a apretarlo (Fig. 1).

El tanque solución se puede llenar de dos maneras diferentes:

A. Retirar el tapón - dosificador (2) y rellenar el tanque solución mediante tubo de goma o cubo (Fig.2).B. Utilizando el tubo de carga (3) (Fig. 3), este último tiene la función de sostener por sí solo el tubo del agua, no olvidar de desenroscar el tapón - dosificador (2) para que se purgue correctamente el aire.

3. Llenar con agua limpia a una temperatura comprendida entre los 50 °F y los 122 °F. Es posible ver la cantidad presente en el tanque mediante el tubo de nivel (4) colocado en la parte izquierda de la máquina (Fig.4).

2 431 1

432

39

Page 40: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPAÑ

OLA

MONTAJE DEL FILTRO DE LA INSTALACIÓN HÍDRICAAntes de utilizar la máquina por primera vez es necesario restablecer el filtro de la instalación hídrica, puesto que por motivos de envío se le han quitado el cartucho filtrante y la tapa. Para montar el cartucho filtrante en el cuerpo del filtro de la instalación hídrica, ejecutar las siguientes instrucciones:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).

PRUDENCIA: Se recomienda utilizar siempre guantes de protección para evitar lesiones graves en las manos.

3. Cerrar el flujo de salida del grifo, desplazar hacia abajo la manivela (1) ubicada en la parte lateral izquierda de la columna de dirección (Fig.1).4. Situarse en la parte delantera de la máquina, introducir el cartucho del filtro (2) en el alojamiento de la tapa (3) (Fig.2).

NOTA: La junta tórica presente en el cartucho del filtro se debe colocar en el alojamiento de la tapa.

5. Enroscar la tapa (3) al cuerpo del filtro de la solución detergente (4) (Fig.3).

2 31

12 4

3 3

SOLUCIÓN DETERGENTEPara las versiones sin sistema de dosificación automático del detergente, después de haber llenado el tanque solución con agua limpia, agregar el detergente líquido respetando la concentración y las modalidades indicadas en la etiqueta por el fabricante del detergente. Para evitar la formación de una cantidad excesiva de espuma que podría dañar el motor de aspiración, emplear el porcentaje mínimo de detergente indicado.

PRUDENCIA: Se aconseja llevar siempre guantes de protección antes de manejar detergentes o soluciones ácidas o alcalinas para evitar lesiones graves en las manos.

ATENCIÓN: Siempre utilizar detergentes que según la etiqueta del fabricante estén indicados para su empleo en máquinas fregadoras de pavimentos. No usar productos ácidos, alcalinos y solventes que no contengan dicha indicación.

ATENCIÓN: Emplear siempre detergente de baja espuma. Para estar seguro de que no se producirá espuma antes de empezar el trabajo, introducir en el tanque de recuperación una mínima cantidad de líquido antiespuma. No emplear ácidos en estado puro.

Para las versiones con sistema de dosificación automático del detergente, después de haber llenado el tanque solución con agua limpia, efectuar las siguientes operaciones:

1. Colocar la máquina en el lugar específico para llenar el tanque solución.2. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).3. Presionar la palanca de desenganche del tanque de recuperación (1) y girar a la posición de mantenimiento el tanque de recuperación (Fig.1).4. Desconectar el conector macho (2) del conector hembra (3) del tapón del bidón de detergente (Fig. 2).

NOTA: antes de tirar del conector macho, presionar la palanca que se encuentra en el conector hembra.

5. Retirar el bidón de detergente (4) del compartimento del tanque solución, sujetando la manilla del bidón (Fig.3).6. Desenroscar el tapón (5) del bidón de detergente (Fig.4).7. Rellenar el bidón con el detergente deseado, según las indicaciones especificadas en la etiqueta de la máquina.

PRUDENCIA: Se aconseja llevar siempre guantes de protección antes de manejar detergentes o soluciones ácidas o alcalinas para evitar lesiones graves en las manos.

NOTA: Emplear siempre detergente de baja espuma. Para estar seguro de que no se producirá espuma antes de empezar el trabajo, introducir en el tanque de recuperación una mínima cantidad de líquido antiespuma. No emplear ácidos en estado puro.

ATENCIÓN: Utilizar siempre detergentes que posean en la etiqueta de sus recipientes la leyenda de uso para máquinas fregadoras de pavimentos. No usar productos ácidos, alcalinos y solventes que no contengan dicha indicación.

ATENCIÓN: El sistema de dosificación está especialmente indicado para la limpieza de mantenimiento frecuente. Se pueden usar detergentes de mantenimiento, ácidos o alcalinos, con valores de pH comprendidos entre 4 y 10 y que no contengan: Agentes oxidantes, cloro o bromo, formaldehído o disolventes minerales. Los detergentes utilizados deben ser adecuados para el empleo con fregadora de pavimentos. Si el sistema no se emplea cotidianamente, al finalizar el trabajo lavar el circuito con agua. El sistema se puede excluir. En caso de usar ocasionalmente detergentes con pH comprendido entre 1-3 o 11-14 utilizar la fregadora de pavimentos en el modo tradicional agregando el detergente en el tanque de agua limpia y excluyendo el circuito de dosificación.

8. Cerrar correctamente el tapón (5) para evitar pérdidas de líquido durante el trabajo; prestar atención a que el filtro de recuperación de detergente (6) esté posicionado correctamente en el fondo del bidón (Fig.5).

9. Colocar el bidón en el compartimento previsto dentro del tanque solución, sujetando la manilla del bidón.10. Enchufar el conector macho en el conector hembra situado en el tapón del bidón de detergente.11. Girar el tanque de recuperación a la posición de trabajo ( Fig.6 ). Prestar atención a que el sistema de bloqueo del tanque de recuperación esté colocado correctamente.

2 4 53

56

43

2

61 1

40

Page 41: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPA

ÑO

LA

MONTAJE DEL CEPILLO DE LA BANCADAPara ensamblar el cepillo en el cuerpo de la bancada, realizar lo siguiente:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).

PRUDENCIA: Estas operaciones deben realizarse utilizando guantes para protegerse del posible contacto con bordes o puntas de objetos metálicos.

3. Posicionarse en la parte izquierda de la máquina.4. Retirar el cárter parasalpicaduras izquierdo (2) y desenroscar las manivelas (3) del cuerpo de la bancada (Fig.1).5. Con la bancada levantada, colocar el cepillo en el plato porta-cepillo. Girar el cepillo hasta que los tres botones presentes en el cepillo se introduzcan en los huecos del plato porta-cepillo.6. Girar por impulsos el cepillo para empujar el botón hacia el muelle de enganche hasta lograr el bloqueo (Fig. 2).7. Repetir las operaciones descritas anteriormente para el cepillo derecho.

NOTA: En la imagen Fig. 2 se indica el sentido de rotación para el enganche del cepillo de la izquierda, para el cepillo de la derecha hacer girar en el sentido contrario.

1 2

2

1

MONTAJE DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓNEl cuerpo de la boquilla de aspiración, que por motivos de embalaje se suministra desmontado de la máquina, se deberá montar al soporte de la boquilla de aspiración mediante el siguiente procedimiento:

1. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).

PRUDENCIA: Estas operaciones deben realizarse utilizando guantes para protegerse del posible contacto con bordes o puntas de objetos metálicos.

2. Desenroscar las manivelas (1) presentes en la preinstalación del cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 1).3. Introducir, en primer lugar, el perno izquierdo (2) del cuerpo de la boquilla de aspiración, en la ranura de la izquierda (3) que se encuentra en el soporte de la boquilla de aspiración (Fig. 2), de manera que el

casquillo se adhiera a las paredes de la ranura del soporte de la boquilla de aspiración.4. Repetir la operación para el perno de la derecha.5. Introducir el tubo de aspiración (4) en el manguito (5) del cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 3).

NOTA: La boquilla de aspiración ha sido previamente regulada, de todas formas, si fuera necesario, leer el apartado “REGULACIÓN CUERPO BOQUILLA DE ASPIRACIÓN”.

1 2 3

5

4

1

3

2

PREPARACIÓN PARA EL TRABAJOAntes de comenzar el trabajo respetar los pasos siguientes:

1. Controlar que el tanque de recuperación esté vacío, de lo contrario vaciarlo completamente (Leer el apartado “VACIADO DEL TANQUE RECUPERACIÓN”).2. Verificar que la cantidad de solución detergente presente en el tanque solución sea adecuada para el tipo de trabajo que se desea realizar, en caso contrario proceder al llenado del tanque solución (leer los

apartados “LLENADO DEL TANQUE SOLUCIÓN” y “SOLUCIÓN DETERGENTE”).3. Controlar que el estado de las gomas de la boquilla de aspiración sea adecuado para el trabajo que se desea realizar, de lo contrario, efectuar el mantenimiento que corresponda (Leer el apartado

“SUSTITUCIÓN DE LAS GOMAS DEL CUERPO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN”).4. Controlar que el estado de los cepillos sea adecuado para el trabajo, en caso contrario, llevar a cabo su mantenimiento (leer los puntos referidos al montaje de los cepillos o del pad abrasivo).5. Controlar que el interruptor general esté en la posición “0”, girar la llave (1) un cuarto de vuelta hacia la izquierda (Fig.1). Con la máquina apagada, retirar la llave del salpicadero.6. Presionar la palanca de desenganche del tanque de recuperación (2) y girar a la posición de mantenimiento el tanque de recuperación (Fig.2).

PRUDENCIA: Las operaciones indicadas a continuación deben ser llevadas a cabo por personal cualificado. Una conexión incorrecta del conector puede ocasionar el malfuncionamiento de la máquina.

7. Conectar el conector de baterías al conector de la instalación eléctrica general de la máquina (Fig.3).8. Girar el tanque de recuperación a la posición de trabajo ( Fig.4 ). Prestar atención a que el sistema de bloqueo del tanque de recuperación esté colocado correctamente.9. Situarse en la parte trasera derecha de la máquina y controlar que no esté activo el electrofreno presente en el motorreductor de tracción. Girar la palanca (3) hacia la derecha (Fig.5).10. Situarse en la parte delantera de la máquina y verificar que el tapón del filtro de la instalación hídrica (4) esté apretado, en caso contrario proceder a apretarlo (Fig. 6).

11. Situarse en la parte delantera izquierda de la máquina y controlar que el grifo del agua esté abierto al máximo; girar el pomo de regulación del agua (5) en el sentido indicado por la flecha (Fig. 7).12. Situarse en la parte trasera de la máquina y controlar que el tapón del tubo de descarga del tanque de recuperación (6) esté cerrado, en caso contrario, cerrarlo (Fig. 8).13. Controlar que el tubo de aspiración (7) esté correctamente conectado al manguito presente en el cuerpo de la boquilla de aspiración, en caso contrario, conectarlo (Fig. 9).14. Extraer la tapa del tanque de recuperación (8) (Fig.10).15. Extraer girando hacia la derecha, la protección del flotante (9) (Fig.11). Controlar que el filtro-flotante (10) esté correctamente conectado y limpio, en caso contrario, limpiarlo (leer el apartado “LIMPIEZA

DE LOS FILTROS DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN”).16. Controlar que la cuba del filtro (11) esté correctamente conectada y limpia (Fig. 12), en caso contrario, limpiarla (leer el apartado “LIMPIEZA DE LOS FILTROS DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN”).

6 45

3

1 1 42 32

9

7

12 1111

9

107

5

108 6

8

41

Page 42: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPAÑ

OLA

USOLa máquina puede utilizarse en las siguientes modalidades de trabajo:

• ECO-MODE, leer el apartado “MODALIDAD ECO-MODE”;• MANUAL MODE, leer el apartado “MODALIDAD MANUAL MODE”;• PROGRAM ZONE, leer el apartado “MODALIDAD PROGRAM ZONE”.

Como ejemplo, tomaremos la modalidad program mode, para comenzar a trabajar con esta modalidad, realizar lo siguiente:

1. Efectuar todos los controles indicados en el capítulo “PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO”.2. Sentarse en el puesto de conducción.3. Colocar la llave (1) en el interruptor general del panel de control. Colocar el interruptor general en posición “I” (Fig.1).4. Seleccionar la zona de trabajo deseada, presionar uno de los tres pulsadores “ZONAS” (2) situados en el salpicadero (leer el apartado “MODALIDAD PROGRAM ZONE”) (Fig.2).5. Abrir el paso de la solución detergente en la instalación hídrica de la máquina, llevar hacia arriba la manivela (3) (Fig.3).6. Pisando el pedal de marcha (4), la máquina comenzará a moverse (Fig. 4).

La boquilla de aspiración y la bancada bajan hasta tocar el piso, apenas se pise el pedal de marcha, el motor de tracción, el motor de la bancada y el motor aspiración comenzarán a trabajar, en consecuencia, también la electroválvula iniciará su trabajo y suministrará la solución detergente a los cepillos. Durante los primeros metros de trabajo comprobar que la cantidad de solución sea suficiente y que la boquilla de aspiración seque perfectamente.La máquina comenzará en ese momento a trabajar con total eficacia hasta que la solución detergente se acabe o hasta que las baterías se descarguen.

2

2

1

1

43

3

4

LAVADO Y SECADOPara efectuar un programa de trabajo de lavado y secado del pavimento, seguir los siguientes pasos:

1. Efectuar todos los controles indicados en el capítulo “PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO”.2. Sentarse en el puesto de conducción.3. Colocar el interruptor general (1) en la posición "I" girar la llave un cuarto de vuelta hacia la derecha (Fig. 1). 4. Bajar el cuerpo de la bancada, presionar el pulsador “MANDO BANCADA” (2) presente en el panel de mandos (Fig. 2).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (2), en el panel de mandos se encenderá el led verde (3) “CUERPO BANCADA EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 2).

5. Bajar el cuerpo de la boquilla de aspiración y presionar el pulsador “MANDO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN” (4) situado en el panel de mandos (Fig. 2).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (4), en el panel de mandos se encenderá el led verde (5) “CUERPO BOQUILLA DE ASPIRACIÓN EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 2).

6. Pisando el pedal de marcha (6), la máquina comenzará a moverse (Fig. 3).

NOTA: Solo después de que se haya pisado el pedal de marcha comenzará a descender el cuerpo de la bancada a la posición de trabajo.

NOTA: Solo cuando el cuerpo de la bancada esté en posición de trabajo, el motorreductor relativo comenzará a trabajar y la electroválvula suministrará solución detergente.

2

4 2

5 3

1

1

3

6

LAVADO SIN SECADOPara efectuar un programa de trabajo de lavado sin secado del pavimento, seguir los siguientes pasos:

1. Efectuar todos los controles indicados en el capítulo “PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO”.2. Sentarse en el puesto de conducción.3. Colocar el interruptor general (1) en la posición "I" girar la llave un cuarto de vuelta hacia la derecha (Fig. 1). 4. Bajar el cuerpo de la bancada, presionar el pulsador “MANDO BANCADA” (2) presente en el panel de mandos (Fig. 2).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (2), en el panel de mandos se encenderá el led verde (3) “CUERPO BANCADA EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 2).

5. Pisando el pedal de marcha (4), la máquina comenzará a moverse (Fig. 3).

NOTA: Solo después de que se haya pisado el pedal de marcha comenzará a descender el cuerpo de la bancada a la posición de trabajo.

NOTA: Solo cuando el cuerpo de la bancada esté en posición de trabajo, el motorreductor relativo comenzará a trabajar y la electroválvula suministrará solución detergente.

2

2

3

1

1

3

4

SECADOPara efectuar un programa de trabajo solo de secado del pavimento, seguir los siguientes pasos:

1. Efectuar todos los controles indicados en el capítulo “PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO”.2. Sentarse en el puesto de conducción.3. Colocar el interruptor general (1) en la posición "I" girar la llave un cuarto de vuelta hacia la derecha (Fig. 1). 4. Bajar el cuerpo de la boquilla de aspiración y presionar el pulsador “MANDO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN” (2) situado en el panel de mandos (Fig. 2).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (2), en el panel de mandos se encenderá el led verde (3) “CUERPO BOQUILLA DE ASPIRACIÓN EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 2).

5. Pisando el pedal de marcha (4), la máquina comenzará a moverse (Fig. 3).

42

Page 43: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPA

ÑO

LA

MODALIDAD ECO MODEEn el centro del panel de mandos se encuentra el pulsador ECO-MODE (1), cuya presión activa programa "MODALIDAD ECO-MODE", que garantiza las mejores prestaciones en términos de consumos y limpieza.Para activar el programa ECO-MODE, llevar a cabo lo siguiente:

1. Sentarse en el puesto de conducción.2. Colocar la llave (1) en el interruptor general del panel de control. Colocar el interruptor general en posición “I” (Fig.1).3. Seleccionar el programa de trabajo ECO-MODE con el pulsador (2) en el centro del panel de mandos (Fig. 2).

NOTA: Al presionar el pulsador (2), en la pantalla de control aparecerá el símbolo (3) "MODALIDAD ECO MODE ACTIVA" (Fig.3).

4. Pisando el pedal de marcha (4), la máquina comenzará a moverse (Fig. 4).

NOTA: para activar la función ECO-MODE, con el programa de trabajo transferencia activo, también se puede presionar el pulsador “MANDO BANCADA” (6) o el pulsador “MANDO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN” (7) (Fig.2). Presionando uno de los dos pulsadores se pasará del programa de transferencia al programa seleccionado, en la pantalla de control si visualizará el símbolo (3).

2 3

6

35

72

1

1

4

4

MODALIDAD MANUAL MODEPara pasar de la modalidad “ECO MODE”, o de la modalidad “PROGRAM ZONE”, a la modalidad “MANUAL MODE”, es suficiente modificar uno de los siguientes parámetros:

A. Cantidad de solución detergente que contiene la instalación hídrica de la máquina (leer el apartado “REGULACIÓN DEL FLUJO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE”).

B. Nivel de la velocidad de avance de la máquina (leer el apartado “REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DE AVANCE”).C. Nivel de rendimiento del motor aspiración (leer el apartado “FUNCIÓN SILENT-MAX”).D. Nivel de presión ejercida en la bancada (leer el apartado “FUNCIÓN EXTRAPRESIÓN BANCADA”).

NOTA: Cuando está activa la modalidad “MANUAL MODE”, en la pantalla de control desaparecerá el símbolo (1) referido a la función “MODALIDAD ECO MODE ACTIVA” (Fig.1).

1

1

MODALIDAD PROGRAM ZONELa modalidad “PROGRAM ZONE” prevé el uso de tres funciones ya memorizadas en la memoria interna de la máquina, los niveles:

• Velocidad de avance• Regulación del flujo de la solución detergente• Rendimiento del motor aspiración

Están predeterminadas específicamente para el tipo de ambiente en el cual se desea trabajar.Para seleccionar un program zone, basta con presionar el pulsador correspondiente (1) presente en el panel de mandos (Fig. 1).

NOTA: Cuando un program zone está activo, en el panel de mandos se encenderá el led (2) asociado al mismo (Fig. 1).

NOTA: Si se desea modificar los niveles de los parámetros citados anteriormente, relativos a las funciones "ZONAS", basta con realizar las modificaciones deseadas y luego mantener presionado por aproximadamente tres segundos el pulsador del programa que se desea modificar. La modificación se registrará cuando el led comience a parpadear.

1

1

2

FUNCIÓN MARCHA ATRÁSEsta máquina posee tracción a control electrónico. Para efectuar la marcha atrás, proceder del siguiente modo:

1. Desplazar la palanca “ACTIVACIÓN - DESACTIVACIÓN MARCHA ATRÁS” (1) situada bajo el volante (Fig. 1).2. Pisar el pedal de marcha (2) (Fig. 2), de este modo la máquina comenzará a moverse marcha atrás.

PRUDENCIA: La velocidad de la marcha atrás es menor que aquella de la marcha adelante, esto para respetar las normas vigentes de seguridad laboral.

NOTA: Para desactivar la marcha atrás desplazar nuevamente la palanca (1) situada bajo el volante (Fig. 1).

NOTA: Cuando se mueva la palanca (1) se activará el dispositivo acústico para avisar de que está en funcionamiento la marcha atrás.

NOTA: Si se acopla la marcha atrás con la boquilla de aspiración en posición de trabajo, al pisar el pedal de marcha, la máquina comenzará a moverse hacia atrás y el cuerpo de la boquilla de aspiración se levantará a la posición de reposo.

NOTA: Si se acopla la marcha atrás con la bancada en posición de trabajo, al pisar el pedal de marcha, la máquina comenzará a moverse hacia atrás y el cuerpo de la bancada permanecerá en posición de trabajo pero la electroválvula dejará de suministrar solución detergente a los cepillos.

2

1

1

2

INDICADOR ACÚSTICOLa máquina cuenta con un indicador acústico: ante la necesidad de emitir cualquier señal acústica basta con presionar el pulsador (1) de la columna de dirección (Fig. 1).

1

1

ATENCIÓN: La operación de secado sin lavado debe llevarse a cabo solo si antes se ha utilizado la máquina para efectuar un trabajo de lavado sin secado.

2

2

3

1

1

3

4

43

Page 44: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPAÑ

OLA

FUNCIÓN EXTRA-PRESIÓN BANCADA DE LOS CEPILLOSEsta máquina tiene la posibilidad de añadir presión en el cepillo durante el trabajo, para ello proceder del siguiente modo:

1. Verificar que el cuerpo de la bancada esté en contacto con el pavimento; en caso contrario, intervenir en el pulsador "MANDO BANCADA" (1) presente en el panel de mandos (Fig. 1).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (1), en el panel de mandos se encenderá el led verde (2) “CUERPO BANCADA EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 1).

2. Mover la palanca “ACTIVACIÓN-DESACTIVACIÓN EXTRA-PRESIÓN” (3) situada bajo el volante (Fig. 2).

NOTA: Cuando se mueve la palanca (3) en el panel de la pantalla de control se visualizará el símbolo (4) “EXTRAPRESIÓN BANCADA ACTIVA” (Fig.3).

NOTA: Para desactivar la función, mover nuevamente la palanca (3), en el panel de la pantalla de control desaparecerá el símbolo (4).

31

14

2

2

3

SOLICITUD AUTOMÁTICA DE ASISTENCIA TÉCNICA (VERSIONES HFM)La máquina tiene un servicio automático para solicitar urgente asistencia técnica. Para activar dicha función el operador debe presionar el pulsador (2) ubicado debajo de la puerta (1) que tiene el símbolo de “SOS” (Fig.1).

NOTA: para poder activar el servicio automático de asistencia técnica, la máquina debe estar equipada con el kit HILLYARD FLEET MANAGEMENT.

NOTA: Para poder enviar el mensaje de asistencia técnica, la máquina debe estar encendida y encontrarse en una zona donde sea posible la transmisión de datos.

1

1

2

SISTEMA AUTOMÁTICO DE DOSIFICACIÓN DEL DETERGENTE (VERSIONES HDC)Opcionalmente, se puede instalar en la máquina un sistema que permite dosificar por separado el detergente con el agua del tanque solución.Para activarlo efectuar las siguientes operaciones.

1. Con la máquina activa presionar el pulsador “ACTIVACIÓN - DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA HDC” (1) (Fig.1).

NOTA: si el led del pulsador (1) está encendido, el sistema HDC está activo, de lo contrario, el sistema HDC está desactivado.

NOTA: el sistema HDC se activará al activarse la bomba eléctrica de la instalación hídrica de la máquina.

NOTA: para desactivar el sistema HDC, presionar nuevamente el pulsador (2).

NOTA: la cantidad de detergente presente en la solución de lavado que suministra la máquina es proporcional (en un porcentaje definido por un parámetro preestablecido en la máquina) al caudal de agua existente en el circuito hídrico de la máquina.

1

1

PULSADOR DE EMERGENCIASi durante el trabajo surgieran graves problemas de seguridad, presionar el pulsador de emergencia (1) ubicado sobre el cárter que cubre la instalación eléctrica (Fig. 1).

PRUDENCIA: Este mando interrumpe el circuito eléctrico que va desde las baterías a la instalación de la máquina.

NOTA: para reanudar el trabajo una vez que se ha detenido la máquina y se ha resuelto el problema:• Colocar el interruptor general en posición “0” (Fig.2).• Desplazar hacia adelante el pulsador de emergencia (1) (Fig. 3).• Colocar el interruptor general en la posición “I” (Fig.4).

1 3

11

2 4

2 2

CONTADOR DE HORASEn el panel de mando de la máquina hay una pantalla de control que permite observar el tiempo total de uso mediante una serie de números (1). Las cifras seguidas de la letra “h” identifican las horas, mientras que las cifras seguidas de la letra “m” identifican los decimales de hora (un decimal de hora corresponde a seis minutos). Cuando parpadea el símbolo “:” significa que el contador de horas está contando el tiempo de funcionamiento de la máquina.

INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LAS BATERÍASEn el panel de mandos se encuentra la pantalla de control en cuya parte central se puede ver el nivel de carga de las baterías.El indicador tiene dos símbolos de nivel de carga: el primero está representado por el símbolo gráfico (2) y el segundo por un número que indica el porcentaje de carga (3).La indicación se compone de 5 niveles de carga, cada uno de los cuales representa aproximadamente el 20% de carga residual. Con una carga restante del 20 %, el símbolo gráfico comenzará a parpadear y, después de pocos segundos, se mostrará con un tamaño más grande

en el centro de la pantalla. En este caso llevar la máquina al lugar específico para la recarga de las baterías

NOTA: Algunos segundos después de que la carga de las baterías llega al 20%, el motor del cepillo se apaga automáticamente. Con la carga residual es posible, de todas maneras, acabar el trabajo de secado antes de efectuar la carga

NOTA: Algunos segundos después de que la carga de las baterías llega al 10%, el motor aspiración se apaga automáticamente. Sin embargo es posible, con la carga restante, desplazar la máquina hasta un lugar dispuesto para la recarga.

3

21

44

Page 45: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPA

ÑO

LA

REGULACIÓN DEL FLUJO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTEPara regular el flujo de la solución detergente durante el trabajo, proceder como se indica a continuación:

1. Durante los primeros metros de trabajo controlar que la cantidad de solución sea suficiente para mojar el suelo, pero no tanta como para que sobresalga del parasalpicaduras.

2. Si la cantidad de solución que sale no es correcta, es posible regularla a través de los pulsadores “+” y “-” (1), presentes en el panel de mandos (Fig. 1).

NOTA: La regulación del flujo de solución detergente en el cepillo puede regularse según cuatro pasos, de 0 a un máximo de 3; dicha regulación puede visualizarse a través del símbolo (2) presente en la pantalla de control (Fig. 2).

NOTA: Si el flujo se regula en 0, la solución detergente no sale.

1

1

2

2

REGULACIÓN VELOCIDAD DE AVANCEPara regular el flujo de la solución detergente durante el trabajo, proceder como se indica a continuación:

1. Durante los primeros metros de trabajo controlar que la velocidad de avance sea adecuada a las condiciones de adherencia.2. Si desea cambiar la velocidad de avance, es posible controlarla mediante los pulsadores “+” ye “-” (1) del panel de mandos (Fig.1).

NOTA: La velocidad de avance del cepillo puede regularse en tres pasos, de 1 a un máximo de 3; dicha regulación puede visualizarse a través del símbolo (2) presente en la pantalla de control (Fig.2).

NOTA: La velocidad de avance de la máquina puede regularse interviniendo en la regulación del potenciómetro presente en el panel de mandos; accionando más o menos la palanca de presencia de operador (2) se regula el potenciómetro. Mientras más se presiona, más se aumenta la velocidad con el mismo nivel seleccionado anteriormente.

1

1

2

2

FUNCIÓN SILENT-MAXEsta máquina cuenta con una función silent-max, que permite reducir el ruido generado por el motor aspiración.Para activar o desactivar esta función, basta con presionar durante tres segundos como mínimo el pulsador (1) posicionado en el salpicadero (Fig. 1).

NOTA: Cuando la función silent-max se encuentra activa, en el panel de mandos se encenderá el led (2) asociado a la misma (Fig. 1).

1

1

2

KIT LANZA DE ASPIRACIÓN (OPCIONAL)Opcionalmente, se puede instalar en la máquina el sistema LANZA DE ASPIRACIÓN, que permite aspirar con mayor precisión la solución detergente anteriormente vertida.Para activarlo efectuar las siguientes operaciones.

1. Levantar el cuerpo de la bancada presionando el pulsador “MANDO BANCADA” (1) presente en el panel de mandos (Fig. 1).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (1), en el panel de mandos se apagará el led verde (2) “CUERPO BANCADA EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 1).

2. Levantar el cuerpo de la boquilla de aspiración y presionar el pulsador “MANDO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN” (3) situado en el panel de mandos (Fig. 1).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (3), en el panel de mandos se apagará el led verde (4) “CUERPO BOQUILLA DE ASPIRACIÓN EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 1).

3. Retirar del compartimiento portaobjetos todos los componentes del kit de aspiración (Fig.2).4. Montar el tubo de prolongación de acero (Fig.3).5. Conectar el tubo de aspiración (6) con el tubo de prolongación (5) (Fig.4).6. Introducir en el tubo de prolongación (5) el cepillo de aspiración (7) (Fig.5).

7. Retirar del manguito (9), el tubo de aspiración (8) situado en el cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig.6).8. Conectar el tubo de aspiración kit lanza (6) con el tubo de aspiración de la boquilla de aspiración (8) (Fig.7).9. Activar el kit de mando aspiración, presionar el pulsador (10) (Fig. 8).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (10), se encenderá el led presente en el mismo (Fig. 8).

NOTA: Al presionar el pulsador (10), en la pantalla de control aparecerá el símbolo (11) (Fig.9).

ADVERTENCIA: No recoger nunca sustancias sólidas, como polvo; colillas de cigarrillos; papel; etc.).

PRUDENCIA: ¡Nunca aspirar gases, líquidos o polvos explosivos o inflamables, ni tampoco ácidos y solventes! Entre ellos, se incluyen gasolina, diluyentes para pinturas y aceite combustible, que mezclados con el aire de aspiración pueden formar vapores o mezclas explosivas. Además de acetona, ácidos y solventes sin diluir, polvo de aluminio y de magnesio. Además, estas sustancias pueden corroer los materiales empleados para la fabricación de la máquina.

PRUDENCIA: En caso de utilizar la máquina en zonas peligrosas (por ej.: distribuidores de combustible), deben respetarse las normas de seguridad correspondientes. Está prohibido el uso de la máquina en ambientes con atmósfera potencialmente explosiva.

1

4 2

3 1

4

6

5

5

7

5

2 3

45

Page 46: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPAÑ

OLA

12. Al finalizar el trabajo, desmontar el kit y colocarlo en el compartimiento portaobjetos.

6

8

9

7

6

8

8

10 11

9

REBOSADEROLa máquina NO posee un dispositivo de rebosadero, por cuanto el volumen del tanque de recuperación es mayor que la capacidad del tanque solución. En casos extraordinarios, hay un dispositivo mecánico (flotante) colocado bajo la tapa tanque de recuperación que, cuando el tanque de recuperación está lleno, cierra el paso del aire al motor de aspiración protegiéndolo, en este caso, el sonido del motor aspiración resultará más oscuro. Vaciar el tanque de recuperación (leer el apartado “VACIADO DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN”).

AL FINALIZAR EL TRABAJOAl finalizar el trabajo y antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, realizar las operaciones siguientes:

1. Levantar el cuerpo de la bancada presionando el pulsador “MANDO BANCADA” (1) presente en el panel de mandos (Fig. 1).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (1), en el panel de mandos se apagará el led verde (2) “CUERPO BANCADA EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 1).

2. Levantar el cuerpo de la boquilla de aspiración y presionar el pulsador “MANDO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN” (3) situado en el panel de mandos (Fig. 1).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (3), en el panel de mandos se apagará el led verde (4) “CUERPO BOQUILLA DE ASPIRACIÓN EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 1).

3. Pisar el pedal de marcha (5) (Fig. 2) para que la máquina comience a moverse.4. Colocar la máquina en el lugar específico para el vaciado de las aguas residuales.5. Apagar la máquina girando un cuarto de vuelta hacia la izquierda la llave (6) del interruptor general (Fig.3). Quitar la llave del salpicadero.6. Ejecutar todos los procedimientos enumerados en el apartado “INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO ACONSEJADAS” indicadas en la columna “AL FINALIZAR EL TRABAJO”.7. Sentarse en el puesto de conducción.8. Colocar la llave (6) en el interruptor general del panel de mando. Colocar el interruptor general en la posición “I” (Fig.4).9. Pisar el pedal de marcha (5) (Fig. 2) para que la máquina comience a moverse.10. Llevar la máquina al lugar dispuesto para su reposo.

ATENCIÓN: Aparcar la máquina en un lugar cerrado, sobre una superficie plana; cerca de la misma no debe haber objetos que puedan dañarla o dañarse al entrar en contacto con la misma.

11. Poner la máquina en condiciones de seguridad, leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”.

3 46 6

25

1

42

31

INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO ACONSEJADAS

TIPO DE MANTENIMIENTO

AL

FIN

ALI

ZAR

EL

TRA

BA

JO

DIA

RIO

SEM

AN

AL

AN

TES

DE

UN

LA

RG

O P

ERÍO

DO

D

E IN

AC

TIVI

DA

D

TRA

NSP

OR

TE

VACIADO DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN X X X

LIMPIEZA DEL CUERPO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN X X X

LIMPIEZA DE LOS CEPILLOS DE LA BANCADA X X

LIMPIEZA FILTROS DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN X X

LIMPIEZA TANQUE DE RECUPERACIÓN X X

VACIADO DEL TANQUE SOLUCIÓN X X X

LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA INSTALACIÓN HÍDRICA X X

LIMPIEZA DEL TUBO ASPIRACIÓN X X

VACIADO DEL TANQUE DE RECUPERACIÓNPara vaciar el tanque de recuperación, proceder del siguiente modo:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).

PRUDENCIA: Se recomienda utilizar siempre guantes de protección para evitar lesiones graves en las manos.

3. Liberar de las sujeciones el tubo de descarga del tanque de recuperación, situado en la parte trasera de la máquina (Fig.1).4. Doblar la parte final del tubo de descarga creando un estrangulamiento para impedir que salga el contenido (Fig. 2), posicionar el tubo en la superficie de descarga,

desenroscar el tapón y liberar gradualmente el tubo.

NOTA: El lugar previsto para esta operación debe estar en conformidad con la normativa vigente de respeto al medio ambiente.

5. Para el montaje, repetir las operaciones indicadas para el desmontaje, pero en sentido inverso.

2

1

46

Page 47: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPA

ÑO

LA

LIMPIEZA DEL CUERPO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓNLa limpieza esmerada de todo el grupo de aspiración garantiza un mejor secado y limpieza del pavimento además de una mayor duración del motor aspiración. Para limpiar el cuerpo de la boquilla de aspiración, realizar lo siguiente:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).

PRUDENCIA: Estas operaciones deben realizarse utilizando guantes para protegerse del posible contacto con bordes o puntas de objetos metálicos.

3. Extraer el tubo (1) de aspiración de la boca de aspiración situada en el cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 1).4. Desenroscar completamente las manivelas (2) situadas en la preinstalación del cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 2).5. Extraer el cuerpo boquilla de aspiración de las ranuras presentes en el enganche de la boquilla de aspiración (Fig.3).6. Limpiar bien primero con un chorro de agua y después con un paño húmedo la cámara de aspiración (4) del cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 4).

NOTA: El lugar previsto para esta operación debe estar en conformidad con la normativa vigente de respeto al medio ambiente.

7. Limpiar bien primero con un chorro de agua y después con un paño húmedo la goma trasera (5) del cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 5).8. Limpiar bien primero con un chorro de agua y después con un paño húmedo la goma delantera (6) del cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig.6).

9. Limpiar bien primero con un chorro de agua y después con un paño húmedo la boquilla de aspiración.10. Proceder en sentido inverso para volver a montar todos los componentes.

Para limpiar el cuerpo de la boquilla de aspiración, con el kit opcional pistola aerosol, realizar lo siguiente:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Levantar el cuerpo de la bancada presionando el pulsador “MANDO BANCADA” (1) presente en el panel de mandos (Fig. 1).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (1), en el panel de mandos se apagará el led verde (2) “CUERPO BANCADA EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 1).

3. Levantar el cuerpo de la boquilla de aspiración y presionar el pulsador “MANDO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN” (3) situado en el panel de mandos (Fig. 1).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (3), en el panel de mandos se apagará el led verde (4) “CUERPO BOQUILLA DE ASPIRACIÓN EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 1).

PRUDENCIA: Estas operaciones deben realizarse utilizando guantes para protegerse del posible contacto con bordes o puntas de objetos metálicos.

4. Extraer el tubo (5) de aspiración de la boca de aspiración situada en el cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 2).5. Desenroscar completamente los mandos giratorios (6) situados en la preinstalación del cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 3).6. Extraer el cuerpo boquilla de aspiración de las ranuras presentes en el enganche de la boquilla de aspiración (Fig.4).7. Liberar de las sujeciones el accesorio de limpieza del tanque (7), situado en la parte trasera de la máquina (Fig. 5).8. Accionar la bomba de activación - desactivación del kit opcional de limpieza de los tanques, presionando el pulsador (8), ubicado en la columna de dirección (Fig. 6).

PRUDENCIA: Se aconseja, cuando se utiliza el kit opcional de limpieza de los tanques, utilizar siempre gafas para evitar lesiones graves en la vista.

NOTA: Antes de activar el kit opcional de limpieza de los tanques, controlar mediante el indicador de nivel (9) la cantidad de solución que hay en el tanque solución (Fig. 7).

9. Activar la erogación del chorro de solución presionando la palanca que se encuentra en el accesorio de limpieza del tanque. Prestar atención a direccionar el chorro dentro del tanque antes de accionar la palanca.

NOTA: Para regular el chorro de solución que sale del accesorio de limpieza del tanque, accionar el pomo (10) situado en el accesorio (Fig. 8).

NOTA: Para regular la intensidad del chorro de solución que sale del accesorio de limpieza del tanque, accionar el pomo (11) situado en el accesorio (Fig.9).

NOTA: Para bloquear la salida del chorro de solución, accionar la palanca (12) situada en el accesorio de limpieza del tanque (Fig. 10).

10. Limpiar la cámara de aspiración del cuerpo de la boquilla de aspiración con un chorro de agua y después con un trapo húmedo.

NOTA: El lugar previsto para esta operación debe estar en conformidad con la normativa vigente de respeto al medio ambiente.

11. Limpiar la goma trasera del cuerpo de la boquilla de aspiración con un chorro de agua y después con un trapo húmedo.12. Limpiar la goma delantera del cuerpo de la boquilla de aspiración con un chorro de agua y después con un trapo húmedo.13. Limpiar bien primero con un chorro de agua y después con un paño húmedo la boquilla de aspiración.14. Proceder en sentido inverso para volver a montar todos los componentes.

64 53

4

2 31

1 2

1

42

31

5

7

6

8

432

5 6

7 8

9

10

9

11

10

12

47

Page 48: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPAÑ

OLA

LIMPIEZA DE LOS CEPILLOS DE LA BANCADAUna esmerada limpieza del cepillo garantiza una mejor limpieza del pavimento y una mayor duración del motorreductor bancada. Para limpiar el cepillo, realizar lo siguiente:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).

PRUDENCIA: Estas operaciones deben realizarse utilizando guantes para protegerse del posible contacto con bordes o puntas de objetos metálicos.

3. Situarse en el lado izquierdo de la máquina y retirar el cárter parasalpicaduras izquierdo (1) desenroscando primero las manivelas (2) del cuerpo de la bancada (Fig.1).4. Presionar el perno de retención del cepillo (3) (Fig.2).5. Teniendo presionado el perno (3) girar el cepillo hacia la derecha hasta bloquearlo (Fig. 3).6. Girar por impulsos empujando el botón hacia afuera del muelle de enganche hasta lograr desengancharlo.7. Limpiar el cepillo con un chorro de agua y eliminar las eventuales impurezas que pudieran encontrarse en las cerdas. Controlar el desgaste de las cerdas y, en caso de que éste sea excesivo, sustituir los

cepillos (las cerdas deben sobresalir más de 10 mm, la cantidad se indica en el cepillo con una banda amarilla). Leer el apartado “MONTAJE DEL CEPILLO DE LA BANCADA (VERSIÓN CON DOBLE CEPILLO)” para sustituir los cepillos.

8. Volver a montar el cepillo limpio y continuar con el de la derecha.

NOTA: Se aconseja de invertir a diario la posición del cepillo derecho con el izquierdo y al revés.

NOTA: En la Fig. 3 se indica el sentido de rotación para desenganchar el cepillo de la izquierda, para el cepillo de la derecha girar en el sentido contrario.

ATENCIÓN: Si los cepillos no son nuevos y tienen las cerdas deformadas, es mejor volver a montarlos en la misma posición (el derecho a la derecha y el izquierdo a la izquierda), para evitar que la distinta inclinación de las cerdas cause unas sobrecargas del motorreductor cepillo y unas vibraciones excesivas.

Para limpiar el cepillo, con el kit pistola aerosol, proceder como se indica a continuación:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Levantar el cuerpo de la bancada presionando el pulsador “MANDO BANCADA” (1) presente en el panel de mandos (Fig. 1).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (1), en el panel de mandos se apagará el led verde (2) “CUERPO BANCADA EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 1).

3. Levantar el cuerpo de la boquilla de aspiración y presionar el pulsador “MANDO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN” (3) situado en el panel de mandos (Fig. 1).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (3), en el panel de mandos se apagará el led verde (4) “CUERPO BOQUILLA DE ASPIRACIÓN EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 1).

PRUDENCIA: Estas operaciones deben realizarse utilizando guantes para protegerse del posible contacto con bordes o puntas de objetos metálicos.

4. Situarse en el lado izquierdo de la máquina y retirar el cárter parasalpicaduras izquierdo (5) desenroscando primero las manivelas (6) del cuerpo de la bancada (Fig.2).5. Presionar el perno de retención del cepillo (7) (Fig.3).6. Teniendo presionado el perno (7) girar el cepillo hacia la derecha hasta bloquearlo (Fig. 4).7. Girar por impulsos empujando el botón hacia afuera del muelle de enganche hasta lograr desengancharlo.8. Liberar de las sujeciones el accesorio de limpieza del tanque (8), situado en la parte trasera de la máquina (Fig. 5).9. Accionar la bomba de activación - desactivación del kit opcional de limpieza de los tanques, presionando el pulsador (9), ubicado en la parte trasera de la máquina (Fig. 6).

PRUDENCIA: Se aconseja, cuando se utiliza el kit opcional de limpieza de los tanques, utilizar siempre gafas para evitar lesiones graves en la vista.

NOTA: Antes de activar el kit opcional de limpieza de los tanques, controlar mediante el indicador de nivel (10) la cantidad de solución que hay en el tanque solución (Fig. 7).

10. Activar la erogación del chorro de solución presionando la palanca que se encuentra en el accesorio de limpieza del tanque.

NOTA: Para regular el chorro de solución que sale del accesorio de limpieza del tanque, accionar el pomo (11) situado en el accesorio (Fig. 8).

NOTA: Para regular la intensidad del chorro de solución que sale del accesorio de limpieza del tanque, accionar el pomo (12) situado en el accesorio (Fig.9).

NOTA: Para bloquear la salida del chorro de solución, accionar la palanca (13) situada en el accesorio de limpieza del tanque (Fig. 10).

11. Limpiar el cepillo con un chorro de agua y eliminar las eventuales impurezas que pudieran encontrarse en las cerdas de los cepillos. Controlar el desgaste de las cerdas y, en caso de que éste sea excesivo, sustituir el cepillo (las cerdas deben sobresalir más de 10 mm). Leer el apartado “MONTAJE DEL CEPILLO DE LA BANCADA (VERSIÓN CON DOBLE CEPILLO)" para sustituir el cepillo.

12. Volver a montar el cepillo limpio y continuar con el de la derecha.

ATENCIÓN: El lugar previsto para esta operación debe estar en conformidad con la normativa vigente de respeto al medio ambiente.

321

2

1

3

432

6

5

7

1

42

3

1 5

8

6

9

10

13

7 8

10

11

9

12

48

Page 49: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPA

ÑO

LA

LIMPIEZA FILTROS DEL TANQUE DE RECUPERACIÓNPara limpiar los filtros situados en el tanque de recuperación, proceder del siguiente modo:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).3. Posicionarse en la parte trasera de la máquina.

PRUDENCIA: Se recomienda utilizar siempre guantes de protección para evitar lesiones graves en las manos.

NOTA: El lugar previsto para esta operación debe estar en conformidad con la normativa vigente de respeto al medio ambiente.

4. Extraer la tapa del tanque de recuperación (1) (Fig.1).5. Retirar, girando en el sentido de la flecha, la protección del flotador (2) y limpiarla con un chorro de agua de red (Fig.2).

NOTA: Si la suciedad persiste ayudarse con una espátula o con un cepillo.

6. Retirar del soporte el filtro del motor aspiración (3) y limpiarlo con un chorro de agua de red, recordando primero desenganchar la abrazadera de bloqueo (4) (Fig.3).

NOTA: Si la suciedad persiste ayudarse con una espátula o con un cepillo.

7. Retirar del soporte el cesta-filtro agua sucia (5) (Fig. 4).8. Retirar la tapa de la cesta (6) de la cesta-filtro (5) (Fig. 5).9. Limpiar debajo de un chorro de agua de red la cesta-filtro (5) y la tapa de la cesta (6).

NOTA: Si la suciedad persiste ayudarse con una espátula o con un cepillo.

10. Cuando todos los componentes lavados se hayan secado, proceder del modo contrario para montarlos en la máquina.

Para limpiar los filtros en el tanque de recuperación, con el kit opcional pistola aerosol, realizar lo siguiente:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Levantar el cuerpo de la bancada presionando el pulsador “MANDO BANCADA” (1) presente en el panel de mandos (Fig. 1).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (1), en el panel de mandos se apagará el led verde (2) “CUERPO BANCADA EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 1).

3. Levantar el cuerpo de la boquilla de aspiración y presionar el pulsador “MANDO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN” (3) situado en el panel de mandos (Fig. 1).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (3), en el panel de mandos se apagará el led verde (4) “CUERPO BOQUILLA DE ASPIRACIÓN EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 1).

4. Posicionarse en la parte trasera de la máquina.

PRUDENCIA: Se recomienda utilizar siempre guantes de protección para evitar lesiones graves en las manos.

NOTA: El lugar previsto para esta operación debe estar en conformidad con la normativa vigente de respeto al medio ambiente.

5. Extraer la tapa del tanque de recuperación (5) (Fig.2).6. Extraer girando en el sentido de la flecha, la protección del flotante (6) (Fig.3).7. Extraer del soporte el filtro del motor aspiración (7), recordando primero desenganchar la abrazadera de bloqueo (8) (Fig.4).8. Retirar del soporte el cesta-filtro agua sucia (9) (Fig. 5).9. Retirar la tapa de la cesta (10) de la cesta-filtro (9) (Fig. 6).

10. Liberar de las sujeciones el accesorio de limpieza del tanque (11), situado en la parte trasera de la máquina (Fig. 7).11. Activar el suministro de la solución detergente presionando el pulsador (12) situado en la parte trasera de la columna de dirección (Fig.8).

PRUDENCIA: Se aconseja, cuando se utiliza el kit opcional de limpieza de los tanques, utilizar siempre gafas para evitar lesiones graves en la vista.

NOTA: Antes de activar el kit opcional de limpieza de los tanques, controlar mediante el indicador de nivel (13) la cantidad de solución que hay en el tanque solución (Fig. 9).

12. Activar la erogación del chorro de solución presionando la palanca que se encuentra en el accesorio de limpieza del tanque.

NOTA: Para regular el chorro de solución que sale del accesorio de limpieza del tanque, accionar el pomo (14) situado en el accesorio (Fig. 10).

NOTA: Para regular la intensidad del chorro de solución que sale del accesorio de limpieza del tanque, accionar el pomo (15) situado en el accesorio (Fig.11).

NOTA: Para bloquear la salida del chorro de solución, accionar la palanca (16) situada en el accesorio de limpieza del tanque (Fig. 12).

13. Limpiar con la pistola aerosol la protección del flotador (6); el filtro del motor aspiración (7); la cesta-filtro (9) y su tapa (10).14. Cuando todos los componentes lavados se hayan secado, proceder del modo contrario para montarlos en la máquina.

3 4 542 21

1 3

55

6

4 5 683 62

57

99

10

1

42

3

1

12

16

9 10

13

14

11

15

7

11

8

12

49

Page 50: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPAÑ

OLA

VACIADO DEL TANQUE SOLUCIÓN

Para vaciar el tanque solución, realizar lo siguiente:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).

PRUDENCIA: Se recomienda utilizar siempre guantes de protección para evitar lesiones graves en las manos.

3. Cerrar el flujo de salida del grifo, desplazar hacia abajo la manivela (1) ubicada en la parte lateral izquierda de la columna de dirección (Fig.1).4. Desenroscar el tapón (2) del cuerpo del filtro de solución detergente (Fig.2).

5. Abrir al máximo el flujo de salida del grifo, desplazar hacia arriba el pomo (1) ubicado en la parte lateral izquierda de la columna de dirección.

NOTA: El lugar previsto para esta operación debe estar en conformidad con la normativa vigente de respeto al medio ambiente.

6. Cuando el tanque solución está vacío, repetir las operaciones pero en sentido inverso para montarlo.

21

1 2

LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA INSTALACIÓN HÍDRICA

Para limpiar el filtro de la instalación hídrica, proceder del siguiente modo:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).

PRUDENCIA: Se recomienda utilizar siempre guantes de protección para evitar lesiones graves en las manos.

3. Cerrar el flujo de salida del grifo, desplazar hacia abajo la manivela (1) ubicada en la parte lateral izquierda de la columna de dirección (Fig.1).4. Desenroscar el tapón (2) del cuerpo del filtro de solución detergente (Fig.2).5. Enjuagar el cartucho del filtro debajo de un chorro de agua corriente, si es necesario utilizar un cepillo para eliminar las impurezas.

NOTA: El lugar previsto para esta operación debe estar en conformidad con la normativa vigente de respeto al medio ambiente.

6. Para el montaje con el cartucho del filtro ya limpio repetir las operaciones indicadas para el desmontaje, pero en sentido inverso.

21

1 2

LIMPIEZA DEL TUBO ASPIRACIÓNUna limpieza cuidadosa del tubo de aspiración garantiza una mejor limpieza del pavimento y una mayor duración del motor aspiración. Para limpiar el tubo aspiración, realizar lo siguiente:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).

ATENCIÓN: Se recomienda utilizar siempre guantes de protección para evitar lesiones graves en las manos.

3. Extraer el tubo de aspiración (1) de la boca de aspiración situada en el cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 1).4. Extraer el tubo de aspiración (1) del orificio situado en la parte trasera del tanque de recuperación (Fig.2).

5. Quitar las sujeciones el tubo de aspiración del tanque de recuperación.6. Limpiar el interior del tubo aspiración con un chorro de agua corriente.7. Para el montaje, repetir las operaciones indicadas para el desmontaje, pero en sentido inverso.

Para limpiar el tubo de aspiración, con el kit pistola aerosol, proceder como se indica a continuación:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Levantar el cuerpo de la bancada presionando el pulsador “MANDO BANCADA” (1) presente en el panel de mandos (Fig. 1).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (1), en el panel de mandos se apagará el led verde (2) “CUERPO BANCADA EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 1).

3. Levantar el cuerpo de la boquilla de aspiración y presionar el pulsador “MANDO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN” (3) situado en el panel de mandos (Fig. 1).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (3), en el panel de mandos se apagará el led verde (4) “CUERPO BOQUILLA DE ASPIRACIÓN EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 1).

4. Posicionarse en la parte trasera de la máquina.

PRUDENCIA: Se recomienda utilizar siempre guantes de protección para evitar lesiones graves en las manos.

NOTA: El lugar previsto para esta operación debe estar en conformidad con la normativa vigente de respeto al medio ambiente.

5. Extraer el tubo de aspiración (5) de la boca de aspiración situada en el cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 2).6. Extraer el tubo de aspiración (5) del orificio situado en la parte trasera del tanque de recuperación (Fig.3).

PRUDENCIA: Se recomienda utilizar siempre guantes de protección para evitar lesiones graves en las manos.

21

1 1

50

Page 51: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPA

ÑO

LA

7. Liberar de las sujeciones el accesorio de limpieza del tanque (6), situado en la parte trasera de la máquina (Fig. 4).8. Accionar la bomba de activación - desactivación del kit opcional de limpieza de los tanques, presionando el pulsador (7), ubicado en la parte trasera de la máquina (Fig. 5).

PRUDENCIA: Se aconseja, cuando se utiliza el kit opcional de limpieza de los tanques, utilizar siempre gafas para evitar lesiones graves en la vista.

NOTA: Antes de activar el kit opcional de limpieza de los tanques, controlar mediante el indicador de nivel (8) la cantidad de solución en el tanque de recuperación (Fig. 6).

9. Activar la erogación del chorro de solución presionando la palanca que se encuentra en el accesorio de limpieza del tanque.

NOTA: Para regular el chorro de solución que sale del accesorio de limpieza del tanque, accionar el pomo (9) situado en el accesorio (Fig. 7).

NOTA: Para regular la intensidad del chorro de solución que sale del accesorio de limpieza del tanque, accionar el pomo (10) situado en el accesorio (Fig.8).

NOTA: Para bloquear la salida del chorro de solución, accionar la palanca (11) situada en el accesorio de limpieza del tanque (Fig. 9).

NOTA: El lugar previsto para esta operación debe estar en conformidad con la normativa vigente de respeto al medio ambiente.

10. Quitar las sujeciones el tubo de aspiración del tanque de recuperación.11. Limpiar el interior del tubo de aspiración con un chorro de la pistola aerosol.12. Para el montaje, repetir las operaciones indicadas para el desmontaje, pero en sentido inverso.

32 4

65

5

6

8

5

7

1

42

3

1

9

11

8

10

7

9

LIMPIEZA DEL TANQUE DE DETERGENTE (VERSIONES HDC)Antes de un largo período de inactividad de la máquina, limpiar el tanque de detergente:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).3. Presionar la palanca de desenganche del tanque de recuperación (1) y girar a la posición de mantenimiento el tanque de recuperación (Fig.1).4. Desconectar el conector macho (2) del conector hembra (3) del tapón del bidón de detergente (Fig. 2).

NOTA: antes de tirar del conector macho, presionar la palanca que se encuentra en el conector hembra.

5. Retirar el bidón de detergente (4) del compartimento del tanque solución, sujetando la manilla del bidón (Fig.3).6. Retirar el tapón (5) del bidón de detergente (Fig. 4).7. Enjuagar el interior del bidón con un chorro de agua corriente.

NOTA: El lugar previsto para esta operación debe estar en conformidad con la normativa vigente de respeto al medio ambiente.

PRUDENCIA: Se aconseja llevar siempre guantes de protección antes de manejar detergentes o soluciones ácidas o alcalinas para evitar lesiones graves en las manos.

8. Cerrar correctamente el tapón (5) para evitar pérdidas de líquido durante el trabajo; prestar atención a que el filtro de recuperación de detergente (6) esté posicionado correctamente en el fondo del bidón (Fig.5).

9. Colocar el bidón en el compartimento previsto dentro del tanque solución, sujetando la manilla del bidón.10. Enchufar el conector macho en el conector hembra situado en el tapón del bidón de detergente.11. Girar el tanque de recuperación a la posición de trabajo ( Fig.6 ). Prestar atención a que el sistema de bloqueo del tanque de recuperación esté colocado correctamente.

2 4 53

56

43

2

61 1

INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIOSUSTITUCIÓN DE LAS GOMAS DEL CUERPO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓNUn cuidadoso mantenimiento de las gomas del cuerpo de la boquilla de aspiración garantiza un mejor secado y limpieza del pavimento, además de una mayor duración del motor aspiración. Para sustituir las gomas del cuerpo de la boquilla de aspiración, proceder del siguiente modo:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).

PRUDENCIA: Estas operaciones deben realizarse utilizando guantes para protegerse del posible contacto con bordes o puntas de objetos metálicos.

3. Extraer el tubo (1) de aspiración de la boca de aspiración situada en el cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 1).4. Desenroscar completamente las manivelas (2) situadas en la preinstalación del cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 2).5. Extraer el cuerpo boquilla de aspiración de las ranuras presentes en el enganche de la boquilla de aspiración.6. Retirar la placa prensagoma trasera, desenganchar el elemento de retención (3) situado en la parte trasera de la boquilla de aspiración (Fig. 3).7. Retirar la goma trasera (4) del cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 4).8. Desenroscar completamente los pomos (5) situados en la preinstalación del cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 5).9. Retirar la goma delantera (6) del cuerpo en el interior de la boquilla de aspiración (Fig. 6).10. Para el montaje, repetir las operaciones indicadas para el desmontaje, pero en sentido inverso.

51

Page 52: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPAÑ

OLA

SUSTITUCIÓN PARASALPICADURAS BANCADAEs necesario controlar el estado de las gomas de los parasalpicaduras del cárter lateral de la bancada, porque si no están en buenas condiciones no garantizarán un trabajo correcto, es decir que la solución detergente sucia no será enviada correctamente hacia la boquilla de aspiración. Para sustituir los parasalpicaduras de la bancada, proceder del siguiente modo:

1. Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.2. Poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).

PRUDENCIA: Estas operaciones deben realizarse utilizando guantes para protegerse del posible contacto con bordes o puntas de objetos metálicos.

3. Posicionarse en la parte izquierda de la máquina.4. Retirar el cárter parasalpicaduras izquierdo (1) y desenroscar las manivelas (2) del cuerpo de la bancada (Fig.1).5. Retirar la hoja prensagoma (3), desenganchar la sujeción (4) presente en la hoja prensagoma (Fig.2).6. Quitar el parasalpicaduras (5) del cuerpo del parasalpicaduras izquierdo y sustituirlo con uno nuevo o girarlo (Fig.3).

7. Para el montaje, repetir las operaciones indicadas para el desmontaje, pero en sentido inverso.8. Repetir las operaciones descritas anteriormente para el cárter lateral derecho.

1 2 3

23

1

4

5

NOTA: Tener presente que antes de utilizar la máquina es necesario regular el cuerpo de la boquilla de aspiración tal como se indica en el apartado “REGULACIÓN DE LAS GOMAS DEL CUERPO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN”.

NOTA: Se sugiere sustituir ambas gomas del cuerpo de la boquilla de aspiración para lograr un buen secado del pavimento.

6

6

3

3

54

4 5

21

1 2

INTERVENCIONES DE REGULACIÓNREGULACIÓN DE LAS GOMAS DEL CUERPO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓNUna cuidadosa regulación de las gomas del cuerpo de la boquilla de aspiración garantiza una mejor limpieza del pavimento.Para regular las gomas del cuerpo de la boquilla de aspiración, ejecutar el siguiente procedimiento:

1. Sentarse en el puesto de conducción.2. Colocar la llave (1) en el interruptor general del panel de mando. Colocar el interruptor general en posición “I” (Fig.1).3. Bajar el cuerpo de la bancada, presionar el pulsador “MANDO BANCADA” (2) presente en el panel de mandos (Fig. 2).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (2), en el panel de mandos se encenderá el led verde (3) “CUERPO BANCADA EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 2).

4. Bajar el cuerpo de la boquilla de aspiración y presionar el pulsador “MANDO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN” (4) situado en el panel de mandos (Fig. 2).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (4), en el panel de mandos se encenderá el led verde (5) “CUERPO BOQUILLA DE ASPIRACIÓN EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 2).

5. Pisar el pedal de marcha (6) (Fig. 3) para que la máquina comience a moverse.6. Cuando la bancada y la boquilla de aspiración estén en posición de trabajo, poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).

ATENCIÓN: Estas operaciones deben realizarse utilizando guantes para protegerse del posible contacto con bordes o puntas de objetos metálicos.

7. Posicionarse en la parte trasera de la máquina.

Regulación de la altura del cuerpo de la boquilla de aspiración:

8. Regular la altura de la goma respecto del pavimento, aflojando o enroscando las manivelas (7) (Fig. 4).

NOTA: En la figura 4 se indica el sentido de rotación para disminuir la distancia entre el soporte de la boquilla de aspiración y el pavimento, girar en sentido contrario para aumentarla.

NOTA: Disminuyendo la distancia entre el soporte de la boquilla de aspiración y el pavimento, las gomas del cuerpo de la boquilla de aspiración se aproximan al pavimento.

NOTA: Las manivelas derecha e izquierda se deben girar el mismo número de vueltas para que la boquilla de aspiración pueda trabajar paralela al pavimento.

NOTA: Controlar que la regulación sea correcta observando el instrumento (8) ubicado en el cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 5).

Regulación de la inclinación del cuerpo de la boquilla de aspiración:

9. Regular la inclinación de las gomas del cuerpo de la boquilla de aspiración respecto del pavimento: para ello enroscar o desenroscar el pomo (9) (Fig.6) hasta que las gomas del cuerpo de la boquilla de aspiración estén dobladas aproximadamente 30º con respecto al pavimento, hacia el exterior, de modo uniforme en toda su longitud.

31

16

2

53

4

2

54

78

52

Page 53: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPA

ÑO

LA

NOTA: En la figura 6 se indica el sentido de rotación para la inclinación de la boquilla de aspiración hacia la parte trasera de la máquina (Fig. 7), girar en sentido contrario para girar la boquilla de aspiración hacia la parte delantera de la máquina.

NOTA: Controlar que la regulación sea correcta observando el instrumento (10) ubicado en el cuerpo de la boquilla de aspiración (Fig. 8).

7 86

9 10

REGULACIÓN DE LOS PARASALPICADURAS LATERALES DEL CUERPO DE LA BANCADAEs necesario controlar la altura de los parasalpicaduras laterales, porque si no están posicionados correctamente en relación al pavimento, no garantizarán un trabajo correcto, es decir que la solución detergente sucia no será enviada correctamente hacia la boquilla de aspiración.Esta operación se puede realizar con el cuerpo de la bancada en posición de trabajo, procediendo de la siguiente manera:

1. Sentarse en el puesto de conducción.2. Colocar la llave (1) en el interruptor general del panel de mando. Colocar el interruptor general en posición “I” (Fig.1).3. Bajar el cuerpo de la bancada, presionar el pulsador “MANDO BANCADA” (2) presente en el panel de mandos (Fig. 2).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (2), en el panel de mandos se encenderá el led verde (3) “CUERPO BANCADA EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 2).

4. Bajar el cuerpo de la boquilla de aspiración y presionar el pulsador “MANDO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN” (4) situado en el panel de mandos (Fig. 2).

NOTA: Apenas se presiona el pulsador (4), en el panel de mandos se encenderá el led verde (5) “CUERPO BOQUILLA DE ASPIRACIÓN EN POSICIÓN DE TRABAJO” (Fig. 2).

5. Pisar el pedal de marcha (6) (Fig. 3) para que la máquina comience a moverse.6. Cuando la bancada y la boquilla de aspiración estén en posición de trabajo, poner la máquina en condiciones de seguridad (leer el apartado “CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA”).

ATENCIÓN: Estas operaciones deben realizarse utilizando guantes para protegerse del posible contacto con bordes o puntas de objetos metálicos.

7. Posicionarse en la parte lateral izquierda de la máquina.8. Retirar el cárter parasalpicaduras izquierdo (7) y desenroscar las manivelas (8) del cuerpo de la bancada (Fig.4).9. Regular la altura de los parasalpicaduras respecto del pavimento, para ello enroscar o desenroscar las manivelas (9) hasta que el parasalpicaduras roce el pavimento de modo uniforme en toda su longitud

(Fig.5).

NOTA: Girando las manivelas (9) hacia la derecha, el soporte parasalpicaduras se acerca el pavimento (Fig.5).

NOTA: Tanto la parte delantera como la trasera del parasalpicaduras, deben estar a la misma altura del piso.

10. Una vez efectuada la regulación, volver a colocar el cárter parasalpicaduras izquierdo (7) y apretar las manivelas (8).11. Repetir las operaciones descritas anteriormente para el parasalpicaduras lateral derecho.

4 5

8

7 9

31

1 6

2

5 3

4

2

MÁQUINA CÓDIGO CANTIDAD TIPO DE CERDA NOTAS

TRIDENT R26SC

422189 2 PPL Ø0,3 CEPILLO Ø340mm Ø13.4in (COLOR CELESTE)

422971 2 PPL Ø0,6 CEPILLO Ø340mm Ø13.4in (COLOR BLANCO)

422972 2 PPL Ø0,9 CEPILLO Ø340mm Ø13.4in (COLOR NEGRO)

422981 2 ABRASIVA CEPILLO Ø340mm Ø13.4in

422973 2 - DISCO DE ARRASTRE Ø320mm Ø12.6in

ELIMINACIÓNProceder al desguace de la máquina en un centro de eliminación o de recogida autorizado.Antes de realizar el desguace de la máquina, se deben desmontar y separar los siguientes materiales y enviarlos a los centros de recogida diferenciada, respetando la Normativa de higiene ambiental vigente:• Cepillos• Fieltro• Piezas eléctricas y electrónicas*• Baterías• Partes de plástico (tanques y manillar)• Partes metálicas (palancas y chasis)

(*) En especial, para el desguace de las piezas eléctricas y electrónicas, dirigirse al distribuidor.

TIPO DE CEPILLOS

53

Page 54: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPAÑ

OLA

RESOLUCIÓN DE DESPERFECTOSEn este capítulo se presentan los problemas más habituales relacionados con el uso de la máquina. En caso de no solucionar los problemas con la siguiente información, contactar con el centro de asistencia más cercano.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

LA MÁQUINA NO SE ENCIENDE

El interruptor general se encuentra en la posición “0”. Controlar que el interruptor general se encuentre en la posición "I"; de lo contrario, girar la llave un cuarto de vuelta hacia la izquierda.

Controlar que, cuando se enciende en el visor de mando, no muestre algún mensaje de alarma.

Detener inmediatamente la máquina y comunicarse con el técnico del Centro de Asistencia Especializado.

Controlar que las baterías estén correctamente conectadas entre sí y que el conector de baterías esté conectado al conector sistema eléctrico. Contactar con un centro de asistencia Fimap o con un técnico cualificado.

Controlar el nivel de carga de las baterías. Si el nivel de carga de las baterías es crítico, efectuar un ciclo completo de carga (leer el apartado “RECARGA DE LAS BATERÍAS”).

LAS BATERÍAS NO ESTÁN CARGADAS CORRECTAMENTE (VERSIONES SIN CARGADOR DE BATERÍAS A BORDO)

El conector del cable del cargador de baterías no está enchufado correctamente en el conector de baterías.

Enchufar nuevamente el conector del cable del cargador de baterías al conector de las baterías.

La clavija del cable de alimentación del cargador de baterías no está enchufada correctamente en la toma de red.

Controlar que la clavija del cable de alimentación del cargador de batería esté conectada en la toma de red.

Las características de la red de alimentación no corresponden con las requeridas para el cargador de batería.

Controlar que las características que se detallan en la placa del cargador sean iguales a las de la red de alimentación.

Los leds del cargador de baterías parpadean repetidamente.Controlar, consultando el manual de uso y mantenimiento del cargador de batería, el significado de los destellos del cargador de batería durante la fase de carga de la misma.

LAS BATERÍAS NO ESTÁN CARGADAS CORRECTAMENTE (VERSIONES CON CARGADOR DE BATERÍAS A BORDO)

La clavija del cable de alimentación no está enchufada correctamente en la toma del cargador de baterías. Enchufar nuevamente el cable de alimentación del cargador de baterías.

La clavija del cable de alimentación del cargador de baterías no está enchufada correctamente en la toma de red.

Controlar que la clavija del cable de alimentación del cargador de batería esté conectada en la toma de red.

Las características de la red de alimentación no corresponden con las requeridas para el cargador de batería.

Controlar que las características que se detallan en la placa del cargador sean iguales a las de la red de alimentación.

Los leds del cargador de baterías parpadean repetidamente.Controlar, consultando el manual de uso y mantenimiento del cargador de batería, el significado de los destellos del cargador de batería durante la fase de carga de la misma.

LA AUTONOMÍA DE TRABAJO DE LA MÁQUINA ES MUY BAJA

Controlar el nivel de carga de las baterías; controlar el símbolo presente en la pantalla de mando.

Si el nivel de carga de las baterías es crítico, efectuar un ciclo completo de carga (leer el apartado “RECARGA DE LAS BATERÍAS”).

SOLUCIÓN DETERGENTE EN LOS CEPILLOS INSUFICIENTE

Cantidad de solución detergente en la instalación hídrica no adecuada al trabajo que se desea realizar.

Controlar que la cantidad de solución detergente en la instalación hídrica de la máquina sea adecuada al trabajo que se desea realizar.

Filtro solución detergente obstruido.Controlar que el filtro de la solución detergente no se encuentre obstruido, de lo contrario, limpiarlo (leer el apartado “LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA INSTALACIÓN HÍDRICA”).

LA MÁQUINA NO LIMPIA CORRECTAMENTE

La solución detergente suministrada no es suficiente. Leer la sección “SOLUCIÓN DETERGENTE EN LOS CEPILLOS NO SUFICIENTE”.

Los cepillos utilizados no están montados correctamente en la máquina. Controlar que los cepillos circulares estén montados correctamente en la máquina (Leer el apartado “MONTAJE DEL CEPILLO“).

El desgaste de las cerdas del cepillo es excesivo. Comprobar el estado de desgaste del cepillo y sustituirlo, si es necesario.

LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN NO SECA PERFECTAMENTE

El aparato de aspiración está obstruido.

Controlar que la boquilla de aspiración no presente obstrucciones (Leer el apartado “LIMPIEZA DEL CUERPO DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN”).

Controlar que el tubo de aspiración no presente obstrucciones (leer el apartado “LIMPIEZA DEL TUBO DE ASPIRACIÓN”).

Controlar que los filtros del tanque de recuperación no estén obstruidos (leer el apartado “LIMPIEZA DE LOS FILTROS DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN”).

El tapón del tubo de descarga del tanque de recuperación está posicionado incorrectamente.

Comprobar que el tapón del tubo de descarga del tanque de recuperación esté posicionado correctamente.

La tapa del tanque de recuperación está posicionada incorrectamente. Controlar que la tapa del tanque de recuperación esté posicionada correctamente en la máquina.

PRODUCCIÓN EXCESIVA DE ESPUMA

El detergente empleado es incorrecto. Comprobar que se haya empleado detergente de baja espuma. Eventualmente añadir una mínima cantidad de líquido antiespuma en el tanque de recuperación.

El pavimento está poco sucio. Diluir más el detergente.

LA MÁQUINA NO ASPIRA CORRECTAMENTE

El tanque de recuperación está lleno. Vaciar el tanque de recuperación (leer el apartado “VACIADO DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN”).

El aparato de aspiración está obstruido Leer la sección " LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN NO SECA PERFECTAMENTE ".

54

Page 55: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPA

ÑO

LA

NAVEGACIÓN MENÚ PANTALLA DE MANDOSPara acceder a la pantalla del menú, encender la máquina mientras se presionan y se mantienen presionados los pulsadores (2) y (3). Después de la primera vista, se visualizará el MENÚ GENERAL.

Para navegar por los menús, utilizar las teclas:

Pulsador (1) de deslizamiento al parámetro siguiente.Pulsador (2) de deslizamiento al parámetro anterior.Pulsador (3) para aumentar en una unidad el valor seleccionado.Pulsador (4) para disminuir en una unidad el valor seleccionado.Pulsador (5) confirmar el valor y salir del menú operador.

3s.

1 35

2 4

MENÚ DEFAULT VALORES CONFIGURABLES DESCRIPCIÓN

Language selection: IT IT / EN / FR / SP / DE Esta función permite seleccionar el idioma de la pantalla.

Model selection: Name Model Esta función permite seleccionar el modelo de la máquina.

Battery selection: Gel60 Pb60 / Gel60 / PPb / Pb80 / Gel80 Esta función permite seleccionar el tipo de batería que se desea utilizar en la máquina.

Reset Count-Meter No reset No Reset / Reset Esta función permite poner a cero el contador de horas que se visualiza en la pantalla.

Display Count-Meter Traction Traction / Key-On Esta función permite seleccionar el tipo de contador de horas que se quiere visualizar en la pantalla. KEY-ON: conectado a la llave de encendido. TRACTION: conectado al motor de tracción.

Display Tune 15 5÷50 Esta función permite regular el contraste de la pantalla. El valor se extiende entre un mínimo de 5 hasta un máximo de 50, con incrementos de a una unidad.

Display Brightness 0 0÷10 Esta función permite regular el brillo de la pantalla. El valor se extiende entre un mínimo de 0 hasta un máximo de 10, con incrementos de a una unidad.

Solution Management None None / FLR / HDC

Esta función permite seleccionar la forma de administrar el producto detergente. None: el detergente utilizado es administrado manualmente por el operador. HDC: el agua y el detergente son dosificados automáticamente por la máquina. FLR: función que permite la recirculación de la solución detergente en modo continuo.

Wand / Spray Selectiom None None / Wand / SprayEsta función permite activar o desactivar los accesorios opcionales, como la lanza de aspiración de líquidos o la pistola rociadora. None: no hay ningún accesorio opcional. Wand: la función del accesorio lanza de aspiración de líquidos está activa. Spray: la función del accesorio pistola de rociado está activa.

Exit N Y/N Esta función permite salir del menú del operador.

Key-on Count-meter - - Esta función permite visualizar el contador de horas total de uso de la máquina (referido a la llave de arranque).

Traction motor Count-meter - - Esta función permite visualizar el contador de horas total del motor de tracción.

Brushes motor Count-meter - - Esta función permite visualizar el contador de horas total del motor del cepillo.

Vacuum motor Count-meter - - Esta función permite visualizar el contador de horas total del motor aspiración.

-ID CHECK- Password - - Esta función permite ingresar la contraseña para acceder al “menú avanzado”.

Para modificar el valor de un parámetro, proceder de la siguiente manera:

1. Desplazarse por los submenús con el pulsador (1) y (2) hasta identificar el parámetro que se desea modificar.2. Utilizar los pulsadores (3) y (4) para desplazarse por la lista de valores disponibles para el parámetro que se desea modificar.3. Para habilitar el cambio realizado se debe volver al menú de trabajo. Para salir del menú operador seleccionando el submenú de salida y confirmar con el pulsador (5).

55

Page 56: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

SOMMAIRESOMMAIRE ............................................................................................................................................................... 56DESCRIPTION GÉNÉRALE ..................................................................................................................................... 58

PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA MACHINE .......................................................................................................................58

SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE D’EMPLOI.................................................................................................................59

OBJET ET CONTENU DU MANUEL ..........................................................................................................................................59

DESTINATAIRES ........................................................................................................................................................................59

CONSERVATION DU MANUEL ..................................................................................................................................................59

LIVRAISON DE LA MACHINE ....................................................................................................................................................59

AVANT-PROPOS ........................................................................................................................................................................59

DONNÉES D’IDENTIFICATION ..................................................................................................................................................59

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................................................................................59

UTILISATION ENVISAGÉE – UTILISATION PRÉVUE ...............................................................................................................59

SÉCURITÉ ..................................................................................................................................................................................59

CONVENTIONS ..........................................................................................................................................................................59

PLAQUE SIGNALÉTIQUE ..........................................................................................................................................................60

DONNÉES TECHNIQUES ..........................................................................................................................................................60

SYMBOLES UTILISÉS SUR LA MACHINE ................................................................................................................................61

ÉTIQUETTES UTILISÉES SUR LA MACHINE ...........................................................................................................................61

PAGE-ÉCRAN DE COMMANDE ................................................................................................................................................63

ÉCRAN DE CONTRÔLE .............................................................................................................................................................63

PRÉPARATION DE LA MACHINE ........................................................................................................................... 63PROCÉDURE DE DÉBALLAGE DE LA MACHINE ....................................................................................................................63

COMMENT TRANSPORTER LA MACHINE ...............................................................................................................................64

MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE .....................................................................................................................................64

INSERTION DES BATTERIES DANS LA MACHINE ..................................................................................................................64

ENTRETIEN ET MISE AU REBUT DES BATTERIES ................................................................................................................64

RECHARGE DES BATTERIES ...................................................................................................................................................64

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION .....................................................................................................................65

SOLUTION DÉTERGENTE ........................................................................................................................................................66

INTRODUCTION DU FILTRE DU CIRCUIT D'EAU ....................................................................................................................66

MONTAGE DE LA BROSSE DU CARTER .................................................................................................................................67

MONTAGE DU CORPS DU SUCEUR ........................................................................................................................................67

PRÉPARATION AU TRAVAIL ................................................................................................................................... 67EMPLOI DE L’APPAREIL ......................................................................................................................................... 68

LAVAGE AVEC SÉCHAGE .........................................................................................................................................................68

LAVAGE SANS SÉCHAGE .........................................................................................................................................................68

SÉCHAGE...................................................................................................................................................................................68

MODALITÉ ECO MODE .............................................................................................................................................................69

MODALITÉ MANUAL MODE ......................................................................................................................................................69

MODALITÉ PROGRAM ZONE ...................................................................................................................................................69

FONCTION MARCHE ARRIÈRE ................................................................................................................................................69

SIGNAL ACOUSTIQUE ..............................................................................................................................................................69

FONCTION PRESSION EXTRA CARTER DE BROSSES .........................................................................................................70

DEMANDE AUTOMATIQUE D'ASSISTANCE TECHNIQUE (VERSIONS HFM) .......................................................................70

SYSTÈME AUTOMATIQUE DE DOSAGE DU DÉTERGENT (VERSIONS HDC) .....................................................................70

BOUTON D’ARRÊT D'URGENCE ..............................................................................................................................................70

56

Page 57: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

COMPTEUR HORAIRE ..............................................................................................................................................................70

INDICATEUR DE NIVEAU CHARGE DE LA BATTERIE ............................................................................................................70

RÉGLAGE DU DÉBIT DE SOLUTION DÉTERGENTE ..............................................................................................................71

RÉGLAGE DE LA VITESSE D’AVANCEMENT ..........................................................................................................................71

FONCTION SILENT-MAX ...........................................................................................................................................................71

KIT LANCE D'ASPIRATION (EN OPTION).................................................................................................................................71

DISPOSITIF DE TROP-PLEIN ....................................................................................................................................................72

À LA FIN DU TRAVAIL ............................................................................................................................................. 72INTERVENTIONS D’ENTRETIEN CONSEILLÉES .................................................................................................. 72

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION ....................................................................................................................72

NETTOYAGE CORPS DE SUCEUR ..........................................................................................................................................73

NETTOYAGE DES BROSSES DU CARTER .............................................................................................................................74

NETTOYAGE DES FILTRES DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION .......................................................................................75

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION ..............................................................................................................................76

NETTOYAGE DU FLEXIBLE D'ASPIRATION ............................................................................................................................76

NETTOYAGE FILTRE SYSTÈME HYDRIQUE ...........................................................................................................................76

NETTOYAGE DE LA CUVE DU DÉTERGENT (VERSIONS HDC) ............................................................................................77

INTERVENTIONS D'ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ........................................................................................... 77REMPLACEMENT DES BAVETTES DU CORPS DU SUCEUR ................................................................................................77

REMPLACEMENT DU PARE-PROJECTIONS DU CARTER .....................................................................................................78

INTERVENTIONS DE RÉGLAGE ............................................................................................................................. 78RÉGLAGE DES BAVETTES DU CORPS DU SUCEUR ............................................................................................................78

RÉGLAGE DES BOURRELETS PARE-PROJECTIONS LATÉRALES DU CORPS DU CARTER ............................................79

ÉLIMINATION ........................................................................................................................................................... 79TYPE DE BROSSES................................................................................................................................................. 79RÉSOLUTION PANNES ........................................................................................................................................... 80NAVIGATION DANS LES MENUS DE L'ÉCRAN DE COMMANDE ........................................................................ 81

57

Page 58: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

Les principaux composants de la machine sont :

1. Phares de travail avant.2. Clignotant.3. Levier d'arrêt de rotation du réservoir de récupération.4. Bouchon-doseur du réservoir de solution.5. Tuyau de remplissage rapide du réservoir de solution.6. Tuyau de niveau du réservoir de solution.7. Bouton d’arrêt d'urgence.8. Filet porte-objets.9. Couvercle de réservoir de récupération.10. Réservoir de récupération.11. Siège utilisateur.12. Réservoir de solution.13. Corps du carter de lavage.14. Tuyau de vidange du réservoir de récupération.15. Phares arrière.

DESCRIPTION GÉNÉRALE

PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA MACHINE

16. Flexible d'aspiration du suceur.17. Corps du suceur.18. Écran de commande.19. Sélecteur de pression supplémentaire du carter.20. Bouton de l'avertisseur sonore.21. Bouton de commande du kit en option doseur automatique du détergent (version HDC).22. Bouton de commande du kit en option pistolet de nettoyage des réservoirs.23. Bouton de commande du kit en option lance d'aspiration des liquides.24. Volant.25. Sélecteur de marche arrière.26. Pédale de marche.27. Filtre solution détergente.28. Interrupteur à clé général.29. Levier de commande du robinet de solution détergente.30. Levier de commande électrofrein.31. Filtre à air d'entrée du moteur d'aspiration.32. Filtre du réservoir de récupération.

NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉAvant d’utiliser la machine, veuillez lire attentivement les instructions du document ci-après, ainsi que les instructions du document fourni avec la machine « RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ » (code document 10083659).

58

12

13

10

11

92

3

8

7

6

5

4

1 17

16

15

14

25

24

21

20

22

23

19

1826

32

28

29

630

27

31

5 4

Page 59: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

Les descriptions contenues dans cette publication ne sont pas contractuelles. La société se réserve donc le droit d’apporter à tout moment d’éventuelles modifications aux organes, détails et fournitures d’accessoires qu’elle jugera opportunes pour des améliorations ou pour toute autre exigence de caractère constructif ou commercial. La reproduction même partielle des textes et des dessins contenus dans cette publication est interdite par la loi.

La société se réserve le droit d’apporter des modifications à caractère technique et/ou relatives aux équipements. Les images sont fournies à simple titre d’exemple et ne sont pas contraignantes pour le design et les équipements.

SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE D’EMPLOI

Symbole du livre ouvert avec le i :Il indique qu’il faut consulter le manuel d’utilisation.

Symbole du livre ouvert :Il indique à l’opérateur de lire le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.

Symbole d’endroit à l’abri :Les procédures précédées du symbole suivant doivent être effectuées rigoureusement dans un endroit à l’abri et sec.

Symbole d’information :Il fournit à l’opérateur une information supplémentaire pour améliorer l’utilisation de l’appareil.

Symbole d’avertissement :Lire attentivement les sections précédées de ce symbole en respectant scrupuleusement ce qui y est indiqué, pour la sécurité de l’opérateur et de l’appareil.

Symbole de danger substances corrosives :Il indique que l’opérateur doit toujours porter des gants de protection pour éviter de se blesser gravement les mains, à cause des substances corrosives.

Symbole de danger fuite d'acide des batteries :Il indique à l’opérateur le danger de fuite d'acide ou d'exhalaisons d'acide des batteries pendant leur recharge.

Symbole de danger chariots en mouvement :Il indique qu’il faut manutentionner le produit emballé avec des chariots de manutention appropriés conformes aux dispositions légales.

Symbole d'obligation d'aérer le local :Il indique que l’opérateur doit aérer le local pendant la recharge des batteries.

Symbole de port obligatoire des gants de protection :Il indique que l’opérateur doit toujours porter des gants de protection pour éviter des lésions graves aux mains causées par des objets tranchants.

Symbole d'utilisation obligatoire d'outils :Il indique que l’opérateur doit utiliser des outils non présents dans l'emballage de la machine.

Symbole de défense de marcher :Il indique à l’opérateur l'interdiction de marcher sur les composants de la machine pour éviter de se blesser gravement.

Symbole de recyclage :Il indique que l’opérateur doit réaliser les opérations conformément aux normes environnementales en vigueur dans l’endroit où l’appareil est utilisé.

Symbole d’élimination :Lire attentivement les sections précédées de ce symbole, pour l’élimination de l’appareil.

OBJET ET CONTENU DU MANUELCe manuel a pour objet de fournir au client toutes les informations nécessaires pour utiliser la machine de la manière la plus appropriée, autonome et sûre possible. Il comprend des informations concernant l’aspect technique, la sécurité, le fonctionnement, l’arrêt de la machine, l’entretien, les pièces de rechange et la mise au rebut. Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés, doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur l’interprétation correcte des instructions, consulter le service après-vente HILLYARD, pour obtenir les éclaircissements nécessaires.

DESTINATAIRESLe manuel en question s’adresse à l’opérateur et aux techniciens qualifiés pour l’entretien de la machine. Les opérateurs ne doivent pas effectuer d’opérations réservées aux techniciens qualifiés. Le fabricant n’est pas responsable pour des dommages dérivant du non-respect de cette interdiction.

CONSERVATION DU MANUELLe manuel d’utilisation et d’entretien doit être conservé à proximité de la machine, dans sa pochette, à l’abri de liquides et de toute autre substance pouvant compromettre sa lisibilité.

LIVRAISON DE LA MACHINEAu moment de la livraison, contrôler immédiatement si on a reçu toute la marchandise telle qu'elle est indiquée sur les documents et que la machine n’a pas été endommagée au cours du transport. Si c’est le cas, faire constater au transporteur l’importance du dommage subi et informer en même temps notre service de gestion de la clientèle. Il sera possible d’obtenir le matériel manquant et l’indemnisation des dommages uniquement en respectant cette procédure dans les meilleurs délais.

AVANT-PROPOSToute autolaveuse peut fonctionner correctement et travailler avec profit uniquement si elle est utilisée correctement et maintenue en pleine efficacité en effectuant l’entretien décrit dans la documentation en annexe. Nous vous prions de bien vouloir lire ce manuel d'instructions pour l'utilisation et l'entretien de votre machine, et de le consulter en cas de n'importe quel type de problème. En cas de besoin, nous vous rappelons que notre service après-vente travaille en collaboration étroite avec nos concessionnaires et reste à votre disposition pour tout conseil et demande d’intervention directe.

DONNÉES D’IDENTIFICATIONPour contacter le service après-vente technique ou pour demander des pièces de rechange, toujours signaler le modèle, la version et le numéro de série indiqués sur la plaque signalétique.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESLa TRIDENT R26SC Pro est une autolaveuse qui utilise l'action mécanique de deux brosses avec l'ajout de l'action chimique d'une solution eau-détergent pour nettoyer une vaste gamme de sols et de types de saleté, en collectant durant son déplacement la saleté restante et la solution détergente qui n'a pas été absorbée par le sol. La machine doit être utilisée seulement pour ce but.

UTILISATION ENVISAGÉE – UTILISATION PRÉVUECette autolaveuse est conçue et fabriquée pour nettoyer (lavage et séchage) de sols lisses et compacts, dans un milieu commercial, civil et industriel, dans des conditions de sécurité vérifiée, de la part d’un opérateur qualifié. L’autolaveuse n’est pas apte au lavage de tapis ou de moquettes. L'autolaveuse est adaptée pour une utilisation exclusive dans des environnements fermés ou de toute façon couverts.

ATTENTION : la machine ne peut pas être utilisée sous la pluie ou sous des jets d'eau.

IL EST INTERDIT d'utiliser la machine dans des atmosphères explosives pour ramasser des poussières dangereuses ou des liquides inflammables. De plus, il n’est pas utilisable comme moyen de transport de choses ou de personnes.

SÉCURITÉPour éviter des accidents, la collaboration de l’opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention d’accidents ne peut être efficace sans la collaboration totale de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La plupart des accidents qui se produisent dans une entreprise, au travail ou pendant les déplacements, sont causés par le non-respect des règles de prudence les plus élémentaires. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents et il est indispensable pour compléter tout programme de prévention.

CONVENTIONSToutes les références devant et derrière, avant et arrière, droite et gauche indiquées dans ce manuel sont à interpréter par rapport à l'opérateur se trouvant en position de conduite les mains sur le volant.

59

Page 60: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

PLAQUE SIGNALÉTIQUELa plaque matricule est positionnée dans la partie postérieure de la colonne de direction, elle indique les caractéristiques générales de la machine, en particulier le numéro de série de la machine. Le numéro de série est une information très importante qui doit toujours être fournie en même temps que toute demande d’assistance ou d’achat de pièces de rechange. Les indications suivantes peuvent être lues dans la plaque signalétique :

1. La valeur exprimée en kg/lbs du poids des batteries d’alimentation de l’appareil.2. L’indice de protection IP de l’appareil.3. La valeur en kg/lbs du poids brut de l’appareil.4. Le code d’identification de l’appareil.5. Le numéro de série de l’appareil.6. Le nom d’identification de l’appareil.7. La valeur exprimée en W de la puissance nominale absorbée par l’appareil.8. La valeur exprimée en % de la pente maximale franchissable lors du travail.9. L’année de fabrication de l’appareil.10. La valeur exprimée en V de la tension nominale de l’appareil.11. Le nom commercial et l’adresse du fabricant de l’appareil.

11

10

9

8

7

6

1

2

3

4

5

Remarques :(1) Poids de la machine : il fait référence au poids total de la machine, sans batteries à bord, avec les deux réservoirs vides et sans opérateur à bord.

(2) Poids de la machine en transport : il fait référence au poids total de la machine, avec les batteries à bord, avec les deux réservoirs vides et sans opérateur à bord.

(3) Poids de la machine en fonctionnement : se réfère au poids total de la machine, avec les batteries embarquées, le réservoir de solution plein et le réservoir de récupération vide et avec le poids de l'opérateur à bord (poids théorique de 75 kg).

60

DONNÉES TECHNIQUES U.d.M.[U.S.C.U.]

TRIDENT R26SC Pro

Puissance nominale de la machine W 1722

Capacité de travail jusqu’à ft2/h 24488

Largeur de travail in 25,5

Largeur du suceur in 30,79

Brosses du carter central (nombre -Ø brins extérieurs) N.bre - in 2 - 13,39

Nombre de tours de chaque brosse du carter central tr/min 140

Caractéristiques électriques du moteur de carter V - W 24 - 500

Poids exercé sur le carter lb 88 ÷ 132

Caractéristiques électriques du moteur traction V - W 24 - 300

Pente maximale surmontable (programme de travail « DÉPLACEMENT », poids machine en déplacement avec opérateur à bord) % 17

Vitesse maximale d'avance (programme de travail « DÉPLACEMENT », poids machine en déplacement avec opérateur à bord) mph 3,5

Caractéristiques électriques du moteur d’aspiration V - W 24 - 422

Dépression de la tête d'aspiration mbar 101

Capacité maximale du réservoir de solution gal 14

Capacité maximale du réservoir de récupération gal 14,5

Capacité maximale de la cuve du détergent (versions avec système HDC) gal 0,8

Rayon de braquage in 30,12

Espace de braquage pour inversion de marche in 71,85

Dimensions de la machine (longueur - largeur sans suceur - hauteur) in 50,59 - 27,95 - 46,85

Dimensions de la machine (longueur - largeur avec suceur - hauteur) in 50,59 - 30,71 - 46,85

Dimension du compartiment batterie individuel (longueur - largeur - hauteur utile) in 13,78 - 7,48 - 12,2

Nombre de batteries - Tension nominale de la batterie conseillée N - (V - AhC5) 2 - (12 - 112)

Poids maximal de la batterie (conseillée) lb 86

Poids de la machine (1) lb 381

Poids de la machine en transport(2) lb 553

Poids de la machine en ordre de marche(3) lb 860

Pression sonore à l'oreille de l'opérateur (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA) dB (A) 64,8

Incertitude kpa dB (A) 1,5

Niveau de vibrations au bras de l'opérateur (ISO 5349-1, EN 60335-2-72) m/s2 0,62

Niveau de vibrations au corps de l'opérateur (ISO 5349-1, EN 60335-2-72) m/s2 0,47

Incertitude de mesure des vibrations 1,5%

Page 61: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

SYMBOLES UTILISÉS SUR LA MACHINE

Symbole d’emplacement du corps du filtre :Il est utilisé dans la partie avant de la machine pour indiquer la position du filtre du réservoir de solution.

P Symbole d'emplacement du levier activation - désactivation de la pression supplémentaire :Il est utilisé sur le levier d'activation - désactivation de la pression supplémentaire du carter central.

R Symbole d'emplacement du levier activation - désactivation de la marche arrière :Il est utilisé sur le levier d'activation - désactivation de la marche arrière.

Symbole du tuyau de vidange du réservoir de récupération :Il est utilisé sur la partie arrière de la machine pour indiquer la position du tuyau de vidange du réservoir de récupération.

Symbole de température maximale de remplissage du réservoir de solution :Il est utilisé sur la partie latérale gauche du réservoir de solution de la machine pour indiquer la température maximale que doit avoir l’eau pour remplir en toute sécurité le réservoir de solution.

Symbole de remplissage du réservoir de solution :Il est utilisé dans le côté gauche du réservoir de solution de la machine pour indiquer la quantité d'eau ou de solution détergente présente à son intérieur. Le symbole ci-contre indique que le réservoir est plein à un quart de sa capacité.

Symbole de remplissage du réservoir de solution :Il est utilisé dans le côté gauche du réservoir de solution de la machine pour indiquer la quantité d'eau ou de solution détergente présente à son intérieur. Le symbole ci-contre indique que le réservoir est plein à la moitié de sa capacité.

Symbole de remplissage du réservoir de solution :Il est utilisé dans le côté gauche du réservoir de solution de la machine pour indiquer la quantité d'eau ou de solution détergente présente à son intérieur. Le symbole ci-contre indique que le réservoir est plein à trois quarts de sa capacité.

Symbole de remplissage du réservoir de solution :Il est utilisé dans le côté gauche du réservoir de solution de la machine pour indiquer la quantité d'eau ou de solution détergente présente à son intérieur. Le symbole ci-contre indique que le réservoir est plein.

ÉTIQUETTES UTILISÉES SUR LA MACHINE

Symbole d’interrupteur général :Il est utilisé sur le tableau de bord placé à l'avant de la machine, pour indiquer l’interrupteur général.

Étiquette commande du robinet de solution détergente :Elle est utilisée à proximité de la colonne de direction, pour identifier le levier de commande du robinet de solution détergente.

Étiquette d'avertissement lire le manuel d’utilisation et d’entretien :Elle est utilisée à proximité de la colonne de direction pour indiquer qu'il faut lire le manuel d’utilisation et d’entretien avant d'utiliser la machine.

Étiquette d'avertissement lire le manuel d’utilisation et d’entretien :Elle est utilisée dans le corps du carter pour indiquer l'interdiction de s'approcher de la tête des brosses lorsque la brosse est en mouvement.

Étiquette d'avertissement lire le manuel d'utilisation du chargeur de batterie (version avec CB) :Elle est utilisée à proximité de la colonne de direction et indique de lire le manuel d'utilisation du chargeur de batterie. Elle indique aussi de faire attention à la fréquence du cycle de recharge et à sa durée.

Étiquette de séquence de recharge des batteries (versions sans CB) :Elle est utilisée à proximité de la colonne de direction et indiquer la séquence à effectuer pour recharger correctement les batteries.

61

Page 62: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

Étiquette d'avis d'entretien journalier :Elle est utilisé à proximité de la colonne de direction et indique de serrer après chaque cycle de travail le robinet du circuit d'eau de la machine et effectuer le nettoyage des filtres et du suceur.

Étiquettes d'avertissements durant la phase de recharge des batteries :Elle est utilisée à proximité de la colonne de direction et indique les avertissements à suivre durant la recharge des batteries.

Étiquette d'entretien du filtre du circuit d'eau :Elle est utilisée à proximité du filtre du circuit d'eau pour rappeler à l'utilisateur de le nettoyer après chaque cycle de travail.

Étiquette de commande du pistolet de projection (en option) :Elle est utilisée à proximité de la colonne de direction, elle indique le bouton de commande du kit en option pistolet de projection. Dans la partie arrière de la machine, en revanche, elle indique le crochet de support du pistolet de projection.

Étiquette du caisson des pompes du circuit d'eau :Elle est utilisée sur le caisson contenant les pompes du circuit d'eau de la machine pour indiquer le raccordement correct des tubes du circuit.

Étiquette d'avertissements du système de dosage automatique de solution détergente (versions avec HDC) :Elle est utilisée à proximité de la cuve du détergent pour indiquer le type de pH pouvant être utilisé avec le système HDC sans l'endommager.

Étiquette de dilution du détergent (versions avec HDC) :Elle est utilisée à proximité de la cuve du détergent pour indiquer la capacité de la cuve du détergent et le pourcentage de dilution du système HDC.

Étiquette de touche d'activation du système de dosage automatique de solution détergente (versions avec HDC) :Elle est utilisée sur la colonne de direction pour indiquer le bouton de commande du système de dosage automatique de la solution détergente.

Étiquette de positionnement des composants du kit lance d'aspiration des liquides :Elle est utilisée dans la partie avant de la colonne de direction pour indiquer comment positionner les tubes de la lance d'aspiration des liquides.

Étiquette de positionnement des composants du kit lance d'aspiration des liquides :Elle est utilisée sur le couvercle du réservoir de récupération pour indiquer comment positionner le tube en spirale et l'accessoire de la lance d'aspiration des liquides.

Étiquette de danger d'écrasement des mains :elle indique le risque de subir des dommages aux mains suite à leur écrasement entre deux surfaces.

Étiquette de commande du signal sonore :Elle est utilisée à proximité de la colonne de direction, elle indique le bouton de commande du signal sonore.

Étiquette de touche d'activation du système automatique de solution détergente (versions avec HDC) :Elle est utilisée sur la colonne de direction pour indiquer le bouton de commande du système automatique de dosage de la solution détergente.

62

Page 63: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

PAGE-ÉCRAN DE COMMANDELa page-écran de commande est divisée en :

1. Boutons de réglage de la vitesse de mouvement.2. Bouton de commande « ECO MODE ».3. Bouton de commande carter / décrochage de brosse (valable uniquement pour la version monobrosse).4. Bouton d'activation du programme « ZONE 2 ».5. Bouton d'activation du programme « ZONE 3 ».6. Bouton d'activation du programme « ZONE 1 ».7. Bouton de commande suceur / activation fonction HNC « HILLYARD NOISE CANCELING ».8. Bouton de réglage de la solution détergente.9. Écran de commande.

7

6 5

4

3

2

8

9

1

PROCÉDURE DE DÉBALLAGE DE LA MACHINELa machine est contenue dans un emballage spécifique, pour retirer la machine de l’emballage, procéder comme suit :

1. positionner la partie basse de l’emballage extérieur au contact du sol.

REMARQUE : utiliser comme référence les pictographies imprimées sur le carton.

2. Retirer l’emballage extérieur.

AVERTISSEMENT: la machine est contenue dans un emballage spécifique, les éléments d’emballage (sachets en plastique, agrafes, etc.) sont des sources potentielles de danger et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, des personnes handicapées, etc.

PRUDENCE : ces opérations doivent être effectuées en utilisant des gants pour se protéger contre tout contact avec des bords ou pointes d'objets métalliques.

3. Positionner un plan incliné à l'arrière de la machine.

ATTENTION: le plan incliné doit avoir une inclinaison permettant d'éviter d'endommager la machine pendant sa descente.

4. La machine est fixée à la palette avec des cales (1) qui bloquent les roues (Fig. 1). Il faut donc retirer les cales.5. Se placer dans la partie arrière droite de la machine et vérifier que le frein électrique présent dans le motoréducteur de traction, n'est pas actif. Tourner le levier (2) dans le sens des aiguilles d'une montre

(Fig.2).6. Faire descendre la machine de la rampe.

ATTENTION: au cours de cette opération, vérifier l'absence d'objets ou de personnes en proximité de la machine.

21 1

2

ÉCRAN DE CONTRÔLEL'écran de contrôle est divisé en :

1. Niveau de solution détergente dans le circuit d'eau de la machine.2. Symbole de la fonction ECO-MODE active.3. Compteur horaire.4. Niveau de charge des batteries.5. Symbole du système de gestion de la flotte « connecté » (versions avec HFM).6. Niveau de vitesse d'avancement de la machine.7. Symbole de fonction de pression supplémentaire du carter « active ».

1

2

1 6

2

7

5

3 4

PRÉPARATION DE LA MACHINE

63

Page 64: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINELes phases de mise en sécurité de la machine permettent d'effectuer des opérations en toute sécurité :

1. Vérifier si le réservoir de solution est vide, autrement le vider (lire le paragraphe « VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION »).2. Vérifier si le réservoir de récupération est vide, autrement le vider (lire le paragraphe « VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION »).3. Soulever le corps du carter, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU CARTER » (1) du panneau de commande (fig. 2).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (1) du panneau de commande, la DEL verte (2) « CORPS CARTER EN POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 2).

4. Soulever le corps du suceur, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU SUCEUR » (3) présent sur le panneau de commande (Fig. 2).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (3) du panneau de commande, la DEL verte (4) « CORPS SUCEUR POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 2).

5. Placer l’interrupteur général sur la position « 0 », en tournant la clé (5) vers la gauche (Fig.2). Enlever la clé du tableau de bord.6. Descendre de la machine.7. Appuyer sur le levier de décrochage du réservoir de récupération (6) et tourner en position d'entretien le réservoir de récupération (Fig.3).8. Débrancher le connecteur des batteries du connecteur de l'installation générale de la machine (Fig. 4).9. Tourner en position de travail le réservoir de récupération. Prendre soin que le système d'arrêt du réservoir de récupération soit correctement enclenché.

1

4 2

3 1

432 5 6

INSERTION DES BATTERIES DANS LA MACHINEPour introduire les batteries dans la machine, contacter un technicien d'un centre d'assistance HILLYARD.

AVERTISSEMENT: HILLYARD décline toute responsabilité pour les dommages matériels et aux personnes en cas de remplacement de la batterie par un technicien non autorisé.

ENTRETIEN ET MISE AU REBUT DES BATTERIESLors de l’entretien et de la recharge des batteries, respecter les instructions fournies par le fabricant des batteries.Lorsque les batteries sont épuisées, il faut les faire débrancher par un technicien d'un centre d'assistance HILLYARD ou par un ouvrier qualifié et formé, puis les retirer du compartiment des batteries à l'aide des dispositifs de levage appropriés.

REMARQUE : il est obligatoire de remettre les batteries épuisées à un organisme agréé, conformément aux lois en matière d’élimination des déchets considérés comme toxiques.

RECHARGE DES BATTERIESLes batteries doivent être chargées avant de l’emploi initial et lorsqu'elles ne distribuent plus une puissance suffisante pour effectuer le travail désiré.

PRUDENCE: La carte des commandes et le chargeur de batterie, s'ils sont présents à bord, sont configurés pour les batteries plomb-acide. Contacter le centre d'assistance HILLYARD le plus proche pour modifier la configuration afin d'utiliser des batteries au gel.

PRUDENCE: pour ne pas endommager irréparablement les batteries, il faut éviter que celles-ci ne se déchargent complètement. Les recharger dès l’apparition du signal indiquant un faible niveau de charge.

PRUDENCE : ne jamais laisser les batteries complètement déchargées, même si la machine n'est pas utilisée.

1. amener la machine dans la zone prévue pour la recharge des batteries.

COMMENT TRANSPORTER LA MACHINE

Pour transporter la machine en toute sécurité, procéder comme suit :

DANGER: avant toute activité, se conformer scrupuleusement aux normes en vigueur sur la sécurité du transport de substances dangereuses.

1. Vérifier que le réservoir de solution et le réservoir de récupération sont vides, autrement, les vider (lire les paragraphes « VIDANGE RÉSERVOIR DE SOLUTION » et « VIDANGE RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION ».

2. S'installer au poste de conduite.3. Introduire la clé (1) dans l'interrupteur général présent sur le panneau de commande. Mettre l'interrupteur général sur « I » (Fig. 1).4. Soulever le corps du carter, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU CARTER » (2) présent sur le panneau de commande (Fig. 2).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (2) du panneau de commande, la DEL verte (3) « CORPS CARTER EN POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 2).

5. Soulever le corps du suceur, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU SUCEUR » (4) présent sur le panneau de commande (Fig. 2).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (4) du panneau de commande, la DEL verte (5) « CORPS SUCEUR POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 2).

6. Quand on appuie sur la pédale de marche (6) (Fig. 3) la machine commence à se déplacer.7. Utiliser la rampe pour faire monter la machine sur le moyen e transport.

PRUDENCE : au cours de cette opération, vérifier l'absence d'objets ou de personnes en proximité de la machine.

REMARQUE : l’inclinaison de la rampe utilisée ne doit pas risquer d'endommager gravement la machine.

8. Après avoir positionné la machine sur le moyen de transport, placer l’interrupteur général sur la position « 0 », en tournant la clé (1) vers la gauche (Fig. 4). Enlever la clé du tableau de bord.9. Descendre de la machine.10. Appuyer sur le levier de décrochage du réservoir de récupération (7) et tourner en position d'entretien le réservoir de récupération (Fig.5).

PRUDENCE : les opérations reportées ci-après doivent être exécutées par un personnel qualifié. Une connexion incorrecte du connecteur peut causer le mauvais fonctionnement de la machine.

11. Débrancher le connecteur des batteries du connecteur de l'installation générale de la machine.12. Tourner en position de travail le réservoir de récupération. Prendre soin que le système d'arrêt du réservoir de récupération soit correctement enclenché.

AVERTISSEMENT: fixer la machine selon la réglementation en vigueur dans le pays d’utilisation afin qu’elle ne puisse ni glisser, ni basculer.

53 41 11 762

5 3

4 2

64

Page 65: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

PRUDENCE: Stationner la machine en lieu fermé, sur une surface plane et lisse. Ne pas placer d'objets pouvant l'endommager à proximité ou s'endommager à son contact.

DANGER: le local destiné à la recharge des batteries doit être convenablement ventilé pour éviter la stagnation des gaz sortant des batteries.

2. Effectuer les opérations de mise en sécurité de la machine (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).3. Appuyer sur le levier de décrochage du réservoir de récupération (1) et tourner en position d'entretien le réservoir de récupération (Fig.1).

Pour effectuer la recharge des batteries sans le chargeur à bord, agir comme suit :

PRUDENCE : les opérations reportées ci-après doivent être exécutées par un personnel qualifié. Une connexion incorrecte du connecteur peut causer le mauvais fonctionnement de la machine.

A. Débrancher le connecteur de l'installation électrique du connecteur de batteries (Fig.2).B. Brancher le connecteur du câble du chargeur de batterie externe sur le connecteur des batteries.

REMARQUE : le connecteur d’accouplement du chargeur de batterie est livré dans le sac qui contient ce manuel d’instructions. Il doit être monté sur les câbles du chargeur de batterie comme décrit par les instructions correspondantes.

DANGER: avant de brancher les batteries sur le chargeur, vérifier s’il est approprié pour les batteries utilisées.

REMARQUE : lire attentivement le manuel d’utilisation et d’entretien du chargeur de batterie utilisé pour effectuer la recharge.

C. Tourner le réservoir de récupération jusqu'à ce que l'axe présent dans le ressort à gaz (2) soit appuyé sur le réservoir de solution (Fig.3).

PRUDENCE : pendant toute la durée de la recharge des batteries, laisser le réservoir de récupération ouvert pour permettre aux exhalations de gaz de sortir.

D. Une fois le cycle de recharge terminé, tourner le réservoir de récupération en position d'entretien et débrancher du connecteur des batteries le connecteur du câble du chargeur de batterie.E. Brancher le connecteur de l'installation électrique au connecteur de batteries (Fig.2).F. Tourner en position de travail le réservoir de récupération (Fig.4). Prendre soin que le système d'arrêt du réservoir de récupération soit correctement enclenché.

Pour effectuer la recharge des batteries avec le chargeur à bord, agir comme suit :

PRUDENCE : les opérations reportées ci-après doivent être exécutées par un personnel qualifié. Une connexion incorrecte du connecteur peut causer le mauvais fonctionnement de la machine.

REMARQUE : Lire attentivement le manuel d'utilisation et d'entretien du chargeur de batterie utilisé pour effectuer la recharge. Ce document est remis avec la machine.

I. Tourner le réservoir de récupération jusqu'à ce que l'axe présent dans le ressort à gaz (2) soit appuyé sur le réservoir de solution (Fig.3).II. Enlever le couvercle (3) de la prise du chargeur de batterie (fig. 5).

PRUDENCE : avant de brancher les batteries sur le chargeur, vérifier s’il est approprié pour les batteries utilisées.

AVERTISSEMENT: Avant de mettre le câble d'alimentation du chargeur de batterie dans la prise, vérifier l'absence de condensation ou d'autres types de liquides.

REMARQUE : le connecteur d’accouplement du chargeur de batterie est livré dans le même sac qui contient ce manuel d’instructions.

III. Brancher la prise du câble d’alimentation du chargeur de batterie sur le secteur.IV. Brancher le connecteur du câble d'alimentation du chargeur de batterie sur la prise du chargeur.

PRUDENCE : pendant toute la durée de la recharge des batteries, laisser le réservoir de récupération ouvert pour permettre aux exhalations de gaz de sortir.

V. Une fois le cycle de recharge terminé, débrancher la fiche du câble d’alimentation du chargeur de batterie de la prise secteur.VI. Débrancher le connecteur du câble d'alimentation du chargeur de batterie de la prise du chargeur.VII. Remettre le bouchon de couverture (3) dans la prise du chargeur de batterie (Fig.5).VIII. Tourner en position de travail le réservoir de récupération (Fig.4). Prendre soin que le système d'arrêt du réservoir de récupération soit correctement enclenché.

2 431 1 12

5

3

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION

Avant d’effectuer le remplissage du réservoir de solution, agir comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour le remplissage du réservoir de solution.2. Effectuer les opérations de mise en sécurité de la machine (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).3. Se placer dans la partie avant de la machine et vérifier que le bouchon du filtre du circuit d'eau (1) est serré. Dans le cas contraire, le serrer (Fig.1).

Il est possible d’effectuer le remplissage d’eau du réservoir de solution de deux manières différentes :

A. Enlever le bouchon-doseur (2) et remplir le réservoir de solution à l’aide du tuyau en caoutchouc ou du seau (Fig. 2).B. Le tuyau de remplissage (3) (Fig. 3) ayant la fonction de soutenir à lui seul le tuyau d’eau, ne pas oublier d’enlever le bouchon-doseur (2) pour permettre une bonne évacuation de l’air.

3. Remplir d’eau propre, à une température non supérieure à 122 °F et non inférieure à 50 °F. Il est possible de voir la quantité présente dans le réservoir à l’aide du tube de niveau (4) placé à gauche de la machine (Fig. 4).

2 431 1

432

65

Page 66: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

INTRODUCTION DU FILTRE DU CIRCUIT D'EAUAvant d'utiliser pour la première fois la machine, il faut réparer le filtre du circuit d'eau, pour des raisons de procédures d'expédition la cartouche filtrante et le bouchon ont été enlevés. Pour introduire la cartouche filtrante dans le corps de filtre du circuit d'eau, agir comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Effectuer les opérations de mise en sécurité (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).

PRUDENCE: il est conseillé de toujours porter des gants de protection pour éviter des blessures graves aux mains.

3. Couper le débit de sortie du robinet, déplacer vers le bas la molette (1) placée dans la partie latérale gauche de la colonne de direction (Fig. 1).4. Se placer à l'avant de la machine et insérer la cartouche du filtre (2) dans le logement présent dans le bouchon (3) (Fig.2).

REMARQUE : Le joint torique présent dans la cartouche du filtre doit être inséré dans le logement présent dans le bouchon.

5. Visser le bouchon (3) au corps du filtre de solution détergente (4) (Fig. 3).

2 31

12 4

3 3

SOLUTION DÉTERGENTEPour les versions sans système de dosage automatique du détergent, après avoir rempli d’eau propre le réservoir de solution, ajouter dans le réservoir le liquide détergent dans la concentration et selon les modes indiqués sur l’étiquette du fabricant du détergent. Pour éviter une production excessive de mousse dans le réservoir, qui nuirait au moteur d’aspiration, utiliser le pourcentage minimum de détergent indiqué.

PRUDENCE : Lors de la manipulation de détergents ou de solutions acides ou alcalines, il est conseillé de toujours porter des gants de protection pour éviter des lésions graves aux mains.

ATTENTION: Toujours utiliser des détergents dont l’étiquette du fabricant mentionne l’utilisation pour des autolaveuses. Ne pas utiliser de produits acides, alcalins ou solvants ne reportant pas cette indication.

ATTENTION : Toujours utiliser des détergents à mousse modérée. Pour éviter la formation de mousse, avant de commencer à travailler, introduire une quantité minimale de liquide anti-mousse dans le réservoir de récupération. Ne pas utiliser d’acides à l’état pur.

Pour les versions avec système de dosage automatique du détergent, après avoir rempli d’eau propre le réservoir de solution, procéder comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour le remplissage du réservoir de solution.2. Effectuer les opérations de mise en sécurité de la machine (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).3. Appuyer sur le levier de décrochage du réservoir de récupération (1) et tourner en position d'entretien le réservoir de récupération (Fig.1).4. Débrancher l’insert mâle (2) de l’insert femelle (3) dans le bouchon du réservoir de détergent (Fig.2).

REMARQUE : avant de tirer l’insert mâle, appuyer sur le levier de l’insert femelle.

5. Déposer le réservoir de détergent (4) du compartiment dans le réservoir de solution en appuyant sur la poignée du réservoir (Fig.3).6. Dévisser le bouchon (5) du réservoir de détergent (Fig. 4).7. Remplir le réservoir avec le détergent souhaité, selon les modalités reportées sur l'étiquette présente sur la machine.

PRUDENCE : Lors de la manipulation de détergents ou de solutions acides ou alcalines, il est conseillé de toujours porter des gants de protection pour éviter des lésions graves aux mains.

REMARQUE : Toujours utiliser des détergents à mousse modérée. Pour éviter la formation de mousse, avant de commencer à travailler, introduire une quantité minimale de liquide anti-mousse dans le réservoir de récupération. Ne pas utiliser d’acides à l’état pur.

ATTENTION : toujours utiliser des détergents contenant sur l’étiquette du récipient l’indication d’emploi pour autolaveuse. Ne pas utiliser de produits acides, alcalins ou solvants ne reportant pas cette indication.

ATTENTION : le système de dosage est particulièrement indiqué pour le nettoyage d’entretien fréquent. Il est possible d’utiliser des détergents d’entretien acides ou alcalins avec un pH compris entre 4 et 10, qui ne contiennent pas : agents oxydants, chlore ou brome, formaldéhyde, solvants minéraux. Les détergents utilisés doivent être appropriés à l'emploi avec l'autolaveuse. Si le système n’est pas utilisé tous les jours, laver le circuit du détergent avec de l’eau après utilisation. Le système peut être exclu. En cas d’utilisation irrégulière de détergents avec un pH compris entre 1-3 ou 11-14, utiliser l’autolaveuse en mode traditionnel en ajoutant le détergent dans le réservoir de l’eau propre et en excluant le circuit de dosage.

8. Refermer correctement le bouchon (5) pour éviter toute fuite de liquide pendant l’emploi. Veiller à ce que le filtre d’aspiration de détergent (6) soit bien placé au fond du réservoir (Fig. 5).9. Remettre le réservoir dans le compartiment prévu à l’intérieur du réservoir de solution, en appuyant sur la poignée du réservoir.10. Brancher l'insert mâle sur l'insert femelle du bouchon du réservoir de détergent.11. Tourner en position de travail le réservoir de récupération (Fig.6). Prendre soin que le système d'arrêt du réservoir de récupération soit correctement enclenché.

2 4 53

56

43

2

61 1

66

Page 67: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

MONTAGE DE LA BROSSE DU CARTERPour assembler la brosse au corps du carter, procéder comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Effectuer les opérations de mise en sécurité (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).

PRUDENCE : ces opérations doivent être effectuées en utilisant des gants pour se protéger contre tout contact avec des bords ou pointes d’objets métalliques.

3. Se placer sur le côté gauche de la machine.4. Retirer le carter pare-projections gauche (2), dévisser les molettes (3) présentes dans le corps du carter (Fig.1).5. Avec le carter en position haute, enfiler la brosse dans le logement de la platine porte-brosse. Tourner la brosse jusqu'à ce que les trois boutons présents sur celle-ci soient entrés dans les niches placées

sur la platine porte-brosse.6. Tourner la brosse d’un cran à la fois de façon à pousser le bouton vers le ressort d’accrochage jusqu’à obtenir son blocage (Fig. 2).7. Effectuer les phases décrites ci-dessus également pour la brosse de droite.

REMARQUE : Le sens de rotation pour l'accrochage de la brosse gauche est indiqué dans l'image Fig.2, pour la brosse droite tourner dans le sens opposé.

1 2

2

1

MONTAGE DU CORPS DU SUCEURLe corps du suceur qui, pour des raisons d'emballage, est fourni démonté de la machine, il doit être assemblé au support de suceur de la façon suivante :

1. Effectuer les opérations de mise en sécurité de l'appareil (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).

PRUDENCE : ces opérations doivent être effectuées en utilisant des gants pour se protéger contre tout contact avec des bords ou pointes d’objets métalliques.

2. Dévisser les molettes (1) du dispositif de prémontage du corps du suceur (Fig. 1).3. Insérer tout d’abord le pivot gauche (2) présent sur le corps du suceur dans la fente gauche (3) située dans le support de suceur (Fig. 2), en faisant en sorte que la douille adhère aux parois de la fente du

support de suceur.4. Répéter l’opération pour le pivot droit.5. Introduire le flexible d'aspiration (4) dans le manchon (5) présent dans le du corps du suceur (Fig. 3).

REMARQUE : le suceur a été préréglé ; toutefois, en cas de besoin, lire le paragraphe « RÉGLAGE DES BAVETTES DU CORPS DU SUCEUR ».

1 2 3

5

4

1

3

2

PRÉPARATION AU TRAVAILAvant de commencer à employer la machine, procéder comme suit :

1. Vérifier que le réservoir de récupération est vide, dans le cas contraire, le vider totalement (lire le paragraphe « VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION »).2. Vérifier si la quantité de solution détergente dans le réservoir de solution est adaptée au type de travail à effectuer, autrement remplir le réservoir de solution (lire les paragraphes « REMPLISSAGE DU

RÉSERVOIR DE SOLUTION » et « SOLUTION DÉTERGENTE »).3. Vérifier si l’état des bavettes du suceur est apte au travail à effectuer. Dans le cas contraire, procéder à leur entretien (lire le paragraphe « REMPLACEMENT DES BAVETTES DU CORPS DU SUCEUR »).4. Vérifier que l'état des brosses est adapté au travail, dans le cas contraire effectuer leur entretien (lires les paragraphes concernant le montage des brosses ou du tampon abrasif).5. Vérifier que l’interrupteur général est sur la position « 0 », tourner la clé (1) d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig.1). Avec la machine éteinte, retirer la clé du tableau de

bord.6. Appuyer sur le levier de décrochage du réservoir de récupération (2) et tourner en position d'entretien le réservoir de récupération (Fig.2).

PRUDENCE : les opérations reportées ci-après doivent être exécutées par un personnel qualifié. Une connexion incorrecte du connecteur peut causer le mauvais fonctionnement de la machine.

7. Brancher le connecteur des batteries du connecteur de l'installation générale de la machine (Fig. 3).8. Tourner en position de travail le réservoir de récupération (Fig.4). Prendre soin que le système d'arrêt du réservoir de récupération soit correctement enclenché.9. Se placer dans la partie arrière droite de la machine et vérifier que le frein électrique présent dans le motoréducteur de traction, n'est pas actif. Tourner le levier (3) dans le sens des aiguilles d'une montre

(Fig.5).10. Se placer dans la partie avant de la machine et vérifier que le bouchon du filtre du circuit d'eau (4) est fermé. Dans le cas contraire, le serrer (Fig.6).

11. Se placer dans la partie avant gauche de la machine et vérifier que le robinet d'eau est complètement ouvert, déplacer la molette de réglage de l'eau (5) selon le sens indiqué par la flèche (Fig. 7).12. Se placer dans la partie arrière de la machine et vérifier que le bouchon présent sur le tuyau de vidange du réservoir de récupération (6) est fermé. Dans le cas contraire, le serrer (Fig. 8).13. Vérifier si le flexible d'aspiration (7) est correctement raccordé au manchon présent dans le corps du suceur. Dans le cas contraire, , le raccorder (Fig. 9).14. Enlever le couvercle du réservoir de récupération (8) de la machine (Fig. 10).15. Enlever la protection flottante (9), en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig.11). Vérifier que le filtre-flotteur (10) est correctement raccordé et propre. Dans le cas contraire, le nettoyer (lire le

paragraphe « NETTOYAGE DES FILTRES DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION »).16. Vérifier que le panier du filtre (11) est correctement raccordé et propre (Fig. 12). Dans le cas contraire, le nettoyer (lire le paragraphe « NETTOYAGE DES FILTRES DU RÉSERVOIR DE

RÉCUPÉRATION »).

6 45

3

1 1 42 32

9

7

12 1111

9

107

5

108 6

8

67

Page 68: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

EMPLOI DE L’APPAREILLa machine peut être utilisée dans les modalités de travail suivantes :

• ECO-MODE, lire le paragraphe « MODALITÉ ECO MODE » ;• MANUAL MODE, lire le paragraphe « MODALITÉ MANUAL MODE » ,• PROGRAM ZONE, lire le paragraphe « MODALITÉ PROGRAM ZONE » .

Nous reportons à titre d'exemple la modalité program mode. Pour commencer à travailler dans cette modalité, procéder comme suit :

1. Effectuer toutes les vérifications indiquées dans le chapitre « PRÉPARATION AU TRAVAIL ».2. S'installer au poste de conduite.3. Introduire la clé (1) dans l'interrupteur général présent sur le panneau de commande. Mettre l'interrupteur général sur « I » (Fig. 1).4. Sélectionner la zone de travail désirée, appuyer sur l'un des trois boutons « ZONES » (2) présents sur le panneau de commande (lire le paragraphe « MODE PROGRAM ZONE ») (Fig.2).5. Ouvrir le passage de la solution détergent dans le circuit d'eau de la machine et déplacer la molette (3) vers le haut (Fig.3).6. Quand on appuie sur la pédale de marche (4), la machine commence à se déplacer (Fig.4).

Le suceur et le carter s'abaissent jusqu'à toucher le sol. Dès que l'on appuie sur la pédale de marche, le moteur traction, le moteur du carter et le moteur d’aspiration se mettent en marche, l’électrovanne commence alors son travail et de la solution détergente est distribuée sur les brosses. Pendant les premiers mètres d’emploi de l’appareil, vérifier si la quantité de solution suffit et si le suceur sèche parfaitement.La machine commencera maintenant à travailler à plein rendement jusqu'à épuisement de la solution détergente ou jusqu'à décharge des batteries.

2

2

1

1

43

3

4

LAVAGE AVEC SÉCHAGEPour effectuer un programme de travail de lavage et séchage du sol, agir comme suit :

1. Effectuer toutes les vérifications indiquées dans le chapitre « PRÉPARATION AU TRAVAIL ».2. S'installer au poste de conduite.3. Placer l'interrupteur général (1) sur « I » et tourner la clé d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig.1). 4. Abaisser le corps du carter, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU CARTER » (2) présent sur le panneau de commande (Fig. 2).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (2) du panneau de commande, la DEL verte (3) « CORPS CARTER POSITION DE TRAVAIL » s'allume (Fig. 2).

5. Abaisser le corps du suceur, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU SUCEUR » (4) présent sur le panneau de commande (Fig. 2).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (4) du panneau de commande, la DEL verte (5) « CORPS SUCEUR POSITION DE TRAVAIL » s'allume (Fig. 2).

6. Quand on appuie sur la pédale de marche (6), la machine commence à se déplacer (Fig.3).

REMARQUE : Uniquement après avoir appuyé sur la pédale de marche, le corps du carter commencera à descendre en position de travail.

REMARQUE : Uniquement lorsque le corps du carter est en position de travail, le motoréducteur correspondant commencera à travailler et l’électrovanne distribuera la solution détergente.

2

4 2

5 3

1

1

3

6

LAVAGE SANS SÉCHAGEPour effectuer un programme de travail de lavage sans séchage du sol, agir comme suit :

1. Effectuer toutes les vérifications indiquées dans le chapitre « PRÉPARATION AU TRAVAIL ».2. S'installer au poste de conduite.3. Placer l'interrupteur général (1) sur « I » et tourner la clé d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig.1). 4. Abaisser le corps du carter, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU CARTER » (2) présent sur le panneau de commande (Fig. 2).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (2) du panneau de commande, la DEL verte (3) « CORPS CARTER POSITION DE TRAVAIL » s'allume (Fig. 2).

5. Quand on appuie sur la pédale de marche (4), la machine commence à se déplacer (Fig.3).

REMARQUE : Uniquement après avoir appuyé sur la pédale de marche, le corps du carter commencera à descendre en position de travail.

REMARQUE : Uniquement lorsque le corps du carter est en position de travail, le motoréducteur correspondant commencera à travailler et l’électrovanne distribuera la solution détergente.

2

2

3

1

1

3

4

SÉCHAGEPour effectuer un programme de travail de séchage du sol uniquement, agir comme suit :

1. Effectuer toutes les vérifications indiquées dans le chapitre « PRÉPARATION AU TRAVAIL ».2. S'installer au poste de conduite.3. Placer l'interrupteur général (1) sur « I » et tourner la clé d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig.1). 4. Abaisser le corps du suceur, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU SUCEUR » (2) présent sur le panneau de commande (Fig. 2).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (2) du panneau de commande, la DEL verte (3) « CORPS SUCEUR POSITION DE TRAVAIL » s'allume (Fig. 2).

5. Quand on appuie sur la pédale de marche (4), la machine commence à se déplacer (Fig.3).

68

Page 69: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

MODALITÉ ECO MODELe bouton ECO-MODE (1) se trouve au centre du panneau de commande. Ce bouton permet d'activer le programme « MODALITÉ ECO-MODE » qui garantit les meilleures performances en termes de consommation et de nettoyage.Pour activer le programme ECO-MODE, procéder comme suit :

1. S'installer au poste de conduite.2. Introduire la clé (1) dans l'interrupteur général présent sur le panneau de commande. Mettre l'interrupteur général sur « I » (Fig. 1).3. Sélectionner le programme de travail ECO-MODE à l'aide du bouton (2) situé au centre du panneau de commande (Fig.2).

REMARQUE : Dès que l'on appuie sur le bouton (2), le symbole (3) « MODE ECO MODE ACTIF » s'affiche sur l'écran de contrôle (Fig.3).

4. Quand on appuie sur la pédale de marche (4), la machine commence à se déplacer (Fig.4).

REMARQUE : pour activer la fonction ECO-MODE, il est aussi possible d'appuyer sur le bouton « COMMANDE CARTER » (6) ou sur le bouton « COMMANDE SUCEUR » (7), avec le programme de travail déplacement actif (Fig.2). L'appui sur l'un des deux boutons permet de passer du programme déplacement au programme sélectionné correspondant. L'écran de contrôle affichera le symbole (3).

2 3

6

35

72

1

1

4

4

MODALITÉ MANUAL MODEPour passer du mode « ECO MODE » ou du mode « PROGRAM ZONE » au mode « MANUAL MODE », il suffit de modifier l'un des paramètres suivants :

A. Quantité de solution détergente présente dans le circuit d'eau de la machine (lire le paragraphe « RÉGLAGE DU FLUX DE SOLUTION DÉTERGENTE »).B. Niveau de la vitesse d'avancement de la machine (lire le paragraphe « RÉGLAGE DE LA VITESSE D'AVANCEMENT »).C. Niveau de prestation du moteur d'aspiration (lire le paragraphe « FONCTION SILENT-MAX »).D. Niveau de pression exercée sur le carter (lire le paragraphe « FONCTION PRESSION SUPPLÉMENTAIRE DU CARTER »).

REMARQUE : Quand le mode « MANUAL MODE » est actif, l'écran de contrôle affiche le symbole (1) correspondant à la fonction « MODE ECO MODE ACTIF » (Fig.1).

1

1

MODALITÉ PROGRAM ZONELe modes « PROGRAM ZONE » prévoit d'utiliser trois fonctions déjà mémorisées dans la machine, les niveaux :

• vitesse d’avancement• réglage du débit de solution détergente• rendement du moteur d'aspiration

sont préréglés et conçus en fonction du type d'environnement dans lequel on envisage de travailler.Pour sélectionner un program zone, il suffit d'appuyer sur le bouton correspondant (1) présent sur le panneau de commande (Fig. 1).

REMARQUE : Quand un program zone est actif, la DEL (2) qui y est associée s'allume sur le panneau de commande (Fig. 1).

REMARQUE : S'il est nécessaire de modifier les niveaux des paramètres mentionnés ci-dessus, relatifs aux fonctions « ZONES », il suffit d'effectuer les modifications souhaitées puis de tenir enfoncé pendant trois secondes environ le bouton du programme à modifier. La modification sera enregistrées lorsque la DEL commencera à clignoter.

1

1

2

FONCTION MARCHE ARRIÈRECette machine est équipée du contrôle électronique de traction. Pour se déplacer en marche arrière, agir comme suit :

1. Déplacer le levier « ACTIVATION - DÉSACTIVATION DE LA MARCHE ARRIÈRE » (1) présent sous le volant (Fig. 1).2. Appuyer sur la pédale de marche (2) (Fig. 2), de cette façon l’appareil commence à se déplacer en marche arrière.

PRUDENCE : la vitesse de la marche arrière est réduite par rapport à celle de la marche avant afin de se conformer à la réglementation en vigueur en matière de sécurité du travail.

REMARQUE : pour désactiver la marche arrière, déplacer à nouveau le levier (1) présent sous le volant (Fig. 1).

REMARQUE : le signal sonore s’active dès que l’on déplace le levier (1) pour avertir que la marche arrière est enclenchée.

REMARQUE : si la marche arrière est activée avec le suceur en position de travail, dès que la pédale de marche est enfoncée, la machine commence à se déplacer en arrière et le corps du suceur se soulève au repos.

REMARQUE : si la marche arrière est activée avec le carter en position de travail, dès que la pédale de marche est enfoncée, la machine commence à se déplacer en arrière et le corps du carter reste en position de travail mais l'électrovanne arrête de distribuer la solution détergente sur les brosses.

2

1

1

2

SIGNAL ACOUSTIQUELa machine est dotée d'un signal sonore, s'il est nécessaire d'effectuer un quelconque signal sonore, il suffit d'appuyer sur le bouton (1) présent sur la colonne de direction (Fig. 1).

1

1

ATTENTION : L’opération de séchage sans lavage ne doit être exécutée que si l’on a utilisé au préalable la machine pour effectuer un travail de lavage sans séchage.

2

2

3

1

1

3

4

69

Page 70: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

FONCTION PRESSION EXTRA CARTER DE BROSSESCette machine a la possibilité d'ajouter de la pression sur la brosse pendant le travail, agir de la manière suivante pour le faire :

1. Vérifier si le corps du carter est en contact avec le sol, dans le cas contraire agir sur le bouton « COMMANDE DU CARTER » (1) présent sur le panneau de commande (Fig. 1).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (1) du panneau de commande, la DEL verte (2) « CORPS CARTER POSITION DE TRAVAIL » s'allume (Fig. 1).

2. Déplacer le levier « ACTIVATION - DÉSACTIVATION DE LA PRESSION EXTRA » (3) présent sous le volant (Fig. 2).

REMARQUE : Dès que le levier (3)est déplacé, le panneau de l'écran de contrôle affichera le symbole (4) « PRESSION SUPPLÉMENTAIRE CARTER ACTIVE » (Fig.3).

REMARQUE : Pour désactiver la fonction, déplacer à nouveau le levier (3). Le symbole (4) disparaîtra du panneau de l'écran de contrôle.

31

14

2

2

3

DEMANDE AUTOMATIQUE D'ASSISTANCE TECHNIQUE (VERSIONS HFM)La machine est équipée d'un service automatique pour activer une demande urgente au service après-vente. Pour activer cette fonction, l’opérateur devra appuyer sur le bouton (2) qui est placé sous la porte (1) avec le symbole de « SOS » (Fig.1).

REMARQUE : pour pouvoir activer le service automatique d'assistance technique, la machine devra être équipée du kit HILLYARD FLEET MANAGEMENT.

REMARQUE : pour pouvoir expédier le message de demande de service après-vente, la machine devra être allumée et placée dans une zone avec couverture du trafic de données.

1

1

2

SYSTÈME AUTOMATIQUE DE DOSAGE DU DÉTERGENT (VERSIONS HDC)La machine peut être équipée sur demande d'un système qui permet de doser séparément le détergent avec l'eau présente dans le réservoir de solution.Pour l'activer, procéder comme suit.

1. Avec la machine active, appuyer sur le bouton « ACTIVATION - DÉSACTIVATION DU SYSTÈME HDC » (1) (Fig.1).

REMARQUE : si la DEL présente dans le bouton (1) est allumée, le système HDC est actif. Si la DEL est éteinte, le système HDC est désactivé.

REMARQUE : le système HDC s'active à l'activation de la pompe électrique présente dans le circuit d'eau de la machine.

REMARQUE : pour désactiver le système HDC, appuyer à nouveau sur le bouton (2).

REMARQUE : la quantité de détergent présente dans la solution de lavage distribuée par la machine est proportionnelle (selon un pourcentage défini par un paramètre prédéfini dans la machine) au débit d'eau présent dans le circuit d'eau de la machine.

1

1

BOUTON D’ARRÊT D'URGENCEEn cas de graves problèmes de sécurité pendant le travail, appuyer sur le bouton d'arrêt d’urgence (1) placé sur le carter de protection de l'installation électrique (Fig. 1).

PRUDENCE : cette commande coupe le circuit électrique qui va des batteries au circuit de l’appareil.

REMARQUE : Pour reprendre le travail, une fois arrêté et le problème résolu :• Mettre l'interrupteur général sur « 0 » (Fig. 2).• Déplacer vers l'avant le bouton d'arrêt d'urgence (1) (Fig. 3).• Mettre l'interrupteur général sur « I » (Fig. 4).

1 3

11

2 4

2 2

COMPTEUR HORAIREL'écran de contrôle est présent sur le panneau de commande de la machine et permet d'observer le temps total d'utilisation avec une série de chiffres (1). Les chiffres suivis du symbole « h » représentent les heures, tandis que les chiffres suivis du symbole « m » représentent les dixièmes d’heure (un dixième d’heure correspond à six minutes). Le clignotement du symbole « : » indique que le compteur horaire est en train de compter le temps de fonctionnement de la machine.

INDICATEUR DE NIVEAU CHARGE DE LA BATTERIEL'écran de contrôle se trouve sur le panneau de contrôle. Dans la partie centrale de l'écran, il est possible d'observer le niveau de charge des batteries.L’indicateur est composé de deux symboles de niveau de charge, le premier est représenté par un symbole graphique (2), le second par un nombre qui indique le pourcentage de charge (3).L’indicateur est composé de 5 niveaux de charge, chacun représentant environ 20% de charge résiduelle. Lorsque la charge résiduelle atteint

20%, le symbole graphique commencera à clignoter et, au bout de quelques minutes, il s'affichera avec des dimensions plus grandes au centre de l'écran. Dans ces conditions, amener la machine dans le local prévu pour la charge des batteries

REMARQUE : après quelques secondes que la charge des batteries arrive à 20%, le moteur brosse s’éteint automatiquement. La charge résiduelle permet toutefois de terminer le travail de séchage avant de procéder à la recharge

REMARQUE : après quelques secondes que la charge des batteries arrive à 10%, le moteur d’aspiration s’éteint automatiquement. Avec la charge résiduelle, il est toutefois possible d'amener la machine jusqu'au lieu prévu pour la recharge.

3

21

70

Page 71: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

RÉGLAGE DU DÉBIT DE SOLUTION DÉTERGENTEPour effectuer le réglage du flux de la solution détergente durant le travail, agir comme suit :

1. Pendant les premiers mètres de travail, contrôler si la quantité de solution est suffisante pour mouiller le sol, sans toutefois sortir du bourrelet pare-projections.

2. Si la quantité de solution qui sort n'est pas satisfaisante, il est possible de la contrôler avec les boutons « + » et « - » (1) présents sur le panneau de commande (Fig. 1).

REMARQUE : Le réglage du débit de solution détergente sur la brosse peut être effectué sur quatre niveaux, de 0 à un maximum de 3 et ce réglage est visible avec le symbole (2) présent sur l'écran de commande (Fig. 2).

REMARQUE : Si le flux est réglé à 0, il n'y a aucune sortie de solution détergente.

1

1

2

2

RÉGLAGE DE LA VITESSE D’AVANCEMENTPour effectuer le réglage du flux de la solution détergente durant le travail, agir comme suit :

1. Durant les premiers mètres de travail, contrôler que la vitesse d'avancement est adaptée aux conditions d'adhérence.2. Si la vitesse d'avancement ne convient pas, elle peut être contrôlée avec les boutons « + » et « - » (1) présents sur le panneau de commande

(Fig. 1).

REMARQUE : Le réglage de la vitesse d'avancement peut être effectué sur trois niveaux, de 1 à un maximum de 3 et ce réglage est visible avec le symbole (2) présent sur l'écran de contrôle (Fig.2).

REMARQUE : La vitesse d'avancement de la machine peut être aussi réglée en modifiant le réglage du potentiomètre présent sur le panneau de commande, en appuyant plus ou moins sur le levier de présence de l'opérateur (2) pour régler le potentiomètre. Plus la pression est prononcée, plus la vitesse augmente en fonction du niveau sélectionné au préalable.

1

1

2

2

FONCTION SILENT-MAXCette machine est dotée d'une fonction silent-max, qui permet de réduire le bruit généré par le moteur d'aspiration.Pour activer ou désactiver cette fonction, il suffit d’appuyer sur le bouton (1) situé sur le tableau de bord pendant au moins trois secondes (Fig. 1).

REMARQUE : Quand la fonction silent-max est active, la DEL (2) qui y est associée s'allume sur le panneau de commande (Fig. 1).

1

1

2

KIT LANCE D'ASPIRATION (EN OPTION)Sur demande, la machine peut être dotée du système LANCE D'ASPIRATION, un système permettant d'aspirer de manière plus précise la solution détergente versée au préalable.Pour l'activer, procéder comme suit.

1. Soulever le corps du carter, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU CARTER » (1) du panneau de commande (fig. 1).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (1) du panneau de commande, la DEL verte (2) « CORPS CARTER POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 1).

2. Soulever le corps du suceur, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU SUCEUR » (3) présent sur le panneau de commande (Fig. 1).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (3) du panneau de commande, la DEL verte (4) « CORPS SUCEUR POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 1).

3. Retirer du compartiment porte-objets tous les composants du kit d'aspiration (Fig. 2).4. Assembler le tuyau de rallonge en acier (Fig. 3).5. Raccorder le tuyau d'aspiration (6) au tuyau de rallonge (5) (Fig. 4).6. Introduire dans le tuyau de rallonge (5) la brosse d'aspiration (7) (Fig. 5).

7. Débrancher le tuyau d’aspiration (8) du manchon (9) du corps du suceur (fig. 6).8. Raccorder le flexible d'aspiration du kit lance (6) au tuyau d'aspiration du suceur (8) (Fig. 7).9. Activer le kit de commande d'aspiration, appuyer sur le bouton (10) (Fig. 8).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (10), la DEL se trouvant dans celui-ci s'allume (Fig. 8).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (10), le symbole (11) s’affiche sur l’écran de contrôle (Fig. 9).

AVERTISSEMENT : Ne jamais aspirer des substances solides comme la poussière ; mégots ; papier ; etc.

PRUDENCE : Ne jamais aspirer de gaz, liquides ou poussières explosifs ou inflammables, ni d’acides ou de solvants ! En font partie l’essence, les diluants pour peintures et l’huile combustible, qui, mélangés à l’air d’aspiration, peuvent former des vapeurs ou des mélanges explosifs, ainsi que l’acétone, les acides et les solvants non dilués, les poussières d’aluminium et de magnésium. Ces substances peuvent en outre corroder les matériaux utilisés pour la construction de la machine.

PRUDENCE : En cas d’utilisation de la machine dans des zones de danger (ex. distributeurs de carburant), il convient d’observer les normes de sécurité correspondantes. L’utilisation de la machine dans des environnements à atmosphère potentiellement explosive est interdite.

1

4 2

3 1

4

6

5

5

7

5

2 3

71

Page 72: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

12. Une fois le travail terminé, démonter le kit et le ranger dans le compartiment porte-objets.

6

8

9

7

6

8

8

10 11

9

DISPOSITIF DE TROP-PLEINLa machine N'EST PAS dotée d'un dispositif de trop-plein puisque le volume du réservoir de récupération est supérieur à la capacité du réservoir de solution. Dans des cas extraordinaires, il y a un dispositif mécanique (flotteur) placé sous le couvercle du réservoir de récupération qui, lorsque ce dernier est plein, ferme le passage d'air au moteur d'aspiration pour le protéger. Dans ce cas, le son du moteur d'aspiration sera plus grave. Vider le réservoir de récupération (lire le paragraphe « VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION » ).

À LA FIN DU TRAVAILÀ la fin du travail et avant tout type d’entretien, réaliser les opérations suivantes :

1. Soulever le corps du carter, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU CARTER » (1) du panneau de commande (fig. 1).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (1) du panneau de commande, la DEL verte (2) « CORPS CARTER POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 1).

2. Soulever le corps du suceur, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU SUCEUR » (3) présent sur le panneau de commande (Fig. 1).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (3) du panneau de commande, la DEL verte (4) « CORPS SUCEUR POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 1).

3. Quand on appuie sur la pédale de marche (5) (Fig. 2) la machine commence à se déplacer.4. Amener l’appareil dans l’endroit prévu pour l’élimination des eaux sales.5. Pour éteindre la machine, tourner d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la clé (6) de l’interrupteur général (Fig. 3). Enlever la clé du tableau de bord.6. Effectuer toutes les opérations indiquées au paragraphe « INTERVENTIONS D’ENTRETIEN CONSEILLÉES » dans la colonne « À LA FIN DU TRAVAIL ».7. S'installer au poste de conduite.8. Introduire la clé (6) dans l'interrupteur général présent sur le panneau de commande. Mettre l'interrupteur général sur « I » (Fig. 4).9. Quand on appuie sur la pédale de marche (5) (Fig. 2) la machine commence à se déplacer.10. Mettre l’appareil dans le lieu destiné à son repos.

ATTENTION: ranger la machine dans un endroit fermé, sur une surface plane et lisse. Il ne doit y avoir aucun objet susceptible d’endommager l’appareil ou de s’endommager à son contact, à proximité de celui-ci.

11. Mettre la machine en sécurité, lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE ».

3 46 6

25

1

42

31

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN CONSEILLÉES

TYPE D’ENTRETIEN

À L

A FI

N D

U

TRAV

AIL

QU

OTI

DIE

N

HEB

DO

MA

DA

IRE

AVA

NT

UN

E LO

NG

UE

PÉR

IOD

E D

’INA

CTI

VITÉ

TRA

NSP

OR

T

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION X X X

NETTOYAGE CORPS DE SUCEUR X X X

NETTOYAGE DES BROSSES DU CARTER X X

NETTOYAGE DES FILTRES DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION X X

NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION X X

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION X X X

NETTOYAGE FILTRE SYSTÈME HYDRIQUE X X

NETTOYAGE DU FLEXIBLE D'ASPIRATION X X

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATIONPour vider le réservoir de récupération, agir comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Effectuer les opérations de mise en sécurité (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).

PRUDENCE : il est conseillé de toujours porter des gants de protection pour éviter des blessures graves aux mains.

3. Enlever des butées le tuyau de vidange du réservoir de récupération, situé à l’arrière de l’appareil (fig. 1).4. Plier l’extrémité du tuyau de vidange de manière à créer un étranglement et à empêcher toute fuite du contenu (fig. 2), placer le tuyau sur la surface de vidange, dévisser le

bouchon et relâcher peu à peu le tuyau.

REMARQUE : Le local destiné à cette opération doit être conforme à la réglementation en vigueur en matière de respect de l’environnement.

5. Répéter les opérations en sens inverse pour remonter l’ensemble.

2

1

72

Page 73: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

NETTOYAGE CORPS DE SUCEURLe nettoyage soigneux de l’ensemble du groupe d’aspiration assure un meilleur séchage et nettoyage du sol, ainsi qu’une plus longue durée du moteur d’aspiration. Pour nettoyer le corps du suceur, effectuer les opérations suivantes :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Effectuer les opérations de mise en sécurité (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).

PRUDENCE : ces opérations doivent être effectuées en utilisant des gants pour se protéger contre tout contact avec des bords ou pointes d’objets métalliques.

3. Extraire le tuyau d'aspiration (1) de la bouche d'aspiration dans le corps du suceur (Fig. 1).4. Dévisser complètement les molettes (2) du dispositif de prémontage du corps du suceur (Fig. 2).5. Extraire le corps du suceur des fentes présentes sur le raccord du suceur (Fig. 3).6. Nettoyer d’abord au jet d’eau puis avec un chiffon humide la chambre d’aspiration (4) du corps suceur (Fig. 4).

REMARQUE : Le local destiné à cette opération doit être conforme à la réglementation en vigueur en matière de respect de l’environnement.

7. Nettoyer d’abord au jet d’eau puis avec un chiffon humide la bavette arrière (5) du corps suceur (Fig. 5).8. Nettoyer d’abord au jet d’eau puis avec un chiffon humide la bavette avant (6) du corps suceur (fig. 6).

9. Nettoyer d’abord au jet d’eau puis avec un chiffon humide la buse d’aspiration.10. Réaliser la procédure inverse pour remonter l'ensemble.

Pour nettoyer le corps du suceur à l'aide du kit pistolet spray en option, procéder comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Soulever le corps du carter, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU CARTER » (1) du panneau de commande (fig. 1).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (1) du panneau de commande, la DEL verte (2) « CORPS CARTER POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 1).

3. Soulever le corps du suceur, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU SUCEUR » (3) présent sur le panneau de commande (Fig. 1).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (3) du panneau de commande, la DEL verte (4) « CORPS SUCEUR POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 1).

PRUDENCE : ces opérations doivent être effectuées en utilisant des gants pour se protéger contre tout contact avec des bords ou pointes d’objets métalliques.

4. Extraire le tuyau d'aspiration (5) de la bouche d'aspiration dans le corps du suceur (Fig. 2).5. Dévisser complètement les molettes (6) du dispositif de prémontage du corps du suceur (Fig. 3).6. Extraire le corps du suceur des fentes présentes sur le raccord du suceur (fig. 4).7. Enlever des butées l'accessoire de nettoyage du réservoir (7), situé à l’arrière de la machine (Fig. 5).8. Activer la pompe d'activation-désactivation du kit en option de nettoyage des réservoirs en appuyant sur le bouton (8), situé sur la colonne de direction (Fig. 6).

PRUDENCE : Lors de l’utilisation du kit en option de nettoyage des réservoirs, il est conseillé de toujours porter des lunettes afin d’éviter de graves lésions oculaires.

REMARQUE : Avant d’activer le kit de nettoyage des réservoirs en option, vérifier sur l’indicateur de niveau (9) la quantité de solution dans le réservoir de solution (Fig. 7).

9. Activer la distribution du jet de solution en appuyant sur le levier présent sur l'accessoire de nettoyage du réservoir. Prendre soin d'orienter le jet à l'intérieur du réservoir avant d'appuyer sur le levier.

REMARQUE : Pour régler le jet de solution qui sort de l'accessoire de nettoyage du réservoir, actionner la molette (10) présente sur l'accessoire (Fig. 8).

REMARQUE : Pour régler l'intensité du jet de solution qui sort de l'accessoire de nettoyage du réservoir, actionner la molette (11) présente sur l'accessoire (Fig. 9).

REMARQUE : Pour bloquer la sortie du jet de solution , actionner le levier (12) présent sur l'accessoire de nettoyage du réservoir (Fig. 10).

10. Nettoyer d’abord avec un jet d’eau, puis avec un chiffon humide la chambre d’aspiration du corps du suceur.

REMARQUE : Le local destiné à cette opération doit être conforme à la réglementation en vigueur en matière de respect de l’environnement.

11. Nettoyer soigneusement au jet d'eau puis à l'aide d'un chiffon humide la bavette arrière du corps du suceur.12. Nettoyer soigneusement au jet d'eau puis à l'aide d'un chiffon humide la bavette avant du corps du suceur.13. Nettoyer d’abord au jet d’eau puis avec un chiffon humide la buse d’aspiration.14. Réaliser la procédure inverse pour remonter l'ensemble.

64 53

4

2 31

1 2

1

42

31

5

7

6

8

432

5 6

7 8

9

10

9

11

10

12

73

Page 74: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

NETTOYAGE DES BROSSES DU CARTERLe nettoyage minutieux de la brosse garantit un meilleur nettoyage du sol ainsi qu’une plus longue durée du motoréducteur du carter. Pour nettoyer la brosse, agir comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Effectuer les opérations de mise en sécurité (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).

PRUDENCE: ces opérations doivent être effectuées en utilisant des gants pour se protéger contre tout contact avec des bords ou pointes d’objets métalliques.

3. Se placer à gauche de la machine et retirer le carter pare-projections gauche (1). Se rappeler de dévisser complètement au préalable les molettes (2) sur le corps du carter (Fig.1).4. Appuyer sur le pivot d'arrêt de la brosse (3) (Fig. 2).5. En maintenant le pivot (3) enfoncé, tourner la brosse dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la bloquer (Fig. 3).6. Tourner d'un cran à la fois de façon à pousser le bouton vers l'extérieur du ressort d'accrochage jusqu'à obtenir son décrochage.7. Nettoyer la brosse sous un jet d’eau et enlever les impuretés des brins. Vérifier l'usure des brins et en cas de consommation excessive, remplacer les brosses (la saillie des brins ne doit pas être inférieure

à 10 mm, la cote est indiquée dans la brosse avec une bande en couleur jaune). Lire le paragraphe « MONTAGE DE LA BROSSE DU CARTER (VERSION DOUBLE BROSSE) » pour le remplacement des brosses.

8. Une fois la brosse nettoyée, la remonter et passer à celle de droite.

REMARQUE : Il est recommandé d'inverser chaque jour la position de la brosse droite avec la brosse gauche et vice-versa.

REMARQUE : Le sens de rotation pour le décrochage de la brosse gauche est indiqué dans l'image Fig. 3, pour la brosse droite tourner dans le sens opposé.

ATTENTION: Si les brosses ne sont pas neuves et leurs brins sont déformés, il vaut mieux les remonter dans la même position (la brosse droite à droite et la brosse gauche à gauche), pour empêcher que l’inclinaison différente des brins n'entraîne des surcharges au motoréducteur de la brosse et des vibrations excessives.

Pour nettoyer la brosse, avec le kit pistolet spray, procéder comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Soulever le corps du carter, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU CARTER » (1) du panneau de commande (fig. 1).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (1) du panneau de commande, la DEL verte (2) « CORPS CARTER POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 1).

3. Soulever le corps du suceur, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU SUCEUR » (3) présent sur le panneau de commande (Fig. 1).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (3) du panneau de commande, la DEL verte (4) « CORPS SUCEUR POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 1).

PRUDENCE : ces opérations doivent être effectuées en utilisant des gants pour se protéger contre tout contact avec des bords ou pointes d’objets métalliques.

4. Se placer à gauche de la machine et retirer le carter pare-projections gauche (5). Se rappeler de dévisser complètement au préalable les molettes (6) sur le corps du carter (Fig.2).5. Appuyer sur le pivot d'arrêt de la brosse (7) (Fig. 3).6. En maintenant le pivot (7) enfoncé, tourner la brosse dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la bloquer (Fig. 4).7. Tourner d'un cran à la fois de façon à pousser le bouton vers l'extérieur du ressort d'accrochage jusqu'à obtenir son décrochage.8. Enlever des butées l'accessoire de nettoyage du réservoir (8), situé à l’arrière de la machine (Fig. 5).9. Activer la pompe d'activation-désactivation du kit en option de nettoyage des réservoirs en appuyant sur le bouton (9), situé à l'arrière de la machine (Fig. 6).

PRUDENCE: Lors de l’utilisation du kit en option de nettoyage des réservoirs, il est conseillé de toujours porter des lunettes afin d’éviter de graves lésions oculaires.

REMARQUE : Avant d’activer le kit de nettoyage des réservoirs en option, vérifier sur l’indicateur de niveau (10) la quantité de solution dans le réservoir de solution (Fig. 7).

10. Activer la distribution du jet de solution en appuyant sur le levier présent sur l'accessoire de nettoyage du réservoir.

REMARQUE : Pour régler le jet de solution qui sort de l'accessoire de nettoyage du réservoir, actionner la molette (11) présente sur l'accessoire (Fig. 8).

REMARQUE : Pour régler l'intensité du jet de solution qui sort de l'accessoire de nettoyage du réservoir, actionner la molette (12) présente sur l'accessoire (Fig. 9).

REMARQUE : Pour bloquer la sortie du jet de solution , actionner le levier (13) présent sur l'accessoire de nettoyage du réservoir (Fig. 10).

11. Nettoyer sous un jet d’eau la brosse et retirer les éventuelles impuretés présentes dans les brins des brosses. Vérifier l’usure des brins et en cas d’usure excessive, remplacer la brosse (la saillie des brins ne doit pas être inférieure à 10 mm). Lire le paragraphe « MONTAGE DE LA BROSSE DU CARTER (VERSION DOUBLE BROSSE) » pour le remplacement de la brosse.

12. Une fois la brosse nettoyée, la remonter et passer à celle de droite.

ATTENTION : Le local destiné à cette opération doit être conforme à la réglementation en vigueur en matière de respect de l’environnement.

321

2

1

3

432

6

5

7

1

42

3

1 5

8

6

9

10

13

7 8

10

11

9

12

74

Page 75: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

NETTOYAGE DES FILTRES DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATIONPour nettoyer les filtres présents dans le réservoir de récupération, procéder comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Effectuer les opérations de mise en sécurité (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).3. Se placer à l'arrière de la machine.

PRUDENCE : il est conseillé de toujours porter des gants de protection pour éviter des blessures graves aux mains.

REMARQUE : Le local destiné à cette opération doit être conforme à la réglementation en vigueur en matière de respect de l’environnement.

4. Enlever le couvercle du réservoir de récupération (1) de la machine (Fig. 1).5. Enlever la protection flottante (2) en tournant dans le sens indiqué par la flèche et la nettoyer sous un jet d'eau courante (Fig.2).

REMARQUE : Si la saleté persiste, se servir d'une spatule ou d'une brosse.

6. Retirer du support le filtre du moteur d'aspiration (3) et le nettoyer sous un jet d'eau courante. Se rappeler de décrocher au préalable le collier de blocage (4) (Fig.3).

REMARQUE : Si la saleté persiste, se servir d'une spatule ou d'une brosse.

7. Déposer du support le panier-filtre à eau sale (5) (Fig. 4).8. Déposer le couvercle du panier (6) du panier-filtre (5) (Fig. 5).9. Nettoyer sous un jet d'eau courante le panier-filtre (5) et le couvercle du panier (6).

REMARQUE : Si la saleté persiste, se servir d'une spatule ou d'une brosse.

10. Quand tous les composants qui viennent d'être lavés sont secs, effectuer les opérations décrites ci-dessus dans l'ordre inverse pour les insérer dans la machine.

Pour nettoyer les filtres présents dans le réservoir de récupération à l'aide du kit pistolet spray, procéder comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Soulever le corps du carter, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU CARTER » (1) du panneau de commande (fig. 1).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (1) du panneau de commande, la DEL verte (2) « CORPS CARTER POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 1).

3. Soulever le corps du suceur, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU SUCEUR » (3) présent sur le panneau de commande (Fig. 1).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (3) du panneau de commande, la DEL verte (4) « CORPS SUCEUR POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 1).

4. Se placer à l'arrière de la machine.

PRUDENCE : il est conseillé de toujours porter des gants de protection pour éviter des blessures graves aux mains.

REMARQUE : Le local destiné à cette opération doit être conforme à la réglementation en vigueur en matière de respect de l’environnement.

5. Enlever le couvercle du réservoir de récupération (5) de la machine (Fig. 2).6. Enlever la protection flottante (6) en tournant dans le sens indiqué par la flèche (Fig.3).7. Retirer du support le filtre du moteur d'aspiration (7). Se rappeler de décrocher au préalable le collier de blocage (8) (Fig.4).8. Déposer du support le panier-filtre à eau sale (9) (Fig. 5).9. Déposer le couvercle du panier (10) du panier-filtre (9) (Fig. 6).

10. Enlever des butées l'accessoire de nettoyage du réservoir (11), situé à l’arrière de la machine (Fig. 7).11. Activer la distribution de la solution détergente en appuyant sur le bouton (12) situé à l'arrière de la colonne de direction (Fig.8).

PRUDENCE: Lors de l’utilisation du kit en option de nettoyage des réservoirs, il est conseillé de toujours porter des lunettes afin d’éviter de graves lésions oculaires.

REMARQUE : Avant d’activer le kit de nettoyage des réservoirs en option, vérifier sur l’indicateur de niveau (13) la quantité de solution dans le réservoir de solution (Fig. 9).

12. Activer la distribution du jet de solution en appuyant sur le levier présent sur l'accessoire de nettoyage du réservoir.

REMARQUE : Pour régler le jet de solution qui sort de l'accessoire de nettoyage du réservoir, actionner la molette (14) présente sur l'accessoire (Fig. 10).

REMARQUE : Pour régler l'intensité du jet de solution qui sort de l'accessoire de nettoyage du réservoir, actionner la molette (15) présente sur l'accessoire (Fig. 11).

REMARQUE : Pour bloquer la sortie du jet de solution , actionner le levier (16) présent sur l'accessoire de nettoyage du réservoir (Fig. 12).

13. Nettoyer avec le pistolet de projection, la protection flottante (6) ; le filtre du moteur d'aspiration (7) ; le paner-filtre (9) et son couvercle (10).14. Quand tous les composants qui viennent d'être lavés sont secs, effectuer les opérations décrites ci-dessus dans l'ordre inverse pour les insérer dans la machine.

3 4 542 21

1 3

55

6

4 5 683 62

57

99

10

1

42

3

1

12

16

9 10

13

14

11

15

7

11

8

12

75

Page 76: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION

Pour vider le réservoir de solution, agir comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Effectuer les opérations de mise en sécurité (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).

PRUDENCE: il est conseillé de toujours porter des gants de protection pour éviter des blessures graves aux mains.

3. Couper le débit de sortie du robinet, déplacer vers le bas la molette (1) placée dans la partie latérale gauche de la colonne de direction (Fig. 1).4. Déposer le bouchon (2) du corps de filtre à solution détergente (Fig. 2).

5. Ouvrir le débit de sortie du robinet, déplacer vers le haut la molette (1) placée dans la partie latérale gauche de la colonne de direction.

REMARQUE : Le local destiné à cette opération doit être conforme à la réglementation en vigueur en matière de respect de l’environnement.

6. Lorsque le réservoir de solution est vide, répéter les opérations en sens inverse pour remonter l’ensemble.

21

1 2

NETTOYAGE FILTRE SYSTÈME HYDRIQUE

Pour nettoyer le filtre du circuit hydrique, procéder comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Effectuer les opérations de mise en sécurité (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).

PRUDENCE : il est conseillé de toujours porter des gants de protection pour éviter des blessures graves aux mains.

3. Couper le débit de sortie du robinet, déplacer vers le bas la molette (1) placée dans la partie latérale gauche de la colonne de direction (Fig. 1).4. Déposer le bouchon (2) du corps de filtre à solution détergente (Fig. 2).5. Rincer la cartouche du filtre sous un jet d’eau courante, si nécessaire utiliser une brosse pour enlever les impuretés.

REMARQUE : Le local destiné à cette opération doit être conforme à la réglementation en vigueur en matière de respect de l’environnement.

6. Lorsque la cartouche du filtre est nettoyée, répéter les opérations en sens inverse pour remonter l’ensemble.

21

1 2

NETTOYAGE DU FLEXIBLE D'ASPIRATIONLe nettoyage minutieux du tuyau d’aspiration garantit un meilleur nettoyage du sol ainsi qu’une plus longue durée du moteur d’aspiration. Pour nettoyer le tuyau d’aspiration, agir comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Effectuer les opérations de mise en sécurité de l'appareil (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).

ATTENTION : il est conseillé de toujours porter des gants de protection pour éviter des blessures graves aux mains.

3. Extraire le flexible d'aspiration (1) de la bouche d'aspiration présente dans le corps du suceur (Fig. 1).4. Extraire le flexible d'aspiration (1) du trou situé à l’arrière du réservoir de récupération (fig. 2).

5. Enlever le tuyau d'aspiration des butées présentes dans le réservoir de récupération.6. Nettoyer l’intérieur du tuyau d’aspiration avec un jet d’eau courante.7. Répéter les opérations en sens inverse pour remonter l’ensemble.

Pour nettoyer le tuyau d’aspiration avec le kit pistolet spray, procéder comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Soulever le corps du carter, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU CARTER » (1) du panneau de commande (fig. 1).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (1) du panneau de commande, la DEL verte (2) « CORPS CARTER POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 1).

3. Soulever le corps du suceur, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU SUCEUR » (3) présent sur le panneau de commande (Fig. 1).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (3) du panneau de commande, la DEL verte (4) « CORPS SUCEUR POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig. 1).

4. Se placer à l'arrière de la machine.

PRUDENCE : il est conseillé de toujours porter des gants de protection pour éviter des blessures graves aux mains.

REMARQUE : Le local destiné à cette opération doit être conforme à la réglementation en vigueur en matière de respect de l’environnement.

5. Extraire le tuyau d'aspiration (5) de la bouche d'aspiration dans le corps du suceur (Fig. 2).6. Extraire le tuyau d'aspiration (5) du trou situé à l’arrière du réservoir de récupération (fig. 3).

PRUDENCE : il est conseillé de toujours porter des gants de protection pour éviter des blessures graves aux mains.

21

1 1

76

Page 77: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

7. Enlever des butées l'accessoire de nettoyage du réservoir (6), situé à l’arrière de la machine (Fig. 4).8. Activer la pompe d'activation-désactivation du kit en option de nettoyage des réservoirs en appuyant sur le bouton (7), situé à l'arrière de la machine (Fig. 5).

PRUDENCE : Lors de l’utilisation du kit en option de nettoyage des réservoirs, il est conseillé de toujours porter des lunettes afin d’éviter de graves lésions oculaires.

REMARQUE : Avant d’activer le kit de nettoyage des réservoirs en option, vérifier sur l’indicateur de niveau (8) la quantité de solution dans le réservoir de récupération (Fig. 6).

9. Activer la distribution du jet de solution en appuyant sur le levier présent sur l'accessoire de nettoyage du réservoir.

REMARQUE : Pour régler le jet de solution qui sort de l'accessoire de nettoyage du réservoir, actionner la molette (9) présente sur l'accessoire (Fig. 7).

REMARQUE : Pour régler l'intensité du jet de solution qui sort de l'accessoire de nettoyage du réservoir, actionner la molette (10) présente sur l'accessoire (Fig. 8).

REMARQUE : Pour bloquer la sortie du jet de solution , actionner le levier (11) présent sur l'accessoire de nettoyage du réservoir (Fig. 9).

REMARQUE : Le local destiné à cette opération doit être conforme à la réglementation en vigueur en matière de respect de l’environnement.

10. Enlever le tuyau d'aspiration des butées présentes dans le réservoir de récupération.11. Nettoyer l’intérieur du tuyau d’aspiration avec un jet du pistolet de projection.12. Répéter les opérations en sens inverse pour remonter l’ensemble.

32 4

65

5

6

8

5

7

1

42

3

1

9

11

8

10

7

9

NETTOYAGE DE LA CUVE DU DÉTERGENT (VERSIONS HDC)Avant une longue période d'inactivité de la machine, nettoyer le réservoir de détergent :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Effectuer les opérations de mise en sécurité de la machine (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).3. Appuyer sur le levier de décrochage du réservoir de récupération (1) et tourner en position d'entretien le réservoir de récupération (Fig.1).4. Débrancher l’insert mâle (2) de l’insert femelle (3) dans le bouchon du réservoir de détergent (Fig.2).

REMARQUE : avant de tirer l’insert mâle, appuyer sur le levier de l’insert femelle.

5. Déposer le réservoir de détergent (4) du compartiment dans le réservoir de solution en appuyant sur la poignée du réservoir (Fig.3).6. Enlever le bouchon (5) du réservoir de détergent (Fig. 4).7. Rincer l'intérieur du réservoir avec un jet d'eau courante.

REMARQUE : Le local destiné à cette opération doit être conforme à la réglementation en vigueur en matière de respect de l’environnement.

PRUDENCE : Lors de la manipulation de détergents ou de solutions acides ou alcalines, il est conseillé de toujours porter des gants de protection pour éviter des lésions graves aux mains.

8. Refermer correctement le bouchon (5) pour éviter toute fuite de liquide pendant l’emploi. Veiller à ce que le filtre d’aspiration de détergent (6) soit bien placé au fond du réservoir (Fig. 5).9. Remettre le réservoir dans le compartiment prévu à l’intérieur du réservoir de solution, en appuyant sur la poignée du réservoir.10. Brancher l'insert mâle sur l'insert femelle du bouchon du réservoir de détergent.11. Tourner en position de travail le réservoir de récupération (Fig.6). Prendre soin que le système d'arrêt du réservoir de récupération soit correctement enclenché.

2 4 53

56

43

2

61 1

INTERVENTIONS D'ENTRETIEN EXTRAORDINAIREREMPLACEMENT DES BAVETTES DU CORPS DU SUCEURL'intégrité des bavettes du corps du suceur garantit un meilleur séchage et nettoyage du sol ainsi qu'une plus longue durée du moteur d'aspiration. Pour remplacer les bavettes du corps du suceur, procéder comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Effectuer les opérations de mise en sécurité (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).

PRUDENCE : ces opérations doivent être effectuées en utilisant des gants pour se protéger contre tout contact avec des bords ou pointes d’objets métalliques.

3. Extraire le tuyau d'aspiration (1) de la bouche d'aspiration dans le corps du suceur (Fig. 1).4. Dévisser complètement les molettes (2) du dispositif de prémontage du corps du suceur (Fig. 2).5. Extraire le corps du suceur des fentes présentes sur le raccord du suceur.6. Déposer la lame presse-bavette arrière, libérer la butée (3) présente à l'arrière du suceur (Fig. 3).7. Enlever la bavette arrière (4) du corps du suceur (Fig. 4).8. Dévisser complètement les molettes (5) du dispositif de prémontage du corps du suceur (Fig. 5).9. Enlever la bavette avant (6) du corps intérieur du suceur (Fig. 6).10. Répéter les opérations en sens inverse pour remonter l’ensemble.

77

Page 78: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

REMPLACEMENT DU PARE-PROJECTIONS DU CARTERSi les bourrelets pare-projections de la protection latérale du carter ne sont pas en bon état, ils ne garantiront pas un bon travail, c'est-à-dire qu'ils ne garantiront pas l'action d'acheminer la solution détergente sale vers le suceur, il faut donc contrôler le bon état des bourrelets pare-projections. Pour remplacer les bourrelets pare-projections du carter, agir comme suit :

1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.2. Effectuer les opérations de mise en sécurité (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).

PRUDENCE: ces opérations doivent être effectuées en utilisant des gants pour se protéger contre tout contact avec des bords ou pointes d’objets métalliques.

3. Se placer sur le côté gauche de la machine.4. Retirer le carter pare-projections gauche (1), dévisser les molettes (2) présentes dans le corps du carter (Fig.1).5. Déposer la lame presse-bavettes (3), libérer la butée (4 présente à l'arrière du suceur (Fig. 2).6. Enlever le bourrelet pare-projections (5) du corps du bourrelet pare-projections gauche et le remplacer par un nouveau ou le tourner (Fig. 3).

7. Répéter les opérations en sens inverse pour remonter l’ensemble.8. Répéter les opérations décrites ci-dessus même pour le carter latéral droit.

1 2 3

23

1

4

5

REMARQUE : avant d'utiliser la machine, ne pas oublier de régler le corps du suceur, lire le paragraphe « RÉGLAGE DES BAVETTES DU CORPS DU SUCEUR ».

REMARQUE : il convient de remplacer les deux bavettes du corps du suceur pour obtenir un séchage correct du sol.

6

6

3

3

54

4 5

21

1 2

INTERVENTIONS DE RÉGLAGERÉGLAGE DES BAVETTES DU CORPS DU SUCEURLe réglage minutieux des bavettes du corps du suceur garantit un meilleur nettoyage du sol.Pour régler le réglage des bavettes du corps du suceur, procéder comme suit :

1. S'installer au poste de conduite.2. Introduire la clé (1) dans l'interrupteur général présent sur le panneau de commande. Mettre l'interrupteur général sur « I » (Fig. 1).3. Abaisser le corps du carter, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU CARTER » (2) présent sur le panneau de commande (Fig. 2).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (2) du panneau de commande, la DEL verte (3) « CORPS CARTER POSITION DE TRAVAIL » s'allume (Fig. 2).

4. Abaisser le corps du suceur, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU SUCEUR » (4) présent sur le panneau de commande (Fig. 2).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (4) du panneau de commande, la DEL verte (5) « CORPS SUCEUR POSITION DE TRAVAIL » s'allume (Fig. 2).

5. Quand on appuie sur la pédale de marche (6) (Fig. 3) la machine commence à se déplacer.6. Dès que le carter et le suceur sont en position de travail, effectuer les opérations de mise en sécurité de la machine (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).

ATTENTION : ces opérations doivent être effectuées en utilisant des gants pour se protéger contre tout contact avec des bords ou pointes d’objets métalliques.

7. Se placer à l'arrière de la machine.

Réglage de la hauteur du corps de suceur :

8. Effectuer le réglage de la hauteur de la bavette par rapport au sol, desserrer ou visser les molettes (7) (Fig. 4).

REMARQUE : Le sens de rotation pour diminuer la distance entre le support de suceur et le sol est indiqué sur la figure 4. Le tourner dans le sens inverse pour la faire augmenter.

REMARQUE : Lorsque la distance entre le support de suceur et le sol diminue, les bavettes présentes dans le corps du suceur s'approchent du sol.

REMARQUE : Les molettes de droite et de gauche doivent être tournées du même nombre de tours de sorte que le suceur travaille parallèlement au sol.

REMARQUE : Contrôler le bon réglage en observant l'instrument (8) placé sur le corps du suceur (Fig. 5).

Réglage de l'inclinaison du corps de suceur :

9. Effectuer le réglage de l'inclinaison des bavettes du corps du suceur par rapport au sol, visser ou dévisser la molette (9) (Fig. 6) jusqu'à ce que les bavettes du corps du suceur soient pliées vers l'extérieur de manière uniforme sur toute la longueur de 30° environ par rapport au sol.

31

16

2

53

4

2

54

78

78

Page 79: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

REMARQUE : Le sens de rotation pour incliner le suceur vers la partie arrière de la machine (Fig. 7) est indiqué sur la figure 6. Tourner dans le sens inverse pour tourner le suceur vers la partie avant de la machine.

REMARQUE : Contrôler le bon réglage en observant l'instrument (10) placé sur le corps du suceur (Fig. 8).

7 86

9 10

RÉGLAGE DES BOURRELETS PARE-PROJECTIONS LATÉRALES DU CORPS DU CARTERSi les bourrelets pare-projections latérales du corps du carter ne sont pas placés correctement selon le sol, ils ne garantiront pas un bon travail, c'est-à-dire qu'ils n'achemineront pas correctement le détergent sale vers le suceur, il faut donc régler la hauteur des bourrelets pare-projections.Cette opération peut être effectuée avec le corps du carter en position de travail comme suit :

1. S'installer au poste de conduite.2. Introduire la clé (1) dans l'interrupteur général présent sur le panneau de commande. Mettre l'interrupteur général sur « I » (Fig. 1).3. Abaisser le corps du carter, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU CARTER » (2) présent sur le panneau de commande (Fig. 2).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (2) du panneau de commande, la DEL verte (3) « CORPS CARTER POSITION DE TRAVAIL » s'allume (Fig. 2).

4. Abaisser le corps du suceur, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU SUCEUR » (4) présent sur le panneau de commande (Fig. 2).

REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (4) du panneau de commande, la DEL verte (5) « CORPS SUCEUR POSITION DE TRAVAIL » s'allume (Fig. 2).

5. Quand on appuie sur la pédale de marche (6) (Fig. 3) la machine commence à se déplacer.6. Dès que le carter et le suceur sont en position de travail, effectuer les opérations de mise en sécurité de la machine (lire le paragraphe « MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE»).

ATTENTION: ces opérations doivent être effectuées en utilisant des gants pour se protéger contre tout contact avec des bords ou pointes d’objets métalliques.

7. Se placer à l'avant gauche de la machine.8. Retirer le carter pare-projections gauche (7), dévisser les molettes (8) présentes dans le corps du carter (Fig.4).9. Régler la hauteur du bourrelet pare-projections par rapport au sol, visser ou dévisser les molettes (9) jusqu'à ce que le bourrelet pare-projections atteigne le sol uniformément sur toute sa longueur (Fig. 5).

REMARQUE : En tournant les molettes (9) dans le sens des aiguilles d'une montre, le support des bourrelets pare-projections se rapproche du sol (Fig.5).

REMARQUE : L'avant et l'arrière du bourrelet pare-projections doivent être à la même hauteur du sol.

10. Dès que le réglage est effectué, remettre le carter pare-projections gauche (7) en place et serrer les molettes (8).11. Répéter les opérations décrites ci-dessus même pour le bourrelet pare-projections latéral droit.

4 5

8

7 9

31

1 6

2

5 3

4

2

MACHINE CODE QTÉ. TYPE DE BRIN REMARQUES

TRIDENT R26SC

422189 2 PPL Ø0,3 BROSSE Ø340mm Ø13.4in (BLEU CIEL)

422971 2 PPL Ø0,6 BROSSE Ø340mm Ø13.4in (BLANCHE)

422972 2 PPL Ø0,9 BROSSE Ø340mm Ø13.4in (NOIRE)

422981 2 ABRASIVE BROSSE Ø340mm Ø13.4in

422973 2 - DISQUE ENTRAÎNEUR Ø320mm Ø12.6in

ÉLIMINATIONProcéder à l'élimination de la machine auprès d'un démolisseur ou d'un centre de collecte autorisé.Avant d'éliminer la machine, retirer et séparer les matériaux suivants et les envoyer aux centres de collecte et de tri en respectant les normes en vigueur en matière d'hygiène environnementale :• Brosses• Feutre• Parties électriques et électroniques*• Batteries• Parties en plastique (réservoirs et guidon)• Parties métalliques (leviers et châssis)

(*) En particulier, pour la mise au rebut des pièces électriques et électroniques, s’adresser au distributeur.

TYPE DE BROSSES

79

Page 80: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

RÉSOLUTION PANNESCe chapitre reporte les problèmes les plus courants liés à l’utilisation de la machine. Dans le cas où les informations suivantes ne permettraient pas de résoudre les problèmes, contacter le service après-vente le plus proche.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

LA MACHINE NE SE MET PAS EN MARCHE

Mettre l'interrupteur général sur « 0 ». Contrôler si l’interrupteur général se trouve sur « I ». Dans le cas contraire, tourner la clé vers la gauche.

Vérifier qu'au moment de l'allumage sur l'écran de commande, n'apparaît pas un message d'alarme.

Arrêter immédiatement la machine et contacter le technicien du centre d’assistance spécialisé.

Contrôler si les batteries sont correctement branchées les unes sur les autres et si le connecteur de batteries est branché sur le connecteur de l’installation électrique. Appeler un centre d'assistance FIMAP ou un technicien qualifié.

Contrôler le niveau de charge des batteries. Si le niveau de charge des batteries est critique, effectuer un cycle complet de charge (lire le paragraphe « RECHARGEMENT DES BATTERIES »).

LES BATTERIES NE SONT PAS CHARGÉES CORRECTEMENT (VERSIONS SANS CHARGEUR DE BATTERIE À BORD)

Le connecteur du câble du chargeur de batterie est mal branché sur le connecteur des batteries.

Brancher à nouveau le connecteur du câble du chargeur de batterie sur le connecteur des batteries.

La fiche du câble d’alimentation du chargeur de batterie n’est pas correctement introduite dans la prise secteur.

Contrôler si la fiche du câble d'alimentation du chargeur est correctement introduite dans la prise secteur.

Les caractéristiques du réseau d’alimentation ne correspondent pas à celles demandées par le chargeur de batterie.

Contrôler si les caractéristiques décrites dans la plaque du chargeur de batterie correspondent à celles du réseau d’alimentation.

Les voyants du chargeur clignotent de manière répétée.Vérifier sur le manuel d’utilisation et d’entretien du chargeur de batteries la signification des clignotements que le chargeur effectue pendant la recharge de la batterie.

LES BATTERIES NE SONT PAS CHARGÉES CORRECTEMENT (VERSIONS AVEC CHARGEUR DE BATTERIE À BORD)

La fiche du câble du chargeur de batterie n'est pas correctement introduite dans la prise du chargeur. Brancher à nouveau le câble d'alimentation du chargeur de batterie.

La fiche du câble d’alimentation du chargeur de batterie n’est pas correctement introduite dans la prise secteur.

Contrôler si la fiche du câble d'alimentation du chargeur est correctement introduite dans la prise secteur.

Les caractéristiques du réseau d’alimentation ne correspondent pas à celles demandées par le chargeur de batterie.

Contrôler si les caractéristiques décrites dans la plaque du chargeur de batterie correspondent à celles du réseau d’alimentation.

Les voyants du chargeur clignotent de manière répétée.Vérifier sur le manuel d’utilisation et d’entretien du chargeur de batteries la signification des clignotements que le chargeur effectue pendant la recharge de la batterie.

LA MACHINE À UNE AUTONOMIE DE TRAVAIL TRÈS BASSE

Contrôler le niveau de charge des batteries, contrôler le symbole présent sur l’écran de commande.

Si le niveau de charge des batteries est critique, effectuer un cycle complet de charge (lire le paragraphe « RECHARGEMENT DES BATTERIES »).

SOLUTION DÉTERGENTE SUR LES BROSSES INSUFFISANTE

Quantité de solution détergente dans le circuit d’eau non adaptée au travail à effectuer.

Contrôler si la quantité de solution détergente dans le circuit d’eau de la machine est adaptée au travail à effectuer.

Filtre de solution détergente obstrué. Contrôler si le filtre de solution détergente n’est pas obstrué, autrement le nettoyer (lire le paragraphe « NETTOYAGE DU FILTRE DU CIRCUIT D’EAU »).

LA MACHINE NE NETTOIE PAS CORRECTEMENT

La solution détergente distribuée n’est pas suffisante. Lire la section « SOLUTION DÉTERGENTE INSUFFISANTE SUR LES BROSSES ».

Les brosses utilisées sont mal insérées dans la machine. Contrôler si les brosses discoïdales sont correctement insérées dans la machine (lire le paragraphe « MONTAGE DE LA BROSSE »).

L’usure des brins de la brosse est excessive. Contrôler l’état d’usure de la brosse ; le cas échéant, la remplacer.

LE SUCEUR NE SÈCHE PAS PARFAITEMENT

L’appareil d’aspiration est obstrué.

Contrôler si le suceur ne présente pas d'obstructions (lire le paragraphe « « NETTOYAGE DU CORPS DU SUCEUR »).

Contrôler si le flexible d’aspiration ne présente pas d’obstructions (lire le paragraphe « NETTOYAGE DU FLEXIBLE D’ASPIRATION »).

Contrôler que les filtres présents dans le réservoir de récupération sont exempts d'obstructions (lire le paragraphe « NETTOYAGE DES FILTRES DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION »).

Le bouchon du tuyau de vidange du réservoir de récupération est mal placé. Contrôler si le bouchon du tuyau de vidange du réservoir de récupération est bien placé.

Le couvercle du réservoir de récupération est mal placé. Contrôler si le couvercle du réservoir de récupération est bien placé sur la machine.

PRODUCTION EXCESSIVE DE MOUSSE

Le détergent utilisé n’est pas adapté. Contrôler si un détergent à mousse modérée a été utilisé. Le cas échéant, introduire une quantité minimale de liquide anti-mousse dans le réservoir de récupération.

Le sol est peu sale. Diluer davantage le détergent.

LA MACHINE N'ASPIRE PAS CORRECTEMENT

Le réservoir de récupération est plein. Vider le réservoir de récupération (lire le paragraphe « VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION »).

L’appareil d’aspiration est obstrué Lire la section « LE SUCEUR NE SÈCHE PAS PARFAITEMENT ».

80

Page 81: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

FRA

AIS

NAVIGATION DANS LES MENUS DE L'ÉCRAN DE COMMANDEPour accéder à la page-écran du menu, appuyer sur les boutons (2) et (3), et allumer la machine en les maintenant enfoncés. Après la première page-écran, le MENU GÉNÉRAL s'affichera.

Pour naviguer dans les menus, utiliser les touches :

Bouton (1) pour passer au paramètre suivant.Bouton (2) pour passer au paramètre précédent.Bouton (3) pour augmenter d'une unité la valeur sélectionnée.Bouton (4) pour diminuer d'une unité la valeur sélectionnée.Bouton (5) pour confirmer la valeur et quitter le menu opérateur.

3s.

1 35

2 4

MENU DÉFAUT VALEURS CONFIGURABLES DESCRIPTION

Language selection: IT IT / EN / FR / SP / DE Cette fonction permet de sélectionner la langue d'affichage.

Model selection: Name Model Cette fonction permet de sélectionner le modèle de machine.

Battery selection: Gel60 Pb60 / Gel60 / PPb / Pb80 / Gel80 Cette fonction permet de sélectionner le type de batterie à utiliser dans la machine.

Reset Count-Meter No reset No Reset / Reset Cette fonction permet de remettre à zéro le compteur horaire affiché sur l'écran.

Display Count-Meter Traction Traction / Key-On Cette fonction permet de sélectionner le type de compteur horaire à afficher sur l'écran. KEY-ON : relié à la clé de contact. TRACTION: relié au moteur de traction.

Display Tune 15 5÷50 Cette fonction permet de régler le contraste de l'écran. La valeur est comprise entre un minimum de 5 et un maximum de 50, par incrément d'une unité.

Display Brightness 0 0÷10 Cette fonction permet de régler la luminosité de l'écran. La valeur est comprise entre un minimum de 0 et un maximum de 10, par incrément d'une unité.

Solution Management None None / FLR / HDCCette fonction permet de sélectionner comment gérer le produit détergent. None : le détergent utilisé est géré de façon manuelle par l'opérateur. HDC : l'eau et le détergent sont dosés automatiquement par la machine. FLR : fonction qui permet le recyclage de la solution détergente de manière continue.

Wand / Spray Selectiom None None / Wand / SprayCette fonction permet d'activer ou de désactiver les accessoires en option, lance d'aspiration des liquides ou pistolet de projection. None : aucun accessoire en option. Wand : la fonction de l'accessoire lance d'aspiration des liquides est active. Spray : la fonction de l'accessoire pistolet de projection est active.

Exit N Y/N Cette fonction permet de quitter le menu opérateur.

Key-on Count-meter - - Cette fonction permet d'afficher le compteur horaire total de l'utilisation de la machine (relatif à la clé de contact).

Traction motor Count-meter - - Cette fonction permet d'afficher le compteur horaire total du moteur traction.

Brushes motor Count-meter - - Cette fonction permet d'afficher le compteur horaire total du moteur brosse.

Vacuum motor Count-meter - - Cette fonction permet d'afficher le compteur horaire total du moteur d'aspiration.

-ID CHECK- Password - - Cette fonction permet de saisir le mot de passe pour accéder au « menu avancé ».

Pour modifier la valeur d'un paramètre, procéder comme suit :

1. Faire défiler les sous-menus avec le bouton (1) et le bouton (2) jusqu'à identifier le paramètre à modifier.2. Utiliser les boutons (3) et (4) pour faire défiler la liste des valeurs disponibles relatives au paramètre à modifier.3. Pour valider la modification apportée, il faut revenir au menu de travail. Pour quitter le menu opérateur, sélectionner le sous-menu sortie et confirmer avec le bouton (5).

81

Page 82: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

ESPAÑ

OLA

FRA

AIS

ENG

LISH

82

Page 83: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the
Page 84: Scrubbing machine - Hillyard.com THE Cleaning Resource Home...This scrubbing machine was designed and built for the cleaning (scrubbing and drying) of smooth, compact flooring in the

HILLYARD INDUSTRIES - PO Box 909 - St.Joseph, Missouri 64502-0909 U.S.A. - Telephone: 816-233-1321 - www.hillyard.com