sede sociale - auto-brochures.com full line_2010.pdf · the cavallino rampante (prancing horse in...
TRANSCRIPT
SedeHeadquartersVia Abetone Inferiore, 4I-41053 Maranello (MO)Italia
Sede socialeRegistered offi ceVia Emilia Est, 1163I-41100 ModenaItalia
StabilimentiFacilitiesMaranello e ModenaMaranello and Modena
Dati aggiornati a febbraio 2010Data updated as of February 2010
PresidenteChairmanLuca di Montezemolo
Vice PresidenteDeputy ChairmanPiero Ferrari
Amministratore DelegatoCEOAmedeo Felisa
Compagine azionariaShareholdersFiat S.p.A. 85%Piero Ferrari 10%Mubadala Develop. Comp. 5%
Ferrari S.p.A.
laFerrari2010
Indice / Index
Ferrari
8 STORIA / HISTORY
12 MANAGEMENT / MANAGEMENT
14 SEDE E STABILIMENTI / HEADQUARTERS AND FACILITIES
21 FORMULA UOMO / FORMULA UOMO
24 ATTIVITÀ DI SVILUPPO DEL BRAND / BRAND DEVELOPMENT ACTIVITIES
27 SERVIZI AL CLIENTE / OWNER SERVICES
30 FERRARI.COM/ FERRARI.COM
GT and sports cars
34 458 ITALIA
42 FERRARI CALIFORNIA
48 599 GTB FIORANO
52 612 SCAGLIETTI
Racing activities
60 GESTIONE SPORTIVA / GES RACING DIVISION
84 I PARTNER / PARTNERS
94 ALTRE ATTIVITÀ RACING / OTHER RACING ACTIVITIES
8
La storia dell’azienda comincia uffi cialmente nel 1947, quando dallo storico portone di via Abetone Inferiore a Maranello uscì la prima vettura marchiata Ferrari, la 125 S, una vettura frutto della passione e della determinazione del fondatore, Enzo Ferrari. Nato a Modena il 18 febbraio 1898 e scomparso il 14 agosto 1988, Enzo Ferrari ha dedicato tutta la sua vita alle vetture sportive e alle corse automobilistiche. Pilota uffi ciale dell’Alfa Romeo nel 1924, cinque anni dopo fondò la Scuderia Ferrari, in viale Trento Trieste a Modena, con lo scopo di far partecipare alle competizioni automobilistiche i propri soci, soprattutto gentlemen. Nel 1938 diventò direttore di Alfa Corse, incarico che lasciò nel 1939 per fondare, presso la vecchia sede della Scuderia, l’Auto Avio Costruzioni.
In questa sua nuova azienda Enzo Ferrari realizzò una vettura sportiva, una spider 8 cilindri, 1500 cm3, denominata 815, che fu costruita in due esemplari e partecipò alla Mille Miglia del 1940. L’inizio della seconda guerra mondiale pose fi ne a ogni attività agonistica. Alla fi ne del 1943 le offi cine della Auto Avio Costruzioni furono trasferite da Modena a Maranello. Al termine del confl itto ebbe inizio la progettazione e la costruzione della prima Ferrari, la 125 S, 12 cilindri, 1500 cm3 che, affi data a Franco Cortese, debuttò sul Circuito di Piacenza l’11 maggio 1947 e il 25 dello stesso mese vinse la sua prima gara al Gran Premio di Roma, sul circuito intorno alle Terme di Caracalla. Da allora la Ferrari ha colto sui circuiti e sulle strade di tutto il mondo oltre 5.000 vittorie, creando le basi della leggenda Ferrari. Nel 1969, per far fronte alle crescenti richieste del mercato, Enzo Ferrari cedette al Gruppo Fiat il 50% delle sue quote azionarie, percentuale salita al 90% nel 1988. Attualmente la composizione azionaria del capitale sociale Ferrari è così ripartita: 85% Gruppo Fiat, 10% Piero Ferrari, 5% Mubadala (Abu Dhabi).
Fu proprio dopo la scomparsa del fondatore verso la fi ne degli anni ‘80, che gli azionisti, per rilanciare una Ferrari in diffi coltà, nel 1991 nominarono Presidente Luca di Montezemolo. Sotto la sua guida l’azienda è tornata a vincere nei circuiti di Formula 1, a lanciare nuove vetture, ad aprire nuovi mercati senza dimenticare i valori del passato. È stato inoltre avviato un grande progetto di rinnovamento aziendale denominato Formula Uomo, che pone le persone al centro di tutte le attività aziendali, creando ambienti di lavoro belli, innovativi, luminosi, ecologici e sicuri.
A tutto il 2009 i successi più signifi cativi ottenuti dalla Ferrari sono: 15 Campionati del Mondo Piloti F1, 16 Campionati del Mondo Costruttori F1, 14 Campionati del Mondo Marche Sport, 9 successi alla 24 Ore di Le Mans, 8 alla Mille Miglia, 7 alla Targa Florio e 210 vittorie in Gran Premi F1.
Il marchio che contraddistingue le vetture Ferrari ha una origine eroica. Il pilota da caccia Francesco Baracca, medaglia d’oro della prima guerra mondiale, lo aveva adottato come emblema personale, dipingendolo sulla fusoliera del suo aereo. Al termine del confl itto, i genitori di Baracca affi darono l’immagine del Cavallino a Enzo Ferrari, che lo assunse quale simbolo della scuderia automobilistica da lui fondata (apponendolo su uno scudo giallo, colore della città di Modena, sormontato dal tricolore). Il colore rosso tipico della Ferrari, mai abbandonato, è invece ripreso da quello nazionale italiano per le vetture da Gran Premio, stabilito dalla Federazione Internazionale dell’Automobile nei primi anni del secolo scorso.
FerrariSTORIA / HISTORY
9
The Ferrari story began in 1947 when the fi rst car sporting
the Cavallino Rampante (Prancing Horse in English) logo
left the historic factory entrance on Via Abetone Inferiore
in Maranello. The 125 S, as it was known, embodied the
passion and determination of the company’s founder.
Enzo Ferrari was born in Modena on February 18th 1898
and died on August 14th 1988. He devoted his entire life to
designing and building sports cars and, of course, to the
track. Having been made an offi cial Alfa Romeo driver in
1924, within fi ve years he had gone on to found the Scuderia
Ferrari in Viale Trento Trieste in Modena which assisted mostly
gentlemen drivers in racing their cars. In 1938, Enzo Ferrari
was appointed head of Alfa Corse but quit the position in
1939 to set up his own company, Auto Avio Costruzioni,
which operated out of the old Scuderia buildings.
This new company produced the 1,500 cm³ 8-cylinder 815
spider, two of which were built for the Mille Miglia in 1940.
All racing activities ground to a halt with the outbreak of the
Second World War and in late 1943 Auto Avio Costruzioni
moved from Modena to Maranello. The end of the war saw
Ferrari design and build the 1,500 cm³ 12-cylinder 125 S,
which made its competitive debut in the hands of Franco
Cortese at the Piacenza Circuit on May 11th 1947.
On the 25th of the same month, it won the Rome Grand Prix
at the city’s Terme di Caracalla Circuit. Since that fateful day,
Ferrari has garnered over 5,000 victories on the world’s tracks
and roads, becoming a modern-day legend in the process.
In 1969, to meet the increasing market demands, Enzo Ferrari
sold the Fiat Group a 50% stake in the company, a fi gure
that rose to 90% in 1988. Ferrari’s share capital is currently
divided as follows: 85% Fiat Group, 10% Piero Ferrari, 5%
Mubadala (Abu Dhabi).
After the founder passed away in the late 1980s, the
shareholders decided to relaunch the struggling company,
appointing Luca di Montezemolo as Chairman in 1991.
Under the latter’s guidance, Ferrari returned to predominance
in Formula 1, launched a string of new models and opened
up new markets whilst still retaining the core values from its
past. Ferrari also embarked upon Formula Uomo, a major
renovation programme that puts employees fi rmly at the
centre of company life by creating a bright, safe, eco-friendly
working environment.
By the end of 2009, Ferrari’s list of racing plaudits read as
follows: 15 F1 Drivers’ World titles, 16 F1 Constructors’
World titles, 14 Sports Car Manufacturers’ World titles, 9
victories in the Le Mans 24 Hours, 8 in the Mille Miglia, 7 in
the Targa Florio, and 210 in F1 Grand Prix.
The legendary Cavallino Rampante symbol used by Ferrari
has heroic origins. It was fi rst adopted as a personal emblem
by a highly decorated Italian World War I pilot, Francesco
Baracca, who had it painted on the fuselage of his aircraft.
At the end of the war, Baracca’s parents offered to allow
Enzo Ferrari use the Cavallino Rampante symbol.
He adopted it as the logo for his racing Scuderia, placing it
on a yellow shield in honour of his hometown of Modena
and topping it with the Italian tricolour.
The classic Ferrari red, however, was simply the colour
assigned by the International Automobile Federation to
Italian grand prix cars in the early years of the last century.
Ferrari 125 S, 1947
10
11
Gestione Industriale
GT Division
1. Sala Ospiti Ferrari Hospitality Area2. Fonderia Foundry3. Galleria del vento e Centro Sviluppo Prodotto Wind Tunnel & Development Center4. Lavorazioni Meccaniche Mechanical Machining Area5. Verniciatura Paint Shop6. Montaggio Vettura Car Assembly7. Ferrari Classiche8. Atelier
Gestione Sportiva (GeS)
Race Division (GeS)
9. Montaggio Motori Engine Assembly10. Montaggio Veicolo Car Assembly11. Logistica Logistics Area12. F1 Clienti – FXX F1 Clients – FXX13. Pista di Fiorano/Club-house Fiorano Track/Club-house
14. Galleria Ferrari15. Ferrari Store16. Carrozzeria Scaglietti
12
PresidenteLuca di Montezemolo è Presidente della Ferrari S.p.A. dal novembre 1991. Bolognese di nascita, si laurea in Giurisprudenza all’Università di Roma nel 1971, specializzandosi poi in Diritto Commerciale Internazionale alla Columbia University di New York.Dal 1973 al 1977 è assistente di Enzo Ferrari e Direttore Sportivo dell’azienda nel 1974-75. Due le vittorie nel Campionato del Mondo Piloti F1 in quel periodo, con Niki Lauda nel 1975 e nel 1977.In seguito assume la carica di Direttore delle Relazioni Esterne del Gruppo Fiat. Nel 1981 è Amministratore della Itedi S.p.A., la holding che riunisce tutte le attività editoriali del Gruppo Fiat, tra le quali il quotidiano La Stampa. Nel 1984 diviene Amministratore Delegato della Cinzano International S.p.A. e responsabile dell’organizzazione di Azzurra, la prima barca italiana partecipante all’America’s Cup. Dal 1985 al 1990 si dedica ai mondiali di calcio, in qualità di Direttore Generale di Italia ‘90. A conclusione dei mondiali viene nominato Amministratore Delegato della RCS Video, per tornare alla Ferrari nel novembre del 1991. Dal 1997 al marzo 2005 ha assunto la carica di Presidente di Maserati S.p.A.. Dal 2001 al 2004 è Presidente della Federazione Italiana Editori Giornali (FIEG). Dal 2004 al 2008 è Presidente di Confi ndustria, l’Associazione degli Industriali Italiani e, dal 2004, è Presidente del Gruppo Fiat, carica che non gli ha fatto rinunciare alla guida dell’azienda che più ama: la Ferrari. Luca di Montezemolo è inoltre membro di alcuni importanti consigli di amministrazione, e da luglio 2009 è presidente di Telethon, fondazione italiana che raccoglie fondi per la ricerca scientifi ca sulla distrofi a muscolare.
VicepresidentePiero Ferrari è il Vicepresidente della Ferrari S.p.A. Figlio del fondatore, in azienda ha occupato ruoli signifi cativi sia nell’area sportiva che in quella industriale. Nel febbraio 2005, l’Università degli Studi di Modena gli ha conferito la laurea ad honorem in Ingegneria Meccanica. Piero Ferrari gestisce direttamente un’attività di engineering ed è Presidente di Piaggio Aero Industries.
Amministratore DelegatoAmedeo Felisa si è laureato in Ingegneria Meccanica al Politecnico di Milano. Dal 1972 in Alfa Romeo, diventa Direttore dello Sviluppo Prodotto nel 1987. Nel 1990 entra in Ferrari, con l’incarico di Direttore Tecnico. Nel 2001 viene nominato Direttore Generale della divisione Granturismo e nel 2006 Direttore Generale dell’azienda, della quale è Amministratore Delegato dal 2008.
Chairman
Luca di Montezemolo has been Chairman of Ferrari S.p.A.
since November 1991. Born in Bologna (Italy), he graduated
in Law from the University of Rome in 1971, later specialising
in International Commercial Law at Columbia University
in New York. He joined Ferrari in 1973 as assistant to Enzo
Ferrari and subsequently worked as Team Manager for the
Ferrari F1 division between 1974 and 1975.
During this period, he won two Formula 1 Drivers’ World
Championships with Niki Lauda in 1975 and 1977, before
being appointed Director of External Relations for the Fiat
Group. In 1981, he took up the post of CEO at Itedi S.p.A.,
the Fiat Group’s publishing division whose titles include the
Italian newspaper La Stampa. In 1984, Montezemolo took
over at the helm of Cinzano International S.p.A. and also
organised the Azzurra challenge, Italy’s fi rst ever foray into
the America’s Cup. From 1985 to 1990 he devoted himself to
the world of football as head of Italia ’90, organising Italy’s
hosting of the World Cup fi nals.
At the end of the World Cup, Montezemolo took over as
CEO of RCS Video, before making the move back to Ferrari in
November 1991. Between 1997 and March 2005, he was also
Chairman of Maserati S.p.A. Between 2001 and 2004, he was
chairman of the Italian Federation of Newspaper Publishers
(FIEG). Between 2004 and 2008 Montezemolo also held the
post of Chairman of the Association of Italian Industries,
Confi ndustria, and, in 2004, was appointed Chairman of
the Fiat Group. Despite this latter appointment, however, he
continues to head the company closest to his heart, Ferrari.
Luca di Montezemolo also sits on the boards of directors of
several other important organisations and since July 2009
he’s President of Telethon, Italian foundation that sources
funds for the scientifi c research of muscular dystrophy.
Deputy Chairman
Piero Ferrari is Deputy Chairman of Ferrari S.p.A. He is the
son of founder Enzo Ferrari and has held senior positions in
both the company’s racing and industrial divisions.
He was conferred with an honorary degree in Mechanical
Engineering by the University of Modena in February 2005.
Piero Ferrari also directly manages an engineering business
and is President of Piaggio Aero Industries.
Chief Executive Offi cer
Amedeo Felisa holds a degree in Mechanical Engineering from
the Politecnico of Milan. He joined Alfa Romeo in 1972 and
was appointed head of Product Development there in 1987.
He joined Ferrari as Technical Director in 1990. Amedeo Felisa
was appointed General Manager of the GT division in 2001. In
2006, he took over as General Manager of the company and
then as Chief Executive Offi cer in 2008.
FerrariMANAGEMENT / MANAGEMENT
13
Ad Amedeo Felisa, nella funzione di Amministratore Delegato, riportano direttamente sei aree operative:
• Direzione Gestione Sportiva;• Direzione Tecnica;• Direzione Design;• Direzione Industriale;• Direzione Commerciale e Brand;• Direzione Qualità.
Completano la struttura le aree di staff:
• Amministrazione, Finanza e Controllo;• Risorse Umane, Affari Legali e Segreteria Generale;• Comunicazione;• Compliance.
Six operational areas report directly to CEO Amedeo
Felisa:
• GeS Racing Division;• Technical Division;• Design Division;• Industrial Division; • Commercial and Brand;• Quality Control.
As do the following staff areas:
• Administration, Finance and Control;• Human Resources Legal Affairs and General Secretarial Staff;• Communication;• Compliance.
Ferrari 458 Italia, 2010 Ferrari 458 Italia, 2009
14
MaranelloLa sede di Maranello da sempre ospita, oltre alla Presidenza e agli uffi ci, tutta l’attività di progettazione e di produzione delle Ferrari (con la sola eccezione della lastratura dei telai e delle scocche in alluminio, prodotte nello stabilimento Scaglietti di Modena che appartiene al 100% alla Ferrari dal 1977).La produzione nel 2009 è stata di oltre 6000 vetture su una gamma di modelli a 8 e 12 cilindri. Le 8 cilindri sono: la Ferrari California e la 458 Italia, le 12 cilindri sono la 612 Scaglietti e la Ferrari 599 GTB Fiorano.
Carrozzeria ScagliettiLo stabilimento produttivo della Ferrari dove vengono create le scocche ed i telai in alluminio delle vetture è la Carrozzeria Scaglietti di Modena. Storica offi cina fondata da Sergio Scaglietti nel 1951, la Carrozzeria Scaglietti ha realizzato alcune delle più importanti vetture Granturismo e Sport della Ferrari, come la 500 Mondial, la 750 Monza e le berlinette 250 GT. Dal 1977 lo stabilimento Scaglietti è diventato parte integrante della Ferrari e ospita le linee produttive per le 8 e le 12 cilindri, dove vengono effettuate lastratura, ferratura e revisione delle superfi ci delle vetture Granturismo.Gli edifi ci sono due: uno dedicato alla produzione delle scocche in alluminio per le vetture di gamma e l’altro dedicato alla produzione dei prototipi e delle serie speciali.
Maranello
The Maranello headquarters has always housed not only the
Chairman’s and other executive offi ces, but also all of the
GT and Formula 1 design and production areas (apart from
the chassis and bodywork areas which are to be found at the
Carrozzeria Scaglietti in Modena which Ferrari has wholly
owned since 1977).
Ferrari built around 6,000 cars in 2009. Its current 8-cylinder
range comprises: the 458 Italia and the Ferrari California.
Its two 12-cylinder models are the 612 Scaglietti and the
Ferrari 599 GTB Fiorano.
Carrozzeria Scaglietti
The production site at which Ferrari’s car bodies and chassis
are manufactured is the Carrozzeria Scaglietti in Modena.
Some of the greatest Ferrari Granturismo and sports cars
ever built, including the 500 Mondial, the 750 Monza and
the 250 GT berlinettas, have taken shape at the historic
coachworks founded by Sergio Scaglietti in 1951.
The Carrozzeria was taken over completely by Ferrari in 1977,
and has two production lines for 8 – and 12 – cylinder cars.
It is here that GT bodyshell production, door and boot fi tting,
and surface controls all take place. There are two separate
buildings at the Carrozzeria: one devoted to manufacturing
aluminium bodies for the regular range and the other to
prototype and special series construction.
Lo stabilimento di Maranello
Superfi cie complessiva 551.519 m2
Superfi cie sviluppata 209.070 m2
Volume 1.312.310 m3
Edifi ci dedicati alla produzione industriale:
• Leghe leggere
• Meccanica
• Verniciatura
• Montaggio motori
• Montaggio vetture
• Sale prova
The Maranello factory
Total surface area 551,519 m2
Developed surface area 209,070 m2
Volume 1,312,310 m3
Buildings devoted to industrial production: • Light alloy fabricating area • Mechanical machining area • Paint technologies area • Engine assembly • Car assembly • Test benches
FerrariSEDE E STABILIMENTI / HEADQUARTERS AND FACILITIES
Lo stabilimento di Modena (Carrozzeria Scaglietti)
Superfi cie complessiva 31.309 m2
Superfi cie coperta 15.467 m2
Edifi ci dedicati alla produzione industriale:
• Scocche in alluminio
• Prototipi e serie speciali
The Modena facility (Carrozzeria Scaglietti)
Total surface area 31,309 m2
Covered surface area 15,647 m2
Buildings devoted to industrial production: • Aluminium bodies • Prototypes and special series
15
Ristorante aziendale “Il Podio” / Company Restaurant “Il Podio”
Centro Sviluppo Prodotto / Product Development Centre
Ferrari California, 2008
16
L’interno della Logistica Ges / View of the inside of the Logistic department
17
La Gestione SportivaNel 1982, accanto alla Pista di Fiorano, è stato costruito un impianto dedicato esclusivamente alla gestione dell’attività sportiva e alla realizzazione delle monoposto di F1 che fi no ad allora erano costruite nello stabilimento di Maranello. I dipendenti della GeS si dividono tra la zona dell’assemblaggio delle monoposto e la produzione dei componenti. Questa ha luogo attraverso i reparti compositi, fonderia e meccanica.
La cittadella Ferrari La cittadella Ferrari è stata riprogettata a partire dagli anni ’90 con l’obiettivo di realizzare un organismo dinamico, sviluppato in armonia con le esigenze di chi lavora in Ferrari: un progetto in continuo sviluppo, dal layout degli edifi ci ai percorsi di uomini e componenti, alla funzionalità delle attività, e soprattutto al benessere di chi il lavoro lo esegue. I maestri dell’architettura mondiale hanno contribuito alla realizzazione fi rmando le varie tappe dello sviluppo, iniziato con la Galleria del Vento, progettata da Renzo Piano, che consente la simulazione delle situazioni reali che le vetture incontrano in pista e su strada, utilizzata per lo sviluppo della vettura di Formula 1 e delle Ferrari. Luigi Sturchio ha progettato la Nuova Logistica Ges, centro della logistica sportiva. Marco Visconti ha realizzato il luminoso padiglione Lavorazioni Meccaniche Motori, dove si esegue la lavorazione dei componenti dei motori 8 e 12 cilindri e dove le più sofi sticate macchine utensili si alternano ad aree verdi, che contribuiscono al microclima dell’ambiente di lavoro, rendendolo inoltre esteticamente più piacevole. Visconti ha inoltre progettato il padiglione Verniciatura, che coniuga eccellenza del risultato alle condizioni di lavoro e protezione ambientale, e il Ristorante Aziendale, uno spazio avvolgente, rilassante ed estremamente luminoso dove trascorrere il momento gradevole del pranzo e creare una positiva relazione tra le persone. Il Centro Sviluppo Prodotto, di Massimiliano Fuksas, è il luogo dove ingegneri e tecnici si occupano di ricerca e sviluppo di tutte le componenti del prodotto Ferrari ed è un esempio di architettura bioclimatica su quattro livelli collegati tra loro da un suggestivo reticolo di scale e passerelle trasparenti che danno un senso di estrema leggerezza e luminosità. Infi ne il padiglione Nuove Linee di Montaggio, frutto della creatività di Jean Nouvel, coniuga eccellenza tecnologica ad altissima artigianalità nell’assemblaggio delle 8 e 12 cilindri in un ambiente molto luminoso e trasparente, anch’esso arricchito da aree verdi.
The GES racing division
In 1982, a facility dedicated to managing Ferrari’s racing
activities and creating its F1 single-seaters was built alongside
the Fiorano circuit. Prior to this, the single-seaters were built
in the Maranello factory.
The GeS employees work on either single-seater assembly or
component manufacturing in the foundry, the composites
division and the GeS mechanical machining division.
The cittadella Ferrari
The cittadella Ferrari has been completely redesigned and
renovated as part of a project begun in the 1990s with the
aim of creating a dynamic complex developed in harmony
with the needs of the company workforce.
This is an ongoing project and encompasses everything from
the layout of the buildings to the pathways for both people
and components alike, the functionality of the various
activities carried out, and, most importantly of all, the well-
being of the people that do the actual work.
Some of the world’s fi nest architects have been involved
in the various stages of the campus’s development which
began with the Renzo Piano-designed Wind Tunnel where
actual road and track conditions are simulated to hone our
road and track cars.
Luigi Sturchio designed the New Logistics Area, the
operations centre of the GES machine, while Marco Visconti
is responsible for the gleaming New Mechanical Machining
Area (New Engine Machining Area) where our 8 and
12-cylinder engine components are made in surroundings
in which cutting-edge machine tools are interspersed with
green areas not only to create a more attractive workplace
but to regulate its microclimate. Visconti also designed the
Paint Technologies area which marries superb standards
of quality with equally high working and environmental
protection conditions, and the Company Restaurant, a
very bright, welcoming, relaxing space designed to promote
interaction between employees during downtime.
The work of Massimiliano Fuksas, the Product Development
Centre is where our engineers and technicians research and
develop every component used in our cars. Spread over four
levels interlinked by an attractive network of transparent
walkways and stairs, this bright, airy building is a fi ne
example of bioclimatic architecture in action.
Last but not least, the New Assembly Line Area from the
pen of Jean Nouvel, where technological excellence and
meticulous craftsmanship combine as our 8 and 12-cylinder
cars are assembled in a light-fi lled, transparent space also
enriched by green areas.
FerrariSEDE E STABILIMENTI / HEADQUARTERS AND FACILITIES
18
La Galleria del Vento / The Wind Tunnel
La Pista di Fiorano / The Fiorano track
19
Per gli spostamenti all’interno della cittadella, sono a disposizione dei dipendenti oltre 100 biciclette.Tutti gli edifi ci si snodano intorno al viale Enzo Ferrari, che percorre l’intera cittadella e sul quale convergono le varie vie, intitolate ai grandi piloti Ferrari, e grazie a luminosità, temperature e rumorosità regolate, basso impatto ambientale e aree verdi e di relax, funzionalità e pulizia, contribuiscono non solo alla qualità del lavoro e della vita in azienda, ma anche alla creatività e all’eccellenza qualitativa del prodotto.
La Pista di FioranoLa Pista di Fiorano è stata realizzata nel 1972 in un’area adiacente allo stabilimento. Il tracciato originale, tuttora percorribile, misura 2.948,5 metri, mentre nel 1996 è stata introdotta una variante per renderlo più veloce e adatto alle moderne monoposto, che ha allungato di 27,91 metri la lunghezza totale portandola a 2.976,41 metri. Dotata di circuito televisivo interno, cronometraggio e telemetria, nel corso del biennio 2001-2002, la pista si è arricchita di un nuovo impianto di irrigazione unico al mondo, in grado di bagnare completamente tutto il tracciato in pochi minuti e di recuperare buona parte dell’acqua immessa sull’asfalto. Anche l’asfalto è stato recentemente rifatto con il Cariphalite Grand Prix Bitumen della Shell, che garantisce il massimo grip e ottime capacità drenaggio. Fra le novità anche una palestra a disposizione del team, una tribuna da 80 posti e la nuova chiusura del box, per garantire, in tutte le stagioni, le migliori condizioni di lavoro. La pista viene utilizzata per le prove e il collaudo anche delle vetture GT. Attiguo alla pista, nel 2002 è stato realizzato un avveniristico edifi cio che ospita gli uffi ci e i magazzini della Logistica GeS, dove viene effettuata la gestione e movimentazione delle auto di Formula 1, dei ricambi e dei relativi camion attrezzati. È anche disponibile una sala convention per riunioni e incontri.
L’Autodromo del MugelloNel 1988 la Ferrari ha rilevato l’Autodromo Internazionale del Mugello, nei pressi di Firenze, rinnovandone la struttura, la pista e gli impianti per prove e attività agonistiche. Oggi il Mugello è uno dei più bei circuiti del mondo e ospita gare automobilistiche e motociclistiche di altissimo livello, oltre a essere prescelto da numerosi costruttori come sede ideale per i test di sviluppo. Il tracciato misura 5.245 metri.
I mercati della FerrariLa Ferrari opera in 54 mercati ed esporta circa il 90 % delle vetture prodotte. La rete commerciale è suddivisa in tre regioni: Europe, FNA (Americhe e Canada) e APAC&MEA (Medio ed Estremo Oriente). Nel mondo, Ferrari conta circa 200 punti vendita, inclusa una dealership di proprietà (Shanghai) e uno showroom a Manhattan, New York.
Over 100 bicycles have been made available to employees to
make moving around the cittadella easier too.
Viale Enzo Ferrari is a large boulevard that winds its way
through the campus with other smaller “streets”, named in
honour of the great Ferrari drivers, opening off it. It is lined by
low environmental impact buildings with plenty of green and
relaxation areas and in which noise, light and temperature
levels are all optimised. Working in these clean, functional
surroundings not only improves our employees’ quality of
life and output but also contributes to the creativity and
overall excellence of our product.
The Fiorano track
The Fiorano track was built next to the factory in 1972. The
original track, which can still be used, was 2,948.5 metres
long. In 1996, a new bend was added to make it faster and
more suitable for modern single-seaters.
This new bend lengthened the track by a further 27.91 metres
to 2,976.41 metres. Already equipped with closed-circuit
TV, timekeeping and telemetry facilities, the circuit was also
given a new irrigation system in 2001-2002.
The system is unique in the world and can wet the entire track
in just a few minutes as well as retrieve most of the water
used on the asphalt too. The asphalt itself was replaced
recently with Shell’s Cariphalite Grand Prix Bitumen, which
guarantees maximum grip and excellent drainage. Other new
features include a special gym for the Formula 1 team, an
80-seat stand and an all-weather pit garage that guarantees
optimal working conditions throughout the year.
The track is also used for developing and testing Ferrari’s GT
cars. In 2002, a further futuristic-looking building housing
the GeS logistics offi ces and warehouses was added.
It is from here that the Formula 1 cars, spares and trucks
specially kitted out for this purpose are sent out around the
world and managed. There is also a special convention room
for meetings and other such events.
The Mugello circuit
In 1988, Ferrari acquired the International Mugello circuit,
near Florence, and renovated its buildings, track and other
testing and racing facilities. The result is that Mugello is
now one of the world’s fi nest circuits, which regularly hosts
leading car and motorbike races. In addition to this, it is
a favourite with many constructors for their development
tests. The circuit is 5,245 metres long.
Ferrari’s markets
Ferrari is present in 54 markets worldwide and exports
around 90% of its output. Its dealership network is divided
into three regions: Europe, FNA (Americas and Canada) and
APAC & MEA(Middle East and Far East).
There are more than 200 Ferrari dealerships worldwide,
including one owned directly by the company (Shanghai),
plus a showroom in Manhattan, New York.
FerrariSEDE E STABILIMENTI / HEADQUARTERS AND FACILITIES
20
FornitoriL’eccellenza assoluta è lo standard di selezione che Ferrari adotta per scegliere i propri fornitori e partner tecnici. Alla ricerca costante dei migliori risultati, Ferrari ha sviluppato con le società fornitrici un rapporto di stretta sinergia. Oggi, la Ferrari si pone come best in class nello sviluppare una serie di iniziative volte a riconoscere l’importante ruolo di chi collabora al raggiungimento di qualità e prestazioni che da sempre la contraddistinguono. Ai fornitori è dedicato il Podio Ferrari, l’evento, nel quale vengono assegnati i riconoscimenti alle società fornitrici che si sono distinte per eccellenza e capacità d’innovazione. Dalla prima edizione, nel 2001, il Premio del Presidente è stato vinto da Bridgestone (per tre anni), Lear, Dürr, Bosch (per 2 anni), Alcoa, Magna International; sono state premiate per la capacità di innovazione Brembo, BBS, SKF, Shell, Magneti Marelli e Tata Consultancy Services (Ferrari Innovation Award), per lo sviluppo di nuovi prodotti TRW, CRF, Rieter, Delphi, Aubert&Duval, Eldor e Harman Becker (Ferrari Technology Award). Nel 2005 Veca, nel 2006 OMR, nel 2007 Re Fraschini e nel 2008 Saima hanno ricevuto il riconoscimento Eccellenza Italiana per la costante crescita e l’eccellenza raggiunta nei prodotti sviluppati in collaborazione con Ferrari. La prossima edizione si terrà nel corso del 2010.
La Galleria FerrariSono stati oltre 200.000 i visitatori della Galleria Ferrari di Maranello nel 2009. Inaugurata nel 1990, la Galleria offre un percorso ideale attraverso la storia dell’azienda e permette di ammirare alcuni fra gli esemplari più interessanti di vetture. La Galleria presenta, inoltre, un percorso nel mondo della Formula 1, in cui l’atmosfera delle competizioni viene proposta attraverso la ricostruzione di un box con relative attrezzature, dalla pit lane al muretto con il sistema di monitor. In questo contesto sono esposte le monoposto che hanno vinto negli ultimi dieci anni otto titoli mondiali Costruttori e sei titoli Piloti, oltre a ben 18 motori di Formula 1, con sei, dodici e dieci cilindri, dal 1981 a oggi. La Galleria dedica stabilmente un’area ai più signifi cativi esempi di innovazione tecnologica introdotti dalla Ferrari, molti dei quali frutto del trasferimento tecnico dalle vetture da competizione alle Granturismo in tutto l’arco di attività della Marca. Ad ottobre 2004 è stata inaugurata una nuova ala della Galleria che ha arricchito ulteriormente la già ampia area espositiva, portando la superfi cie a 2500 m2. La nuova struttura, su due piani, ospita anche lo shop e la caffetteria. La Galleria Ferrari può essere anche visitata sul sito www.ferrari.com, attraverso cui è possibile esplorare il museo e scoprire le leggendarie vetture che vi sono esposte, oltre a consultare l’elenco degli eventi più interessanti che vi si svolgono, come le mostre, le esposizioni permanenti e le iniziative organizzate per i visitatori.
Suppliers
Absolute excellence is the sole criterion when it comes to the
selection of Ferrari’s suppliers and technical partners.
In striving to constantly improve its results, Ferrari has
developed strongly synergic relationships with its suppliers.
Through a series of specially developed initiatives, Ferrari
now leads the world in its recognition of its partners and
suppliers, and the contribution they make to Maranello’s
signature quality and performance.
Podio Ferrari is an annual event devoted to Ferrari’s suppliers
during which awards are presented to companies that have
displayed particular excellence or innovative fl air.
Since it was fi rst held in 2001, the President’s Award has been
won by Bridgestone (three times), Lear, Dürr, Bosch (twice),
Alcoa and Magna International. Brembo, BBS, SKF, Shell,
Magneti Marelli and Tata Consultancy Services have received
the Ferrari Innovation Award. TRW, CRF, Rieter, Delphi,
Aubert & Duval, Eldor and Harman Becker have all been
presented with the Ferrari Technology Award for developing
new products. The Italian Excellence Award was won by
Veca in 2005, by OMR in 2006, by Re Fraschini in 2007 and
by Saima in 2008 for consistent excellence and innovation
in their product development work in collaboration with
Ferrari. The next edition will take place in 2010.
Galleria Ferrari
Over 200,000 people visited the Galleria Ferrari in Maranello
in 2009. Opened in 1990, the Galleria offers a unique journey
through the company’s history, giving visitors the chance to
admire some of the most interesting Ferrari cars ever built.
The Galleria also has a Formula 1 section in which the
atmosphere of the track is faithfully reproduced, courtesy of
a reconstruction of the pit lane using original equipment and
a pit wall complete with monitoring system.
It features furthermore the Ferrari single-seaters that have
won eight Constructors’ and six Drivers’ World titles over the
last decade, and a unique display of 18 Formula 1 engines (6,
10 and 12 – cylinders) built between 1981 and the present.
The Galleria has one fl oor devoted entirely to technological
innovation, which clearly shows the extent of the
technological crossover from the single-seaters to the GT
cars in every area.
In October 2004, a new wing was added to the Galleria,
further increasing its exhibition space to a total of 2,500 m².
The two-storey structure also includes a shop and café.
The Galleria Ferrari can also be visited through the offi cial
Ferrari website (www.ferrari.com) where visitors can explore
the museum and discover the legendary cars exhibited in
its halls. They can also consult a list of the most interesting
events hosted by the Galleria Ferrari, such as temporary and
permanent exhibitions and visitor-oriented initiatives.
FerrariSEDE E STABILIMENTI / HEADQUARTERS AND FACILITIES
21
Formula UomoIl progetto per il rinnovamento degli insediamenti produttivi Ferrari, che si basa sul concetto della persona vista come fulcro attorno al quale ruotano le attività dell’azienda, è stato battezzato Formula Uomo. Luminosità, climatizzazione, basso impatto ambientale, sicurezza, controllo della rumorosità, aree verdi e di ristoro, unitamente alle tecnologie più avanzate, sono le particolarità di questa nuova realtà. Le opere, che hanno avuto inizio nel 1997 nella cittadella di Maranello, interessano un’area di quasi 150.000 m2 e comprendono la Galleria del Vento, la Nuova Meccanica e la Nuova Logistica, il Centro Sviluppo Prodotto e la Nuova Verniciatura, il Ristorante Aziendale e il nuovo edifi cio del Montaggio Vetture. Nel 2009 è stato completato ed è entrato in funzione l’impianto di trigenerazione che, insieme all’impianto fotovoltaico, permette a Ferrari di essere praticamente autonoma dal punto di vista energetico. Il programma Formula Uomo, oltre ad occuparsi di dare le migliori condizioni di lavoro possibili, si estende anche ad una serie di servizi riservati ai dipendenti. Formula Benessere è il programma medico sportivo che abbina al check-up un programma di allenamento personalizzato svolto presso centri fi tness convenzionati con l’azienda. Il progetto, con il nome di Formula Benessere Junior, è esteso anche ai fi gli dei dipendenti di età compresa tra i 6 i 15 anni, con l’obiettivo di avviare i bambini e i ragazzi a una corretta attività sportiva. Per le donne che lavorano in Ferrari, la Formula Benessere è stata arricchita con iniziative di informazione medica preventiva e di attività diagnostica specifi ca. Sono stati inoltre introdotti ulteriori servizi, tra i quali: mutui per la prima e la seconda casa a tassi concorrenziali; prestiti personalizzati per le esigenze familiari; libri di testo gratuiti per tutte le scuole; il servizio Porte Aperte, una struttura dedicata per raccogliere idee e suggerimenti per migliorare la qualità della vita in azienda. Maranello Village, il moderno complesso residenziale dedicato alle persone Ferrari, immerso nel verde e collegato a Maranello anche da una pista ciclabile. Il Village si compone inoltre di un ristorante, un self-service, una caffetteria e una palestra dotata di macchinari di ultima generazione. Il Learning Point, centro multimediale didattico per la formazione professionale e personale dei dipendenti Ferrari, con16 differenti postazioni informatiche e una sala conferenze per lezioni di gruppo. L’attività didattica prevede corsi di lingua, di informatica e di tematiche manageriali. Grazie a queste e ad altre iniziative, Ferrari ha vinto nel 2007 il premio Best Place To Work in Europe, come migliore azienda in cui lavorare in Europa.
Formula Uomo
In renovating its production areas, Ferrari followed the
concept of placing its employees’ needs at the very centre
of company activities, a philosophy it has coined Formula
Uomo.
A focus on lighting, climate control, environmental impact
reduction, safety, noise control, and green and refreshment
areas combined with leading-edge technologies characterises
this new workplace. The project, commenced in 1997,
involves an area of almost 150,000 square metres.
The Wind Tunnel, the New Mechanical Machining Area, the
New Logistics Area, the Product Development Centre and
the New Paint Technologies area were followed in 2008 by
the Company Restaurant and the Car Assembly Line Area.
A new trigeneration plant was installed and came on stream
in 2009. Together with our photovoltaic system, it allows
Ferrari to generate almost all of its own power requirements
in-house.
Apart from offering employees a model working environment,
the Formula Uomo concept also provides a series of services
to Ferrari personnel.
Formula Benessere is a medical and fi tness programme
combining physical check-ups with personalised training
programmes at selected Ferrari-approved fi tness centres.
Formula Benessere Junior extends that programme to the
children (six to 15 years old) of Ferrari employees with the
aim of setting them on the right path to an active lifestyle.
Ferrari’s female employees also enjoy a special preventative
medicine information and diagnostic programme.
A range of other employee services also exist including:
mortgages for fi rst and second homes at competitive rates;
personalised family loans; discounts on all school books;
and the “Porte Aperte” (Open Doors) initiative, to allow
employees to offer their ideas and suggestions on improving
quality of life within the fi rm.
Maranello Village, a modern residential complex for Ferrari
employees and consultants, is situated in a lush green setting
linked to Maranello by a cycle path. It includes a restaurant,
a self-service buffet, a café and a gym equipped with the
latest generation equipment.
The Learning Point is a multimedia learning centre offering
professional and personal development training to Ferrari
employees. It features 16 computer work stations plus a
conference room for group lessons. Language, computer
and management courses are all on offer.
Thanks to these and other initiatives, Ferrari was named
“Best Place to Work in Europe” in 2007.
FerrariFORMULA UOMO / FORMULA UOMO
22
23
Sicurezza, energia e ambiente Nel 2009 sono stati ulteriormente aumentati gli investimenti in sicurezza sul lavoro, volti a interventi strutturali e formazione specifi ca, raggiungendo importanti risultati in tutti i settori aziendali. Particolarmente effi cace il programma di segnalazione dei cosiddetti near misses, cioè degli eventi che avrebbero potuto generare un infortunio, grazie al coinvolgimento determinante dei dipendenti.Sempre in tema di sicurezza sono stati inseriti defi brillatori in tutta l’azienda.
L’impegno di Ferrari sul piano della sostenibilità ambientale risale al 2001, quando ha ottenuto la certifi cazione ISO 14001, riconfermata anche nel 2009; nel 2007 ha poi ottenuto l’Autorizzazione Integrata Ambientale.Varato nel 2008 il piano energetico di autoproduzione che, attraverso un impianto fotovoltaico e un impianto di trigenerazione (un sistema di produzione congiunta di energia elettrica, termica e frigorifera) permetterà a Ferrari di raggiungere la quasi totale indipendenza energetica, e di ridurre le emissioni di Co2 di circa il 35%. Negli ultimi anni sono inoltre stati effettuati numerosi investimenti per aumentare le aree verdi, sia interne che esterne ai vari padiglioni industriali, che oggi coprono una superfi cie di circa 165.000 m2.
Safety, energy and environment
Investment in safety at work was increased in 2009 with the
implementation of both new specifi c training programmes
and structural changes. These investments have already
yielded signifi cant results. The near-misses reporting scheme
has proved particularly effective, thanks to the direct
involvement of the employees themselves. Defi brillators have
now also been installed throughout the company.
Ferrari’s commitment to environmental sustainability dates
back to 2001 when it was awarded ISO 14001 certifi cation,
reconfi rmed in 2009. Maranello also obtained an Integrated
Environmental Authorisation in 2007.
Ferrari launched an ambitious energy self-suffi ciency
programme in 2008. Thanks to a newly installed photovoltaic
system and a trigeneration plant, which will be operational
in 2009, Ferrari will be fully energy self-suffi cient in 2010 and
will have cut its CO2 emissions by around 35%.
Over the last few years, Ferrari has also made numerous
investments to increase the size and number of green areas
both inside and outside its various industrial pavilions.
The complex now boasts around 165,000 square metres of
green areas with more than 200 trees planted in the last six
months of 2008 only.
Interno della Nuova Meccanica / Inside view of the New Mechanical Machining Area
24
Licensing & RetailNell’ambito delle azioni di tutela e cessione dei diritti allo sfruttamento del marchio Ferrari, rientrano la gestione dei contratti di licensing e le attività di retail, attraverso una rete di negozi, lo sviluppo di una linea di prodotti diretti in ven-dita in esclusiva nella catena e nel sito www.ferrari.com. Tra i principali licenziatari ci sono: Mattel e Bburago (DieCast e modellismo), Puma (abbigliamento), Microsoft e Sony Polyphony (videogiochi), Damiani (oggettistica di lusso), Tod’s (pelletteria), Morris (profumi), Acer (computer portatili), Marcolin (occhiali), Motorola e Vertu (telefonia mobile), Colnago (biciclette), NewMax (caschi), Cartorama (back to school), Becker (navigatori satellitari), De Agostini e RCS (editoria).
Ferrari StoreDopo l’inaugurazione del primo Ferrari Store a Maranello nel 2002, a cui si affi anca un’area all’interno della Galleria Ferrari, la rete retail si è sviluppata attraverso una serie di aperture in Italia e all’estero, circa 40, tra cui Roma, Milano e Venezia (Italia), Londra (Uk), Barcellona (Spagna), San Francisco e Miami (USA), Macao (Cina), oltre a Dubai e Abu Dhabi(UAE). Il piano di sviluppo internazionale dei Ferrari Store prosegue anche nel 2010 con aperture in Europa, America, Medio ed Estremo Oriente.Ai negozi ad insegna Ferrari si aggiunge inoltre l’attività di vendita on-line attraverso il sito www.ferrari.com.
Licensing & Retail
Ferrari’s brand development and protection activities
involve the management of Ferrari licensing contracts, retail
activities pursued through a chain of Ferrari stores, and the
development of a line of products sold exclusively in the
aforementioned and through www.ferrari.com.
Some important Ferrari licensees are: Mattel and Bburago
(DieCast and model car), Puma (clothing), Microsoft and
Sony Polyphony (videogames), Damiani (luxury jewellery),
Tod’s (leather goods), Morris (perfumes), Acer (portable
computers), Marcolin (eyewear), Motorola and Vertu
(mobile phones), Colnago (bicycles), NewMax (helmets),
Cartorama (back to school) Becker (GPS navigation
systems), De Agostini and RCS (publishing).
Ferrari Store
Since the offi cial opening of the fi rst Ferrari Store in Maranello
and a retail corner at the Galleria Ferrari in 2002, the Ferrari
retail network has been extended with a series of openings,
almost 40, in Italy and abroad: Rome, Milan, Venice (Italy),
London (UK), Barcelona (Spain), San Francisco and Miami
(USA), Macao (China), Dubai and Abu Dhabi.
Further openings are planned during all 2010 in Europe,
America, Middle and Far East.
Ferrari also has an online store at www.ferrari.com.
FerrariATTIVITÀ DI SVILUPPO DEL BRAND / BRAND DEVELOPMENT ACTIVITIES
25
The Offi cial Ferrari Magazine The Offi cial Ferrari Magazine è la rivista dedicata ai proprietari Ferrari di tutto il mondo, e in generale a tutte le persone che amano il bello, l’eccellenza e l’innovazione tecnologica. Un magazine dal taglio lifestyle che contiene tutte le novità riguardanti la Ferrari, con uno sguardo privilegiato all’interno del suo mondo. Realizzato da Ferrari e Condé Nast, sotto la direzione di Antonio Ghini, The Offi cial Ferrari Magazine raccoglie articoli e servizi sul mondo del Cavallino Rampante e commenti di prestigiose fi rme negli ambiti che più interessano ai Ferraristi. Vi è inoltre una sezione dedicata alle attività e ai principali eventi che riguardano l’Azienda. La rivista è pubblicata in quattro numeri all’anno, in coincidenza con importanti appuntamenti internazionali, che nel 2010 sono il Salone di Ginevra a marzo, il GP di Monaco a maggio, il Salone di Parigi a ottobre e l’Annuario a dicembre.The Offi cial Ferrari Magazine è inviato ai clienti Ferrari dal momento dell’ordine fi no al terzo anno di possesso della vettura, come cortesia del proprio concessionario uffi ciale Ferrari. È inoltre possibile sottoscrivere un abbonamento accedendo al portale internet www.ferrari.com o scrivendo direttamente a: [email protected].
The Offi cial Ferrari MagazineThis Offi cial Ferrari Magazine targets Ferrari owners worldwide
in particular and connoisseurs of beauty, excellence and
technological innovation in general.
A lifestyle magazine containing all the latest news from
Maranello, it offers a unique insight into the world of
Ferrari. Published by Ferrari and Condé Nast, the Magazine
has Antonio Ghini as editor-in-chief and features articles
of relevance to the world of the Cavallino Rampante and
commentaries by high-profi le writers on a wide range of
subjects of interest to Ferraristi.
It also contains a dedicated section covering top Ferrari-
oriented activities and events.
The Offi cial Ferrari Magazine is published quarterly to coincide
with certain high-profi le international events.
In 2010, these are the Geneva Motor Show in March, the
Monaco Grand Prix in May, the Paris Motor Show in October
and the Yearbook in December.
All new Ferrari clients receive the Magazine with the
compliments of their dealer from the moment they place
their order until the end of their third year of ownership.
Magazine subscriptions are also available online from www.
ferrari.com or by writing directly to the following email
address: [email protected].
26
27
Il programma di personalizzazioneDal 1997 la Ferrari offre ai suoi clienti la possibilità di personalizzare le proprie vetture fi no a trasformarle in pezzi unici. Dalla sua apertura a maggio 2008 l’attività dell’Atelier di Maranello ha contribuito a realizzare tutte le 612 Scaglietti e molte delle 599 GTB Fiorano soprattutto nell’allestimento Handling GTE. Particolarmente richieste sono state le nuovi varianti cromatiche come per esempio il Rosso Fuoco, colore di lancio della 599 GTB Fiorano Handling GTE ed i colori storici. Di recente il servizio è stato ampliato anche alla Ferrari California, il primo modello V8 a benefi ciare del supporto di un consulente Ferrari nella defi nizione delle specifi che, nel rispetto delle caratteristiche essenziali della vettura e senza incidere in alcun modo sui sistemi di sicurezza attiva o passiva.
Ferrari Financial ServicesNel 2007 è stata creata la società Ferrari Financial Services, con sede a Maranello, per offrire ai clienti Ferrari servizi fi nanziari e assicurativi personalizzati e fl essibili per l’acquisto di tutti i tipi di vetture: quelle della gamma attuale, quelle usate con garanzia Power, le classiche, le vetture speciali e da competizione, fi no alle Formula 1 delle stagioni precedenti. I pacchetti offrono anche contenuti esclusivi tra cui i corsi di guida durante i quali i clienti vivono “l’emozione Ferrari” seduti a fi anco degli attuali piloti della scuderia di Formula 1. Il servizio è presente nei mercati: Italia, Germania, Francia, Austria, Belgio, Svizzera e Stati Uniti, e dal 2010 anche in UK. Ferrari Financial Services nell’ottica di garantire un’offerta completa e personalizzata sta sviluppando una serie di prodotti fi nanziari destinati alla rete commerciale uffi ciale Ferrari.
The personalisation programme
Since 1997, Ferrari has been offering owners the opportunity
to personalise their cars to ensure each one is unique.
The Atelier in Maranello has been involved in personalising
all of the 612 Scagliettis and most of the 599 GTB Fioranos
(particularly those with the Handling GTE package) built
since it opened in May 2008.
Both new colours, such as the Rosso Fuoco used to launch
the 599 GTB Fiorano Handling GTE, and historic liveries are
proving particularly popular.
The service was recently extended to include the Ferrari
California, making it the fi rst V8 model to benefi t from the
assistance of a Ferrari consultant in defi ning its specifi cations.
Naturally, all personalisations must respect the cars’
fundamental characteristics and in no way compromise
active or passive safety.
Ferrari Financial Services
Ferrari Financial Services was founded here in Maranello in
2007 to offer a range of bespoke fi nancial and insurance
products to our clients. These cover everything from our
GT range to classic models, pre-owned cars (via the Power
warranty), special series, and competition cars, including
retired Formula 1 single-seaters.
The Ferrari Financial Services packages offer exclusive
privileges including driving courses during which clients are
fl anked by the current Formula 1 drivers as they experience
the Ferrari “emozione” at its most authentic.
The FFS operates on the following markets: Italy, Germany,
France, Austria, Belgium, Switzerland and the United States.
It will also be introduced in the UK in 2010.
To ensure it can guarantee a truly comprehensive array of
personalised products, Ferrari Financial Services is also
developing a series of fi nancial packages aimed at our offi cial
dealership network.
FerrariSERVIZI AL CLIENTE / OWNER SERVICES
28
Corsi Pilota FerrariPer dare ai clienti la possibilità di migliorare la conoscenza e la capacità di sfruttamento delle caratteristiche delle proprie Granturismo, dal 1993 la Ferrari organizza i corsi di guida Pilota Ferrari a Maranello, a cui negli anni si sono aggiunti corsi negli Stati Uniti, Cina e dal 2009 anche in Giappone. I clienti che prendono parte ai corsi si esercitano sia a godere delle qualità sportive delle vetture nell’uso estremo in pista sia a fronteggiare le situazioni di imprevisto che possono verifi carsi in strada. A tutto il 2009 sono già oltre 4.900 i clienti, provenienti da tutto il mondo, che hanno saputo guadagnarsi il diploma di Pilota Ferrari. Nel 2010 sono in programma 10 Corsi Base, 6 Corsi Avanzati, 2 Corsi Evoluzione e 2 Corsi Scuola Piloti Challenge, i primi 3 sulla pista di Fiorano e la Scuola Piloti a Varano dè Melegari. Gli allievi si cimentano al volante delle 458 Italia, 430 Scuderia, 599 GTB in allestimento HGTE e F430 Challenge.
Ferrari ClassicheIl dipartimento Ferrari Classiche, inaugurato nel luglio 2006, offre un centro di assistenza per restauri e riparazioni, unitamente alla possibilità di produrre anche ricambi specifi ci, partendo dai disegni originali del progetto. Inoltre, grazie ad un archivio tecnico-storico nel quale sono stati raccolti tutti i dati, un’apposita commissione di esperti è in grado di valutare le caratteristiche tecniche di ogni vettura storica e le sue origini, offrendo la possibilità di attestarne l’autenticità, con il rilascio del relativo certifi cato a tutela del patrimonio dei proprietari.
Pilota Ferrari driving courses
Ferrari has been running its Pilota Ferrari driving courses
since 1993 to give clients the opportunity to improve their
knowledge and capacity in handling their GT cars.
Participants not only enjoy the sporty qualities of the cars in
extreme situations on the track, but also learn to react safely
in unforeseen situations on the roads.
By the end of 2009, over 4,600 clients from all over the world
had earned themselves the Pilota Ferrari (Ferrari Driver’s)
diploma. The 2010 schedule includes 10 Basic, 6 Advanced,
2 Evolution and 2 Challenge courses, to be held at Fiorano
(Basic, Advanced and Evolutin) and at the Scuola Piloti in
Varano dé Melegari.
The participants will be driving the 458 Italia, 430 Scuderia,
599 GTB HGTE package and the F430 Challenge.
Ferrari Classiche
Ferrari Classiche division, which opened in July 2006, offers
a repair and restoration service for historic Maranello cars
as well as the possibility to manufacture specifi c spare parts
from original Ferrari designs.
Thanks to an extensive historic and technical archive, the
Classiche division’s special expert committee can evaluate
the technical characteristics of each car and its origins.
It issues Certifi cates of Authenticity which not only attests to
the cars’ genuine status but also helps protect their owners’
investment.
FerrariSERVIZI AL CLIENTE / OWNER SERVICES
29
Genuine FerrariIl programma Ferrari Genuine è stato concepito per offrire una vasta gamma di ricambi originali, componenti after-market ed allestimenti, ideati e realizzati espressamente per le vetture Ferrari. Ogni Cliente può arricchire la propria vettura con parti create e prodotte secondo gli standard progettuali e qualitativi propri della produzione Ferrari. Il programma Ferrari Genuine è composto da diverse proposte volte ad esaudire ogni desiderio di personalizzazione nato dopo l’acquisto della vettura.
Ferrari Owners’ ClubDa decenni i Ferrari Owners’ Clubs rappresentano un punto d’incontro fondamentale per i clienti Ferrari. Oltre 13.000 soci in oltre 30 paesi fanno parte di queste associazioni e sono protagonisti di attività nazionali che variano tra raduni, tour, concorsi d’eleganza, giornate in pista, gare di regolarità ed eventi di benefi cenza. La passione che i clienti Ferrari dimostrano per le loro vetture è in continua crescita e per questo anche nel 2010 nuovi Owners’ Club nasceranno nei mercati emergenti. Le attività dei club di clienti sono supportate dalla Direzione Commerciale e Brand di Ferrari.
Ferrari ApprovedI clienti alla ricerca di una Ferrari usata possono fare affi damento sul programma Ferrari Approved, che provvede a certifi care e a garantire l’assoluta qualità delle vetture proposte. Per poter essere considerata Approved, ogni vettura viene sottoposta a una serie di minuziosi controlli per rispondere agli elevati standard qualitativi stabiliti dalla casa madre. Questi comprendono una meticolosa ispezione tecnica, composta da 190 controlli relativi a ogni componente meccanica, la verifi ca della provenienza, del chilometraggio e degli interventi di manutenzione eseguiti, e un’attenta preparazione pre-vendita, volta a ripristinare lo stato originale degli esterni e degli interni della vettura.Una vettura Approved gode inoltre di una garanzia Ferrari, fi no a 24 mesi, per un chilometraggio illimitato nell’arco di un anno e di una assistenza stradale dedicata, 24 ore al giorno per 365 giorni all’anno.Tutte le vetture Approved disponibili nella rete uffi ciale dei concessionari Ferrari sono presenti sul sito www.ferrariapproved.com, dove è possibile effettuare ogni tipo di ricerca (modello, anno, chilometraggio, colore, ecc. Una volta individuata il modello desiderato, il cliente potrà accedere alle relative foto, informazioni tecniche e di manutenzione, oltre a tutti i dati del concessionario presso cui la vettura è disponibile.
Genuine Ferrari
The Ferrari Genuine programme offers a vast selection of
original spare parts, after market components and equipment
designed and made especially for Ferraris.
The result is that clients can now enrich their cars with parts
and components manufactured to the highest Ferrari design
and quality standards.
The Ferrari Genuine programme encompasses several
different areas to allow owners to add new personalisation
options to their cars after purchase.
Ferrari Owners’ Clubs
For decades already, the Ferrari Owners’ Clubs have provided
an essential meeting point for Ferrari clients.
At present, in fact, membership in over 30 countries exceeds
13,000.
The clubs organise a range of activities in their own countries,
including rallies, tours, concours d’elegance, track days,
regularity trials and charity events.
The passion that the Ferrari owners have for their cars grows
with each passing year, with the result that new Owners’
Clubs are planned for emerging markets in 2010.
The clubs’ activities are supported by Ferrari’s Commercial
and Brand Division.
Ferrari Approved
Clients searching for a pre-owned Ferrari to purchase will be
delighted with the security offered by the Ferrari Approved
programme which certifi es and guarantees the quality of the
cars it accepts.
In order to be declared Approved, a car must undergo a
series of detailed controls and checks to ensure it meets
Ferrari’s own very high standards of quality.
These include a meticulous technical inspection consisting
of 90 different controls covering all mechanical components
and verifi cation of its provenance, mileage and maintenance
history. This is followed by careful pre-sales preparation to
return the exterior and interior to factory-fresh condition.
All Approved cars carry a Ferrari warranty up to 24 months,
unlimited mileage and are eligible for dedicated 24-hour
year-round roadside assistance.
All Approved cars available through the offi cial Ferrari
dealership network are featured on the www.ferrariapproved.
com site. The site itself can be searched by model, year,
mileage, colour, etc.
Once you have found your model of choice, you can access
its photographs, technical information and maintenance
history as well as the details of the dealership it is available
from.
30
31
Nel 2009, Ferrari ha lanciato il nuovo sito, completamente rinnovato, scegliendolo come piattaforma per presentare tutti i maggiori eventi, a partire dalla presentazione della F60, la monoposto di Formula Uno della stagione 2009, e della F10, per la stagione 2010, seguita in diretta web dal oltre 3 milioni di persone. Presentati attraverso il sito anche gli ultimi modelli in gamma: la Ferrari California e la 458 Italia. Con l’inizio del 2010 Ferrari ha inoltre lanciato la versione di ferrari.com completamente in giapponese, che presto verrà anche affi ancata da una versione cinese.Tra le sezioni proposte dal portale è da segnalare Maranello Experience: una porta d’accesso nel cuore della azienda attraverso vari percorsi esplorativi realizzati in massima defi nizione HD, per raccontare la realtà dell’azienda da un punto di vista privilegiato. Ferrari.com propone inoltre la sezione Atelier: sullo splendido sfondo della “Piazza”, ispirata alla celeberrima Piazza del Campidoglio di Roma, è possibile scegliere quale delle vetture di gamma esplorare, confi gurare e guidare virtualmente nel circuito del Mugello, dalla 612 Scaglietti alla 458 Italia. Gli appassionati di Formula 1 troveranno, nella sezione Muretto parte dei dati telemetrici di ogni Gran Premio della stagione, che potranno essere confrontati con performance e risultati degli anni precedenti, arricchiti da un ampio archivio video. In aggiunta news, video, foto e i blog dei piloti per seguire le gare della nuova stagione 2010 in prima fi la. Un posto di riguardo spetta a tutti i clienti Ferrari nell’area My Ferrari, che propone contenuti esclusivi, informazioni utili per chi è in lista d’attesa per una nuova Ferrari e la possibilità di accedere alla versione completa del Car Confi gurator. Attraverso My Ferrari i clienti Ferrari possono prenotare e acquistare eventi esclusivi come i corsi di guida o gli ingressi paddock. Anche il mondo e-commerce di Ferrari è presente: le selezioni di prodotti presentano chiaramente all’utente le due distinte anime del Marchio: Fan e Lifestyle. La passione sportiva e la classe delle vetture Ferrari sono la base dell’ispirazione delle nuove collezioni per il 2010. Ferrari Store (www.ferrari.com) rappresenta l’unico punto vendita uffi ciale di Ferrari nel mondo online. Con più di 3000 referenze e un mix merceologico che spazia dal classico cappellino al memorabilia più rappresentativo: il motore originale della Ferrari F2002.
Media website (www.media.ferrari.com)Il sito di informazione dedicato ai giornalisti raccoglie tutte le notizie uffi ciali di Ferrari, corredate da un database di immagini e video in qualità broadcasting degli eventi istituzionali, sportivi e delle vetture, sia stradali che racing. Inoltre, sul sito sono disponibili in formato elettronico le principali pubblicazioni realizzate per i media. Il sito è accessibile, con username e password, soltanto ai giornalisti che si sono preventivamente accreditati on-line.
In 2009 Ferrari has launched its completely redesigned
website, choosing it as platform for presenting all major
events, such as the unveiling of the F60, the F1 single-seater
for 2009 and its successor F10 for the 2010 season, the latter
followed live by 3 million users.
Also the current range of cars, the Ferrari California and
the 458 Italia has been presented via the website. With the
arrival of 2010 comes the new Japanese version of ferrari.
com shortly to be followed by a Chinese version.
The site’s many sections include the Maranello Experience, a
HD virtual gateway to the very heart of the company that
really does give a privileged glimpse of day-to-day life in
Maranello.
Ferrari.com also includes the Atelier section where, against
the stunning backdrop of a typical Italian square inspired by
the Piazza del Campidoglio in Rome, visitors can select any
car from the current range (from the 612 Scaglietti to the
458 Italia) to explore, confi gure and then take for a virtual
test-drive at Mugello.
Formula 1 enthusiasts will be delighted with the Pit-Lane section where they can access some telemetry data from
every grand prix of the season and then compare them to
previous performances, results and extensive video clips.
Plenty of news, video, photographs and drivers’ blogs all
ensure a grandstand view of the 2010 races too. Ferrari
clients have their own dedicated space at My Ferrari also.
There they can access exclusive content, useful information
for owners on the waiting list for a new Ferrari, and a
complete version of the Car Confi gurator. Clients can also
book and purchase exclusive events and other packages
through My Ferrari, including paddock tickets and driving
courses.
There is plenty of scope for online shopping too at ferrari.
com. Products are divided into Fan and Lifestyle sections,
to refl ect the company’s dual soul. The new collections for
2010 are inspired by the sporting passion and class of the
Ferrari cars themselves.
Ferrari Store (www.ferrari.com) is the only offi cial online
Ferrari retail point in existence. It features over 3,000 items
and a product mix that spans the spectrum from the classic
baseball cap to iconic memorabilia such as the original
engine from the Ferrari F2002.
Media website (www.media.ferrari.com)
This information site for journalists offers access to the
entire collection of Ferrari offi cial news as well as a database
of images and broadcasting quality videos of company and
sporting events, and of both road and track cars.
Electronic versions of our brochures and press kits are also
available there. The Media Site is open only to journalists
accredited by the press offi ce, and is accessed using a
username and password.
FerrariFERRARI.COM / FERRARI.COM
La Ferrari 458 Italia, berlinetta due posti 8 cilindri a motore posteriore–centrale, rappresenta una vera e propria discontinuità rispetto ai precedenti modelli a forte vocazione sportiva della Casa di Maranello. Concepita per rispondere alle aspettative e alle ambizioni della clientela più appassionata, la 458 Italia rinnova la tradizione secondo cui ogni Ferrari garantisce emozioni di guida uniche, risultato anche dell’innovazione derivata dell’esperienza nelle competizioni. La nuova vettura è dunque una sintesi di innovazione tecnologica, creatività, stile, passione. Una sintesi che rappresenta anche il nostro Paese, al quale Ferrari ha voluto rendere omaggio aggiungendo, accanto alle tradizionali cifre di cilindrata e numero cilindri, il nome Italia.
Motore e sonoritàIl motore della 458 Italia è un 8 cilindri a V di 90 gradi a coppa a secco, con cilindrata di 4499 cm3, installato in posizione centrale-posteriore longitudinale. La sua architettura, di concezione interamente nuova, è stata progettata con l’obiettivo di raggiungere regimi di rotazione fi no a 9000 giri/minuto, prima sconosciuti a una vettura stradale, con un rapporto di compressione di 12,5:1 e una potenza massima di 570 CV. Questo si traduce in una potenza specifi ca di 127 CV/l, un valore mai conseguito in precedenza da un’auto da strada a motore aspirato. Eccellenti valori di coppia si rifl ettono in una fruibilità e in una prontezza della vettura a tutti i regimi di utilizzo, con una coppia di 540 Nm a 6000 giri/min (la coppia specifi ca è di 120 Nm/l, un altro record), disponibile all’80% già a 3250 giri. Nonostante l’incremento di cilindrata e di potenza, la riduzione degli attriti interni tra i vari componenti ha consentito di ridurre signifi cativamente i valori di consumo. La sonorità motore è rotonda e viene percepita come chiara e potente, sia quando si sta seduti all’interno dell’abitacolo come quando ci si trova fuori.
Cambio F1 a doppia frizioneContributo fondamentale di innovazione tecnologica sulla 458 Italia è l’adozione del cambio F1 a doppia frizione con 7 marce, in grado di garantire un incremento prestazionale e un contemporaneo maggiore comfort di marcia. Il tempo di cambiata, inteso e calcolato come sovrapposizione fra le fasi di apertura e di chiusura delle due frizioni, è quindi nullo e non genera alcuna interruzione di coppia alle ruote. Rispetto al cambio installato sulla California sono stati ridotti ulteriormente i tempi di risposta del sistema, ed è stata conferita alla vettura una caratterizzazione ancora più sportiva, con interventi specifi ci sulla riduzione fi nale (coppia conica) sulla prima e sulla settima velocità, con la quale si raggiunge la velocità massima.
TelaioIl telaio, basato su un’architettura modulare, presenta una geometria di nuova concezione. L’utilizzo di nuove leghe in affi ancamento all’alluminio, gli estrusi di alluminio alto resistenziali, ampiamente in uso in campo aero-spaziale, e processi fortemente innovativi come l’heat forming, la “termoformazione” della struttura, perseguono il contenimento del peso e la massimizzazione dell’effi cienza prestazionale della vettura. Il risultato è un telaio con maggiori caratteristiche di rigidezza, sia torsionale (+15% rispetto alla F430) che fl essionale (+5% rispetto a F430).
The Ferrari 458 Italia is an 8-cylinder two-seater berlinetta
with a mid-rear mounted engine, and represents a genuine
break with the past in terms of Maranello’s previous high-
performance sports cars.
Designed to fulfi l the expectations and ambitions of our
most passionate clients, the 458 Italia continues the Ferrari
tradition providing unique driving emotions as a result of
track-derived technological innovations.
It is a seamless melding of technological innovation, creativity,
style and passion, all characteristics that symbolise Italy
itself. In fact, Ferrari has paid homage to the nation, by
adding the name Italia alongside the 458 referring to the
car’s displacement and number of cylinders.
Engine and soundtrack
The engine is a dry-sump 90 degree V8 with a displacement
of 4499 cc and is mid-rear mounted. It is an entirely new
design engineered to reach a maximum of 9,000 rpm – a fi rst
on a road car – with a high 12.5:1 compression ratio and
maximum power output of 570 CV.
This equates to an outstanding power output of 127 CV/
litre, a new benchmark for a naturally-aspirated production
engine.
The generous torque available - 540 Nm at 6000 rpm, with
over 80 per cent available from 3250 rpm – ensures rapid
pick-up from all revs. The specifi c torque output of 120 Nm/l
is another record. Despite increased displacement and
power, reduced internal friction between the various
components has signifi cantly cut fuel consumption.
The engine sound is full and deep. It is clear and powerful to
both occupants and those outside the car alike.
Dual clutch F1 gearboxOne of the important novelties on the 458 Italia is the introduction of the 7-speed F1 dual-clutch gearbox which guarantees faster yet smoother changes. The gear shifting time (the overlap between the opening and closing phases of the two clutches) is zero and thus there is no interruption of engine torque to the driven wheels. Response times are faster than those of the gearbox installed in the California too and the car has been given an even sportier character too, thanks to specifi c work done on the fi nal gear ratio and on fi rst and seventh gears (the latter is used at maximum speed).
ChassisThe modular chassis is an all-new design. New alloys join the traditional aluminium, along with high-resistance aluminium extrusions, widely used in the aviation industry, and innovative manufacturing processes, such as heat-forming. The aim was to keep weight down to the benefi t of performance and handling. The result is a chassis with improved structural rigidity. Torsional rigidity is up 15 per cent compared to the F430 and beam stiffness up 5 per cent.
GT and sports cars458 ITALIA
34
35
36
SospensioniLe sospensioni della 458 Italia sono caratterizzate da un’architettura innovativa: le anteriori sono state concepite a triangoli a “L” sovrapposti, mentre le posteriori sono state costruite con l’architettura Multilink. Gli esiti di quest’innovazione sono quelli di una maggior fl essibilità longitudinale, che si esprime in una più elevata capacità di assorbimento degli ostacoli e la massima silenziosità a tutto vantaggio del comfort di marcia, e nel contempo di una maggior rigidezza trasversale, che conferisce un miglior handling alla 458 Italia. La 458 è dotata di Sospensioni a Controllo Magnetoreologico di seconda generazione (SCM2), il sistema di sospensioni a smorzamento controllato introdotto sulla 599 GTB.
Dinamica veicolo e sistemi di controlloSulla 458 Italia sono presenti i software di controllo dell’E-Diff e del F1-Trac (E-Diff3), integrati ora in un’unica centralina; una progettazione concepita nell’ottica di ridurre al minimo i tempi di comunicazione tra i sistemi, evolvendo nel contempo le singole logiche in modo da garantire una maggior prestazione della vettura.In particolare sono state messe a punto nuove strategie di Power On (fase di uscita dalla curva) per il differenziale elettronico, integrate col F1-Trac, e un’evoluzione dell’interazione nel funzionamento di entrambi i sistemi, connesso con strategie di gestione dell’ABS Prestazionale, specifi che per superfi ci ad alta aderenza. Nell’ottica delle emozioni di guida, l’E-Diff3 permette di ottenere, rispetto alle versioni precedenti, un miglior controllo della ripartizione della coppia motrice in uscita dalle curve (Sport-Race-CT off-CST off), che si traduce in migliore comportamento al limite (+32% in termini di accelerazione longitudinale in uscita dalle curve rispetto a quanto avveniva nei precedenti modelli).
Freni CCMIl sistema frenante Brembo in materiale carboceramico, di serie come su tutta la gamma Ferrari, è costituito da dischi 398 x 223 x 36 mm e pinza in alluminio a 6 pistoncini all’anteriore, 360 x 233 x 32 mm e pinza in alluminio a 4 pistoncini al posteriore. Lo sviluppo e ottimizzazione delle logiche di controllo Bosch e Pre-Fill Ferrari, la calibrazione specifi ca dell’ABS su superfi ci di media\alta aderenza, l’integrazione dell’ABS con l’E-Diff e lo sviluppo specifi co degli pneumatici, consentono di raggiungere un’effi cacia nell’azione frenante ancora più marcata, ottenendo valori negli spazi di arresto di assoluto rilievo (100-0 km/h in 32,5 metri; 200-0 Km/h in 128 metri).
InterniLo stile degli interni rinnova i codici delle vetture sportive Ferrari pur nel rispetto dei canoni e degli stilemi del Marchio. L’obiettivo è stato quello di creare un’architettura leggera ed essenziale con una componentistica innovativa, compatta, funzionale. Ciò che ne è scaturito è un’ergonomia ripensata per collocare al centro del tutto il pilota.
SuspensionsThe 458 Italia’s front suspension employs a novel double wishbone set-up which features an L-shape design for the lower wishbone. The multilink suspension at the rear is also new. The result is greater longitudinal fl exibility which in turn improves the car’s ability to absorb bumps and also reduces suspension noise.Another benefi t is in terms of greater transverse rigidity which improves handling. The 458 Italia also sports SCM2, the second generation of the Magnetorheological Suspension Control System debuted on the 599 GTB Fiorano.
Vehicle dynamics and control systemOn the 458 Italia the E-Diff and F1-Trac control software are integrated in the same ECU. This minimises communication times between the two systems. The individual logics were also evolved to improve vehicle performance.Specifi cally, a new Power On strategy has been developed for the E-Diff governing traction out of corners and is integrated with the F1-Trac logic, an evolution in the combined action of both systems. This is also connected with the high-performance ABS control logic, which is specially set up for high-grip surfaces. Compared to previous versions, the E-Diff 3 delivers improved torque distribution coming out of corners (in Sport-Race-CT Off-CST Off), which translates into more progressive handling on the limit. The result is an improvement of 32 percent in longitudinal acceleration out of corners compared to previous models.
CCM brakesThe 458 Italia’s Brembo carbon-ceramic brakes are now provided as standard on the entire Ferrari range. They feature 6-pot aluminium callipers with 398 x 223 x 36 mm discs at the front, and 4-pot aluminium callipers with 360 x 233 x 32 mm discs at the rear. The development and optimisation of the Bosch control logic, the evolution of Ferrari’s Pre-Fill logic, a specifi c calibration of the ABS for medium/high grip surfaces, the integration of the ABS control logic with that of the E-Diff 3, and specifi cally developed tyres combine to produce outstanding braking distances (100-0 km/h in 32.5 metres; 200- 0 km/h in 128 metres).
Interior designThe design of the 458 Italia’s cabin is an innovative yet respectful reinterpretation Ferrari’s traditional sports car interior themes. The aim was to create a clean, simple architecture featuring compact, functional and innovative components. Redesigned and intuitive ergonomics have resulted in a completely driver-oriented layout.
GT and sports cars458 ITALIA
37
38
39
Interfaccia uomo-macchinaLavorando in stretta cooperazione con il Centro Stile Ferrari, gli ingegneri di Maranello hanno ripensato il posizionamento dei principali comandi di bordo allo scopo di farli diventare una derivazione naturale del corpo e delle mani del pilota, in un connubio e una complicità mai registrati prima. I comandi principali della vettura raggruppati sul volante, quelli secondari posti su due satelliti che si estendono dalla plancia e la visualizzazione delle schermate di fronte al pilota consentono potersi concentrare totalmente sulla guida assolvendo al fondamentale ruolo di incremento della sicurezza. Allo stesso tempo permettono di raggiungere i massimi livelli prestazionali in ogni condizione dinamica, un’impostazione che discende direttamente dall’esperienza Ferrari in F1.
Manettino e Vehicle Dynamic AssistanceIl manettino della 458 Italia, di tipo Racing, privilegia le impostazioni di guida sportiva specifi che da pista, offrendo maggiori possibilità di confi gurare i parametri relativi ai controlli elettronici. Rispetto alla F430 la posizione ICE è stata eliminata a favore dell’introduzione della posizione CT che disattiva il controllo di trazione, lasciando tuttavia inserito il controllo di stabilità. Sulla plancia, il satellite di destra ospita i controlli dello schermo TFT corrispondente, attraverso cui viene visualizzato il nodo Info-telematico. Sull’altro satellite sono invece concentrati i comandi per la gestione del Vehicle Dynamic Assistance le cui schermate sono immediatamente consultabili sul display di sinistra. Il Vehicle Dynamic Assistance è uno strumento che consente di avere un valido “supporto tecnico” nel valutare lo stato della macchina. Il sistema si basa su un algoritmo che consente di stimare lo stato della vettura (temperatura pneumatici, freni e motore) in base alla dinamica di differenti parametri (accelerazione laterale, longitudinale, regime motore, velocità), evidenziando al pilota le condizioni di utilizzo più idonee. Queste informazioni dopo essere state elaborate vengono sintetizzate negli stati WARM UP (necessità di ulteriore riscaldamento dei componenti), GO (condizioni di utilizzo ottimali) e OVER (condizioni di surriscaldamento, necessità di procedere al raffreddamento dei componenti).
Aerodinamica e StileNella progettazione di ogni vettura Ferrari la defi nizione delle forme e dei volumi è il risultato dell’integrazione tra aerodinamica e stile. Anche per la 458 Italia le necessità tecniche derivate dallo sviluppo aerodinamico sono state recepite e trasformate in elementi stilistici caratterizzanti. Il design, realizzato da Pininfarina, si basa su una forma compatta e fi lante, espressione dei concetti di essenzialità, effi cienza e leggerezza cui il progetto è ispirato.
Human-machine interfaceWorking closely with the Ferrari Styling Centre, the Maranello engineers have reinterpreted the positioning of the major commands to ensure that they feel almost like natural extensions of the driver’s hands and body. This creates an unprecedented level of harmony between driver and car. All main controls are now located directly on the steering wheel, while secondary functions are set in two satellite pods either side of the dash and the panel ahead of the driver includes comprehensive instrument displays. These solutions represent an important safety plus, enabling the driver to concentrate fully on driving. Similarly this layout ensures maximum control of the car in all driving conditions, an uncompromising approach that derives directly from Ferrari’s F1 experience.
Manettino and vehicle dynamic assistanceThe 458 Italia is equipped with a Racing manettino which is biased towards more sporting, track-specifi c driving, giving the driver a wider selection of electronic control parameters. In fact, the F430’s ICE setting has been dropped in favour of CT which de-activates the traction control while maintaining the stability control. The right hand satellite pod, in fact, houses the controls for the corresponding TFT display which provides infotainment readouts. The Vehicle Dynamic Assistance controls are clustered on the left hand satellite pod with the relevant readouts on the left hand display. Vehicle Dynamic Assistance or VDA provides invaluable support to the driver. It uses an algorithm to assess the car’s status (brakes, engine, tyre temperature) on the basis of various dynamic parameters (lateral, front acceleration, revs and speed), and alerts the driver as necessary. WARM UP means components need to warm up further, while GO tells him that conditions are optimal for maximum performance and OVER says there is overheating and cooling of components is required.
Styling and AerodynamicsEvery Ferrari is the result of an uncompromising design approach that integrates styling and aerodynamic requirements. The 458 Italia is no exception. Once again, technical features created as part of the new model’s aerodynamic development have been transformed into the very styling cues that give it its unique character. The Pininfarina design features compact, aerodynamic lines, underscoring the concepts of lightness, effi ciency and simplicity that inspired the project.Technical development of the car’s shape began using CFD (Computational Fluid- Dynamic) techniques which helped optimise the management and interaction of the internal fl ows prior to wind tunnel testing. The latter was carried out on Ferrari’s rolling road facility using modular 1:3 scale models.
40
Il lavoro tecnico è partito dall’utilizzo di tecniche CFD, (Computational Fluid Dynamics), che permettono di ottimizzare la gestione e l’interazione dei fl ussi interni e razionalizzare il lavoro di sperimentazione svolto durante le sessioni di galleria del vento “a tappeto mobile”, su modelli modulari in scala. In particolare la confi gurazione scelta consente da un lato di generare la corretta effi cienza termica, dall’altro l’ottenimento di valori di Cx (0,33) e Cz (0.36) tali da raggiungere un valore di effi cienza aerodinamica di 1,09 con un carico verticale di 140 Kg a 200 km/h e 360 kg alla velocità massima.
Programma di Personalizzazione L’ampio programma di personalizzazione permette a ogni cliente di scegliere i contenuti con cui arricchire la propria vettura secondo i propri gusti e in funzione del tipo di utilizzo. Così come per tutti gli altri modelli Ferrari anche per quanto riguarda la 458 Italia le aree di intervento sono quattro: Racing e Pista, Esterni e Colori, Interni e Materiali, Equipaggiamento e Viaggio. Per sottolineare ulteriormente la sportività della vettura è possibile richiedere ad esempio il set di cerchi forgiati diamantati con stile specifi co o il sedile Racing Superleggero in carbonio. Illimitate le opportunità di confi gurazione degli interni con l’adozione di sellature e rivestimenti in pelle, carbonio, e Alcantara.
The fi nal solution chosen ensured adequate cooling to the running gear, whilst still achieving a high level of aerodynamic effi ciency (1.09) through excellent drag and downforce fi gures (Cd 0.33 and Cl 0.36 respectively) with 140 kg of downforce at 200 km/h and 360 kg at top speed.
Personalisation programmeA broad-ranging personalisation programme allows Ferrari clients to personalise their car to suit their own tastes and requirements. As with the rest of the range, there are four main personalisation areas dedicated to the 458 Italia: Racing and Track, Exterior and Colours, Interior and Materials, Equipment and Travel.The car’s sporting character can be further underlined by fi tting the optional diamond-fi nish forged alloy wheels or the Racing Superleggero (super lightweight) seats in carbon-fi bre. Naturally, there is a virtually infi nite number of trim combinations available for the interior, with a choice between leather, carbon-fi bre and Alcantara.
GT and sports cars458 ITALIA
DATI TECNICIDimensioni e pesi
Lunghezza 4527 mmLarghezza 1937 mmAltezza 1213 mmPasso 2650 mmCarreggiata anteriore 1672 mmCarreggiata posteriore 1605 mmPeso a secco* 1380 kgPeso in ordine di marcia* 1485 kg
Motore
Tipo 8V-90°Alesaggio e Corsa 94 x 81 mmCilindrata totale 4499 cm3
Rapporto di compressione 12,5:1Potenza massima** 419 kW (570 CV) a 9000 giri/min Coppia massima 540 Nm a 6000 giri/min Potenza specifi ca 127 CV/l
Freni Carbo ceramici Anteriori 398 x 223 x 36 mm
Posteriori 360 x 233 x 32 mm
Trasmissione e cambio
F1 doppia frizione 7 marce + RM
Prestazioni
Velocità massima oltre 325 km/h0-100 km/h (0-62 mph) meno di 3.4 s
Consumi
Combinato (ece+eudc)* 13,1 l/100 km
Emissioni Co2
Combinato (ece+eudc)* 307 g/km
* Allestimento con cerchi forgiati e sedili racing
** Inclusi 5 cv da sovralimentazione dinamica
TECHNICAL SPECIFICATIONSDimensions and weights
Overall lenght 178.2 inOverall width 76.3 inHeight 47.8 inWheelbase 104.3 inFront track 65.8 inRear track 63.2 inDry weight* 3274 lbKerb weight 3042 lb
Engine
Type 90° V8Bore/Stroke 3.70 x 3.2 inTotal displacement 274.5 cu inCompression ratio 12.5:1Maximum power** 419 kW (570 CV) at 9,050 rpmMaximum torque 398 Nm at 6,000 rpm Specifi c output 1.55 kW/cu in
Carbo ceramics brakes Front 15.7 x 8.8 x 1.4 in Rear 14.2 x 9.2 x 1.3 in
Gearbox
F1 dual clutch 7 gears + Reverse
Performance
Maximum speed over 202 mph0-100 km/h (0-62 mph) less than 3.4 s
Fuel consumption
Combined (ece+eudc)* 13.1 l/100 km
Co2 emission
Combined (ece+eudc)* 307 g/km
* With forged rims and racing seats
** Included 3,7 kW by dynamic over pressure
41
È la prima Ferrari Granturismo con motore 8 cilindri anteriore-centrale: una vettura che coniuga senza compromessi sportività con versatilità di utilizzo assicurando sempre il massimo piacere della guida caratteristico di tutte le vetture del Cavallino. La Ferrari California è una Granturismo convertibile con tetto rigido ripiegabile che ne fa una vettura dalla doppia anima: coupé e spider al tempo stesso. Nasce sull’originale concetto 2+, che permette una grande fl essibilità per essere utilizzata in diverse condizioni. La Ferrari California è una vettura estremamente innovativa ma che nella sua fi losofi a ripropone lo spirito e le emozioni di una grande Ferrari del passato: la 250 California del’57.
MotoreIl team di tecnici incaricato del suo sviluppo ha saputo trovare l’ideale equilibrio tra potenza massima e elasticità a tutti i regimi di rotazione. Ha l’iniezione diretta di benzina e il sistema di fasatura variabile per garantire migliori prestazioni, la massima guidabilità e, al tempo stesso, consumi ed emissioni contenuti nel pieno rispetto dei più severi vincoli legislativi, come previsto dalle normative Euro 5 e Lev2. La cilindrata è di 4297 cm3 per una potenza massima di 460 CV/338 kW, e una specifi ca di 107 CV/litro, a 7750 giri al minuto, con la possibilità di utilizzo fi no ad un regime di 8000 giri/min. Meno di 4 secondi sono necessari da 0 a 100 km/h, grazie anche all’innovativo Launch Control. Coppia massima di 485 Nm (49 kgm) a 5.000giri/minuto, con il 75% già disponibile a soli 2250 giri per offrire una superiore elasticità di marcia. Il suono del motore, un aspetto che contraddistingue ogni propulsore Ferrari, è stato oggetto di un attento sviluppo.
TrasmissioneIl cambio della California è un doppia frizione a sette marce che mantiene i tradizionali comandi F1 al volante. È un cambio innovativo che assicura maggiori prestazioni ed al tempo stesso un maggior comfort di guida, è più effi ciente e richiede minore manutenzione d’esercizio. Di fatto è come disporre di due cambi contemporaneamente, in questo modo il cambio marcia avviene senza interruzione di coppia alle ruote e quel che si guadagna, oltre alle reali migliori prestazioni, è una nuova esaltante sensazione di guida.
TelaioLa Ferrari California ha la carrozzeria e il telaio, il primo di tipo modulare adottato per una vettura di Maranello, realizzati interamente in alluminio. Una caratteristica che permette di ridurre i tempi di assistenza della vettura. Si è ottenuto inoltre un elevato valore di rigidità torsionale, un parametro molto importante ai fi ni della dinamica della vettura e della sicurezza, specialmente nel caso di vettura con tetto aperto.
This is the fi rst Ferrari GT to sport a mid-front mounted
8-cylinder engine. It combines uncompromising sportiness
with versatility of use as well as the superb driving pleasure
delivered by all of the Maranello’s cars.
The Ferrari California is a convertible GT with a retractable
hard top (RHT), making it a car with a dual soul: a coupé
and spider rolled into one.
It also features the original 2+ concept which offers great
fl exibility of use in a variety of different situations.
While the California is an extremely innovative car, its
philosophy also echoes the spirit and emotions of a great
Ferrari of the past: the 250 California of 1957.
Engine
The development team also achieved a perfect balance
between maximum power and responsiveness at all engine
speeds. The new V8 features direct fuel injection and variable
timing to guarantee superb performance, optimal handling
and fuel consumption, and emissions that easily comply
with the toughest Euro 5 and Lev2 standards.
Displacement is 4,297 cm³ with a maximum power output
of 460 CV (338 kW) or 107 CV per litre at 7,750 rpm, though
it does go all the way up to 8,000 rpm. 0 to 100 km/h takes
under four seconds, thanks to the innovative Launch Control.
Maximum torque is 485 Nm (49 kgm) at 5,000 rpm, 75% of
which is available at only 2,250 rpm for enhanced
transmission responsiveness.
The engine’s sound, a feature that distinguishes every Ferrari,
was also carefully developed.
Gearbox
The Ferrari California’s transmission is dual clutch with
seven gears and features the now-classic F1 steering wheel-
mounted controls.
This innovation system guarantees a combination of
improved performance and ride comfort whilst also boosting
effi ciency and requiring less maintenance.
The dual clutch is like having two separate gearboxes working
contemporaneously, in fact. There is no “torque interrupt”
when shifting, resulting not only in a real improvement
in performance, but also an exhilarating new driving
experience.
ChassisThe Ferrari California’s body and chassis are made entirely of aluminium. This is the fi rst Prancing Horse car to boast a modular-type construction which will reduce repair times. Torsional rigidity has been improved too. This is particularly important in terms of vehicle dynamics and safety in an open top car.
GT and sports carsFERRARI CALIFORNIA
42
43
44
Capote rigida ripegabileLa Ferrari California è la prima convertibile con capote rigida ripiegabile nella storia della Casa di Maranello. Una soluzione progettuale in cui si uniscono sportività, funzione e piacere, che Ferrari ha interpretato a modo suo, con un tetto a scomparsa leggero, che si ripiega con un innovativo movimento che rispetta i vincoli di stile ed al tempo stesso migliora le proprie caratteristiche funzionali come peso, velocità di apertura e silenziosità. L’innovativo alloggiamento del tetto assicura anche il minimo ingombro, consentendo una grande versatilità di utilizzo dello spazio in ogni condizione.
AerodinamicaLo sviluppo aerodinamico della Ferrari California ha permesso di arrivare al massimo contenimento del Cx (coeffi ciente di resistenza) nel rispetto del carico verticale necessario a garantire la migliore dinamica vettura. In confi gurazione coupé il valore raggiunto del Cx è di 0,32. La riduzione della resistenza all’avanzamento contribuisce alla diminuzione dei consumi.
SospensioniLe sospensioni della Ferrari California mantengono il tradizionale schema a triangoli sovrapposti all’anteriore mentre una nuova generazione di sospensioni Multilink è stata appositamente sviluppata al posteriore. Lo schema Multilink consente di aumentare la fl essibilità longitudinale della sospensione mantenendo alti valori di rigidezza trasversale. Questo signifi ca maggior capacità di assorbimento degli impatti e minor livelli vibrazionali ed acustici. Sulla Ferrari California sono disponibili a richiesta gli ammortizzatori a controllo magnetoreologico (SCM) presentati in anteprima sulla Ferrari 599 GTB Fiorano.
F1-TracLa Ferrari California è equipaggiata con l’esclusivo sistema di controllo della motricità F1-Trac introdotto sulla 599 GTB Fiorano, poi adottato anche per la 430 Scuderia. Il sistema, ulteriormente ottimizzato per adattarsi al meg-lio alle caratteristiche della nuova Granturismo, nasce dall’esperienza maturata negli anni nel mondo F1. L’ F1-Trac permette, anche al guidatore meno esperto, di sfruttare al meglio le potenzialità della vettura in termini di prestazione in curva, sicurezza e stabilità.
ManettinoIl manettino è ormai diventato una soluzione tipica di tutti i modelli Ferrari, così come il suo posizionamento sul volante, chiara derivazione dall’esperienza della Formula 1. Il manettino agisce sul cambio, sui sistemi di stabilità e trazione e sulle sospensioni laddove presenti gli ammortizzatori a controllo magnetoreologico.
Le posizioni del manettino e le relative condizioni di utilizzo sono:COMFORT: massima sicurezza in ogni condizione, particolarmente indicata in condizioni di bassa aderenza (fondo bagnato o sdrucciolevole), è la miglior posizione per un utilizzo quotidiano. SPORT: massima performance e stabilità in condizioni stradali di perfetta aderenza, è la posizione indicata nella guida sportiva e prestazionale.CST: in questa posizione viene lasciata al pilota la massima libertà e controllo di guida su pista o circuito chiuso. Nessun intervento elettronico agisce sulla vettura ad eccezione dell’ABS.
FreniL’impianto frenante della Ferrari California si distingue per effi cacia e affi dabilità anche nelle condizioni di guida più estreme. Come tutti i modelli Ferrari di ultima generazione, anche la Ferrari California è dotata di dischi carboceramici CCM (Carbon Ceramic Material). I freni CCM assicurano prestazioni superiori della vettura perché consentono maggior prontezza di risposta e maggiore costanza di comportamento nel tempo quando la vettura è in condizioni di utilizzo intensivo. Un altro vantaggio è la riduzione di peso della vettura di circa 15 kg, a vantaggio della dinamica e del miglior comfort di marcia.
StileLo stile muscoloso e al contempo fi lante e slanciato della Ferrari California nasce ancora una volta dalla storica collaborazione con Pininfarina, che curando con estrema attenzione le proporzioni dei volumi, crea una vettura equilibrata ed armoniosa sia con il tetto aperto sia chiuso. La defi nizione estetica del modello, svolta con il coordinamento del team della Direzione Stile Ferrari, è entrata nel dettaglio di ogni piccolo particolare della vettura, raggiungendo una forte sensazione di qualità e cura artigianale.
AbitabilitàNel pensare la Ferrari California ci si è preposti un obiettivo preciso e ambizioso: creare una Granturismo che non comportasse limitazioni al suo utilizzo. Perfetta per la guida sportiva ma anche adatta ai lunghi viaggi e alla città. Per il lavoro o il tempo libero. Questo ha anche consentito l’originale confi gurazione 2+, con un grande spazio utile dietro ai sedili anteriori. L’allestimento prevede su richiesta due sedute e attacchi isofi x, indicate per ospitare due bambini. Si può richiedere anche la panchetta con vani portaoggetti, per alloggiare due trolley da viaggio o due sacche da golf leggere. In entrambi i casi è previsto, per la prima volta su una Ferrari, lo schienale posteriore ribaltabile, per utilizzare la California in più occasioni, collegando l’abitacolo con l’ampio bagagliaio da 340 litri, o da 240 con il tetto aperto.
GT and sports carsFERRARI CALIFORNIA
45
46
47
Retractable Hard Top (RHT) The new Ferrari California is the fi rst ever Maranello convertible with a Retractable Hard Top (RHT). A design solution that combines sportiness, function and fun to which Ferrari has brought a typically original fl air. The lightweight top folds neatly away so that it doesn’t impinge at all on the car’s line. On the functional side, weight-saving, opening speed and sound-damping have all been enhanced. The innovative hard-top stowage system ensures too that it takes up a minimal amount of space so that the California’s interior retains its versatility whether the top is up or down.
Aerodynamics The Ferrari California’s aerodynamic development meant that the Cx (drag coeffi cient) has been kept right down whilst delivering the downforce required for optimal vehicle dynamics. In the coupé confi guration, the California has a Cx value of 0.32. Reduced drag also cuts fuel consumption.
SuspensionThe Ferrari California retains the traditional double wishbone suspension to the front, while a new multilink system has been specially developed for the rear. The multilink system improves longitudinal fl exibility of the suspension, keeping transverse rigidity values high. As a result, the car beautifully absorbs any asperities, and noise and vibration are effi ciently damped. The SCM Magnetorheological Suspension Control System, debuted on the Ferrari 599 GTB Fiorano, is also available on request.
F1-TracThe Ferrari California is equipped with the exclusive traction control system premiered on the 599 GTB Fiorano and then adapted for the 430 Scuderia. The F1-Trac is the fruit of Ferrari’s long experience in F1 and has been further optimised to suit the characteristics of the new GT. It allows even less experienced drivers to get the most out of the car in terms of cornering, safety and stability.
ManettinoThe manettino has now become one of the classic features of Ferrari entire range as has its position on the steering wheel – a clear derivative of Ferrari’s Formula 1 experience. The manettino integrates the gearbox, stability and traction control systems, and SCM suspension system (if present). The settings for the various driving conditions are: COMFORT: maximum safety in all conditions, particularly ideal for low grip situations (wet or slippery road surface). Best everyday driving setting.SPORT: maximum performance and stability in perfect grip situations. Recommended for sporty, high performance driving.
CST: this setting gives the driver complete freedom and control of the car on track or closed circuit. No electronic intervention whatsoever apart from ABS.
Braking systemThe Ferrari California’s braking system is exceptionally effective and reliable, even under the most extreme driving conditions. As is the case with all of the new generation Ferraris, the California is equipped with CCM (Carbon Ceramic Material) brake discs. CCM brakes improve vehicle performance as they offer more responsive and consistent braking over time under intensive use. They also cut the car’s weight by around 15 kg, enhancing both dynamic handling and ride comfort.
Styling
The California’s muscular, fl owing, sculpted lines are once
again the product of Ferrari’s long-term collaboration with
Pininfarina. Particular attention was lavished on creating
perfectly-proportioned volumes, resulting in a car that is
harmonious and balanced, regardless of whether the roof is
up or down.
The California’s styling was honed in close collaboration with
Ferrari’s own in-house Styling Centre, and great emphasis
was placed on imbuing each individual detail with a strong
sense of quality and bespoke craftsmanship.
HabitabilityThe designers of the Ferrari California started out with a highly specifi c and ambitious objective: to create a GT with no limitations to its use. A car as suited to sporty press-on driving as to long journeys and trips to town. A car versatile enough to use for both work and pleasure. The new 2+ concept makes a large amount of useable space available behind the front seats. Two seats and Isofi x attachments can be fi tted for two children on request. Alternatively, owners can order a rear bench providing enough stowage space for either two roller suitcases or two light golf bags. In both cases, there is a fold-down rear seat back, another fi rst in a Ferrari. This connects the cockpit with the roomy 340-litre boot (240-litre when the top is down).
48
Programma di personalizzazioneLa Ferrari California, come tutte le Ferrari, ha dotazioni complete per offrire il meglio della funzionalità e della qualità di vita a bordo. Andando oltre, il programma permette a ogni cliente di scegliere i contenuti con cui personalizzare la propria vettura secondo i propri gusti e l’utilizzo prevalente che si intende fare. Il programma offre diverse caratterizzazioni tra cui poter effettuare le proprie scelte. In particolare mette a disposizione le tradizionali quattro aree di intervento: Racing e Pista, Esterni e Colori, Interni e Materiali, Equipaggiamento e Viaggio. Esiste poi la possibilità di richiedere contenuti e specifi che extra-catalogo per rendere la propria Ferrari California una vettura veramente unica.
Personalisation programmeLike the rest of the Ferrari range, the Ferrari California offers a full range of accessories as standard to ensure occupants the highest standard of in-car comfort and functionality. The personalisation programme, however, goes a step further, allowing all Ferrari clients to personalise their car to suit their own tastes and requirements. There are four main areas covered by the programme: Racing and Track, Exteriors and Colours, Interior and Materials, Equipment and Travel. Owners may also request special out-of-catalogue features and content to ensure their Ferrari California is truly unique.
GT and sports carsFERRARI CALIFORNIA
DATI TECNICIDimensioni e pesi
Lunghezza 4563 mmLarghezza 1902 mmAltezza 1308 mmPasso 2670 mmCarreggiata anteriore 1630 mmCarreggiata posteriore 1605 mmPeso a secco* 1630 kgPeso in ordine di marcia* 1735 kg
Motore
Tipo 8V-90° iniezione diretta di benzinaAlesaggio e Corsa 94 x 77,4 mmCilindrata unitaria 537 cm3
Cilindrata totale 4297 cm3
Rapporto di compressione 12,2:1Potenza massima 338 kW (460 CV) a 7750 giri/min Coppia massima 485 Nm (49 kgm) a 5000 giri/min
Freni Carbo ceramici Anteriori 390 x 34 mm
Posteriori 360 x 32 mm
Trasmissione e cambio
F1 doppia frizione 7 marce + RMManuale 6 marce + RM
Prestazioni
Velocità massima 310 km/h0-100 km/h (0-62 mph) meno di 4.00 s
Consumi
Combinato (ece+eudc)* 13,1 l/100 km
Emissioni Co2
Combinato (ece+eudc)* 299 g/km
* Versione mercato Europa
TECHNICAL SPECIFICATIONSDimensions and weights
Overall lenght 179.6 inOverall width 74.9 inHeight 51.5 inWheelbase 105.1 inFront track 64.2 inRear track 63.2 inDry weight* 3593 lbKerb weight 3825 lb
Engine
Type 90° V8 with fuel direct injectionBore/Stroke 3.70 x 3.05 inUnit displacement 32.75 cu inTotal displacement 262.22 cu inCompression ratio 11.2:1Maximum power** 338 kW (460 CV) at 7,750 rpmMaximum torque 785 Nm (357 lbft) at 5,000 rpm
Carbo ceramics brakes Front 15.4 x 1.34 in Rear 14.2 x 1.26 in
Gearbox
F1 dual clutch 7 gears + Reverse Manual 6 gears + Reverse
Performance
Maximum speed 193 mph0-100 km/h (0-62 mph) less than 4.00 s
Fuel consumption
Combined (ece+eudc)* 13.1 l/100 km
Co2 emission
Combined (ece+eudc)* 299 g/km
* European market version manual gearbox
** Note for all models’ technical specifi cations
Engine power is expressed in kW, in accordance with the International System of Units (SI)
and in CV for reasons of homogeneity. The horse power (hp) can be calculated as follows:
1 kW=1.34 hp
49
50
Con la Ferrari 599 GTB Fiorano la casa del Cavallino Rampante ha realizzato la berlinetta 12 cilindri di produzione più prestazionale mai sviluppata a Maranello. Questo nuovo modello racchiude in sé i contenuti più innovativi e tecnologicamente evoluti applicati dalla Ferrari ad una vettura a 2 posti a motore anteriore-centrale, rappresentando di fatto il nuovo traguardo in termini di sportività, emozioni di guida e design.
La musica del V12 nato per la Enzo5999 cm3 ed una potenza specifi ca di 103 CV/litro; distribuzione a catena e quattro variatori di fase, uno per ciascun asse a camme, per ottimizzare la coppia erogata; frizione bidisco in blocco col motore ed inerzie ridotte; coppia massima 608 Nm a 5600 g/min, potenza massima 620 CV a 7600 giri/min, Euro 4, LEV2. Lo sviluppo del motore ha curato in modo specifi co le sonorità, sia all’aspirazione che allo scarico, eliminando il rumore di origine meccanica.
Cambio F1-SuperFastQuesta generazione di cambio F1 consente il tempo complessivo di passaggio marcia in 100 ms grazie alla parallelazione dei tempi necessari alle diverse operazioni di cambiata: taglio di coppia e disinnesto frizione; disinnesto e innesto marce e successivo reinnesto frizione. La rapidità dell’operazione è ottenuta grazie ad un tempo di innesto marcia di 40 ms sul quale si sovrappongono in simultanea le due azioni combinate di apertura e chiusura frizione e relativa riduzione e restituzione coppia motore.
F1-TracL’esperienza fatta in migliaia di chilometri di prove e gare di Formula 1 dai piloti uffi ciali della Ferrari, viene messa a disposizione anche dei non professionisti per portare la vettura “al limite” sia in termini di tenuta in curva che di sicurezza e stabilità. Il sistema, integrato con il controllo di stabilità, stima in modo predittivo la massima aderenza disponibile e, confrontandosi con un modello della dinamica della vettura memorizzato nel sistema di controllo, ne prevede il comportamento ed ottimizza la trazione agendo sull’erogazione del motore. Di conseguenza la guida è progressiva ed effi cace grazie alla massima motricità in uscita di curva (+ 20% di incremento dell’accelerazione rispetto ad un sistema tradizionale di controllo motricità e stabilità) e facile anche in situazione estreme.
Sospensioni SCMA differenza dei sistemi oleodinamici tradizionali, le sospensioni a controllo magnetoreologico (SCM), garantiscono un controllo dello smorzamento istantaneo rispetto alle condizioni della strada e alle richieste del pilota. Ciò grazie alla capacità del fl uido di variare le proprie caratteristiche dinamiche reagendo ad un campo magnetico controllato elettronicamente.In ottica cliente il sistema riduce drasticamente i movimenti del corpo vettura, garantendo miglior handling e tenuta di strada grazie all’aderenza ottimale delle ruote al terreno. La guida risulta più divertente e sicura grazie alla riduzione del rollio ed alla facilità di controllo in tutte le operazioni sensibili (accelerazione, frenata, cambi di direzione).
The Ferrari 599 GTB Fiorano is the highest performance 12-cylinder berlinetta ever built at Maranello. It boasts the most innovative and technologically advanced features ever to be used by Ferrari in a mid-front-engined two-seater, setting a whole new standard in terms of sportiness, design and driving pleasure.
The music of the V12 created for the Enzo5,999 cm³ displacement, a specific power output of 103 CV/litre; chain-driven distribution and twin overhead camshafts per cylinder bank with continuously variable timing on both inlet and exhaust cams to optimise torque delivery; twin-plate, low inertia clutch in unit with the engine; maximum torque of 608 Nm at 5,600 rpm, maximum power of 620 CV at 7,600 rpm, Euro and LEV2 compliant. The engine development work focused specifically on sound, eliminating mechanical resonance in favour of a pure V12 soundtrack from both the intake manifold and the exhaust system.
F1-SuperFast gearboxThe new generation F1 gearbox cuts overall gear-shift times to 100 ms by simultaneously implementing the various stages involved in changing gears: lifting off and declutching; disengaging then re-engaging the gear and then letting out the clutch. The speed of these operations is enhanced by the fact that gears engage in 40 ms. Simultaneous to this, however, is the combined disengaging of the clutch on lift-off and then re-engaging of the clutch as the power is fed back in.
F1-TracThe experience built up over thousands of kilometres of Formula 1 testing and races by Ferrari’s drivers is now being made available to allow even non-professional drivers push this car to the limit in terms of road-holding, safety and stability. The system is integrated with the stability control. Its predictive software estimates the maximum available grip in advance, compares this information with the vehicle dynamics model stored in the control system, and adjusts its reactions to suit, optimising traction by modulating power delivery. The result is smooth, tenacious road-holding thanks to maximum grip out of bends (20% increase in acceleration compared to a traditional traction and stability control systems) and predictable handling even in extreme situations.
SCM suspension (Magnetorheological Suspension Control)Unlike traditional oleodynamic systems, magnetorheological (MR) fl uid suspension systems react instantly to road conditions and driver inputs, thanks to the fact that they use a fl uid the viscosity of which is modifi ed by applying an electronically controlled magnetic fi eld. For the driver, this translates to greatly improved body control, which in turn directly improves handling and road-holding thanks to optimal tyre grip. The result is a safer and more enjoyable driving experience, courtesy of reduced roll and greater control when accelerating, braking and cornering.
GT and sports cars599 GTB FIORANO
51
52
Effi cacia aerodinamicaLa lunga ricerca nella galleria del vento ha portato al miglior risultato di deportanza pur con valori di resistenza all’avanzamento contenuti. La depressione sotto vettura è di gran lunga superiore all’aspirazione generata dalla parte superiore della carrozzeria. Questo risultato è stato completato, senza aumento di resistenza, dall’adozione delle pinne laterali per il soffi aggio del lunotto. Il Cz – coeffi ciente di deportanza complessiva – è di 0,190 con 160 kg di carico aerodinamico a 300 km/h e 190 alla velocità massima. In parallelo il Cx – coeffi ciente di resistenza – è limitato a 0,336.
Manettino evolutoIl manettino sul volante, strumento di gestione della dinamica del veicolo messo a disposizione dei piloti di Formula 1 dalla stagione 1996, trova un’applicazione evoluta sulla Ferrari 599 GTB Fiorano. Integrando i sistemi di controllo di stabilità e trazione F1-Trac, il cambio F1-SuperFast, le sospensioni SCM e il controllo centralina motore, questo consente la variazione istantanea del comportamento vettura da parte del pilota. In funzione della posizione, che va da quella adatta a condizioni di neve e ghiaccio, a quella pioggia o sdrucciolevole, per arrivare a sport e race, offre specifi che videate sul nuovo Multi Display di bordo con funzioni che vanno dai tempi sul giro al trip computer.
Interni e personalizzazioneNel disegno interno si è cercato un punto di equilibrio fra la sportività e la sensazione di calore, qualità artigianale e personalizzazione su misura. La pelle è la protagonista dell’area occupata dai passeggeri mentre le zone di interfaccia uomo-macchina sono realizzate con materiali tecnologici come fi bra di carbonio ed alluminio. Con la Ferrari 599 GTB Fiorano si arricchisce ulteriormente il programma di personalizzazione disponibile per ogni modello Ferrari. Quattro le aree di intervento: Racing e Pista; Esterni e Colori; Interni e Materiali; Equipaggiamenti e Viaggio. Dalla fi ne del 2008, nell’ambito del programma One-to-One, i clienti hanno la possibilità di recarsi presso l’Atelier di Maranello, uno spazio a loro riservato, in cui poter realizzare su misura la propria vettura, defi nire i particolari e scegliere i materiali in base ad esigenze e gusti personali.
Allestimento Handling GT EvoluzioneL’allestimento denominato HGTE (Handling Gran Turismo Evoluzione) è caratterizzato da una serie di interventi che enfatizzano la vocazione sportiva della vettura. L’allestimento è destinato, come equipaggiamento a richiesta, a chi ricerca una sensazione di guida ancor più dinamica pur apprezzando le doti di versatilità caratteristiche della 599 GTB Fiorano. Per quanto riguarda gli aspetti tecnici, questo allestimento prevede un rinnovato assetto caratterizzato da nuove molle e barra posteriore più rigide, e da una nuova taratura degli ammortizzatori a controllo magnetoreologico nelle
confi gurazioni più sportive del manettino (posizioni SPORT, RACE e CST). L’altezza vettura da terra è stata inoltre ridotta consentendo un ulteriore abbassamento del baricentro con conseguente riduzione dei trasferimenti di carico. Al comportamento vettura contribuiscono anche i nuovi pneumatici ottimizzati specifi camente per questo allestimento e caratterizzati da una mescola dal grip ancor più performante. L’attuazione del cambio F1 è più rapida nel campo di guida prestazionale. Un ulteriore intervento ha interessato inoltre il controllo motore che prevede ora una legge pedaleacceleratore con mappatura modifi cata che enfatizza la rapida salita di giri lungo l’ampio campo di utilizzo motore. Defi niti interventi di personalizzazione agli esterni ed agli interni vettura, con un largo uso di elementi in fi bra di carbonio, contribuiscono a distinguere esteticamente la vettura in chiave ancor più racing.
GT and sports cars599 GTB FIORANO
DATI TECNICIDimensioni e pesi
Lunghezza 4665 mmLarghezza 1962 mmAltezza 1336 mmPasso 2750 mmCarreggiata anteriore 1690 mmCarreggiata posteriore 1618 mmPeso a secco* 1580 kgPeso in ordine di marcia* 1690 kg
Motore
Tipo 12V-65°Alesaggio e Corsa 92 x 75,2 mmCilindrata unitaria 499,9 cm3
Cilindrata totale 5999 cm3
Rapporto di compressione 11,2:1Potenza massima 456 kW (620 CV) a 7600 giri/min Coppia massima 608 Nm (62 kgm) a 5600 giri/minRegime massimo 8400 giri/min (al limitatore)Potenza specifi ca 103 CV/l
Freni Anteriori 355 x 32 mm
Posteriori 330 x 28 mm
Trasmissione e cambio
Manuale o F1 6 marce + RM
Prestazioni
Velocità massima oltre 330 km/h0-100 km/h (0-62 mph) 3.7 s
Consumi
Combinato (ece+eudc)* 17,9 l/100 km
Emissioni Co2
Combinato (ece+eudc)* 415 g/km
* Versione mercato Europa, cambio manuale
53
54
55
Aerodynamic effi ciencyLengthy testing in the wind tunnel at Ferrari has yielded excellent results in terms of both downforce and drag. The suction created under the car is now far superior to the lift generated by the upper part of the bodywork. The fl ying buttresses either side of the wraparound rear window help channel the air without increasing drag. The Cl – coeffi cient of lift – is 0.190 with a 160 kg aerodynamic load at 300 km/h and 190 at top speed. Similarly, the Cd – drag coeffi cient – is 0.336.
Enhanced manettinoThe steering wheel-mounted manettino vehicle dynamics control switch, available to our Formula 1 drivers since the 1996 season, has been further developed for the new 599 GTB Fiorano. It integrates the stability and F1-Trac traction control systems, the F1-SuperFast sequential gearbox, the SCM (Magnetorheological Suspension Control) fl uid suspension and engine management unit, which means that the driver can instantly intervene on the car’s dynamic behaviour. The manettino settings can be changed to suit snowy or icy, wet or low grip situations. The driver can also select the sport and race settings. Its readouts are displayed on the new on-board Multi Display unit which also incorporates lap times and trip computer readouts.
Interior and personalisationThe 559 GTB Fiorano’s cockpit is a fi ne balance of sportiness, warmth, artisan craftsmanship and bespoke personalisation. The passenger area features leather trim while the driver-car interface areas are fi nished in high tech carbon-fi bre and aluminium. The arrival of the Ferrari 599 GTB Fiorano also added new features to the personalisation programme available to every Cavallino Rampante model. Four main areas are covered: Racing and Track; Exterior and Colours; Interior and Materials; Equipment and Travel. At the end of 2008, with the One-to-One personalisation programme, clients can visit a private Atelier in Maranello where they can tailor their car, by choosing materials and details to suit their own personal requirements and preferences.
Handling GTE packageThe new Handling GTE (Handling Gran Turismo Evoluzione) package offers a series of features that further underscore the 599 GTB Fiorano’s sporty character. This optional kit was developed for owners that appreciate the model’s exceptional versatility and spec but are keen to embrace an even more dynamic driving experience. Technically, the package includes a modifi ed set-up with stiffer springs and rear anti-roll bar as well as new calibration settings for the magnetorheological shock absorbers when the manettino is at its sportier settings (SPORT, RACE and
CST). The ride height has also been lowered, which in turn lowers the car’s centre of gravity, improving body control. The latter is also enhanced by tyres specifi cally optimised for the Package and featuring a compound that offers even better grip. The F1 gearbox’s shifts are now even faster in high performance settings, while a new engine software strategy has improved accelerator response across the board. Stylistically, the package offers distinctive new sporty exterior and interior features with carbon-fi bre widely used in the latter, lending the car a more track-inspired look.
* European market version manual gearbox
** Note for all models’ technical specifi cations
Engine power is expressed in kW, in accordance with the International System of Units (SI)
and in CV for reasons of homogeneity. The horse power (hp) can be calculated as follows:
1 kW=1.34 hp
TECHNICAL SPECIFICATIONSDimensions and weights
Overall lenght 183.7 inOverall width 77.2 inHeight 52.6 inWheelbase 108.3 inFront track 66.5 inRear track 63.7 inDry weight* 3482 lbKerb weight 3722 lb
Engine
Type 65° V12Bore/Stroke 3.62 x 2.96 inUnit displacement 30.51 cu inTotal displacement 366.08 cu inCompression ratio 11.2:1Maximum power** 456 kW (620 CV) at 7,600 rpmMaximum torque 608 Nm (448 lbft) at 5,600 rpmMaximum revs per minute 8,400 rpm (with limiter)Specifi c output 103 CV/l
Brakes Front 13.9 x 1.3 in Rear 12.9 x 1.1 in
Gearbox
Manual or F1 6 gears + Reverse
Performance
Maximum speed over 205 mph0-100 km/h (0-62 mph) 3.7 s
Fuel consumption
Combined (ece+eudc)* 17.9 l/100 km
Co2 emission
Combined (ece+eudc)* 415 g/km
56
La 612 Scaglietti è il risultato di un progetto d’avanguardia che prosegue la tradizione Ferrari nel settore delle 2+2. Il modello, disegnato da Pininfarina, porta il nome di Sergio Scaglietti, carrozziere modenese che realizzò negli anni ’50 e ’60 alcune fra le più belle Ferrari. La 612 Scaglietti sintetizza le capacità di innovazione e di progettazione della Ferrari: il bilanciamento da berlinetta sportiva a motore anteriore e a trazione posteriore, l’esaltante comportamento dinamico, un abitacolo in grado di accogliere quattro persone; dotazioni e comfort per una qualità di vita a bordo senza precedenti. La 612 Scaglietti non è solo una 2+2, ma una quattro posti a due porte, spaziosa e piacevole in ogni condizione di guida.
MotoreIl motore è un 12 cilindri a V di 65° con cilindrata di 5748 cm3, che con i suoi 540 CV a 7250 giri/minuto, mette a disposizione ben 98 CV in più rispetto al propulsore di 5474 cm3 utilizzato sulla 456M. L’unità motrice presenta interventi a vari livelli che ne hanno ottimizzato le prestazioni e migliorato la fl uidodinamica. In particolare, una nuova linea di aspirazione a maggiore permeabilità e due prese aria ai lati della bocca centrale sul paraurti, nuove geometrie e volumi dell’impianto di scarico per la riduzione della contropressione, aumento del rapporto di compressione a 11,2:1, ottimizzazione della fl uidodinamica dei condotti interno testa e collettore aspirazione. La gestione elettronica del motore è affi data a una centralina Bosch Motronic ME7 e l’accurata messa a punto della guidabilità ha prodotto una risposta pronta, ma progressiva per un facile controllo in tutte le condizioni di uso.
Cambio e trasmissionePunto di distinzione di tutte le vetture Ferrari, il cambio di tipo F1, sulla 612 Scaglietti adotta la strategia di cambiata veloce F1-SuperFast. Questa strategia, già in uso sulle berlinette prestazionali 599 GTB Fiorano e 430 Scuderia, permette un tempo di cambiata, inteso e calcolato come interruzione di accelerazione, che scende a 100 ms nella guida prestazionale. La modalità di cambiata del cambio F1 è commutabile in SPORT oltre che dal manettino anche attraverso il pulsante “F1-S” sulla plancetta comando F1; il tasto F1-S commuta il settaggio delle strategie di cambiata del solo cambio F1 tra le posizioni SPORT/NORMAL, permettendo quindi al cliente di poter utilizzare la vettura in due ulteriori combinazioni dinamiche: cambiata in SPORT con il manettino posizionato in COMFORT, oppure cambiata in NORMAL con il manettino posizionato in SPORT. La trasmissione meccanica a 6 marce è prevista con il solo comando elettroidraulico, denominato F1A. Si tratta del cambio F1 con una funzionalità automatica di nuova generazione, pensata per maggior comfort e comodità di guida. Il cambio della 612 Scaglietti prevede ora uno schema con nuovo volano di diametro ridotto e nuova frizione bidisco in blocco con il motore.
The 612 Scaglietti is the result of an avant-garde design that continues the great Ferrari 2+2 tradition. Styled by Pininfarina, the 612 Scaglietti is named in honour of Sergio Scaglietti, the Modenese stylist and coachbuilder responsible for bodying some of the most beautiful Ferraris of the 1950s and 60s. The 612 Scaglietti epitomises Ferrari’s talent for innovation and design. This exhilaratingly nimble, beautifully balanced sporty front-engined rear-wheel drive berlinetta offers a cockpit capable of accommodating four occupants in unprecedented comfort. The 612 Scaglietti isn’t just a 2+2 but a spacious two-door four-seater that’s a pleasure to be aboard in any driving conditions.
EngineThe 612 Scaglietti is powered by an imposing 5,748 cm³ 65° V12 that delivers 540 CV at 7,250 rpm, 98 CV more than the 456M’s 5,474 cm³ unit. The engine has been worked upon on various levels to optimise performance and improve fl uid dynamics. Specifi cally, it boasts more direct air intake tracts with two ducts from the radiator grille opening on the front bumper, new exhaust system geometries and volumes to reduce back-pressure, a boosted compression ratio (11.2:1), and inlet tracts and exhaust porting with improved fl uid dynamic characteristics. It is controlled by a Bosch Motronic ME7 ECU. Meticulous honing of the 612 Scaglietti’s dynamic handling has resulted in prompt yet smooth responsiveness, making it easier to control in all kinds of conditions.
Gearbox and transmissionThe F1-type gearbox has become a signature on all Ferraris but the 612 Scaglietti also features the F1-SuperFast gearshifting strategy, already in use on the high performance 599 GTB Fiorano and 430 Scuderia berlinettas. This cuts gear-changing times (calculated on the basis of the so-called “acceleration gap”) to 100 ms in high performance situations. Drivers can also select a SPORT setting either using the manettino or the F1-S button on the F1 command console. The F1-S button only selects the gear shifting strategies of the F1 gearbox only in the SPORT/NORMAL positions. This will allow the car to be used in two other dynamic combinations: gear-changing in SPORT with manettino at the COMFORT setting or gear-changing in NORMAL with the manettino set at SPORT. The six-speed mechanical gearbox features the electro-hydraulic set-up, known as the F1A, which also has a new generation automatic mode to deliver improved driving comfort. The 612 Scaglietti’s gearbox now includes a new smaller diameter fl ywheel and twin-plate clutch, in unit with the engine too.
GT and sports cars612 SCAGLIETTI
57
58
Sospensioni e controllo stabilitàLe sospensioni sono a smorzamento controllato e taratura variabile per un assetto adattivo e prestazionale allo stesso tempo. Basato su un controllo degli ammortizzatori (in alluminio con molla coassiale) indipendente per ogni sospensione, il sistema è in grado di “leggere” le caratteristiche di superfi cie stradale (liscia, dissestata) e di valutare istante per istante i movimenti della vettura e delle sospensioni. Le stesse, sia anteriormente che posteriormente, sono a triangoli sovrapposti con leve forgiate in alluminio collegate al telaio tramite boccole in gomma-alluminio. Lo schema cinematico prevede un disegno anti-dive (davanti) e anti-squat (dietro) per ridurre l’affondamento in frenata e in accelerazione. L’equilibrio tra handling e comfort più adatto allo stile di guida e al tipo di percorso può essere scelto in base a due strategie di controllo: Normal (taratura più morbida) e Sport(uso sportivo), selezionabili tramite manettino GranTurismo sul volante.All’effi cace sistema di sospensioni si aggiungono i contenuti elettronici come CST, ASR e ABS. L’adozione della tecnologia CCM assicura inoltre un miglioramento del comfort vettura. Le ruote della 612 Scaglietti rappresentano un risultato ottimale per prestazioni e peso. I cerchi da 19” x 8 J all’anteriore e 19” x 10J al posteriore, sono prodotti con tecnologia di fusione in alluminio e spalmatura del canale attraverso un dispositivo a rulli per distribuire al meglio il materiale (un sofi sticato processo che ottimizza le qualità metallugiche della ruota). Il recupero in peso è del 10% a pari dimensione e disegno. Gli pneumatici di generose dimensioni (245/40 ZR19” e 285/40 ZR19”) sono il frutto di un lungo lavoro di sviluppo in pista a Fiorano e su strada per garantire il giusto livello di comfort anche nel caso di prestazioni molto sportive.
Impianto frenante e ruoteL’impianto frenante della 612 Scaglietti, che impiega la tecnologia dei dischi freno carboceramici CCM, si distingue per prontezza ed effi cienza frenante, anche in condizioni di utilizzo intensivo. Questo impianto è praticamente esente dal fenomeno del fading garantendo quindi frenate effi caci anche in presenza di particolari stress di utilizzo.
InterniLa passione e l’esperienza degli artigiani sellatori Ferrari permettono di creare un ambiente interno elegantemente curato e fi nemente sportivo secondo il gusto del cliente. L’esclusività e la qualità sartoriale sono percepite dalla possibilità di realizzare un ambiente su misura potendo scegliere tra diverse tipologie di inserti plancia, confezionamento dei sedili e dei pannelli laterali. I particolari sono curati nel loro dettaglio, come le mostrine sulle portiere, brunite in caso di traversa plancia brunita o sellata, in alluminio quando la traversa è in alluminio chiaro. La plancia riunisce la strumentazione, analogica e digitale, davanti al guidatore. Accanto al contagiri, situato in posizione dominante, il display multifunzione da 5 pollici,
dalla grafi ca innovativa e dalle funzionalità accresciute, permette di scegliere fra tre modalità di visualizzazione: base, trip computer e pressione pneumatici. Nel volante, a tre razze, sono inseriti gli elementi distintivi del marchio: il manettino ed il pulsante Engine Start. Sul volante sono inoltre riportate, in posizione facilmente accessibile, le funzioni principali di comando del sistema infotelematico di bordo. L’impianto di climatizzazione di tipo bi-zonale, adegua automaticamente temperatura, umidità e ventilazione. L’impianto audio amplifi cato di tipo digitale, a 8 canali con effetto sorround, è sviluppato a misura dell’ambiente interno della vettura in modo da ottenere, con la massima effi cienza, una eccellente prestazione acustica in tutte le condizioni di utilizzo vettura. Il livello audio è di eccellenza, al pari dei migliori sistemi home theatre.
StileSe l’anima della 612 Scaglietti è quella di un coupé sportivo, le dimensioni e il design ne esprimono tutti i valori di lussuosa Granturismo dalla sorprendente abitabilità. Lo stile scaturito dalla sicura mano di Pininfarina, innovativo come il progetto, esalta con particolare forza l’impostazione della vettura e ne sottolinea la dinamicità e la potenza. Ne nasce una forma scultorea e importante, con un cofano motore slanciato, linee marcate e con il caratteristico sguscio concavo sulle fi ancate come reminiscenza della celebre 375 MM Rossellini-Bergman. L’abitacolo, completamente personalizzabile a richiesta del cliente è caratterizzato da elementi di alluminio a vista e pelle pieno fi ore naturale con lavorazioni di tipo artigianale. Un ambiente sportivo e sofi sticato che si richiama ai contenuti tecnologici del modello, completato da un’ampia gamma di scelte funzionali e di dotazioni a garanzia del piacere di guida e del massimo comfort di viaggio
TelaioLa 612 Scaglietti è stata la prima Ferrari 12 cilindri interamente in alluminio. Non per nulla porta il nome di Sergio Scaglietti, carrozziere a Modena nei primi anni della straordinaria avventura iniziata da Enzo Ferrari e maestro nell’arte di lavorare questo metallo (il suo peso specifi co è pari a un 1/3 di quello dell’acciaio) per realizzare la carrozzeria di celebri modelli da corsa e da strada del passato. La vettura utilizza l’alluminio sia nel telaio che nella scocca.
TettoLa 612 Scaglietti dispone di un innovativo tetto panoramico stratifi cato ed elettrocromico esteso a tutta la superfi cie precedentemente in lamiera, che cerca una continuità di vetratura tra parabrezza e lunotto. In questo modo la qualità del viaggio, la sensazione di spaziosità e la percezione di una guida all’aperto vengono esaltate per tutti e quattro gli occupanti. La trasparenza del cristallo è regolabile su tre posizioni per permettere il fi ltraggio della luminosità solare esterna.
GT and sports cars612 SCAGLIETTI
59
Suspension and stability controlThe 612 Scaglietti’s suspension features active damping and variable calibration for a high performance yet adaptive set-up. By tuning into the independent active aluminium dampers with coil springs, the system “reads” the road surface characteristics (smooth, bumpy) and instantly evaluates the movements of both the car and suspension. The forged aluminium double wishbones front and rear are mounted on aluminium and rubber rose joints. They have anti-dive and anti-squat geometry to prevent the front diving under braking and the rear squatting under acceleration. The optimal handling-comfort compromise for the current driving style and road surface can be selected by choosing between Normal (softer calibration) or Sport (sporty driving) using the steering wheel-mounted GranTurismo manettino. In addition to its effi cient suspension system, the car also sports electronic CST (Stability and Traction Control), ASR (Traction in Acceleration) and ABS.This led to a weight-saving of 10% compared to standard wheels of similar dimensions and design. The 612 Scaglietti’s big tyres (19” 245 / 40 ZR and 19” 285 /4 0 ZR) are the result of lengthy development work on the Fiorano circuit and out on the road to guarantee just the right level of comfort even in very high performance driving situations.
Braking system and wheelsThe 612 Scaglietti’s braking system features CCM (carbon ceramic material) discs, making it highly responsive and effi cient even in the most intense driving conditions. The 612 Scaglietti’s brakes are also exceptionally resistant to fading and thus guarantee effective braking in high-stress driving situations. The use of CCM technology guarantees enhanced ride quality too. The 612 Scaglietti’s wheels have been selected for optimal performance and weight reduction.The 19” x 8 J front wheels and 19” x 10 J rear wheels are cast in aluminium and a roller-coater is used on the channel for optimal distribution of the material (a sophisticated process that optimises the metallurgical qualities of the wheel).
InteriorFerrari’s team of highly-experienced, passionate artisan cockpit trim experts ensure that every 612 Scaglietti leaves Maranello with an elegantly sophisticated and sporty cockpit honed to meet the tastes of its owner. This bespoke quality and exclusivity means that owners can choose from a range of dash panel inserts, seat trims and side panels. Exceptional attention is lavished on even smaller details, such as the door frames which are burnished if the dash is burnished or leather-trimmed, or aluminium if it is light aluminium. The dash sports a cluster of analogue and digital instruments which are laid out directly in front of the driver. Alongside
the rev counter, which takes pride of place, there’s also a 5” multifunctional display with innovative graphics offering a choice of three modes: base, trip computer and tyre pressure. The three-spoke steering wheel sports two Ferrari signatures, the manettino and the Engine Start button. The easy-to-reach main controls for the onboard infotainment system are also steering wheel-mounted. The dual zone climate control automatically adjusts cockpit temperature, humidity levels and ventilation. An 8-channel Surround Sound audio system was developed specifi cally for the cockpit so that the acoustics are on a par with the best Home Theatre system, in all driving conditions.
StylingWhile the 612 Scaglietti has the heart of a sporty coupé, its luxurious dimensions and design are that of a surprisingly roomy Granturismo. Its deft Pininfarina styling is as innovative as its design, underscoring its dynamism and power. The result is an imposingly sculptural car with a long sleek bonnet, strong lines and signature scooped fl anks borrowed from the famous Rossellini-Bergman 375 MM. The cockpit can be completely personalised at the client’s request, and features aluminium elements and handcrafted full-grain leather trim. A sporty yet sophisticated ambience that mirrors the model’s cutting-edge technologies, which include a wide range of features designed to deliver maximum driving pleasure and in-car comfort.
ChassisThe 612 Scaglietti was the very fi rst all-aluminium Ferrari 12-cylinder. It’s no surprise therefore, that it is named in honour of Sergio Scaglietti, the Modenese coachbuilder who worked with Enzo Ferrari in the early years of his great adventure, masterfully sculpting some of the most famous track and road-going Ferraris ever from that very metal (which is just a third of the specifi c weight of steel). Both the 612 Scaglietti’s chassis and bodywork are aluminium.
RoofThe 612 Scaglietti’s innovative panoramic stratifi ed glass roof extends right across the top of the cockpit from windscreen to rear window, giving all four occupants a drop-top driving sensation of spaciousness and airiness. There are three tint level settings to allow occupants adjust the amount of sunlight allowed into the car.
60
Programma di personalizzazioneIl programma di personalizzazione della 612 Scaglietti per-mette al cliente di arricchire la vettura sulla base dei propri gusti e delle proprie esigenze, fi no a farla diventare un“pezzo unico”. Oltre ai contenuti del catalogo, che prevede quattro aree di intervento: Racing e Pista, Esterni e Colori, Interni e Materiali, Equipaggiamenti e Viaggio, si aggiunge la possibilità per i clienti di effettuare specifi che richieste fuori catalogo. La Casa di Maranello propone ai propri clienti la possibilità di personalizzare completamente l’ammiraglia Ferrari, avva-lendosi inoltre dell’esclusivo programma di personalizzazione One-to-One attraverso il quale, all’interno di un vero e proprio atelier a Maranello ciascuno può progettare la propria 612 Scaglietti su misura. Nella defi nizione della propria vettura, il cliente è affi ancato da un consulente Ferrari dedicato al programma di personalizzazione, che lo accompagna nella scelta di ogni particolare.
Personalisation programmeThe 612 Scaglietti personalisation programme allows clients to enhance their Ferrari to suit their own personal tastes and requirements, turning it into a truly unique car. In addition to choosing from the Personalisation programme catalogue, which covers four areas (Racing and Track, Exteriors and Colours, Interiors and Materials, Equipment and Travel), clients may make non-catalogue requests too. Ferrari also offers 612 Scaglietti owners the opportunity to avail of the exclusive One-to-One Programme, to create their own bespoke version of the Ferrari fl agship model. To do so, they visit the dedicated Atelier at the Maranello complex where they choose every detail of their car with the assistance of a dedicated Ferrari One-to-One consultant.
* European market version
** Note for all models’ technical specifi cations
Engine power is expressed in kW, in accordance with the International System of Units (SI)
and in CV for reasons of homogeneity. The horse power (hp) can be calculated as follows:
1 kW=1.34 hp
GT and sports cars612 SCAGLIETTI
DATI TECNICIDimensioni e pesi
Lunghezza 4902 mmLarghezza 1957 mmAltezza 1344 mmPasso 2950 mmCarreggiata anteriore 1688 mmCarreggiata posteriore 1641 mmPeso a secco* 1760 kgPeso in ordine di marcia* 1875 kg
Motore
Tipo 12V-65°Alesaggio e Corsa 89 x 77 mmCilindrata unitaria 479 cm3
Cilindrata totale 5748 cm3
Rapporto di compressione 11,2:1Potenza massima 397 kW (540 CV) a 7250 giri/min Coppia massima 588 Nm (60 kgm) a 5250 giri/min
Freni Anteriori 380 x 34 mm
Posteriori 360 x 32 mm
Trasmissione e cambio
F1A 6 marce + RM
Pneumatici Anteriori 245/40 ZR 19” Posteriori 285/40 ZR 19”
Prestazioni
Velocità massima 320 km/h0-100 km/h (0-62 mph) 4 s
Consumi
Combinato (ece+eudc)* 20,5 l/100 km
Emissioni Co2
Combinato (ece+eudc)* 470 g/km
* Versione mercato Europa
TECHNICAL SPECIFICATIONSDimensions and weights
Overall lenght 193.0 inOverall width 77.0 inHeight 52.9 inWheelbase 116.1 inFront track 66.5 inRear track 64.6 inDry weight* 3880 lbKerb weight 4134 lb
Engine
Type 65° V12Bore/Stroke 3.50 x 3.03 inUnit displacement 29.2 cu inTotal displacement 350.8 cu inCompression ratio 11.2:1Maximum power** 397 kW (540 CV) at 7,250 rpmMaximum torque 588 Nm (434 lbft) at 5,250 rpm
Brakes Front 15 x 1.34 in Rear 14.2 x 1.26 in
Gearbox
F1 a 6 gears + Reverse
Tyres Front 245/40 ZR 19” Rear 285/40 ZR 19”
Performance
Maximum speed 199 mph0-100 km/h (0-62 mph) 4 s
Fuel consumption
Combined (ece+eudc)* 20.5 l/100 km
Co2 emission
Combined (ece+eudc)* 470 g/km
61
La Ferrari S.p.A. sviluppa l’attività sportiva di Formula 1 attraverso la Gestione Sportiva (GeS). Questa attività dal 1 gennaio 2008 risponde a Stefano Domenicali.A Stefano Domenicali, nella funzione di Responsabile GeS rispondono direttamente quattro aree operative:
• Direzione Tecnica;• Direzione Motori ed Elettronica;• Attività Sportive;• Sponsor.
Ferrari S.p.A.’s racing activities are developed and managed by its Gestione Sportiva (GeS) racing division. Stefano Domenicali was appointed GeS Director on January 1st, 2008. Four operational areas report directly to him:
• Technical Division;• Engine & Electronics Division;• Sporting Activities;• Sponsor
64
Racing activitiesGESTIONE SPORTIVA / GES RACING DIVISION
65
Presentazione F10 / F10 unveliling: Maranello, 28.01.2010
Felipe Massa: F10 Test, Valencia 01.02.2010
66
F10La F10 è la cinquantaseiesima monoposto costruita dalla Ferrari per partecipare espressamente al Campionato del Mondo di Formula 1. Il nome riprende la tradizione legata all’anno in cui la vettura fa il suo debutto in gara. Il progetto, contraddistinto dalla sigla interna 661, rappresenta l’interpretazione da parte della Scuderia dei regolamenti tecnico e sportivo in vigore quest’anno. I chiarimenti regolamentari forniti dalla FIA durante la scorsa stagione per quanto concerne il diffusore hanno aperto nuovi scenari ai progettisti in quanto la liberalizzazione di quell’area consente di ottenere potenzialmente grandi vantaggi prestazionali. Rispetto alla F60, la F10 è nata ovviamente con l’obiettivo di massimizzare il rendimento aerodinamico del doppio diffusore. Pertanto, gli attacchi del motore alla scocca sono stati modifi cati in maniera particolare così come è stata rivista la forma della scatola del cambio e il disegno della sospensione posteriore. A prima vista, poi, si nota che la parte anteriore della scocca è stata sensibilmente rialzata rispetto alla vettura dello scorso anno ed è scavata nella parte centrale superiore.Un’altra importante novità regolamentare riguarda l’abolizione del rifornimento e la conseguente necessità di avere un serbatoio capace di contenere la quantità di carburante suffi ciente a terminare la gara su ogni tipo di circuito. Inevitabilmente la lunghezza della vettura è aumentata per poter alloggiare il nuovo serbatoio ma anche per poter installare dei radiatori più lunghi e stretti in modo da avere pance con un’imboccatura più piccola ed alta e una forma più scavata nella parte inferiore; un’ulteriore rastremazione è stata ottenuta grazie alla revisione della conformazione non convenzionale degli scarichi. La necessità di dover iniziare le gare con una vettura molto più pesante rispetto al passato ha imposto una revisione delle caratteristiche fondamentali dell’impianto frenante, effettuata in collaborazione con la Brembo, e anche il relativo impianto di raffreddamento è stato ridisegnato. Per aumentare il livello di sicurezza delle vetture sono state introdotte nuove prove di impatto per la centina dello schienale e per il serbatoio a pieno carico. Alla luce di alcuni episodi avvenuti in passato e del fatto che i pit-stop avranno tempi più ridotti, è stato aggiornato il dado della ruota in modo da aumentare la sicurezza in fase di rilascio della vettura.Il regolamento tecnico 2010 presenta altre novità: l’omolo-gazione per tutta la stagione di alcune componenti per tutta la stagione (scocca, muso, struttura per il crash test laterale e posteriore); la prescrizione di alcune dimensioni dei cerchi e il divieto di montarvi le fl ange statiche; l’obbligo dell’uso di materiali meno sofi sticati per la costruzione di alcune parti; la limitazione del numero dei rapporti di trasmissione disponibili durante lo svolgimento del campionato. Inoltre, sono entrati in vigore alcuni cambiamenti – aumento del peso minimo a
620 kg e pneumatici anteriori più stretti – che dovevano in-centivare l’utilizzo del KERS, sistema accantonato almeno per quest’anno dopo un accordo fra tutte le squadre. Questa ha comportato anche una redistribuzione degli accessori del motore 056, che sulla F10 rimane in posizione longitudinale e mantiene la sua funzione portante. Oltre alle dimensioni ri-dotte, gli pneumatici 2010 avranno mescole e costruzioni di-verse da quelle dello scorso anno e saranno provati solamente a partire dai test di febbraio che, in base al regolamento, sono limitati a 15 giorni con una sola vettura in pista ciascuno. Ques-ti test saranno molto importanti anche per avere la conferma della pista della bontà del lavoro fatto sul fronte dei consumi, mai come quest’anno cruciali alla luce dei cambiamenti regola-mentari intervenuti. Tutta la squadra – motoristi, elettronici, veicolisti, piloti – si è impegnata a fondo su questo aspetto che può consentire di ottenere incrementi prestazionali importanti ed è sicuramente un vantaggio poter contare su una partnership di altissimo livello e collaudata nel tempo come quella che lega la Scuderia Ferrari Marlboro alla Shell, il cui contributo resta fondamentale anche sotto il profi lo affi dabilistico, in particolare nella defi nizione dei lubrifi canti sia per il motore sia per il cambio. Prima del debutto, la F10 è stata sottoposta ad un’intensa serie di test su banchi prova dinamici e statici. È previsto un importante programma di sviluppo a 360°, non soltanto in vista della prima gara in Bahrain ma per tutto l’arco del Campionato. Secondo la tradizione, una grande attenzione è stata dedicata al rendimento e all’ottimizzazione dei materiali impiegati, alla fase di progettazione e al controllo della qualità, cercando di massimizzare il livello delle prestazioni e di ottenere il più elevato standard di sicurezza possibile.
DATI TECNICI
Autotelaio
In materiale composito a nido d’ape con fi bra di carbonio
Cambio longitudinale Ferrari Differenziale autobloccante
Comando semiautomatico sequenziale a controllo elettronico
con cambiata veloce
Numero di marce 7+Rm/ 7+Reverse
Freni a disco autoventilanti in carbonio Brembo
Sospensioni indipendenti con puntone e molla di torsione
anteriore/posteriore
Peso con acqua, olio e pilota 620 kgRuote BBS (anteriori e posteriori) 13”
Motore
Tipo 056
Numero cilindri 8
Blocco cilindri in alluminio microfuso V90°
Numero di valvole 32
Distribuzione pneumatica
Cilindrata totale 2398 cm3
Alesaggio e pistoni 98 mmPeso >95 kgIniezione e accensione elettronica
Benzina Shell V-Power
Lubrifi cante Shell Helix Ultra
Racing activitiesGESTIONE SPORTIVA / GES RACING DIVISION
67
F10
The F10 is the fi fty sixth single-seater built by Ferrari, spe-
cifi cally to compete in the Formula 1 World Championship.
The name of the car renews the tradition of being linked to
the year in which it makes its debut in the Championship.
The project, which went by the internal code number 661,
represents the Scuderia’s interpretation of the technical
and sporting regulations which apply this year. The rule
clarifi cations issued by the FIA during the course of last
season as regards the diffuser, have opened up new
scenarios for the designers in terms of freeing up this area,
thus presenting the opportunity to deliver potentially great
performance advantages. Compared to the F60, the F10
was obviously conceived with the aim of maximising the
aerodynamic performance of the double diffuser. Therefore
the engine mountings to the chassis have been modifi ed in a
specifi c way and also redesigned is the shape of the gearbox
casing and the rear suspension layout. It only takes a quick
glance to note the front part of the chassis is considerably
higher than on last year’s car and the central upper surface
is scalloped.
Another major rule change is that race refuelling is banned,
which means the fuel cell has to be big enough to allow
the car to get to the end of the race, whatever the type
of circuit. Inevitably, the car is longer to accommodate
the new fuel tank and to allow the installation of longer
narrower radiators, so that the sidepods have a smaller
higher aperture, with a more cut out shape at the bottom. A
further tapering has been achieved thanks to a revised and
unconventional confi guration of the exhausts. The need
to start the race with a much heavier car than in the past
has required a redesign of the basic characteristics of the
braking system, carried out in conjunction with Brembo, as
well as a new design for the relevant cooling system. Safety
levels have been increased thanks to the introduction of
new crash tests for the rear bulkhead and the cell with a full
load. In light of past incidents and the fact that pit stops
will take less time, the wheel nuts have been updated so as
to increase security when the car is sent back out on track.
The 2010 technical regulations contain other new elements:
some components (the chassis, nose, side and rear crash
test structures) must be homologated for the entire season;
some wheel rim dimensions have changed and wheel fl anges
are banned. It is also compulsory to use less sophisticated
materials in the construction of some components and
there is a restriction on the number of gear ratios that can
be used during the season.
Furthermore, other changes include an increase in the
minimum weight to 620 kg and the use of narrower front
tyres; the latter should have been an incentive to use
KERS, although, at least for this year, this system has been
dropped by common agreement of all the teams. This has
led to a redistribution of the accessories on the 056 engine,
which is again mounted longitudinally in the F10 as a load
bearing member.
Not only are the 2010 tyres smaller, they will also feature
different compounds and construction to those of last year.
As per the regulations, they will be used for the fi rst time
during the February tests, which are limited to 15 days, with
just a single car per team on track. These test sessions will
be very important to validate the work done in terms of fuel
consumption and all the new rule changes that have been
introduced.
The entire team – those working on engine, electronics,
the car itself, as well as the drivers – have all been working
fl at out on this front, which can produce signifi cant
performance advantages. In carrying out this work, Scuderia
Ferrari Marlboro has been able to count on the highest
level of cooperation, as it has done for so long now, from
Shell, whose contribution has been as important as ever,
also on the reliability side, especially in terms of defi ning the
lubricants for both the engine and gearbox.
Before its track debut, the F10 underwent an intensive
dynamic and static bench test programme. Signifi cant
developments on all areas of the car are built into the
programme, not just in the run up to the opening round in
Bahrain, but throughout the year.
As always, much attention has been paid to the performance
and optimisation of the materials used, at the design stage
and through quality control, in an effort to extract the
maximum level of performance combined with the highest
possible safety levels.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Chassis
Carbon-fi bre and honeycomb composite structureFerrari longitudinal gearbox limited-slip differentialSemiautomatic sequential electronically controlled gearbox – quick shiftNumber of gears 7+ReverseBrembo ventilated carbon-fi bre disc brakesIndependent suspension, push-rod activated torsion springs front and rearWeight with water, lubricant and driver 620 kgBBS wheels (front and ear) 13”
Engine
Type 056Number of cylinders 8Cast aluminium cylinder block V90°Number of valves 32Pneumatic distributionTotal displacement 2,398 cm3
Piston bore 98 mmWeight >95 kgElectronic injection and ignitionFuel Shell V-PowerLubricant Shell Helix Ultra
68
69
LA CARRIERA / THE CAREER
1990 Debutto nel Campionato Micro-kart di San Paolo del Brasile1998 Debutto in Formula Chevrolet1999 Campione Formula Chevrolet Brasile2000 Campione italiano ed europeo Formula Renault2001 Campione Formula Euro 3000 e primi test in Fomula 1 con la Sauber-Petronas2002 13° nel Mondiale di F1 (4 punti) con la Sauber-Petronas2003 Collaudatore uffi ciale della Scuderia Ferrari Marlboro2004 12° nel Mondiale di F1 (12 punti) con la Sauber-Petronas 2005 13° nel Mondiale di F1 (11 punti) con la Sauber-Petronas2006 3° nel Mondiale di F1 (80 punti) con la Ferrari2007 4° nel Mondiale di F1 (94 punti) con la Ferrari2008 2° nel Mondiale di F1 (97 punti) con la Ferrari2009 11° nel Mondiale di F1 (22 punti) con la Ferrari
1990 Debut in the Sao Paulo do Brasil Micro-kart Championship 1998 Debut in the Formula Chevrolet1999 Brazilian Formula Chevrolet champion2000 Italian and European Formula Renault champion2001 Formula Euro 3000 champion and fi rst test in Formula 1 with Sauber-Petronas2002 13th in the F1 World Championship (4 points) with Sauber-Petronas2003 Scuderia Ferrari Marlboro offi cial test driver2004 12th in the F1 World Championship (12 points) with Sauber-Petronas2005 13th in the F1 World Championship (11 points) with Sauber-Petronas2006 3rd in the F1 World Championship (80 points) with Ferrari2007 4th in the F1 World Championship (94 points) with Ferrari2008 2nd in the F1 World Championship (97 points) with Ferrari2009 11th in the F1 World Championship (22 points) with Ferrari
STATISTICHE IN F1 / F1 STATISTICS
Anno Squadra Corse Punti Vittorie Pole P. Giri velociYear Team Races Points Wins Poles F. Laps
2002200420052006200720082009
Sauber-Petronas
Sauber-Petronas
Sauber-Petronas
Ferrari
Ferrari
Ferrari
Ferrari
1618191817189
4121180949722
0002360
0003660
0002631
Totale/Total 115 320 11 15 12
PIAZZAMENTI NEI PRIMI 8 / TOP 8 FINISHES
Anno Squadra Piaz. 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8°Year Team Fin. 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th
2002200420052006200720082009
Sauber-Petronas
Sauber-Petronas
Sauber-Petronas
Ferrari
Ferrari
Ferrari
Ferrari
654
1314135
0002360
0003420
0002321
0112002
1103210
2010212
2011010
1310000
Totale piazzamenti/Total fi nishes 60
FELIPE MASSA
Vettura numero/Car no.
Data di nascita/Date of birth
Luogo di nascita/Place of birth
Residenza/Residence
Altezza/Height
Peso/Weight
Stato civile/Status
Sport
725 Aprile 1981/April 25, 1981
San Paolo-Brasile/Såo Paulo-Brazil
Monaco
1,66 m59 kg
Sposato con Raffaela
Married to Raffaela
un fi glio/ Son (Felipe)
Calcio, sci d’acqua, tennis
Football, water ski, tennis
Racing activitiesGESTIONE SPORTIVA / GES RACING DIVISION
Felipe Massa: F10 Test, Valencia 01.02.2010
70
LA CARRIERA / THE CAREER
1993-95 Vincitore del Campionato Spagnolo di Kart (junior)/1996 Vincitore del Campionato del Mondo e del Campionato Spagnolo di Kart1997 Vincitore del Campionato Spagnolo di Kart1999 Vincitore del Campionato Formula Nissan Euro Open2000 Test in Formula 1 con la Minardi. Quarto nel Campionato Formula 30002001 23° nel Campionato di Formula 1 con la Minardi2002 Test driver uffi ciale della Renault2003 6° nel Campionato del Mondo di Formula 1 (55 punti) con la Renault2004 4° nel Campionato del Mondo di Formula 1 (59 punti) con la Renault2005 CAMPIONE DEL MONDO DI FORMULA 1 (133 PUNTI) CON LA RENAULT2006 CAMPIONE DEL MONDO DI FORMULA 1 (134 PUNTI) CON LA RENAULT2007 3° nel Campionato del Mondo di Formula 1 (109 punti) con la McLaren-Mercedes2008 5° nel Campionato del Mondo di Formula 1 (61 punti) con la Renault2009 9° nel Campionato del Mondo di Formula 1 con la Renault (26 punti)
1993-95 Winner of the Junior Kart Championship of Spain1996 Winner of the Kart World Championship and the Kart Championship of Spain1997 Winner of the Kart Championship of Spain1999 Winner of the Formula Nissan Euro Open Championship2000 Testing in Formula 1 with Minardi; 4th in the Formula 3000 Championship2001 23rd in the Formula 1 World Championship with Minardi2002 Offi cial Test Driver with Renault2003 6th in the Formula 1 World Championship (55 points) with Renault2004 4th in the Formula 1 World Championship (59 points) with Renault2005 F1 WORLD CHAMPION (133 POINTS) WITH RENAULT2006 F1 WORLD CHAMPION (134 POINTS) WITH RENAULT2007 3rd in the Formula 1 World Championship (109 points) with McLaren-Mercedes2008 5th in the Formula 1 World Championship (61 points) with Renault2009 9th in the Formula 1 World Championship (26 points) with Renault
STATISTICHE IN F1 / F1 STATISTICS
Anno Squadra Corse Punti Vittorie Pole P. Giri velociYear Team Races Points Wins Poles F. Laps
20012003200420052006200720082009
Minardi-European
Renault
Renault
Renault
Renault
McLaren-Mercedes
Renault
Renault
1716181918171817
05559
1331341096126
01077420
02166201
01025302
Totale/Total 140 577 21 18 13
PIAZZAMENTI NEI PRIMI 8 / TOP 8 FINISHES
Anno Squadra Piaz. 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8°Year Team Fin. 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th
20012003200420052006200720082009
Minardi-European
Renault
Renault
Renault
Renault
McLaren-Mercedes
Renault
Renault
01112161614148
01077420
01157410
02330401
03410150
01202103
01100021
01100022
01000021
Totale piazzamenti/Total fi nishes 91
FERNANDO ALONSO
Vettura numero/Car no.
Data di nascita/Date of birth
Luogo di nascita/Place of birth
Residenza/Residence
Altezza/Height
Peso/Weight
Stato civile/Status
Sport
829 Luglio 1981/July 29, 1981
Orviedo (Spagna/Spain)
Svizzera/Switzerland
1,71 m71 kg
Sposato con Raquel
Married to Raquel
Calcio, ciclismo
Football, cycling
Racing activitiesGESTIONE SPORTIVA / GES RACING DIVISION
Fernando Alonso: F10 Test, Valencia 01.02.2010
71
72
I COLLAUDATORI
Giancarlo Fisichella
Giancarlo Fisichella nasce a Roma il 14 gennaio 1973 e ben presto manifesta una grande passione per i motori: a soli 8 anni infatti inizia i suoi allenamenti nel circuito di Guidonia, sui kart. Dagli 11 ai 18 anni partecipa ai Campionati italiani e internazionali di kart, dove ottiene molte soddisfazioni. Nel 1992 il debutto in Formula 3, dove chiude la stagione 8°, ma è nel 1994 che si laurea Campione italiano, con 10 vittorie, dopo una stagione chiusa al 2° posto. Dopo una parentesi nel Campionato internazionale turismo con l’Alfa Romeo, Giancarlo giunge in Formula 1 a 23 anni, quando la Minardi lo ingaggia per la stagione 1996. Negli anni successivi corre per la Jordan (1997), la Benetton (dal 1998 al 2001), e poi ancora per la Jordan (2002 e 2003, quando ottiene, in Brasile, la prima vittoria in carriera). Passa poi in Sauber (2004), in Renault (2005-2007) e alla Force India (2008 e parte del 2009); nel 2009, a seguito dell’incidente di Felipe Massa occorso in Ungheria, e dopo la sostituzione da parte di Luca Badoer per due gare, Giancarlo Fisichella viene chiamato alla Ferrari, dove dal Gran Premio d’Italia fi no al termine della stagione è al volante della F60 n. 3.Nel 2010 Giancarlo ricopre il ruolo di terzo pilota della Scuderia Ferrari Marlboro.
TEST DRIVERS
Giancarlo Fisichella
Giancarlo Fisichella was born in Rome on January 14th 1973
and developed a passion for motorsport very early: only 8 years
old he started driving karts at the Guidonia circuit. Between
11 and 18 he participated in Italian and International kart
championships with many excellent results.
In 1992 he debuted in Formula 3, where he ended the season
on place eight, while winning the Italian championship in 1994
with ten victories during the season, after coming in second the
year before. After a short while in the international Turismo
championship with Alfa Romeo, Giancarlo came to Formula 1
at age 23, starting for Minardi in the 1996 season.
In the following years he raced for Jordan (1997), Benetton
(from 1998 to 2001), and again for Jordan (2002 and 2003,
where he gained in Brazil the fi rst win of his career.
He then raced for Sauber (2004), Renault (2005-2007) and
Force India (2008 and a part of 2009); in the year 2009, after
Felipe Massa’s accident in Hungary, and after Luca Badoer,
who drove for two races, Giancarlo Fisichella was called up by
Ferrari, for whom he drove the F60 no. 3 from the Italian Grand
Prix to the end of the season. In 2010, Giancarlo takes on the
role of third driver for Scuderia Ferrari Marlboro.
STATISTICHE IN F1 / F1 STATISTICS
Anno Squadra CorseYear Team Races
19961997199819992000200120022003200420052006200720082009
Minardi-Ford
Jordan-Peugeot
Benetton-Mecachrome
Benetton-Supertec
Benetton-Supertec
Benetton-Renault
Jordan-Mugen Honda
Jordan-Ford
Sauber Petronas
Renault
Renault
Renault
Force India-Ferrari
Force India-Mercedes / Ferrari
817161617171616181918171817
Corse disputate/GPs contested 230
PIAZZAMENTI NEI PRIMI 8 / TOP 8 FINISHESP NISHESAnno Squadra Punti Classifi caYear Team Point Position
19961997199819992000200120022003200420052006200720082009
Minardi-Ford
Jordan-Peugeot
Benetton-Mecachrome
Benetton-Supertec
Benetton-Supertec
Benetton-Renault
Jordan-Mugen Honda
Jordan-Ford
Sauber Petronas
Renault
Renault
Renault
Force India-Ferrari
Force India-Mercedes / Ferrari
02016131887
122258722128
08996
11111211548
1915
Totale punti conquistati/Total points 275
Racing activitiesGESTIONE SPORTIVA / F1 RACING DIVISION
73
Luca Badoer
Luca Badoer è nato a Montebelluna (Italia) il 25 gennaio 1971. Ha debuttato nelle competizioni motoristiche all’età di 14 anni, vincendo due gare e classifi candosi terzo nel Campionato Italiano Cadetti di kart. Dopo cinque stagioni di vittorie, è passato alle monoposto di F3 nel Campionato Italiano del 1990: nella prima stagione ha vinto la gara di Vallelunga, nel 1991 ne ha vinte quattro, piazzandosi quarto su 50 concorrenti nella classifi ca tricolore. L’anno della defi nitiva consacrazione è stato il 1992, quando ha conquistato nettamente il titolo intercontinentale di Formula 3000 con quattro vittorie e cinque pole position. In Formula 1 ha disputato 51 Gran Premi, debuttando nel Gran Premio del Sudafrica 1993 al volante di una Lola-Ferrari della Scuderia Italia. Nel 2009 ha fatto il suo esordio in Formula 1 con la Ferrari, sostituendo per due gare Felipe Massa al volante della vettura numero 3. Il 2010 è la sua tredicesima stagione da collaudatore della Scuderia.
Luca Badoer
Born in Montebelluna (Italy) on January 25th 1971. Badoer’s
racing career started when he was 14. He won two races and
ranked third in the Junior Italian Go Kart Championship.
After fi ve victorious seasons, he began racing F3 cars in the
1990 Italian Championship. In his fi rst season, Luca won the
Vallelunga race and in 1991 four more races, fi nishing fourth
out of 50 participants in the Italian Championship.
The turning point in his career came in 1992 when he won the
Formula 3000 Intercontinental title with four victories and fi ve
pole positions. Badoer took part in 51 Formula 1 Grands Prix,
having debuted in the South African Grand Prix in 1993 in a
Scuderia Italia Lola-Ferrari.
In 2009 he made his Formula 1 debut with Ferrari, replacing
Felipe Massa for 2 races at the wheel of car number three. 2010
is his 13th season as test driver for the Scuderia.
Marc Gené
Nato il 29 marzo 1974 a Sabadell (Spagna) Marc Gené fa il suo esordio negli sport motoristici nel 1987, nel Campionato Kart Catalano. L’anno successivo vince sia il Campionato Kart Catalano che quello spagnolo, nella classe National. Nel 1990 è il più giovane pilota a vincere il Campionato Kart spagnolo in classe Senior. Nel 1991 vince, sempre nella stessa classe, anche il titolo catalano. Nel 1994 e nel 1995 partecipa al Campionato britannico di Formula 3 e nel 1996 vince la II Golden Cup FISA Superformula. Nel 1997 disputa il campionato internazionale di F3000. La prima partecipazione di Marc Gené al Campionato del Mondo di Formula 1 risale 1999, con la Minardi. Sempre con la squadra di Faenza gareggerà anche l’anno seguente. Nel 2001 diventa collaudatore del team BMW-Williams, incarico che ricopre fi no al 2004: con il team anglotedesco disputa tre gare (Italia 2003, Francia e Gran Bretagna 2004). Arriva a Maranello come collaudatore il 22 novembre 2004, esordendo in pista fi n dal giorno successivo, a Barcellona, al volante di una F2004. Laureato in Economia, Marc Gené ama molto i libri e il cinema e pratica numerosi sport fra i quali il nuoto, il tennis, la mountain bike e le immersioni. Nel 2009 ha ottenuto il successo più prestigioso della sua carriera vincendo la 24 Ore di Le Mans con la Peugeot. Questa è la sua sesta stagione da collaudatore Ferrari.
Marc Gené
Born on March 29th 1974 in Sabadell (Spain) Marc Gené made his
motor racing debut in 1987 in the Catalunya Kart Championships.
The following year he won the Catalunya and Spanish (National
class) Kart Championships. In 1990, he became the youngest driver
ever to win the Senior class of the Spanish Karting Championship.
In 1991 Gené also won the Catalan title in the same class. In 1994
and 1995, Gené took part in the British Formula 3 Championships
and in 1996 won the II Golden Cup FISA Superformula. In 1997,
he raced in the International F3000 Championship. Marc Gené’s
fi rst outing in the Formula 1 World Championship was in 1999,
for Minardi. He raced the following year for the same team too.
In 2001, he became a test-driver for the BMW-Williams team, a
position he held until 2004. He competed in three races for the
Anglo-German team (Italy 2003, France and Great Britain 2004).
The Spaniard came to Maranello as a test-driver on November
22nd 2004, making his track debut the following day in Barcelona
at the wheel of an F2004. Marc Gené has a degree in Economics.
His hobbies are reading and cinema. He also enjoys several sports,
including swimming, tennis, mountain biking and diving. In 2009
he achieved the most prestigious success in his carreer winning
the 24hrs of Le Mans with Peugeot. This is his sixth season as a
Ferrari test-driver.
STATISTICHE IN F1 / F1 STATISTICS
Anno Squadra CorseYear Team Races
1999200020032004
Minardi Ford
Minardi Fondmetal
BMW-Williams
BMW-Williams
161712
Corse disputate/GPs contested 36
PIAZZAMENTI NEI PRIMI 8 / TOP 8 FINISHESP NISHESAnno Squadra Punti Classifi caYear Team Point Position
1999200020032004
Minardi Ford
Minardi Fondmetal
BMW-Williams
BMW-Williams
1040
17191723
Totale punti conquistati/Total points 5
STATISTICHE IN F1 / F1 STATISTICS
Anno Squadra CorseYear Team Races
19931995199619992009
Scuderia Italia
Minardi
Forti Corse
Minardi
Ferrari
12176
152
Corse disputate/GPs contested 52
Giancarlo Fisichella, GP di Abu Dhabi/Abu Dabi GP: 30/10/2009
74
Le statisticheLa Ferrari è l’unico costruttore di automobili che abbia preso parte a tutte le edizioni del Campionato del Mondo Piloti (comunemente defi nito di Formula 1) a partire dalla sua creazione, nel 1950. Per molti anni è stato l’unico team a realizzare per intero le sue monoposto: telaio, motore, cambio, sospensioni. A tutto il 2009 la Ferrari ha conquistato 15 titoli mondiali Piloti e 16 Costruttori e detiene i record di vittorie (210), di pole position (203) e giri più veloci in gara (219). In Formula 1 hanno guidato uffi cialmente per la Ferrari 70 piloti, 36 dei quali hanno vinto almeno un Gran Premio. Va sottolineato come il Mondiale Costruttori (che in realtà ha avuto denominazioni differenti) sia stato istituito soltanto nel 1958. Se fosse esistito contestualmente a quello Piloti, la Ferrari lo avrebbe vinto anche nel 1951, 1952, 1953, 1954 e 1956.
StatisticsFerrari is the only constructor to have competed in every single edition of the World Drivers’ Championship (commonly known as Formula 1) since its creation in 1950. For many years now it has also been the only team to build every part of its single-seaters in-house: chassis, engine, gearbox, suspension. By the end of 2009, Ferrari had won a total of 15 Drivers’ and 16 Constructors’ titles. It also holds the record for the greatest number of wins (210), pole positions (203) and fastest laps (219). A total of 70 drivers have driven offi cially for Ferrari in Formula 1, 36 of whom have won at least one Grand Prix. It should be pointed out that the World Constructors’ title was only established in 1958. Had it been created in the same year as the Drivers’ title, Ferrari would have won it in 1951, 1952, 1953, 1954 and 1956 too.
1952 Alberto Ascari
1953 Alberto Ascari
1956 Juan Manuel Fangio
1958 Mike Hawthorn
1961 Phil Hill
1964 John Surtees
1975 Niki Lauda
1977 Niki Lauda
1979 Jody Scheckter
2000 Michael Schumacher
2001 Michael Schumacher
2002 Michael Schumacher
2003 Michael Schumacher
2004 Michael Schumacher
2007 Kimi Räikkönen
I sedici titoli CostruttoriThe 16th Constructors’ titles
I quindici titoli PilotiThe 15th Drivers’ titles
1961156 f1
1964158 f1
1975312 t
1976312 t2
1977312 t2
1979312 t4
1982126 c2
1983126 c3
1999f399
2000f1-2000
2001f2001
2002f2002
2003f2003-ga
2004f2004
2007f2007
2008f2008
Racing activitiesGESTIONE SPORTIVA / GES RACING DIVISION
75
GP del Belgio/Belgian GP: 30.08.2009
Scuderia Ferrari, Abu Dhabi: 01/11/2009
76
Le 210 vittorieThe 210 victories
1951Gran Bretagna/Gb Gonzalez
Germania/Germany Ascari
Italia/Italy Ascari
1952Svizzera/Switzerland Taruffi
Belgio/Belgium Ascari
Francia/France Ascari
Gran Bretagna/Gb Ascari
Germania/Germany Ascari
Olanda/Netherlands Ascari
Italia/Italy Ascari
1953Argentina Ascari
Olanda/Netherlands Ascari
Belgio/Belgium Ascari
Francia/France Hawthorn
Gran Bretagna/Gb Ascari
Germania/Germany Farina
Svizzera/Switzerland Ascari
1954Gran Bretagna/Gb Gonzalez
Spagna/Spain Hawthorn
1955Monaco Trintignant
1956Argentina Fangio/Musso
Belgio/Belgium Collins
Francia/France Collins
Gran Bretagna/Gb Fangio
Germania/Germany Fangio
1958Francia/France Hawthorn
Gran Bretagna/Gb Collins
1959Francia/France Brooks
Germania/Germany Brooks
1960Italia/Italy Hill P.
1961Olanda/Netherlands von Trips
Belgio/Belgium Hill P.
Francia/France Baghetti
Gran Bretagna/Gb von Trips
Italia/Italy Hill P.
1963Germania/Germany Surtees
1964Germania/Germany Surtees
Austria Bandini
Italia/Italy Surtees
1966Belgio/Belgium Surtees
Italia/Italy Scarfi otti
1968Francia/France Ickx
1970Austria Ickx
Italia/Italy Regazzoni
Canada Ickx
Messico/Mexico Ickx
1971Sudafrica/South Africa Andretti
Olanda/Netherlands Ickx
1972Germania/Germany Ickx
1974Spagna/Spain Lauda
Olanda/Netherlands Lauda
Germania/Germany Regazzoni
1975Monaco Lauda
Belgio/Belgium Lauda
Svezia/Sweden Lauda
Francia/France Lauda
Italia/Italy Regazzoni
Stati Uniti/Usa Lauda
1976Brasile/Brazil Lauda
Sudafrica/South Africa Lauda
Usa ovest/Usa west Regazzoni
Belgio/Belgium Lauda
Monaco Lauda
Gran Bretagna/Gb Lauda
1977Brasile/Brazil Reutemann
Sudafrica/South Africa Lauda
Germania/Germany Lauda
Olanda/Netherlands Lauda
1978Brasile/Brazil Reutemann
Usa ovest/Usa west Reutemann
Gran Bretagna/Gb Reutemann
Usa est/Usa east Reutemann
Canada Villeneuve
1979Sudafrica/South Africa Villeneuve
Usa ovest/Usa west Villeneuve
Belgio/Belgium Scheckter
Monaco Scheckter
Italia/Italy Scheckter
Usa est/Usa east Villeneuve
1981Monaco Villeneuve
Spagna/Spain Villeneuve
1982San Marino Pironi
Olanda/Netherlands Pironi
Germania/Germany Tambay
1983San Marino Tambay
Canada Arnoux
Germania/Germany Arnoux
Olanda/Netherlands Arnoux
1984Belgio/Belgium Alboreto
1985Canada Alboreto
Germania/Germany Alboreto
1987Giappone/Japan Berger
Australia Berger
Racing activitiesGESTIONE SPORTIVA / GES RACING DIVISION
77
1988Italia/Italy Berger
1989Brasile/Brazil Mansell
Ungheria/Hungary Mansell
Portogallo/Portugal Berger
1990Brasile/Brazil Prost
Messico/Mexico Prost
Francia/France Prost
Gran Bretagna/Gb Prost
Portogallo/Portugal Mansell
Spagna/Spain Prost
1994Germania/Germany Berger
1995Canada Alesi
1996Spagna/Spain Schumacher
Belgio/Belgium Schumacher
Italia/Italy Schumacher
1997Monaco Schumacher
Canada Schumacher
Francia/France Schumacher
Belgio/Belgium Schumacher
Giappone/Japan Schumacher
1998Argentina Schumacher
Canada Schumacher
Francia/France Schumacher
Gran Bretagna/Gb Schumacher
Ungheria/Hungary Schumacher
Italia/Italy Schumacher
1999Austrialia Irvine
San Marino Schumacher
Monaco Schumacher
Austria Irvine
Germania/Germany Irvine
Malesia/Malaysia Irvine
2000Austrialia Schumacher
Brasile/Brazil Schumacher
San Marino Schumacher
Europa/Europe Schumacher
Canada Schumacher
Germania/Germany Barrichello
Italia/Italy Schumacher
Stati Uniti/Usa Schumacher
Giappone/Japan Schumacher
Malesia/Malaysia Schumacher
2001Australia Schumacher
Malesia/Malaysia Schumacher
Spagna/Spain Schumacher
Monaco Schumacher
Europa/Europe Schumacher
Francia/France Schumacher
Ungheria/Hungary Schumacher
Belgio/Belgium Schumacher
Giappone/Japan Schumacher
2002Australia Schumacher
Brasile/Brazil Schumacher
San Marino Schumacher
Spagna/Spain Schumacher
Austria Schumacher
Canada Schumacher
Europa/Europe Barrichello
Gran Bretagna/Gb Schumacher
Francia/France Schumacher
Germania/Germany Schumacher
Ungheria/Hungary Barrichello
Belgio/Belgium Schumacher
Italia/Italy Barrichello
Stati Uniti/Usa Barrichello
Giappone/Japan Schumacher
2003San Marino Schumacher
Spagna/Spain Schumacher
Austria Schumacher
Canada Schumacher
Gran Bretagna/Gb Barrichello
Italia/Italy Schumacher
Stati Uniti/Usa Schumacher
Giappone/Japan Barrichello
2004Austrialia Schumacher
Malesia/Malaysia Schumacher
Bahrain Schumacher
San Marino Schumacher
Spagna/Spain Schumacher
Europa/Europe Schumacher
Canada Schumacher
Stati Uniti/Usa Schumacher
Francia/France Schumacher
Gran Bretagna/Gb Schumacher
Germania/Germany Schumacher
Ungheria/Hungary Schumacher
Italia/Italy Barrichello
Cina/China Barrichello
Giappone/Japan Schumacher
2005Stati Uniti/Usa Schumacher
2006San Marino Schumacher
Europa/Europe Schumacher
Stati Uniti/Usa Schumacher
Francia/France Schumacher
Germania/Germany Schumacher
Turchia/Turkey Massa
Italia/Italy Schumacher
Cina/China Schumacher
Brasile/Brazil Massa
2007Australia Räikkönen
Bahrain Massa
Spagna/Spain Massa
Francia/France Räikkönen
Gran Bretagna/Gb Räikkönen
Turchia/Turkey Massa
Belgio/Belgium Räikkönen
Cina/China Räikkönen
Brasile/Brazil Räikkönen
2008Malesia/Malaysia Räikkönen
Bahrain Massa
Spagna/Spain Räikkönen
Turchia/Turkey Massa
Francia/France Massa
Europa/Europe Massa
Belgio/Belgium Massa
Brasile/Brazil Massa
2009Belgio/Blegium Räikkönen
A. Ascari: GP del Belgio/Belgian GP, 22.05.1952 M. Schumacher: GP d’Italia/Italian GP, 10.09.2006 K. Räikkönen: GP del Brasile/Brazilian GP, 20.10.2007
78
Kimi Räikkönen, GP della Malesia/Malaysian GP: 23/02/2008
79
* una vittoria in comune, avendo condiviso la stessa macchina* one shared victory in the same car
72Schumacher
15Lauda
13Ascari
9Barrichello
Räikkönen
6Ickx
Villeneuve
5Berger
Prost
Reutemann
3Alboreto
Arnoux
Collins
Fangio*
Hawthorn
Hill P.
Mansell
Scheckter
4Irvine
Regazzoni
Surtees
2Brooks
Gonzalez
Pironi
Tambay
von Trips
1Alesi
Andretti
Baghetti
Bandini
Farina
Musso*
Scarfi otti
Taruffi
Trintignant
11Massa
Le vittorie per pilota Victories per driver
Racing activitiesGESTIONE SPORTIVA / GES RACING DIVISION
80
Le 203 pole positionThe 203 pole positions
1951Gran Bretagna/Gb Gonzalez
Germania/Germany Ascari
Spagna/Spain Ascari
1952Svizzera/Switzerland Farina
Belgio/Belgium Ascari
Francia/France Ascari
Gran Bretagna/Gb Farina
Germania/Germany Ascari
Olanda/Netherlands Ascari
Italia/Italy Ascari
1953Argentina Ascari
Olanda/Netherlands Ascari
Francia/France Ascari
Gran Bretagna/Gb Ascari
Germania/Germany Ascari
Italia/Italy Ascari
1954Argentina Farina
Svizzera/Switzerland Gonzalez
1955Argentina Gonzalez
1956Argentina Fangio
Monaco Fangio
Belgio/Belgium Fangio
Francia/France Collins
Germania/Germany Fangio
Italia/Italy Fangio
1958Belgio/Belgium Hawthorn
Francia/France Hawthorn
Germania/Germany Hawthorn
Marocco/ Morocco Hawthorn
1959Francia/France Brooks
Germania/Germany Brooks
1960Italia/Italy Hill P.
1961Olanda/Netherlands Hill P.
Belgio/Belgium Hill P.
Francia/France Hill P.
Gran Bretagna/Gb Hill P.
Germania/Germany Hill P.
Italia/Italy von Trips
1963Italia/Italy Surtees
1964Germania/Germany Surtees
Italia/Italy Surtees
1966Belgio/Belgium Surtees
Francia/France Bandini
Italia/Italy Parkes
1968Spagna/Spain Amon
Belgio/Belgium Amon
Olanda/Netherlands Amon
Germania/Germany Ickx
1970Francia/France Ickx
Germania/Germany Ickx
Italia/Italy Ickx
Stati Uniti/Usa Ickx
Messico/Mexico Regazzoni
1971Spagna/Spain Ickx
Olanda/Netherlands Ickx
Gran Bretagna/Gb Regazzoni
1972Spagna/Spain Ickx
Gran Bretagna/Gb Ickx
Germania/Germany Ickx
Italia/Italy Ickx
1974Sudafrica/South Africa Lauda
Spagna/Spain Lauda
Belgio/Belgium Regazzoni
Monaco Lauda
Olanda/Netherlands Lauda
Francia/France Lauda
Gran Bretagna/Gb Lauda
Germania/Germany Lauda
Austria Lauda
Italia/Italy Lauda
1975Spagna/Spain Lauda
Monaco Lauda
Belgio/Belgium Lauda
Olanda/Netherlands Lauda
Francia/France Lauda
Germania/Germany Lauda
Austria Lauda
Italia/Italy Lauda
Stati Uniti/Usa Lauda
1976Usa ovest/Usa west Regazzoni
Belgio/Belgium Lauda
Monaco Lauda
Gran Bretagna/Gb Lauda
1977Usa ovest/Usa west Lauda
Austria Lauda
1978Usa ovest/Usa west Reutemann
Monaco Reutemann
1979Usa ovest/Usa west Villeneuve
Monaco Scheckter
1981San Marino Villeneuve
1982Canada Pironi
Germania/Germany Pironi
Italia/Italy Andretti
1983Usa ovest/Usa west Tambay
San Marino Arnoux
Usa est/Usa east Arnoux
Canada Arnoux
Gran Bretagna/Gb Arnoux
Germania/Germany Tambay
Austria Tambay
Sud Africa/South Africa Tambay
Racing activitiesGESTIONE SPORTIVA / GES RACING DIVISION
81
1984Belgio/Belgium Alboreto
1985Brasile/Brazil Alboreto
1987Portogallo/Portugal Berger
Giappone/Japan Berger
Australia Berger
1988Gran Bretagna/Gb Berger
1990Francia/France Mansell
Gran Bretagna/Gb Mansell
Portogallo/Portugal Mansell
1994Germania/Germany Berger
Italia/Italy Alesi
Portogallo/Portugal Berger
1995Belgio/Belgium Berger
1996San Marino Schumacher
Monaco Schumacher
Francia/France Schumacher
Ungheria/Hungary Schumacher
1997Canada Schumacher
Francia/France Schumacher
Ungheria/Hungary Schumacher
1998Italia/Italy Schumacher
Lussemburgo/Luxem. Schumacher
Giappone/Japan Schumacher
1999Canada Schumacher
Malesia/Malaysia Schumacher
Giappone/Japan Schumacher
2000Gran Bretagna/Gb Barrichello
Europa/Europe Schumacher
Monaco Schumacher
Canada Schumacher
Francia/France Schumacher
Ungheria/Hungary Schumacher
Italia/Italy Schumacher
Stati Uniti/Usa Schumacher
Giappone/Japan Schumacher
Malesia/Malaysia Schumacher
2001Australia Schumacher
Malesia/Malaysia Schumacher
Brasile/Brazil Schumacher
Spagna/Spain Schumacher
Austria Schumacher
Canada Schumacher
Europa/Europe Schumacher
Gran Bretagna/Gb Schumacher
Ungheria/Hungary Schumacher
Stati Uniti/Usa Schumacher
Giappone/Japan Schumacher
2002Australia Barrichello
Malesia/Malaysia Schumacher
San Marino Schumacher
Spagna/Spain Schumacher
Austria Barrichello
Germania/Germany Schumacher
Ungheria/Hungary Barrichello
Belgio/Belgium Schumacher
Stati Uniti/Usa Schumacher
Giappone/Japan Schumacher
2003Australia Schumacher
Brasile/Brazil Barrichello
San Marino Schumacher
Spagna/Spain Schumacher
Austria Schumacher
Gran Bretagna/Gb Barrichello
Italia/Italy Schumacher
Giappone/Japan Barrichello
2004Australia Schumacher
Malesia/Malaysia Schumacher
Bahrain Schumacher
Spagna/Spain Schumacher
Europa/Europe Schumacher
Stati Uniti/Usa Barrichello
Germania/Germany Schumacher
Ungheria/Hungary Schumacher
Italia/Italy Barrichello
Cina/China Barrichello
Giappone/Japan Schumacher
Brasile/Brazil Barrichello
2005Ungheria/Hungary Schumacher
2006San Marino Schumacher
Europa/Europe Schumacher
Stati Uniti/Usa Schumacher
Francia/France Schumacher
Turchia/Turkey Massa
Italia/Italy Schumacher
Giappone/Japan Massa
Brasile/Brazil Massa
2007Australia Räikkönen
Malesia/Malaysia Massa
Bahrain Massa
Spagna/Spain Massa
Francia/France Massa
Europa/Europe Räikkönen
Turchia/Turkey Massa
Belgio/Belgium Räikkönen
Brasile/Brazil Massa
2008Malesia/Malaysia Massa
Spagna/Spain Räikkönen
Turchia/Turkey Massa
Monaco Massa
Francia/France Räikkönen
Europa/Europe Massa
Singapore Massa
Brasile/Brazil Massa
Niki Lauda, 1975 Nigel Mansell, 1989 Kimi Räikkönen: GP del Belgio/Belgian GP, 15.09.2007
82
1950125 F1166 F2275 F1375 F1
1951125 F1212 F1375 F1
1952166 F2375 Indianapolis500 F2
1953166 F2500 F2553 F2
1954553 F1625 F1
1955555 F1625 F1
1956555 F1D50
1957500 F2D50801 F1
1958246 F1
1959256 F1
1960156 F2246 P F1256 F1
1961156 F1
1962156 F1
1963156 F1-63
1964156 F1-63158 F1512 F1
1965158 F1512 F1
1966246 F1-66312 F1-66
1967312 F1-66312 F1-67
1968312 F1-68
1969312 F1-69
1970312 B
1971312 B312 B2
1972312 B2
1973312 B2312 B3-73
1974312 B3-74
1975312 B3-74312 T
1976312 T312 T2
1977312 T2
Tutte le monoposto FerrariEcco l’elenco delle monoposto Ferrari che hanno gareggiato nel Mondiale di F1, anche se guidate da piloti privati.
All the Ferrari single-seaters
This is the complete list of Ferrari
single-seaters that have competed in
the F1 World Championship, including
those entered by private drivers.
Racing activitiesGESTIONE SPORTIVA / GES RACING DIVISION
83
1978312 T2312 T3
1979312 T3312 T4
1980312 T5
1981126 CK
1982126 C2
1983126 C2126 C3
1984126 C4
1985156-85
1986F1-86
1987F1-87
1988F1-87/88C
1989F1-89
1990F1-90
1991F1-91
1992F92 A
1993F93 A
1994412 T1
1995412 T2
1996F310
1997F310 B
1998F300
1999F399
2000F1-2000
2001F2001
2002F2001F2002
2003F2002F2003-GA
2004F2004
2005F2004 MF2005
2006248 F1
2007F2007
2008F2008
2009F60
John Surtees, 1964 Michael Schumacher: GP del Giappone/Japan GP, 07.10.2006
84
I piloti Ferrari in F1Ferrari’s F1 drivers
Adolff KurtGermania/Germany
Alboreto MicheleItalia/Italy
Alesi JeanFrancia/France
Allison CliffGran Bretagna/Gb
Amon ChrisNuova Zelanda/Nz
Andretti MarioStati Uniti/Usa
Arnoux RenéFrancia/France
Ascari AlbertoItalia/Italy
Badoer LucaItalia/Italy
Baghetti GiancarloItalia/Italy
Bandini LorenzoItalia/Italy
Barrichello RubensBrasile/Brazil
Behra JeanFrancia/France
Bell DerekFrancia/France
Berger GerhardAustria
Bondurant BobStati Uniti/Usa
Brooks TonyGran Bretagna/Gb
Capelli IvanItalia/Italy
Carini PieroItalia/Italy
Castellotti EugenioItalia/Italy
Claes JohnBelgio/Belgium
Collins PeterGran Bretagna/Gb
Comotti GianfrancoItalia/Italy
De Adamich AndreaItalia/Italy
De Portago AlfonsoSpagna/Spain
De Terra MaxSvizzera/Switzerland
De Tomaso AlejandroArgentina
De Tornaco CharlesBelgio/Belgium
Fangio Juan ManuelArgentina
Farina Giuseppe Italia/Italy
Fisichella Giancarlo Italia/Italy
Fischer RudolfSvizzera/Switzerland
Frère PaulBelgio/Belgium
Galli GiovanniItalia/Italy
Gendebien OlivierBelgio/Belgium
Ginther RichieStati Uniti/Usa
Giunti IgnazioItalia/Italy
Gonzalez Jose FroilanArgentina
Gurney DanStati Uniti/Usa
Hawthorn MikeGran Bretagna/Gb
Hill PhilStati Uniti/Usa
Hirt PeterSvizzera/Switzerland
Ickx JackyBelgio/Belgium
Irvine EddieGran Bretagna/Gb
Johansson StefanSvezia/Sweden
Landi FranciscoBrasile/Brazil
Racing activitiesGESTIONE SPORTIVA / GES RACING DIVISION
85
Larini NicolaItalia/Italy
Lauda NikiAustria
Laurent RogerBelgio/Belgium
Maglioli UmbertoItalia/Italy
Mairesse WillyBelgio/Belgium
Mansell Nigel Gran Bretagna/Gb
Manzon RobertFrancia/France
Massa FelipeBrasile/Brazil
Merzario ArturoItalia/Italy
Morbidelli GianniItalia/Italy
Musso LuigiItalia/Italy
Parkes MikeGran Bretagna/Gb
Parnell ReginaldGran Bretagna/Gb
Perdisa CesareItalia/Italy
Pilette AndréBelgio/Belgium
Pironi DidierFrancia/France
Prost AlainFrancia/France
Räikkönen KimiFinlandia/Finland
Regazzoni ClaySvizzera/Switzerland
Reutemann CarlosArgentina
Rodriguez PedroMessico/Mexico
Rodriguez RicardoMessico/Mexico
Rosier LouisFrancia/France
Salo MikaFinlandia/Finland
Salvadori RoyGran Bretagna/Gb
Scarfi otti LodovicoItalia/Italy
Scarlatti GiorgioItalia/Italy
Scheckter JodySud Africa/South Africa
Schell HarryStati Uniti/Usa
Schoeller RudolfGermania/Germany
Schumacher MichaelGermania/Germany
Serafi ni DorinoItalia/Italy
Simon AndréFrancia/France
Sommer RaymondFrancia/France
Surtees JohnGran Bretagna/Gb
Swaters JacquesBelgio/Belgium
Tambay PatrickFrancia/France
Taruffi PieroItalia/Italy
Trintignant Maurice Francia/France
Trintignant Maurice Francia/France
Vaccarella NinoItalia/Italy
Villeneuve GillesCanada
Villoresi LuigiItalia/Italy
von Trips WolfgangGermania/Germany
Whitehead PeterGran Bretagna/Gb
Jean Alesi, 1991 Eddie Irvine, 1998 GP del Bahrain/Baharain GP, 06.04.2008
86
Scuderia Ferrari ClubÈ il quinto anno di attività della Scuderia Ferrari Club (SFC), fondata da Ferrari nel 2006 come società consortile e senza scopo di lucro per riunire e coordinare le attività dei club dei sostenitori della Scuderia.
I Club affi liati alla SFC e i loro soci usufruiscono di servizi e opportunità quali le esclusive visite alla fabbrica di Maranello, l’accesso ai test della Formula 1, vantaggi presso la Galleria Ferrari, il Ferrari Store di Maranello e il Ferrari Store on-line, e altri benefi ci. Molte altre attività sono state sviluppate per i soci, come il Campionato Scuderia Ferrari Box, svolto con veicoli a gravità realizzati dai soci stessi e le partite di calcio della compagine Nazionale Scuderia Ferrari Club che si confronta, fra l’altro, con la Nazionale Piloti.
Scuderia Ferrari Club
Founded in 2006 as a not-for-profi t company to support
the activities of the various Scuderia supporters’ clubs,
the Scuderia Ferrari Club (SFC) is now in its fi fth year of
business.
It provides a series of services and benefi ts to affi liated clubs
and their members. These include visits to the factory in
Maranello, access to F1 test sessions and discounts at the
Galleria Ferrari, the Ferrari Store in Maranello and the online
Store at www.ferrari.com.
The SFC has launched many other activities to keep
enthusiasts involved, including the Ferrari Box Championship,
which is competed using gravity-powered soapboxes built by
the members themselves and football matches where the
National Scuderia Ferrari Club plays, among others, the
Drivers’ team.
Racing activitiesGESTIONE SPORTIVA / GES RACING DIVISION
87
Dragonero, Santa Maria di Leuca, 2009
Premiazione Campionato Scuderia Ferrari Box, Mugello 2008
88
La Scuderia Ferrari Marlboro ha come partner per le sue attività sportive un ristrettissimo numero di aziende, selezionate in tutto il mondo per l’eccellenza della produzione e per il prestigio del marchio.
Scuderia Ferrari Marlboro’s partners in its racing activities are a highly select group of companies from all around the world chosen for the excellence of their product and the prestige of their brands.
Banca retail e commerciale, con sede in Spagna, alla fi ne del 2008, è stata la più grande banca inserita nell’euro per capitalizzazione di mercato e la terza nel mondo per il profi tto. Fondata nel 1857, a fi ne 2008 Santander vantava 1.271 miliardi di euro in fondi gestiti. A seguito dell’acquisizione dell’ameri-cana Sovereign Bancorp nel gennaio 2009, Santander conta oggi 90 milioni di clienti, più di 14.000 fi liali – più di qualsiasi altra banca internazionale – e oltre 170.000 dipendenti. È il più grande gruppo fi nanziario in Spagna e America Latina, con posizioni di rilievo nel Regno Unito e Portogallo, e un’ampia presenza in Europa attraverso la sua divisione Santander Consumer Finance. Nella prima metà del 2009, Santander ha registrato 4.519 milioni di euro in utile netto attribuibile.
Banco Santander is a retail and commercial bank, based in Spain. At the end of 2008, Santander was the largest bank in the euro zone by market capitalization and third in the world by profi t. Founded in 1857, Santander had EUR 1,271 billion in managed funds at the end of 2008. Following the acquisition of Sovereign Bancorp. of the U.S. in January 2009, Santander has 90 million customers, more than 14,000 branches – more than any other international bank – and over 170,000 employees. It is the largest fi nancial group in Spain and Latin America, with leading positions in the United Kingdom and Portugal and a broad presence in Europe through its Santander Consumer Finance arm. In the fi rst half of 2009, Santander registered €4,519 million in net attributable profi t.
La vettura porta il marchio Fiat, il mar-chio automobilistico storico dell’azio-nista di maggioranza della Ferrari. La collaborazione del Gruppo Fiat è principalmente tecnica: la Casa di Torino mette a disposizione il suo Cen-tro Ricerche (CRF), molto utile alla Ferrari in numerosi settori.
The car sports the Fiat logo. The historic Turin-based car manufacturer is also Ferrari’s majority shareholder. Fiat collaborates with us mainly on a technical level by making its Research Centre (CRF) available to Ferrari. This proves very useful in several different areas.
Racing activitiesI PARTNER / PARTNERS
Il gruppo Shell ha una diffusione mondiale con aziende che operano in più di 140 paesi. Le attività del gruppo sono orientate alla ricerca e produzione di gas naturali, petrolio, derivati chimici, energie rinnovabili, trading industriale ed altri settori. Shell gestisce più di 45.000 stazioni di rifornimento, servendo ogni giorno più di 25 milioni di clienti. Per maggiori informazioni basta visitare il sito www.shell.com
Shell companies operate in more than 140 countries around the world. The Group is involved in such diverse areas as exploration and production, gas & power, oil products, chemicals, renewables, trading, and other activities. Shell operates more than 45,000 retail sites and serves some 25 million retail customers every day. For more information, visit www.shell.com.
89
Etihad Airways, la compagnia aerea nazionale degli Emirati Arabi Uniti, ha effettuato il suo primo volo commerciale nel novembre 2003. Etihad ha velocemente allargato sia la sua rete mondiale di collegamenti aerei che la fl otta di aeromobili introducendo, allo stesso tempo servizi premio per i suoi clienti che possono volare verso oltre 55 destinazioni nel Medio Oriente, Africa, Asia, Australia, Europa e Nord America. Le nuove destinazioni raggiunte nel corso del 2009 comprendono Melbourne, Astana, Istanbul, Atene, Larnaca, Chicago, Città del Capo e Hyderabad. Etihad offre i più alti standard di servizio e comfort sia a terra che in volo: i clienti possono infatti godere di una cucina di livello internazionale, di cabine eccellenti e di posti più larghi in classe economy, così come, su richiesta, più di 600 ore di intrattenimento disponibili durante il volo. Etihad opera con una delle fl otte più moderne ed ecologicamente effi cienti del mondo, fl otta destinata a crescere di 52 unità entro la fi ne del 2009.Il profi lo della compagnia aerea si è sviluppato in maniera sostanziale nell’arco dell’ultimo anno con la stipula di una serie di importanti contratti di sponsorizzazione a livello internazionale, tra cui quelli con il Manchester City Football Club, Harlequins Rugby Football Club, l’All Ireland Senior Hurling Championships e la Etihad Stadium di Melbourne. Etihad è anche sponsor uffi ciale del Gran Premio di Formula 1TM ad Abu Dhabi.
Etihad Airways, the national airline of the United Arab Emirates, made its fi rst commercial fl ight in November 2003. Etihad has continued to expand its global fl ight network and fl eet of aircraft at a record-breaking pace whilst at the same time introducing award-winning services to its customers fl ying to more than 55 destinations in the Middle East, Africa, Asia, Australia, Europe and North America.New destinations launched during 2009 include Melbourne, Astana, Istanbul, Athens, Larnaca, Chicago, Cape Town and Hyderabad.Etihad offers the highest standards of service and comfort both on the ground and in the air. Customers can enjoy world-class cuisine, award-winning fl at-beds in its premium cabins and the widest seats in economy, as well as more than 600 hours of on-demand in-fl ight entertainment.Etihad operates one of youngest and most environmentally-effi cient fl eets in the world, a fl eet which is set to grow to 52 by the end of 2009.The profi le of the airline has grown substantially with the signing of a number of major international sporting sponsorship deals, including with Manchester City Football Club, Harlequins Rugby Football Club and the All Ireland Senior Hurling Championships as well as the Etihad Stadium in Melbourne.Etihad is also a sponsor of the Scuderia Ferrari F1 racing team and the title sponsor of the Formula 1™ Abu Dhabi Grand Prix.
Fin dalla sua fondazione nel 1976, Acer ha sempre perseguito l’obiettivo di abbattere le barriere tra le persone e la tecnologia. A livello mondiale, l’azienda è fra le prime tre nel mercato globale dei PC, al secondo posto nel segmento dei notebook e registra i tassi di crescita più alti fra i 5 top player.
Since its founding in 1976, Acer has pursued the goal of breaking the barriers between people and technology. Globally, Acer ranks top 3 for total PCs and No. 2 for notebooks, with the fastest growth among the top-fi ve players.
90
Mubadala Development Company (Mubadala), fondata e di proprietà del governo di Abu Dhabi, basa la sua strategia commerciale su investi-menti a lungo termine che generano un’importante produzione di utili e tan-gibili benefi ci sociali per gli Emirati. È una guida che funge da catalizzatore per la diversifi cazione economica degli Emirati e gestisce un diversifi cato portfolio di investimenti a livello regionale e internazionale. La società collabora con realtà leader a livello globale in un vasta gamma di settori industriali tra i quali quello aerospaziale, dell’energia, industriale, della sanità, della comunicazione e dell’informatica, delle infrastrutture e immobiliare. Così facendo, Mubadala raggiunge il suo obiettivo di espandere la base economica degli Emirati e di contribuire alla crescita e alla diversifi cazione dell’economia di Abu Dhabi. Come parte di questa strategia, Mubadala ha acquistato il controllo del 5% delle azioni Ferrari, segnando l’inizio di una partenership a lungo termine tra le due società. Mubadala è infi ne diventata sponsor uffi ciale della Scuderia Ferrari Formula 1 nel 2007.Per maggiori informazioni su Mubadala, le sue partnership e attività, visitate www.mubadala.ae
Mubadala Development Company (Mubadala), established and owned by the Abu Dhabi Government, the company’s strategy is built on the management of long-term, capital-intensive investments that deliver strong fi nancial returns and tangible social benefi ts for the Emirate. Mubadala is a catalyst for the economic diversifi cation of the Emirates and brings together and manages a multi-billion dollar portfolio of local, regional, and international investments. The company partners with leading global organizations to operate businesses across a wide range of industry sectors including aerospace, energy and industry, healthcare, information communications and technology, infrastructure and real estate. By doing so, Mubadala accomplishes its mission to expand the economic base of the Emirate and contribute to the growth and diversifi cation of the Abu Dhabi economy. As part of this strategy Mubadala purchased a 5% stake in Ferrari, marking the beginning of a long-term partnership between the two companies. Mubadala went on to become proud sponsor of the Scuderia Ferrari Formula 1 team in 2007. For more information about Mubadala, its partnerships and activities please visit www.mubadala.ae.
Racing activitiesI PARTNER / PARTNERS
Fondamentale per la continua crescita dell’azienda è il Channel Business Model, profi cuo e sostenibile, così come le acquisizioni di Gateway e Packard Bell che ne hanno completato l’immagine a livello mondiale, rafforzando la presenza di Acer negli USA e rendendone la posizione in Europa ancora più stabile.Acer è fi era di essere Worldwide Partner del Movimento Olimpico per le Olimpiadi invernali di Vancouver 2010 e per le Olimpiadi estive di Londra 2012. Il Gruppo Acer conta più di 6.000 dipendenti in tutto il mondo, mentre il fatturato 2008 ammonta a 16,65 miliardi US$. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.acer-group.com.
A profi table and sustainable Chan-nel Business Model is instrumental to Acer’s continued growth, while the successful acquisitions of Gateway and Packard Bell complete the com-pany’s global footprint by strength-ening its presence in the U.S. and en-hancing its strong position in Europe. Acer is proud to be a Worldwide Partner of the Olympic Movement in staging the Vancouver 2010 Olympic Winter and London 2012 Olympic Games. The Acer Group employs more than 6,000 people worldwide. 2008 revenues reached US$16.65 billion. See www.acer-group.com for more information.
91
AMD, innovatore leader nel design di semiconduttori, è sponsor della Scuderia Ferrari Marlboro di Formula 1 dal 2002. Fondata nel 1969, con base a Sunnyvale in California, Advanced Micro Devices (AMD) è un’azienda di tecnologie in-novative che, attraverso la collabora-zione con clienti e partners, punta allo sviluppo di una nuova generazione di informatica e soluzioni grafi che per il lavoro, la casa e il tempo libero. www.amd.com
AMD, a leading innovator in semiconductor design, has been a sponsor of the Scuderia Ferrari Marlboro Formula 1 team since 2002. Founded in 1969 and headquartered in Sunnyvale, California, Advanced Micro Devices (AMD) is an innovative technology company dedicated to collaborating with customers and partners to create the next generation of computing and graphics solutions at work, home, and play. www.amd.com.
Società a livello mondiale, Bridgestone Corporation conta circa 138.000 impiegati in tutto il mondo e dispone di uffi ci, fabbriche e sedi in oltre 150 paesi. La sede centrale si trova a Tokyo, e il Presidente del consiglio di amministrazione della società, CEO e Presidente, è Shoshi Arakawa. Fondata nel 1931 da Shojiro Ishibashi, la Bridgestone Corporation è oggi il più grande costruttore mondiale di prodotti in gomma e pneumatici per vetture, motociclette, macchine agricole, industriali e scavatrici, aerei, camion e bus.Nel corso del 2008 la società ha registrato vendite nette per 3,234.4 miliardi di yen (pari a circa 35,5 miliardi di dollari). La gamma di prodotti Bridgestone include anche mazze da golf, racchette da tennis, biciclette, prodotti chimici e industriali. Per ulteriori informazioni: www.bridgestone.com o www.bridgestonemotorsport.com.
A truly global company, Bridgestone Corporation employs around 138,000 people worldwide and has offi ces, factories or continental headquarters in more than 150 countries. Its worldwide head-quarters are in Tokyo, Japan whilst the company’s Chairman of the Board, CEO and President is Shoshi Arakawa. Established in 1931 by Shojiro Ishibashi, the Bridgestone Corporation is now the world’s largest manufacturer of rubber products and tyres for cars, motorcycles, agricultural, industrial and mining vehicles, airplanes, trucks and buses. In 2008 the Companies recorded net sales of ¥ 3,234.4 billion [$ 35.5 billion]. The company’s diverse operations include the manufacture of golf clubs, tennis racquets, bicycles, chemical and industrial products. For more information visit: www.bridgestone.com or www.bridgestonemotorsport.com.
92
I fornitori uffi cialiLa Scuderia Ferrari Marlboro si avvale della collaborazione tecnologica di aziende di livello mondiale per qualità della produzione e prestigio. Le aziende si suddividono in Fornitori Uffi ciali e Fornitori, in base all’uso loro consentito del marchio Ferrari nelle attività promozionali.
The offi cial suppliersScuderia Ferrari Marlboro benefi ts from the technical collaboration of companies known around the world for the quality of their product and the prestige of their brands. The companies are split into Offi cial Suppliers and Suppliers, refl ecting the levels at which they can use the Ferrari brand in their promotional activities.
Tata Consultancy Services è una organizzazione di servizi di information technology, business solutions e outsourcing, che offre soluzioni per aziende internazionali, assicurando un livello di sicurezza che nessun’altra azienda riesce a garantire. TCS offre un portfolio integrato di IT e di servizi IT di consulenza tramite il suo speciale Global Network Deliverly ModelTM riconosciuto come benchmark d’eccellenza nell’ambito dello sviluppo software. TCS, parte del gruppo TATA, il più grande conglomerato industriale dell’India, dispone di più di 140.000 dei migliori consulenti IT del mondo distribuiti in 42 Paesi. Il fatturato al 31 marzo 2009, termine dell’anno fi scale, ha raggiunto i 6 miliardi di USD. L’azienda è quotata sul National Stock Exchange (NYSE) e sul Bombay Stock Exchange in India. www.tcs.com
Tata Consultancy Services is an IT services, business solutions and outsourcing organization that delivers real results to global businesses, ensuring a level of certainty no other fi rm can match. TCS offers a consulting-led, integrated portfolio of IT and IT-enabled services delivered through its unique Global Network Delivery Model, recognized as the benchmark of excellence in software development. A part of the Tata Group, India’s largest industrial conglomerate, TCS has over 140,000 of the world’s best trained IT consultants in 42 countries. The company generated consolidated revenues of US $6 billion for fi scal year ended 31 March 2009 and is listed on the National Stock Exchange and Bombay Stock Exchange in India. For more information, www.tcs.com.
Puma è una delle società leader nel settore dell’abbigliamento sportivo che disegna e sviluppa calzature, capi d’abbigliamento e accessori. Si impegna a produrre in modo da contribuire al progresso mondiale sostenendo la creatività, la sicurezza, la sostenibilità e la pace, fermo restando i valori di correttezza, onestà, positività e creatività sia nelle decisioni che nelle azioni intraprese. PUMA parte dallo sport per giungere alla moda. Le sue prestazioni nel campo dello sport e del lifestyle abbracciano discipline come il calcio, l’atletica, gli sport motoristici, il golf e la vela. La Black Label annovera collaborazioni con i nomi
PUMA is one of the world’s leading sportlifestyle companies that designs and develops footwear, apparel and accessories. It is committed to working in ways that contribute to the world by supporting creativity, safe, sustainability and peace, and by staying true to the values of being fair, honest, positive and creative in decisions made and actions taken. PUMA starts in sport and ends in fashion. Its sport performance and lifestyle labels include categories such as football, running, motorsports, golf and sailing. The Black label features collaborations with renowned designers
Racing activitiesI PARTNER / PARTNERS
93
Magneti Marelli, società internazion-ale con sede a Milano, si occupa della progettazione e produzione di compo-nentistica ad alta tecnologia dedicate al settore automobilistico. Con 67 siti produttivi (80 unità produt-tive), 10 centri R&D e 28 centri appli-cativi in 18 paesi, 33.000 addetti circa e un fatturato di 5,4 miliardi di Euro nel 2008, il gruppo fornisce tutti i maggiori produttori di veicoli in Europa, Asia, America del Nord e del Sud.Le ragioni dell’impegno di Magneti Marelli nelle competizioni sportive (che risale al 1919) si ricollegano alla forte spinta che Magneti Marelli ha sempre dedicato all’innovazione, di cui le competizioni motoristiche sono l’espressione più completa ed avanzata.Il reparto Motorsport è impegnato nella progettazione, produzione, vendita e supporto tecnico di una serie completa di componenti e prodotti hardware e software per competizioni sportive.Per queste competizioni, Magneti Marelli sviluppa e produce elementi specifi ci di tipo elettronico ed elettromeccanico, dedicati in particolare al controllo motore e all’acquisizione dati. La produzione include anche display, sistemi per telemetria, alternatori, re-golatori di tensione, bobine, sensori, iniettori, regolatori di pressione, pompe benzina, sistemi ibridi ad alte perfor-mance, applicativi software, sviluppo software, corsi di formazione, supporto tecnico e assistenza su pista. www.magnetimarelli.com
Magneti Marelli is an international company based in Milan, Italy, committed to the design and production of hi-tech systems and components for the automotive sector.With its 67 production facilities (80 production units), 10 R&D centres and 28 application centres in 18 countries, 33,000 employees and a turnover of 5.4 billion Euros in 2008, the group supplies all the leading car makers in Europe, North and South America, and Asia.Magneti Marelli’s involvement with motor racing (which dates back to 1919) is connected to the great impulse which Magneti Marelli has always devoted to innovation, of which motor racing is the perfect exponent. Magneti Marelli’s Motorsport Department is involved with the design, manufacture, sales and technical support of a complete range of parts, hardware and software products for racing applications and motor racing championships. For these competitions, Magneti Marelli develops and produces specifi c electronic and electro-mechanical components, in particular for engine control and data acquisition. It also provides displays, telemetry systems, alternators, voltage regulators, ignition coils, sensors, injectors, pressure regulators, fuel pumps, high performance hybrid systems, PC tools, software development, training courses, technical support and track assistance. www.magnetimarelli.com
più illustri del design come Alexander McQueen, Yasuhiro Mihara e Sergio Rossi. Il gruppo PUMA comprende i marchi PUMA, Tretorn e Hussein Chalayan. La società, fondata nel 1948, distribuisce i suoi prodotti in più di 120 paesi, impiegando più di 9.000 persone nel mondo con i suoi quartieri generali dislocati a Herzogenaurach, in Germania, Boston, Londra e Hong Kong. Per maggiori informazioni, visitate il sito www.puma.com
such as Alexander McQueen, Yasuhiro Mihara and Sergio Rossi. The PUMA Group owns the brands PUMA, Tretorn and Hussein Chalayan. The company, which was founded in 1948, distributes its products in more than 120 countries, employs more than 9,000 people worldwide and has headquarters in Herzogenaurach/Germany, Boston, London and Hong Kong. For more information, please visit www.puma.com.
94
Il Gruppo OMR (Offi cine Meccaniche Rezzatesi) è un produttore affermato a livello mondiale di componentistica e sistemi per il settore dell’auto e del veicolo industriale, con 11 stabilimenti produttivi in Italia, Brasile, Marocco, Cina e India. Fin dal 1919 OMR e le società del suo Gruppo, contando sulla collaborazione di 2000 assistenti, coniugando tecnologia, innovazione e design, hanno saputo diventare leader nel proprio settore. La collaborazione OMR e Ferrari iniziata nel 1978, ha contribuito a costruire obbiettivi comuni, per vincere le sfi de presenti e future, con un lavoro di gruppo ed una forte motivazione alla costante ricerca di tecnologie vincenti.
The OMR (Offi cine Meccaniche Rezzatesi) Group is a successful world-class producer of components and systems for the car and commercial vehicle industry, with 11 production plants in Italy, Brazil, Morocco, China and India. Since its foundation in 1919, OMR and the other companies in its Group, have, with the help of their 2,000 staff, become market leaders in their chosen sectors, thanks to their unique blend of technology, innovation and design. The collaboration between OMR and Ferrari, which began in 1978, has resulted in the two companies focusing on common goals aimed at meeting present and future challenges, through team spirit and a constant thirst for developing successful technologies.
Racing activitiesI PARTNER / PARTNERS
SKF è una multinazionale leader nella produzione e fornitura di cuscinetti, tenute, dispositivi di meccatronica, servizi e sistemi di lubrifi cazione. I servizi offerti dal Gruppo includono il supporto tecnico, i servizi di manutenzione, le consulenze di tipo ingegneristico e di formazione. SKF è presente in 130 Paesi e possiede 15.000 distributori in tutto il mondo per essere vicina alle esigenze dei suoi clienti. Il settore delle competizioni motoris-tiche che costituisce da sempre un ter-reno di prova unico e stimolante per guidare l’innovazione verso l’ambito industriale ha visto SKF operare at-traverso collaborazioni d’eccezione. SKF è, per esempio, partner tecnico di Ferrari dal 1947. Per maggiori informazioni, www.skf.com
SKF is a leading global supplier of bearings, seals, mechatronics, services and lubrication systems. The Group’s services include technical support, maintenance services, engineering consultancy and training. SKF is represented in more than 130 countries and has 15,000 distributor locations worldwide. The motor sport world is a sector where innovation can be tested and then effectively introduced into industry. In fact, SKF has been a technical partner of Ferrari since 1947. For more information, please visit: www.skf.com.
Europcar Italia è leader nel mercato dell’autonoleggio grazie ai suoi 280 uffi ci distribuiti sul territorio e agli oltre 30.000 veicoli rappresentativi dei principali modelli delle più importanti case automobilistiche. La holding, Europcar International, è uno dei leader mondiali nel noleggio auto e veicoli commerciali leggeri. La compagnia fornisce i servizi ai suoi
Europcar Italy is the leading company in rent a car market thanks to a network of 280 offi ces and a fl eet of more than 30,000 vehicles representing main models of leading car manufacturers.The holding company, Europcar International, is one of the world leaders in the rental of cars and light commercial vehicles. The company serves business and
95
clienti (aziende e privati) ovunque in Europa, Africa, Medio Oriente, America Latina e nella regione Asia-Pacifi co. Escludendo le operazioni in franchising, nel 2008 Europcar ha operato più di 10 milioni di noleggi, con 8.000 dipendenti ed una fl otta superiore a 225.000 veicoli. Europcar Italia è dal 1999 fornitore uffi ciale della Scuderia Ferrari per quanto riguarda la propria mobilità nel mondo in occasioni di Gran Premi e test. Attraverso questo ruolo Europcar garantisce alla Scuderia Ferrari supporto logistico al management, all’intero staff e ai piloti con auto esclusivamente di marca Fiat e con un servizio a elevati standard qualitativi e emozionali.Europcar, inoltre, ha un proprio uffi cio presso lo stabilimento di Maranello con una fl otta dedicata per le esigenze non solo della Gestione Sportiva ma di tutti gli altri dipendenti Ferrari. Europcar oggi è uno tra i partner con più anni di collaborazione nella storia sportiva di Ferrari. www.europcar.it
leisure customers throughout Europe, Africa, the Middle East, Latin America and Asia-Pacifi c. Excluding franchise operations, in 2008 Europcar signed more than 10 million rental contracts, with 8,000 employees and a fl eet exceeding 225,000 vehicles. Since 1999 Europcar Italy has been Offi cial Supplier of Scuderia Ferrari concerning team’s mobility needs during Grand Prix races and test drives. In its role of Offi cial Supplier, Europcar provides logistical support to Scuderia Ferrari management, entire staff and drivers, supplying them exclusively with Fiat-brand vehicles, offering them the highest quality and emotional service. Europcar is also based with an “Implant” inside Maranello Factory, with a dedicated fl eet not only for Gestione Sportiva needs, but also for all Ferrari employees.Today Europcar is one of long-lasting partner in the competition history of Ferrari. www.europcar.it
Iveco, la società del Gruppo Fiat per i veicoli industriali, è una delle aziende leader mondiali del settore: progetta, costruisce e commercializza una gamma completa di veicoli da 2,8t a oltre 44 tonnellate per uso stradale (Daily, EuroCargo, Stralis), cava-cantiere e off-road (Euro Trakker e ASTRA, Daily 4x4, Eurocargo 4x4, Massif e Campagnola), mezzi antincendio, e veicoli per la protezione civile e la difesa. Iveco fornisce alla Scuderia Ferrari i veicoli che trasportano le monoposto di Maranello sulle piste del Campionato Mondiale di Formula 1. L’azienda è orgogliosa della partnership con la Ferrari, e pone grande valore all’utilizzo dei suoi veicoli per una Scuderia sportiva così celebrata a livello mondiale. La collaborazione stimola anche Iveco ad essere competitiva sul mercato, combattendo contro i più forti concorrenti con la stessa determinazione dei piloti Ferrari sulle diffi cili piste della Formula 1.
Iveco, the Fiat Group commercial vehicle company is one of the world leaders in its fi eld. It designs, manufactures and markets a complete range of vehicles from 2.8t to more than 44t for on-road (Daily, EuroCargo, Stralis), off-road (EuroTrakker), specialist fi re-fi ghting, defence and construction vehicles. Iveco supplies support vehicles to escort Maranello single-seaters to Formula 1 World Championship race tracks. The company is very proud of its partnership with Ferrari, and places great value on their vehicles being in a team so celebrated all over the world. This partnership serves also to reinforce our common values, to overcome the tough competition in the market place with the same determination as Ferrari drivers on the toughest Formula 1 tracks. Iveco employs over 27,000 people and runs 27 production units in 16 countries using technologies developed in six research centres.
96
Racing activitiesI PARTNER / PARTNERS
Brembo Spa è leader mondiale e innovatore riconosciuto della tecnologia degli impianti frenanti a disco per veicoli. È fornitore dei costruttori più presti-giosi di autovetture, motocicli e veicoli commerciali a livello mondiale di siste-mi frenanti ad alte prestazioni, nonché di frizioni, sedili, cinture di sicurezza e altri componenti per il solo settore ra-cing. Brembo ha inoltre un’indiscussa supremazia nel settore sportivo con ol-tre 200 campionati mondiali vinti sino ad oggi. L’azienda opera oggi in 14 Paesi di 3 continenti, con 34 stabilimenti e siti commerciali, contando sulla collabora-zione di circa 5800 collaboratori. Di questi il 8% è composto da ingegneri e specialisti di prodotto che lavorano nella ricerca e sviluppo. Il fatturato 2008 è stato pari a circa 1,060 miliardi di Euro. Brembo è proprietaria dei marchi Brembo, Marchesini, Sabelt e opera anche attraverso il marchio AP Racing.
Brembo S.p.A. is the world leader and acknowledged innovator in brake disc technology for automotive vehicles. Brembo supplies high performance brake systems to the leading manufac-turers of cars, commercial vehicles and motorbikes worldwide. It also supplies clutches, seats, seat belts and other components for racing only. Brembo is a leader too in the racing sector and has won over 200 championships. Today, the company operates in 14 countries on 3 continents. It has 34 production and business sites plus a pool of about 5,800 employees, 8% of whom are engineers and product specialists active in R&D. Brembo posted record sales of € 1.060 billion in 2008. It owns the Brembo, Marchesini and Sabelt brands and also operates through the AP Racing brand.
Iveco annovera oltre 27.000 dipendenti e ventisette stabilimenti di produzione in sedici nazioni, utilizzando la tecno-logia sviluppata nei suoi sei centri di ricerca. Oltre che in Europa, l’azienda opera in Cina, Australia, Argentina, Brasile e Sudafrica. Più di 6.000 punti di assistenza in più di cento Paesi, garantiscono il supporto tecnico in ogni parte del mondo dove un mezzo Iveco è al lavoro. www.iveco.com
Besides Europe, the company operates in China, Russia, Australia, Argentina, Brazil, and South Africa. More than 6,000 service outlets in over 100 countries guarantee technical support wherever in the world an Iveco vehicle is at work. www.iveco.com
97
La NGK Spark Plug Co Ltd è l’azienda leader nella produzione di candele d’accensione e sonde lambda. Con il suo quartier generale a Nagoya, in Giappone, e tredici stabilimenti nel mondo, il continuo impegno verso la massima qualità gli ha fatto conquistare la fi ducia delle più importanti aziende internazionali produttrici di motori.La NGK è molto orgogliosa delle sue candele d’accensione, progettate spe-cifi camente per soddisfare le esigenze delle competizioni di Formula 1. NGK e Ferrari hanno lavorato fi anco a fi anco per oltre anni e hanno gioito dei loro successi tecnologici in ogni stagione di Formula 1. La Ferrari è il leader indiscusso della Formula 1 e la NGK è il fornitore di candele n. 1. Inoltre, NGK è il più grande produttore globale di candele d’accensione, sia per gli equipaggiamenti originali sia per le applicazioni aftermarket.www.ngkntk.it
NGK Spark Plug Co Ltd is the leading producer of spark plugs and lambda sensors. With its headquarters in Nagoya, Japan and with 13 plants worldwide, NGK’s continuing commitment to maximum quality in its product development has secured the confi dence of the most important international engine manufacturers.NGK takes great pride in their spark plugs, specifi cally designed to meet the demands of Formula 1 racing. NGK and Ferrari have been working closely together for over ten years and have enjoyed technical success in each season’s Formula 1 campaign. Ferrari is the clear leader in Formula 1 and NGK is the No. 1 supplier of spark plugs, as well as being the biggest global manufacturer of spark plugs for both OE and aftermarket applications.www.ngkntk.it
FORNITORISUPPLIERS
BBS
SCHUBERTH
TECHNOGYM
98
Ferrari Corse ClientiI clienti-piloti hanno sempre avuto un ruolo importante nelle attività sportive Ferrari, sin dall’inizio della storia della Marca. È per questo motivo che, nel 1993, viene ideato il Ferrari Challenge, allo scopo di portare in pista i clienti sulle vetture Gran Turismo; sempre in quest’ottica, a fi ne 2001, si arriva alla creazione di un apposito dipartimento Corse Clienti. Questa struttura si occupa attualmente dell’organizzazione a livello internazionale del Ferrari Challenge Trofeo Pirelli e del coinvolgimento delle vetture d’epoca in manifestazioni di prestigio, del supporto alla clientela sportiva della Casa di Maranello che partecipa ai campionati GT, nonché della gestione del reparto F1 Clienti e degli esclusivi FXX e 599XX Programme.
Ferrari Challenge Trofeo Pirelli Dal 1993 i clienti-piloti della Ferrari possono iscriversi a un campionato loro riservato, il Ferrari Challenge Trofeo Pirelli, che si articola in tre serie (Italia, Europa e Nord America) e vede protagonista la F430 Challenge. La fi losofi a ancor più stile GT della vettura, in termini di allestimenti e soprattutto di prestazioni, aggiunge ulteriore sapore alle gare, dove ad essere protagonisti sono anche i gentleman driver iscritti alla Coppa Shell.
Reparto GT L’attualità si chiama F430 GTC, il modello di classe GT2 sul quale è concentrata l’area Gran Turismo di Ferrari Corse Clienti. La vettura, derivata dalla berlinetta stradale che ha costituito un’ottima base di partenza per il progetto racing, nel 2009 si è affermata nel Campionato FIA GT, nell’ALMS, nella LMS e in vari campionati GT nazionali ed internazionali grazie all’impegno dei numerosi team privati che le hanno dato fi ducia. Il reparto GT segue tutte le attività sportive Gran Turismo a 360°, spaziando fi no ai campionati Velocità Montagna.
Ferrari Corse Clienti
Client-drivers have played an important role in Ferrari’s
sporting activities since the earliest days of the marque. The
Ferrari Challenge was launched in 1993 specifi cally to bring
clients back to the track in their GT cars. In late 2001, a
special Client Racing division (Corse Clienti) was created.
This division is responsible for the international organisation
of the Ferrari Challenge Trofeo Pirelli Championship, for
gathering historic Ferrari cars to exclusive exhibitions, for
providing support for track-oriented clients who participate
in the various GT championships, and for managing the
F1 Clienti department and the exclusive FXX and 599XX
Programmes.
Ferrari Challenge Trofeo Pirelli
The Ferrari’s client-drivers have had their own dedicated
championship, the Ferrari Challenge Trofeo Pirelli, since
1993.
The championship is split into three different series (Italian,
European and North American) and features the F430
Challenge. The fact that the car is more GT in style in terms
of its accessories and, most importantly, its performance adds
an extra frisson to the races which also include the gentlemen
drivers of the Coppa Shell.
GT Department
The F430 GTC, the GT2 category model, is the current focus
at the Ferrari GT department of Corse Clienti.
The eponymous road-going berlinetta provided the platform
for this racing design and, thanks to the commitment and
skill of a plethora of private teams, during 2009 the F430
GTC took victories in the FIA GT Championship, in the
ALMS, the LMS, and various other national and international
GT challenges last year.
The GT department is responsible for the whole spectrum of
GT sporting activities, including the Speed Hillclimb events.
Racing activitiesALTRE ATTIVITÀ RACING / OTHER RACING ACTIVITIES
99
Ferrari Challenge Trofeo Pirelli - Serie Italia
Reparto GT /GT Department
100
Racing activitiesALTRE ATTIVITÀ RACING / OTHER RACING ACTIVITIES
F1 ClientiQuesto reparto, fi ore all’occhiello di Ferrari Corse Clienti, cura la manutenzione delle monoposto dei collezionisti, prepara per la vendita le vetture che, da almeno due anni, hanno terminato la loro carriera agonistica e garantisce la necessaria assistenza sui circuiti. Tecnici con grande esperienza e passione operano nell’atelier, dotato di apparecchiature utilizzate nelle varie epoche e per i diversi modelli. Circa 200 esemplari di grandissimo pregio e valore prodotti a partire dal 1970, che hanno fatto la storia della Scuderia Ferrari nel Campionato del Mondo, vengono così mantenuti giovani e sempre competitivi. Inoltre questo dipartimento organizza una serie di eventi in pista, offrendo ai clienti la possibilità di scendere in pista con l’assistenza tecnica e logistica del suo staff.
F1 Clienti
This division, the pride of Ferrari Corse Clienti, is responsible
for maintaining the collectors’ single-seaters, preparing
for sale F1 cars retired from competition for at least two
years, and providing the necessary assistance at the various
circuits.
The F1 workshop is staffed by experienced technicians with a
great passion for their work.
It is also home to a wide variety of tools and equipment used
over the years for the various models. Around 200 extremely
valuable cars built since 1970 are kept young and competitive
there, ready to relive the contribution they made to Ferrari’s
place in World Championship history.
F1 Clienti also organises a series of track events which give
clients the opportunity to get their cars back on track with
the technical and logistical help of its staff.
101
F1 Clienti
102
F430 ChallengeCon il modello F430 Challenge, la Ferrari sottolinea ancora una volta la stretta collaborazione che da sempre esiste tra le due anime dell’azienda, quella Gran Turismo e quella sportiva, assecondando i desideri dei propri clienti che amano le corse. La vettura da competizione mantiene infatti l’aspetto ed il motore 8 cilindri da 490 CV della versione stradale dalla quale è derivata, ma incorpora un elevato numero di modifi che mirate all’uso nelle competizioni e molte novità rispetto alla 360 Challenge che l’ha preceduta nella serie monomarca.
Dal punto di vista tecnico, è notevole il trasferimento dalla Formula 1 applicato all’impianto frenante, che sfrutta la tecnologia carbo-ceramica (CCM). Di derivazione F1 anche il cambio elettroattuato, che ha la stessa logica di funzionamento delle monoposto da Gran Premio. Rispetto alla berlinetta della quale è evoluzione, sono state modifi cate la quinta e la sesta marcia, nonché la coppia conica per poter sfruttare a pieno le potenzialità del motore su tutti i circuiti.Le gomme slick da 19’’ sono state sviluppate appositamente dalla Pirelli per coniugare i severi regolamenti che prevedono anche lunghe distanze con altissime prestazioni. La F430 Challenge pesa 1225 kg in ordine di marcia (escluso il carburante). L’alleggerimento ha coinvolto tutti i settori del veicolo, dalla meccanica alla carrozzeria. Da sottolineare in particolare l’utilizzo del Lexan® per il parabrezza, della fi bra di carbonio per l’intero coperchio del collettore d’aspirazione e l’impianto di scarico specifi co.
Tra le altre soluzioni introdotte, spicca il nuovo volante, che è dotato di un sistema di sgancio rapido per agevolare l’accesso in vettura e sul quale sono installati i pulsanti per le comunicazioni con i box, il pit-speed (che limita automaticamente la velocità all’interno della corsia box) e la gestione di un nuovo quadro strumenti digitale a colori. Il retro della vettura è caratterizzato dal layout specifi co dell’impianto di scarico ultra leggero con terminali alti centrali e dalla griglia modifi cata al fi ne di permettere un maggior sfogo dell’aria calda dal vano motore. Le sospensioni sono state modifi cate nelle barre di torsione, nella rigidezza delle molle e negli ammortizzatori monotaratura per l’uso specifi camente racing. I cerchi monodado sono a fi ssaggio centrale per una veloce sostituzione, facilitata ulteriormente da un sistema di sollevamento pneumatico.
DATI TECNICIDimensioni e pesi
Lunghezza 4512 mmLarghezza 1923 mmAltezza 1184 mmPasso 2600 mmCarreggiata anteriore 1669 mmCarreggiata posteriore 1616 mmPeso a minimo 1225 kgCapacità serbatoio 100 l
Freni Anteriori 398 x 36 mmPosteriori 350 x 34 mm
Motore Tipo V 8 90°Alesaggio e corsa 92 x 81 mmCilindrata unitaria 538,5 cm3
Cilindrata totale 4308 cm3
Rapporto di compressione 11,3:1Potenza massima 360 kW (490 CV) a 8500 giri/minCoppia massima 465 Nm (47,4 kgm) a 5250 giri/min
Pneumatici Anteriori 235/645 19”Posteriori 295/680 19”
Racing activitiesALTRE ATTIVITÀ RACING / OTHER RACING ACTIVITIES
103
F430 Challenge
Ferrari has also reaffi rmed the strong link between its GT and
racing divisions with the F430 Challenge which is specifi cally
designed to meet the expectations of its sportier clients. The
F430 Challenge has the same general look and 490 CV engine
as the road-going version. However, it also incorporates a
large number of signifi cant track-oriented modifi cations
and a host of new features not seen in its predecessor in the
series, the 360 Challenge.
The transfer from Formula 1 is signifi cant, particularly with
regard to the braking system which uses carbon ceramic
material (CCM).
The electronic gearbox is also F1-derived and works in exactly
the same way as the one used aboard the grand prix car. Fifth
and sixth gear ratios have also been modifi ed with respect to
the road-going version as has the fi nal drive ratio in order to
make the very most of the engine on all the circuits the F430
Challenge will race.
19’’ slick tyres were also developed specifi cally by Pirelli and
are designed to comply with the very strict racing regulations
that demand endurance whilst still delivering blistering
performance.
The F430 Challenge boasts a kerb weight of just 2701 lbs
(excluding fuel.) Weight has been reduced in every area of
the car, from the engineering to the bodywork. Of particular
note are the Lexan® windscreen, the all-carbon fi bre intake
plenum cover, and the specifi c exhaust system.
The most notable of the other solutions introduced is the
new steering wheel with a quick release mechanism to make
it easier to get into and out of the car.
The wheel is also equipped with buttons for radio contact
with the pits, to set the pit lane speed and interface with the
new colour digital instrument panel.
The rear of the car is characterised by a new exhaust system
which has high central tail pipes, and by the modifi ed grille
which increases the extraction of hot air from the rear of the
engine bay. The anti-roll bars, springs and single-rate shocks
have all been modifi ed for racing use too.
The centre locking wheels make wheel changes faster too as
does the fact that the car incorporates pneumatic jacks.
TECHNICAL SPECIFICATIONSDimensions and weights
Overall length 177.64 inOverall width 75.7 inHeight 46.6 inWheelbase 102.4 inFront track 65.7 inRear track 63.62 inMinimum weight 2701 lbFuel tank capacity 22.0 UK gal (26.4 US gal)
Brakes Front 15.7 x 1.42 inRear 13.8 x 1.32 in
Engine
Type 90° V8Bore/stroke 3.62 x 3.19 inUnit displacement 32.9 cu inTotal displacement 262.9 cu inCompression ratio 11.3:1Maximum power* 360 kW (490 CV) at 8,500 rpmMaximum torque 465 Nm (343 lbft) at 5,250 rpm
Tyres Front 235/645 19”Rear 295/680 19”
* Note for all models’ technical specifi cations
Engine power is expressed in kW, in accordance with the International System of Units (SI)
and in CV for reasons of homogeneity. The horse power (hp) can be calculated as follows:
1 kW=1.34 hp.
104
F430 GTC
DATI TECNICI
Dimensioni e Pesi
Lunghezza 4512 mmLarghezza 2000 mmAltezza 1175 mmPasso 2608 mmCarreggiata anteriore 1696 mmCarreggiata posteriore 1640 mmPeso a secco 1245 kg
Pneumatici
Anteriori 325/650/18” Pirelli 30/65/18” MichelinRear 325/705/18” Pirelli 31/71/18” Michelin
Freni
Anteriori 380 x 34 mmPosteriori 332 x 32 mm
Motore
Tipo V8 90°Alesaggio e corsa 92 x 75,15 mmCilindrata totale 3996 cm3
Rapporto di compressione 14:1
Alimentazione con doppio restrittore diam. 28,6 mm (FIA-ACO)Potenza massima 335 KW (450 CV) a 7000 giri/min
Coppia massima 490 NM (50 KGM) a 5500 giri/min
Blocco motore in lega d’alluminio
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions and weights
Overall length 177.6 inOverall width 78.75 inHeight 46.26 in Wheelbase 102.7 inFront track 66.78 inRear track 64.57 inDry weight 2,745 lb
Tyres
Front 325/650/18” Pirelli 30/65/18” MichelinRear 325/705/18” Pirelli 31/71/18” Michelin
Brakes
Front 15.0 x 1.34 inRear 13.1 x 1.26 in
Engine
Type 90° V8Bore/stroke 3.62 x 2.96 inTotal displacement 243.8 cu inCompression ratio 14:1 Engine intake with twin restrictors Ø 1.126” (FIA-ACO regulations)Maximum power 335 KW (450 CV) at 7,000 rpm Maximum torque 490 Nm at 5,500 rpm
Aluminium alloy engine block
Racing activitiesALTRE ATTIVITÀ RACING / OTHER RACING ACTIVITIES
105
106
599XX ProgrammeBasato sulla 599XX, berlinetta sportiva estrema concepita per un uso esclusivo in circuito al di fuori di qualsiasi competizione uffi ciale e quindi libera da qualsiasi vincolo di carattere regolamentare o omologativo, l’omonimo programma organizzato nel biennio 2010/2011 è costituito da un pacchetto di eventi in pista che Ferrari organizza su diversi circuiti in America, Europa e Asia, incluse le Finali Mondiali e nei quali un team uffi ciale di tecnici fornisce tutta l’assistenza ed il supporto ad un inedito ed esclusivo gruppo di clienti.
599XX Programme
The 599XX programme features the extreme sports car
produced exclusively for circuit use but not for offi cial
competitions and therefore, free of any regulatory or
homologation restrictions, the eponymous programme runs
through 2010/2011.
It will be staged in a series of track events, organised by
Ferrari, at various circuits in America, Europe and Asia, as
well as during the World Finals event. A team of factory
technicians will provide full assistance and support for this
special and exclusive group of owners.
Racing activitiesALTRE ATTIVITÀ RACING / OTHER RACING ACTIVITIES
Caratteristiche tecnichePartendo dalla 599 GTB Fiorano, di cui la 599XX conserva la tradizionale architettura transaxle ed il frazionamento del propulsore, i tecnici di Maranello hanno realizzato una vettura estrema espressamente concepita per l’utilizzo in pista. Il motore ha subito sostanziali interventi alla camera di combustione, alla linea di aspirazione e scarico. Questi, congiuntamente alla riduzione degli attriti dei vari organi meccanici e al regime massimo di rotazione elevato a 9.000giri/min, assicurano la potenza massima richiesta pari a 730 CV. Per quanto riguarda la trasmissione viene utilizzata una nuova gestione del sistema di cambiata che riduce il tempo totale di passaggio marcia a 60 ms.
La 599XX è caratterizzata da un criterio innovativo per quanto riguarda l’utilizzo dell’elettronica: il sistema, denominato High Performance Dynamic Concept, è stato defi nito allo scopo di ottenere la massima reattività dalla vettura, gestendo in modo ottimizzato la combinazione del limite meccanico con il potenziale dei controlli elettronici. L’handling sportivo è migliorato grazie all’adozione delle sospensioni a controllo magnetoreologico di seconda generazione. La guida sportiva è facilitata mediante la presenza di un “ingegnere di macchina virtuale” che consente di monitorare in tempo reale lo stato di effi cienza e di utilizzo della vettura fornendo al pilota tutte le informazioni necessarie attraverso il quadro di bordo. Lo studio aerodinamico del corpo vettura è stato oggetto di numerose sessioni di test in galleria del vento attraverso i quali si è ottenuto un valore di carico verticale di 280 kg a 200 km/h (630 kg a 300 km/h). Il fondo scocca è stato completamente carenato e gli sfoghi d’aria per il raffreddamento dei liquidi motore sono stati spostati sul cofano. Per la prima volta è impiegato l’Actifl ow™ System che contribuisce ad incrementare il carico verticale e/o ridurre la resistenza nelle diverse condizioni di dinamica in pista. Sulle pinne l’impiego di un’aletta laterale incrementa il carico verticale mentre l’adozione di getti sintetici, posizionati nella
Technical characteristics
While based on the 599 GTB Fiorano, adopting the same
transaxle layout and engine type, the 599XX is an extreme
car designed specifi cally for track use. Ferrari’s engineers
have carried out extensive work on the engine’s combustion
chambers and inlet and exhaust tracts.
These modifi cations combined with the fact that internal
friction has been reduced and the maximum revs have been
boosted to 9500 rpm, have increased the engine’s overall
power output to 730 CV. Particular attention was also paid
to cutting the weight of the engine unit components.
This was achieved both by optimising forms – as in the new
crankshaft – and adopting exclusive materials, as in the
carbon-fi bre used for the intake plenums. A new gearbox
shift strategy cuts overall gear change times to 60 ms.
The new 599XX opens up a whole new era in terms of applied
electronics. The High Performance Dynamic Concept was
developed specifi cally to deliver a supremely responsive car.
The 599XX’s electronic control systems were developed in
tandem with the running gear and are integral to consistently
achieve maximum performance even in extreme driving
situations. Sporty handling is further improved by SCM2, the
second generation Magnetorheological Suspension Control
system. Extreme driving is also made easier thanks to the new
“virtual car engineer”, a screen in the car that provides a real-
time indication of the vehicle’s effi ciency and status.
The 599XX’s aerodynamics were honed in numerous wind
tunnel test sessions with the result that the car now boasts
280 kg of downforce at 200 km/h (630 kg at 300 km/h).
The front underside of the body is completely faired-in and
the vents that channel hot air from the engine bay have been
moved to the bonnet.
Used for the fi rst time, the “Actifl ow®” system increases
downforce and/or cuts drag depending on the dynamic conditions on the track, courtesy of the use of a porous material in the diffuser and two fans in the boot which channel the air fl ow from under the car out through two grilles next to the tail-lights.
107
parte posteriore della vettura, consente di controllare la vorticità della scia e ridurre la resistenza aerodinamica. Infi ne, sono stati introdotti schermi di ispirazione F1 (detti “wheel donuts”) che carenano parzialmente i dischi freni e il cerchio con la duplice funzione di migliorare sia l’aerodinamica che il raffreddamento. La carrozzeria è stata rivista anche nei materiali, con largo uso di compositi e fi bra di carbonio, e nelle tecnologie, sfruttando la conoscenza acquisita nell’impiego dell’alluminio, al fi ne di ottenere raggiungere l’obiettivo di peso. Il materiale delle pastiglie freno è in fi bra di carbonio e consente un ridimensionamento della pinza a pari effi cacia. Il nuovo impianto carboceramico di tipo racing consente quindi spazi d’arresto ancor più ridotti ed una miglior effi cienza complessiva. Gli pneumatici di tipo slick (29/67 R19 Anteriori e 31/71 R19 Posteriori) sono montati su cerchi da 19 x 11J all’anteriore e 19 x 12J al posteriore e sono stati specifi camente sviluppati per la 599XX allo scopo di contribuire alla massimizzazione della stabilità in curva e all’aumento dell’accelerazione laterale.
Winglets have been added to the rear buttresses to increase downforce and synthetic jets have been incorporated into the rear of the car to control and smooth the air fl ow and reduce drag. Ferrari’s engineers have used F1-derived “doughnuts” which partly cover the brake discs and wheel rim. These have the dual function of improving both aerodynamics and brake cooling.Composites and carbon-fi bre have been widely used in the bodywork and the engineers drew on their experience in working with aluminium to reach the target weight. The development of increasingly high-performance materials has also benefi ted the carbon-ceramic material braking system. The brake pads are now made from carbon-fi bre which means that the callipers are smaller whilst guaranteeing the same effi ciency. The new racing carbon ceramic braking system also delivers shorter braking distances and is generally more effi cient. The 599XX comes with slick tyres (29/67 R19 Front and 31/71 R19 Rear) specifi cally developed to maximise stability in cornering and increase lateral acceleration. They are fi tted to 19 x 11J wheel rims at the front and 19 x 12J at the rear.
108
FXX ProgrammeDestinato dal 2006 ad un selezionato gruppo di clienti e basato sulla vettura-laboratorio FXX, tra le espressioni più avanzate di Gran Turismo create a Maranello, l’omonimo programma di collaborazione comprende la partecipazione ad un pacchetto di eventi su scala mondiale, nei quali un team uffi ciale di tecnici assiste uno speciale e ristretto gruppo di Clienti-Collaudatori attraverso sessioni di prove in pista e briefi ng improntati sulla sofi sticata telemetria. Grazie all’applicazione di un kit specifi co, frutto delle indicazioni raccolte, questo ambizioso progetto è stato esteso al biennio 2008/2009 ed oggi prosegue il suo cammino accanto all’innovativo 599XX Programme.
FXX Programme
Offered since 2006 to a highly select group of clients and
built around the eponymous “technological laboratory”
prototype, one of the most advanced Gran Turismo models
created in Maranello, the eponymous programme also
consists of a package of events spread across the globe at
which an offi cial team of technicians provides assistance
to a small and highly select group of Owner-Test Drivers,
through on-track testing sessions and debriefs, based on
sophisticated telemetry data.
Thanks to a special kit developed on the basis of the feedback
and data gathered over its fi rst two years, this ambitious
project was extended to 2008/2009 and now runs alongside
the innovative 599XX programme.
Caratteristiche tecnicheLa FXX nasce dal know-how che la Ferrari ha maturato con i modelli speciali e le gare, costituendo la base sulla quale costruire le specifi che dei futuri modelli estremi. È caratterizzata da prestazioni di altissimo livello, raggiungendo valori di assoluta eccellenza. La FXX adotta infatti un motore V12 di 6262 cm3 in grado di erogare ora 860 CV a 8500 giri/min.Il cambio è stato sviluppato sulla base di un trasferimento delle strategie derivate dalla F1, con un tempo di cambiata inferiore ridotto a 60 ms.a 100 ms., quasi equivalenti a quelli delle monoposto, che rappresentano il massimo della tecnologia oggi disponibile. Il peso a secco della vettura è di 1155 kg, con un rapporto peso/potenza pari a 1,44 kg/CV. A dimostrazione dei progressi raggiunti con il nuovo pacchetto c’è il tempo sul giro a Fiorano, adesso inferiore a 1’16”. L’effi cienza aerodinamica è stata migliorata del 25%, grazie all’introduzione di nuove ali posteriori, di un nuovo nolder e di un profi lo estrattore aggiornato. La sospensione anteriore è stata modifi cata ed è stato migliorato l’impianto frenante Brembo, dotato dei dischi in Composite Ceramic Material (CCM). Gli pneumatici Bridgestone da 19” sono stati sviluppati specifi catamente per questa vettura così come il sistema di telemetria, con 40 canali di acquisizione dati. Il nuovo di sistema di controllo elettronico della trazione, sviluppato insieme ai tecnici della GeS sulla base delle indicazioni dei piloti-collaudatori, prevedere nove impostazioni, controllate da un manettino posto sul tunnel, che permettono di variare il comportamento della FXX ad ogni curva, così come avviene in Formula 1.
Technical characteristics
The FXX is the fruit of the knowledge and experience built up
by Ferrari through its special models and competition, and
provides a base on which to develop the specifi cations of the
extreme models of the future.
Characterised by benchmark performance levels, the FXX is
powered by a 6262 cm3 V12 engine that delivers a massive
860 CV at 8,500 rpm. Its gearbox was designed using F1-
derived strategies and delivers gear-shifting times of just 60
ms, very close to those of our single-seaters, themselves the
very pinnacle of modern technical achievement.
The FXX has a dry weight of 1,155 kg with a power-weight
ratio of 1.44 kg/CV. When fi tted with the new evolution
package, the FXX now delivers a lap time at Fiorano of under
1’16”.
The car’s aerodynamic effi ciency has been improved by
25% by the addition of new rear fl aps, a new nolder and a
modifi ed diffuser profi le. The front suspension has also been
improved upon as have the Brembo brakes which feature
carbon ceramic material (CCM) discs.
The FXX’s 19” Bridgestone tyres and sophisticated 40-channel
telemetry system were both designed specifi cally with it in
mind.
The new electronic traction control system, developed in
close collaboration with Ferrari’s GES engineers and using
feedback from the drivers themselves, offers nine different
settings (selected using a switch on the central tunnel).
This means that the driver can modify the car’s behaviour
on the track from corner to corner, just as F1 drivers do to
maximise performance.
Racing activitiesALTRE ATTIVITÀ RACING / OTHER RACING ACTIVITIES
109
Il programma di collaborazione con i clienti-piloti collaudatoriIl pacchetto 599XX comprende la partecipazione ad una serie di eventi in pista che la Ferrari organizza su diversi circuiti in America, Europa e Asia, incluse le Finali Mondiali. In queste occasioni le vetture sono seguite da un team uffi ciale di tecnici in grado di fornire tutta l’assistenza ed il supporto necessari al cliente impegnato in veste di “Pilota Collaudatore”. A corollario degli appuntamenti uffi ciali, il cliente può anche scendere in pista autonomamente, in occasione di sessioni private. Per chi invece desidera lasciare la propria vettura a Maranello, è previsto che, su richiesta del cliente, la Ferrari organizzi il trasporto della stessa direttamente sulle varie piste in occasione dei diversi eventi. Le richieste di adesione al programma sono state vagliate da uno specifi co comitato interno.
The collaboration programme with the client-test drivers
The 599XX package includes participation in a series of track
events which Ferrari organises on various circuits in America,
Europe and Asia, including the World Finals.
On these occasions, the cars will be dealt with by an offi cial
team of technicians capable of providing all of the support
and assistance the Client-Test Drivers could require.
In addition to the offi cial events, clients may also choose to
take their cars out independently in private track sessions.
For owners who choose to leave their cars in Maranello,
Ferrari can, on request, arrange transport for said vehicles to
the various circuits for the aforementioned events.
Requests to join the 599XX programme will be assessed by a
special in-house committee.
Uffi cio Relazioni con la Clientela
Customer Relations Offi ce
Tel. +39 0536.949111Fax +39 0536.949895
e-mail: [email protected]
Galleria Ferrari
Galleria Ferrari
Via Dino Ferrari, 43I-41053 Maranello (MO)Tel. +39 0536.943204
e-mail: [email protected]
Direzione Comunicazione
Communication Division
Via Abetone Inferiore, 4I-41053 Maranello (MO)Tel +39 0536.949337Fax +39 0536.949259
e-mail: [email protected] [email protected]
36
50
/10