september / septiembre 9, 2018 · 2018. 9. 9. · laura toledo / dinorah jimenez 503-777-3321...
TRANSCRIPT
www.stpeterpdx.org
Church: 5905 SE 87th Avenue
Office: 8623 SE Woodstock Blvd, Portland OR 97266 Phone: 503-777-3321 | Fax: 503-777-3351
Welcome to St. Peter Catholic Church!
We extend a cordial welcome to new parishioners and all visitors and we ask
that new parishioners register at the parish office as soon as possible. Thank you.
Chào mừng bạn đến với Nhà thờ Thánh Phêrô!
Chúng tôi mở rộng chào đón nồng nhiệt cho các giáo dân mới và tất cả du khách và chúng tôi yêu cầu các giáo dân mới
đăng ký tại văn phòng giáo xứ càng sớm càng tốt. Cảm ơn bạn.
¡Bienvenidos a la Iglesia San Pedro!
Extendemos una cordial bienvenida a los nuevos feligreses y a todos los visitantes. Pedimos a los nuevos feligreses que por
favor se registren en la oficina de la parroquia lo antes posible. Gracias.
Office Hours: Monday: Closed | Tuesday-Thursday: 9:00am-5:00pm | Friday 9:00am-12pm Horas de Oficina: Lunes: Cerrado | Martes-Jueves: 9:00am-5:00pm | Viernes 9:00am-12pm
Eucharistic Celebration | Celebración Eucarística Daily Mass | Misa Diaria
Tuesday | Martes 9:00 am English (Chapel) 7:00 pm Español (Iglesia) Wednesday | Miércoles 11:30 am English (Methodius Hall Annex) Thursday | Jueves 9:00 am English (Chapel) Friday | Viernes 9:00 am English (Chapel)
Sunday Mass | Misa Dominical
Saturday Vigil | Sábado 6:00 pm English Sunday | Domingo 9:00 am English 12:00 pm Español
Reconciliation (Confessions) | Confesiones
Saturday | Sábado 5:15 – 5:45 pm Sunday | Domingo: 8:15 – 8:45 am;11:15 - 11:45am
Deaf Community | Comunidad Sorda Muda
Deaf Community ASL 1st 2nd & 3rd Sunday 10:30am (Chapel)
Deaf Community Mass 4th Sunday 9:00 am (Church)
Parish Staff | Personal de la Oficina
Fr. Raúl Márquez Pastor
Arnulfo Delgado Pastoral Assistant / Office Manager
Dinorah Jimenez Secretary / Bulletin Editor
Stephen Galván Music Coordinator
Jessy & Juanita V. Youth Ministry
Marcy Scott Religious Education coordinator
Ministries | Ministerios
Finance Committee/Comité de Finanzas Gerardo Herrera 503-891-5947
St. Vincent de Paul/San Vicente de Paúl Barbara Pavlicek 503-235-8431
Apostleship of the Cross/Apostolado de la Cruz Olga Sánchez 503-453-5168
Funeral & Seniors/Funerales y Ancianos Pat Mattsen 503-760-1385
Multiplicación de Alimentos/Feeding the Hungry Lulú Rodríguez 971-255-7001
Hispanic Ministry Committee / Comité del Ministerio Hispano
Gerardo Herrera 503-891-5947
Deaf Ministry / Ministerio de los Sordo Mudos Jilene Modlin [email protected]
Altar Server / Monaguillos Arnulfo Delgado 503-777-3321
Lectors / Lectores Rosa Iglesias / Dinorah Jimenez 503-777-3321
Ministros de Eucaristia Laura Toledo / Dinorah Jimenez 503-777-3321
Hospitalidad / Limpieza Guadalupe Quintero / Elvia Merino 503-777-3321
Choir / Coro Steve Galvan / Isabel Gonzalez 503-777-3321
Youth Ministry / Ministerio Juvenil Jessy Villalobos & Juanita Diaz 503-777-3321
September / Septiembre 9, 2018
September / Septiembre 9, 2018 Twenty-Third Sunday in Ordinary Time | Vigésimoprimer Domingo del Tiempo Ordinario
Dear Brothers and Sisters in Christ, How much do you really know about our Catholic faith? Does belief in God make sense today? How well do you think that you know Jesus as a person? What might you do
to come to know Jesus better? These questions and so much more, are discussed in RCIA. What is RCIA? The letters stand for “Rite of Christian Initiation of Adults” which is adult preparation for the Sacraments of Baptism, First Communion and Confirmation. If you have not yet received these Sacraments and would like to, please join us! So now some of you are probably thinking; I am already a Catholic, I have already been Baptised, had First Communion and been Confirmed. I don’t need to attend these sessions. I thought so too but there are so many wonderful things to learn about our Church and our Catholic faith! Please join us on Sundays at 10:30 - 11:45 AM. There are sessions in Spanish and in English. We are looking forward to seeing you! God bless you always! —Marcy Scott
“Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will enter his house and dine with
him and he with me.” Rev. 3:20
Queridos hermanos y hermanas en Cristo, ¿Cuánto sabes realmente sobre nuestra fe católica? ¿La creencia en Dios tiene sentido hoy? ¿Qué tan bien crees que conoces a Jesús como persona? ¿Qué podrías hacer para llegar a conocer mejor a Jesús? Estas preguntas, y mucho más, se discuten en RICA. Que es RICA? Las letras representan "Rito de Iniciación Cristiana de Adultos" que es preparación para adultos para los Sacramentos del Bautismo, Primera Comunión y Confirmación. Si aún no has recibido estos Sacramentos y te gustaría, ¡únete a nosotros! Así que ahora algunos de ustedes probablemente estén pensando; Ya soy católico, ya he sido bautizado, tuve la primera comunión y fui confirmado. No necesito asistir a estas sesiones. ¡Yo también lo pensé, pero hay tantas cosas maravillosas que aprender sobre nuestra Iglesia y nuestra fe católica! Por favor, únase a nosotros los domingos a las 10:30 - 11:45 a.m. Hay sesiones en español y en inglés. ¡Esperamos con ansia verte! ¡Dios los bendiga siempre! —Marcy Scott
ee "Mira, estoy en la puerta y llamo.
Si alguno oye mi voz y abre la puerta, entraré en su casa y cenaré con él y él
conmigo ". Rev. 3:20
The Altar flowers for this weekend are in thanksgiving to the Toledo family for
their service in our parish.
Las flores del altar para este fin de semana son en acción de gracias a la fa-
milia Toledo por sus servicios en nuestra parroquia.
This Week / Esta Semana
Sunday, Sep 9 8:40 am Rosary 9:00 am Eucharistic Celebration 10:00 am Apostolado de la cruz 10:30 am ASL Mass (Chapel) 12:00 pm Chicken Dinner 12:00 pm Celebración Eucarística (Iglesia)
Monday, Sep 10 Parish offices closed/Oficina de la parroquia cerrada
Tuesday, Sep 11 9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel) 6:30 pm AA Meeting (St. Vincent de Paul) 7:00 pm Celebración Eucarística (Iglesia)
Wednesday, Sep 12 10:00 am Works of Mercy: SVdP Obras de Misericordia: SVdP 11:30 am Eucharistic Celebration (Chapel) NO Wednesday Social
Thursday, Sep 13 9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel)
Friday, Sep 14 9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel)
Saturday, Sep 15 9:00 am Church Cleaning / Limpieza de la Iglesia 10:00 am Zumba / Zumba 10:00 am Works of Mercy: SVdP Obras de Misericordia: SVdP 6:00 pm Eucharistic Celebration
Sunday Offering | Ofrenda Dominical
September 2nd, $4,823.39
Next Week’s Readings Sep 16th Las Lecturas de la Próxima Semana
1st Reading/1ra. Lectura: IS 50:5-9A Psalm/ Salmo: PS 116 2nd Reading/2da. Lectura: JAS 2:14-18
Gospel/Evangelio: MK 8:27-35
Wednesday social Come join us for Mass and our Wednesday Social! Next Wednesday, September 19th at 11:30 in the parish hall. Anyone is welcome! Miércoles social ¡Únase con nosotros en Misa y despues nuestro Miércoles Social! Sera el proximo Miercoles, 19 de Septiembre a las 11:30 am en la sala de la parroqiua. ¡Cualquiera es bienvenido!
As of September 1st, we started our new envelope giving system. If you have not received your envelopes or need
envelopes, please call the office.
A partir del primero de Septiembre, comenzamos nuestro nuevo sistema de sobres. Si no ha recibido sus sobres o
necesita sobres, por favor llame a la oficina.
FREE
upright piano! Contact the office for more information.
503-777-3321
GRATIS ¡Piano vertical!
Llame a la oficina para más información. 503-777-3321
Precio de los boletos
Adultos: $ 12.00
Niños - $ 6.00
Familia - $ 30.00
(2 adultos y hasta
4 niños)
THIS SUNDAY 26th Annual Deep pit BBQ Chicken Dinner
September 9th 2018, 12 pm - 5 pm
~
ESTÉ DOMINGO Cena Anual de Pollo a la parrilla
9 de Septiembre de 2018, 12 pm - 5 pm
Ticket Prices
Adults - $12.00
Children - $6.00
Family - $30.00
(2 adults and up to
4 children)
Emergency Food, Rent, Utilities please call 503-235-8431.
Para asistencia con servicios públicos, alimentos, y alquiler por favor llame a
St. Vincent de Paul 503-235-8431
September / Septiembre 9, 2018 Twenty-Third Sunday in Ordinary Time | Vigésimoprimer Domingo del Tiempo Ordinario
Reserve the Altar Flowers to honor
a family member or someone special to you!
Please go to the office and set the date!
Reserva las flores del Altar
para honrar a un miembro de tu familia o alguien especial!
Por favor vaya a la oficina ¡y fije la fecha!
Twenty-Third Sunday in Ordinary Time: In today’s Gospel we hear how Jesus “makes the deaf hear and the mute speak!” In living the gospel, we must open our ears to hear and
recognize all the everyday opportunities for making God’s presence known especially to those who are poor and suffering. On September 9, the Church also celebrates the feast of Blessed Frederic Ozanam, the founder of the Society of St. Vincent de Paul. Frederic heard the call of Jesus to love and serve those who are suffering. Is there a family you know who needs assistance? Please call the Society of St. Vincent de Paul so that together we can “make God’s presence known” to those who are suffering and poor? Vigesimoprimer Domingo del Tiempo Ordinario En el Evangelio de hoy escuchamos cómo Jesús “!hace que los sordos oigan y los mudos hablen!” Al vivir el Evangelio, debemos abrir nuestros oídos para escuchar y reconocer todas las oportunidades cotidianas para hacer que la presencia de Dios sea conocida especialmente por aquellos que son pobres y sufren. El 9 de Septiembre, la Iglesia también celebra la fiesta del Beato Federico Ozanam, el fundador de la Sociedad de San Vicente de Paúl. Federico escuchó el llamado de Jesús de amar y servir a los que sufren. ¿Conoce alguna familia que necesite ayuda? Por favor llame a la Sociedad de San Vicente de Paúl para que juntos podamos “dar a conocer la presencia de Dios” a aquellos que son pobres y que están sufriendo.
Job Opening!
• Maintenance Person • Clerical / Office—VOLUNTEER For more information call the Parish Office
¡Oferta de trabajo!
• Persona de mantenimiento • Oficinista / Oficina-VOLUNTARIO Para más información, llame a la Oficina Parroquial
Married Singles Lifestyle The Married Singles Lifestyle describes couples that may have lost a sense of closeness they once had as marriage partners and are living more like roommates. Retrouvaille (pronounced retro-vi with a long i) teaches couples how to survive times like these in their marriages. This program has helped 10’s of 1000’s of couples experiencing difficulty at all levels of marital distress from disillusionment to deep misery. For confidential information about, or to register for the program on October 12-14, 2018, call 1-503-225-9191 or visit www.helpourmarriage.org
Estilo de vida de solteros casados el estilo de vida de solteros casados describe a las parejas que pueden haber perdido una sensación de intimidad que una vez tuvieron como parejas matrimoniales y que viven más como compañeros de cuarto. Retrouvaille (pronunciado retro-vi con una larga i) enseña a las parejas cómo sobrevivir a momentos como estos en sus matrimonios. Este programa ha ayudado a 10 de cada 1000 parejas que experimentan dificultades en todos los niveles de angustia conyugal desde la desilusión hasta la miseria profunda. Para información confidencial sobre, o para inscribirse en el programa del 12 al 14 de octubre de 2018, llame al 1-503-225-9191 o visite www.helpourmarriage.org
In need of prayer?
Call Naomi at 503-698 8323.
En necesidad de oración?
Llame a Naomi al teléfono 503-698-8323.
Mending Lives Affected by Abortion Rachel’s Vineyard Retreats
Phone: 541-942-2861 Email: [email protected] Web Site: www.project-aurora.org Facebook Page: www.facebook.com/projectaurora.oregon
Reparando Vidas Afectadas por el Aborto Retiros del Viñedo de Raquel
Teléfono: 541-942-2861 Correo Electrónico: [email protected] Sitio Web: www.project-aurora.org Pagina de Facebook: www.facebook.com/projectaurora.oregon
For safety we are asking all parents /
guardians to go along with their chil-
padres / guardianes que acompañen a sus
In our parish parking lot, you may notice
signs that say,
“Parking by Permit Only.”
Those signs do not apply during the weekend.
Please continue to park as usual!
En el estacionamiento de nuestra parroquia, puede
observar letreros que dicen,
"Estacionamiento con Permiso Solamente".
Esos letreros no se aplican
durante el fin de semana.
¡Por favor continúe estacionando como siempre!
We have installed handicap accessible buttons for easy
access to the entrance to the church.
We ask parents and guardians to assist us by not allow-
ing your children to play with the button. Thank you!
Hemos instalado botones accesibles para
discapacitados y el fácil acceso/salida de la iglesia.
Les pedimos a los padres y guardianes que nos ayuden
al no permitir que sus hijos jueguen con el botón.
¡Gracias!
“I feel free to be the person God has meant me to be without hiding my true self. After 39 years, I now feel that the grace to forgive myself has finally been received by me. I never knew I could feel free again. Every part of the retreat was a gift.” Rachel’s Vineyard retreats are for women and men who have been involved in an abortion(s) in any way or are in relationship with someone who has had an abortion. For more information contact Project Aurora 541-942-2861 [email protected]. Upcoming retreats: Eugene, October 23-25 (weekdays) and for Spanish retreat in Medford, November 9-11 call Araceli 541-621-7047. www.Project-Aurora.org www.RachelsVineyard.org
"Me siento libre de ser la persona que Dios ha querido que yo sea sin esconder mi verdadero yo. Después de 39 años, ahora siento que finalmente he recibido la gracia de perdonarme a mí mismo. Nunca supe que podía sentirme libre de nuevo. Cada parte del retiro fue un regalo. "Los retiros de Viñedo de Raquel son para mujeres y hombres que han participado en un aborto (s) de alguna manera o están en relación con alguien que ha tenido un aborto. Para obtener más información, comuníquese con el Proyecto Aurora 541-942-2861 [email protected]. Próximos retiros: Eugene, del 23 al 25 de octubre (días laborables) y para el retiro de español en Medford, del 9 al 11 de noviembre, llame a Araceli al 541-621-7047. www.Project-Aurora.org www.RachelsVineyard.org