siemens automation products -...

6
SENTRON Lasttrennschalter mit Sicherungen, Leistenbauform (steckbar) Plug-in switch disconnector with fuses, in-line design Interrupteur-sectionneur avec fusibles, construction in-line (enfichable) Interruptor seccionador con fusibles, diseño en línea (enchufable) Sezionatore sotto carico con fusibili, forma costruttiva in-line verticale (ad innesto) Seccionador de carga com fusíveis, forma construtiva in-line (encaixável) Sigortalι yükleme kesicisi, bara modeli (takçıkar) Разъединитель с предохранителями, линейное (in-line) исполнение (втычной) 带保险丝的负载隔离开关,条状造型 ( 可插接 ) 3NJ620 3NJ624 3NJ625 3NJ626 Betriebsanleitung Instruções de Serviço Operating Instructions İşletme kılavuzu Instructions de service Инструкция по эксплуатации Instructivo 使用说明 Istruzioni operative GWA 4NEB 711 6115-10 DS 04 Last update: 11 December 2017 Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0NJ62-6BA1 Deutsch English Français Vor der Installation, dem Betrieb oder der War- tung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equip- ment. Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équi- pement avant d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment les conseils de sécu- rité et mises en garde qui y figurent. GEFAHR DANGER DANGER Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät span- nungsfrei schalten. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures gra- ves. Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appa- reil. VORSICHT CAUTION PRUDENCE Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet. Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifiés. Español Italiano Português Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo. Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipa- mento. PELIGRO PERICOLO PERIGO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a corrente antes de trabalhar no equipa- mento. PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados. Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati. O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. Türkçe Русский 中文 Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuzun okunmuş ve anlaşılmış olması gerekmektedir. Перед установкой, вводом в эксплуатацию или обслуживанием устройства необходимо прочесть и понять данное руководство. 安装、使用和维修本设备前必须先阅读并 理解本说明。 TEHLİKE ОПАСНО 危险 Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi. Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм. Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. 危险电压。 可能导致生命危险或重伤危险。 操作设备时必须确保切断电源。 ÖNEMLİ DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心 Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması halinde garanti edilebilir. Безопасность работы устройства гарантируется только при использовании сертифицированных компонентов. 只有使用经过认证的部件才能保证设备的 正常运转。 ! ! ! ! ! ! ! ! ! Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907 E-mail: [email protected] Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222 Siemens Automation Products

Upload: lehanh

Post on 01-Apr-2019

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Siemens Automation Products - ucc.colorado.eduucc.colorado.edu/siemens/7116115-10_DS_04_emb_201801090954567182.pdfSENTRON Lasttrennschalter mit Sicherungen, Leistenbauform (steckbar)

SENTRONLasttrennschalter mit Sicherungen, Leistenbauform (steckbar)Plug-in switch disconnector with fuses, in-line designInterrupteur-sectionneur avec fusibles, construction in-line (enfichable)Interruptor seccionador con fusibles, diseño en línea (enchufable)Sezionatore sotto carico con fusibili, forma costruttiva in-line verticale (ad innesto)Seccionador de carga com fusíveis, forma construtiva in-line (encaixável)Sigortalι yükleme kesicisi, bara modeli (takçıkar)Разъединитель с предохранителями, линейное (in-line) исполнение (втычной)带保险丝的负载隔离开关,条状造型 ( 可插接 )

3NJ6203NJ6243NJ6253NJ626

BetriebsanleitungInstruções de Serviço

Operating Instructionsİşletme kılavuzu

Instructions de serviceИнструкция по эксплуатации

Instructivo使用说明

Istruzioni operative

Deutsch English Français

Vor der Installation, dem Betrieb oder der War-tung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.

Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equip-ment.

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équi-pement avant d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment les conseils de sécu-rité et mises en garde qui y figurent.

GEFAHR DANGER DANGERGefährliche Spannung.Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät span-nungsfrei schalten.

Hazardous voltage.Will cause death or serious injury.Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.

Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures gra-ves.Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appa-reil.

VORSICHT CAUTION PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.

La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifiés.

Español Italiano PortuguêsLeer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.

Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.

Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipa-mento.

PELIGRO PERICOLO PERIGOTensión peligrosa.Puede causar la muerte o lesiones graves.Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.Può provocare morte o lesioni gravi.Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.

Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.Desligue a corrente antes de trabalhar no equipa-mento.

PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADOEl funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati.

O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.

Türkçe Русский 中文Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuzun okunmuş ve anlaşılmış olması gerekmektedir.

Перед установкой, вводом в эксплуатацию или обслуживанием устройства необходимо прочесть и понять данное руководство.

安装、使用和维修本设备前必须先阅读并理解本说明。

TEHLİKE ОПАСНО 危险

Tehlikeli gerilim.Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.

Опасное напряжение.Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.

危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。操作设备时必须确保切断电源。

ÖNEMLİ DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması halinde garanti edilebilir.

Безопасность работы устройства гарантируется только при использовании сертифицированных компонентов.

只有使用经过认证的部件才能保证设备的正常运转。

! ! !

! ! !

! ! !

Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907E-mail: [email protected]: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistanceSie

GWA 4NEB 711 6115-10 DS 04 Last update: 11 December 2017

Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222mens Automation Products

Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0NJ62-6BA1
Page 2: Siemens Automation Products - ucc.colorado.eduucc.colorado.edu/siemens/7116115-10_DS_04_emb_201801090954567182.pdfSENTRON Lasttrennschalter mit Sicherungen, Leistenbauform (steckbar)

1b

1a

1c

2 3ZX1012-0NJ62-6BA1

Page 3: Siemens Automation Products - ucc.colorado.eduucc.colorado.edu/siemens/7116115-10_DS_04_emb_201801090954567182.pdfSENTRON Lasttrennschalter mit Sicherungen, Leistenbauform (steckbar)

Sie

1e

1d

1g

0

I

1f

mens Automation Products

3ZX1012-0NJ62-6BA1 3
Page 4: Siemens Automation Products - ucc.colorado.eduucc.colorado.edu/siemens/7116115-10_DS_04_emb_201801090954567182.pdfSENTRON Lasttrennschalter mit Sicherungen, Leistenbauform (steckbar)

2a

2b

15 Nm

DE Die Stromwandler dürfen nicht mit offenem Stromkreis betrieben werden. EN The current transformers must not be operated with open

circuits.

FRLes transformateurs de courant ne doivent pas être utilisés avec des circuits électriques ouverts.

ES Los transformadores de intensidad no se deben operar con circuito eléctrico abierto.

ITI trasformatori di corrente non devono essere utilizzati a circuito elettrico aperto.

PT Os transformadores de corrente não podem ser operados com circuito de corrente aberto.

TR Akım transformatörleri açık devrede çalıştırılamazlar. РУ Преобразователи тока не должны эксплуатироваться с

разомкнутой электрической цепью.

中文 不允许以开放式电流回路运行电流转换器。

4 Nm

15 Nm

15 Nm

4 3ZX1012-0NJ62-6BA1

Page 5: Siemens Automation Products - ucc.colorado.eduucc.colorado.edu/siemens/7116115-10_DS_04_emb_201801090954567182.pdfSENTRON Lasttrennschalter mit Sicherungen, Leistenbauform (steckbar)

Sie

DE EN FR ES IT PT TR РУ 中文1 Kontakt-

verlängerungContact extension

Extension de contact

Prolongaciónde contacto

Prolunga contatti

Prolonga-mento dos contatos

Kontak uzatması

Удлинение контакта

触点延长线

2 Kabel-klemmen

Cable terminals

Bornes de câble

Bornes de cable

Morsetti per cavi

Terminais de cabos

Kablo kıskaçları Кабельные клеммы

电缆夹

3 Anschluss-abdeckung

Terminal cover Cache- bornes

Tapa de bornes

Copertura per connessione

Cobertura de conexões

Bağlantı kapağı Кожух места подсоеди-нения

连接端保护罩

4 Multifunktions-stecker

Multifunction connector

Connecteur multifonction

Conector multifuncional

Connettore multifunzione

Conector multifuncional

Multi fonksi-yonlu fiş

Многофункциональный штекер

多功能插头

5 Hilfsschalter Auxiliary switch

Bloc de contact auxiliaire

Bloque de con-tactos auxilia-res

Contatto ausiliario

Chave auxiliar Yardımcı şalter Вспомога-тельный выключатель

辅助开关

6 ESÜ - Elektronische Sicherungs-überwachung

EFM - electronic fuse monitoring

EFM - Surveillance fusible électronique

EFM - Monitor electrónico de fusibles

EFM - Controllo elettronico dei fusibili

EFM - Monitora-mento eletrô-nico de fusíveis

EFM - Elektronik sigortakontrolü

EFM – электронный контроль защиты

ESÜ–电子式保险丝- 监视

7 Strommessgerät Ammeter Ampèremètre Amperímetro Amperometro Amperímetro Akım ölçüm cihazı

Измеритель тока 电流测试器

8 NH-Sicherungfür 3NJ620

LV HRC fusefor 3NJ620

Fusible NHpour 3NJ620

Fusible NHpara 3NJ620

Fusibile NHper 3NJ620

Fusível NHpara 3NJ620

Alçak Gerilim-Yüksek güç (NH) sigortası 3NJ620 için

Низковольтный предохранительдля 3NJ620

用于 3NJ620的 NH 保险丝

9 BS-Sicherung 3NJ624 / 625 /626

BS fuse 3NJ624 / 625 /626

Fusible BS 3NJ624 / 625 /626

Fusible BS 3NJ624 / 625 /626

Fusibile BS 3NJ624 / 625 /626

Fusível BS 3NJ624 / 625 /626

İngiliz Stan-dart sigortası (BS) 3NJ624 /625 / 626

Предохрани-тель BS 3NJ624 /625 / 626

BS 保险丝3NJ624 / 625 /626

10 Stromwandler Current transfomer

Transforma-teur de courant

Transformador de intensidad

Trasformatore di corrente

Transformador Akım transformatörü

Преобразо-ватель тока

电流转换器

11 Stromwandler-schiene

Current trans-former busbar

Barre de trans-formateur de courant

Barra de trans-formador de intensidad

Barra pertrasformatore di corrente

Barra de transformador

Akım transfor-matörü rayı

Шина преобразо-вателя тока

电流转换器固定导轨

3

mens Automation Products

3ZX1012-0NJ62-6BA1 5
Page 6: Siemens Automation Products - ucc.colorado.eduucc.colorado.edu/siemens/7116115-10_DS_04_emb_201801090954567182.pdfSENTRON Lasttrennschalter mit Sicherungen, Leistenbauform (steckbar)

L1K 1 L1L 2 L2K 3 L2L 4 L3K 5 L3L 6 -1 11 -2 12 -3 13 -4 14

l [mm] 250 250 200 210 180 190 310 410 450 290

4

5

6

DC

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0NJ62-6BA1© Siemens AG 2006