sierra nevada - hammam al Ándalus - baños árabes...
TRANSCRIPT
134
Sierra Nevada
The land of Mulhacénand Veleta, the twohighest peaks on theIberian Peninsula, to
say Sierra Nevada is to
speak of one of the bestski resorts in Spain but
also of its important
National Park.
Formed by charming
small towns and villageswith a strong Moriscoflavour and interesting
archaeological remains(Arab baths), this alpine
paradise is set in the heart
of Andalusia, an area
where nature can be
enjoyed in all its splendour.
Together with the
excellent local gastro-nomy, the Sierra
Nevada Region offers
visitors an endless range
of active tourismopportunities in an
incomparable setting.
The Sierra Nevada Ski
and Mountain Resort
offers a multitude of possi-
bilities for sports enthu-
siasts: cross-country skiing,
snowboarding,skating on
its ice rink,climbing,
mountaineering and
mountain biking.
Go cycling or walking
along the Camino de los
Neveros,one of the most
comfortable means of
access to the Sierra
Nevada for hikers and
cyclists,with gentle slopes
which facilitate the ascent.
Explore the caves and
grottoes of Cerro del Calar,
El Collado del Alguacil and
El Collado de las Víboras,
in Güéjar Sierra.
Enjoy the natural pools
of Maitena in summer.
Don't forget to take the
opportunity to buy the
traditional preserves of
the region (jams, fruits,
tomatoes…).
La Estación de Esquí y
montaña de Sierra
Nevada ofrece multitud
de posibilidades para los
deportistas: esquí de
fondo, snowboard, patina-
je en su pista de hielo,
escalada, montañismo y
hasta mountain bike.
Recorrer a pie o en bici-
cleta el Camino de los
Neveros, uno de los acce-
sos más cómodos a Sierra
Nevada para senderistas y
cicloturistas, marchando
por suaves pendientes
que facilitan la ascensión.
Explorar las simas y gru-
tas del Cerro del Calar, el
Collado del Alguacil y el
Collado de las Víboras, en
Güéjar Sierra.
Disfrutar de las piscinas
naturales de Maitena en
verano.
No desaprovechar la
oportunidad de comprar
las conservas caseras que
se elaboran en la comar-
ca (mermeladas, frutas,
tomates…).
QUÉ HACER / WHAT TO DOHogar de las cumbres más elevadas de la Península Ibérica, los picosMulhacén y Veleta, decir Sierra Nevada es hablar de una de las mejores esta-ciones de esquí de España, pero también de su valioso Parque Nacional.
Conformada por pequeñas localidades de sabor morisco llenas de encanto ycon interesantes restos arqueológicos (baños árabes), en este paraíso alpinoenclavado en pleno corazón de Andalucía la naturaleza se muestra en todo suesplendor.
Además de una excelente gastronomía, Sierra Nevada pone a disposición delvisitante una oferta de actividades de turismo activo difícil de igualar, en unentorno incomparable.
AUTOCARES (SERVI-CIOS Y ALQUILER)/BUSES (SERVICESAND HIRE)
AUTOCARES FRAMAR
LA ZUBIA
Y 958 591 061
AUTOCARES MANUEL
ALEJANDRO
HUÉTOR VEGA
Y 659 984 123
TRANSPORTES ARANA
GÓJAR
Y 958 591 061
De Compras / Shopping
CENTROS COMER-CIALES/ SHOPPINGCENTRES
GALERÍA COMERCIAL
MELIÁ SOL Y NIEVE
Plaza Pradollano, s/n
SIERRA NEVADA
135
Comunicaciones/Communications
AUTOBUSES/ BUSES
EMPRESA LIÑÁN
CÁJAR Y 958 263 725
AUTOCARES BONAL
Granada-Estación de Esquí
de Sierra Nevada
Y 958 273 100
Cultura/ Culture
MUSEOS/ MUSEUMS
MUSEO DE LA MONTAÑA
Centro de Visitantes el
Dornajo . Ctra. de Sierra
Nevada, km.23
GÜÉJAR SIERRA
Y 958 340 625
Horario: Fines de semana y
festivos, 11.00 -13.00 h.
Posibilidad de visitas para
grupos en diferente hora-
rio previamente concerta-
das por teléfono.
Opening times: Weekendsand public holidays,11.00 -13.00 h.Possibility of groupvisits at other times,reserva-tions by telephone.
MUSEO ETNOGRÁFICO
Hermanas Quirós, s/n
GÜÉJAR SIERRA
Y 608 842 664
Concertar visita previa cita.
By appointment only.
GALERÍAS DE ARTE/ ART GALLERIES
CENTRO PROMOCIONAL
FIDALEN S.L.Pradollano, s/n
MONACHIL
Y 958 481 287
HUERTA CERCADA
Granada, 45
HUÉTOR VEGA
Y 958 308 042
TEATROS/ THEATRES
AUDITORIO PRÍNCIPE
FELIPE
Maestro Noguerol, s/n
MONACHIL
Y 958 501 821
FESTIVALES CULTURALES/ CULTURAL FESTIVALS
SEPTIEMBRE / SEPTEMBER
FESTIVAL FLAMENCO DE
OGÍJARES
OGÍJARES
Congresos/Congresses
LUGARES DEREUNIÓN /MEETING VENUES
CENTRO DE ALTO
RENDIMIENTO (CAR)Sierra Nevada
MONACHIL
Y 958 482 003 / 004
Fax: 958 480 744
www.trevenque.es/car.granada
El CAR posee un salón de
actos perfectamente equi-
pado para la celebración
de congresos y convencio-
nes siempre que tengan
carácter deportivo.
The CAR has a fully equippedevent hall for the celebrationof congresses and conven-tions of a sporting nature.
CENTRO DE CONVENCIONES
Y CONGRESOS MONTEBAJO
Pza.Andalucía,Ed.Montebajo
SIERRA NEVADA
Y 958 249 192
ARTESANÍA / HANDCRAFTS
CERÁMICA / POTTERY
ALFARERÍA BLAS
CASARES
Granada, 29 Bº
MONACHIL
Y 958 500 125
EDUARDO MEDINA
GONZÁLEZ
Candil, 5
LA ZUBIA
Y 958 891 591
TARACEA / TARACEA
TARACEA ISIDRO
Cascajares, 44
MONACHIL
Y 958 300 728
LUTHIERS / LUTHIERS
JUAN MANUEL GARCÍA
FERNÁNDEZ
Jorge Guillén
LA ZUBIA
Y 958 891 016
ALFOMBRAS,TAPICES YJARAPAS/ CARPETS,TAPESTRIES AND JARAPAS
ALFOMBRAS ARTESANAS
LA ALPUJARREÑA S.L.García Lorca, 30
LA ZUBIA
Y 958 590 136
JOYERÍA/JEWELLERY
ISIDRO SALVAGO
BARRANCO
Camino Ramal del
Término, 640
GÓJAR Y 958 508 313
Horarios sujetos a cambio. /Opening hours subject to change.
AGENCIAS CONDEPARTAMENTO DE CONGRESOS/ TRAVELAGENCIES WITH CONGRESS DEPARTMENT
INFINYTI JOBB
San Rafael 1-bajo A
HUÉTOR VEGA
Y y Fax: 958 303 849
CATERING/CATERING
CAPRICHO, EL
Granada, 62
MONACHIL
Y 958 500 057
Fax: 958 501 360
CATERING MEDITERRÁNO
García Lorca, 4
LA ZUBIA
Y 958 592 764
Y 605 890 312
VELGAR, S.L.Fábrica, 12
CENES DE LA VEGA
Y 958 489 397
136
Centro Administrativo delParque Nacional y Naturalde Sierra Nevada
Ctra. Antigua de Sierra
Nevada, km 7
Y 958 486 889
Fax: 958 486 072
Superficie/Surface area:86,208 ha.
Longitud/Longitude:3º 12' 10'' W.
Latitud/Latitude: 37º 4' 26'' N.
Altitud máxima/Maximumaltitude: 3.482 m. (Mulhacén).
Altitud mínima/Minimum alti-tude: 1.200 m.
REPRESENTATIVIDAD Y VALORES/
REPRESENTATION AND RESOURCES
Ecosistemas naturales espa-
ñoles de media y alta monta-
ña. Representa la Alta
Montaña Mediterránea den-
tro de la Red de Parques
Nacionales.
Spanish high and middle moun-tain ecosystems. Represents theHigh Mediterranean MountainEcosystem within the NationalParks Network.
FIGURAS DE PROTECCIÓN
INTERNACIONALES/
INTERNATIONAL
PROTECTION
Reserva de la Biosfera 1986;
Zona de Especial Protección
para las Aves (ZEPA) en 2002
y Lugar de Interés
Comunitario (LIC) de la Red
Natura 2000.
Biosphere Reserve 1986;Special Protection Area for birds(SPA) in 2002 and Habitat ofCommunity Interest in theNatura 2000 Network.
ACTIVIDADES/ACTIVITIES
Senderismo, Cicloturismo,
Vuelo Aerostático, Parapente,
Escalada, Barranquismo,
Orientación e Interpretación
Ornitológica.
Hiking, Cycle Tourism, BalloonFligths, Parapenting, Climbing,Canyoning, Orientation andBird-Watching.
NORMATIVA/RESTRICTIONS
En el interior del Parque
Nacional no se permite:
• Hacer fuego.
• Acampada libre sin autori-
zación.
• Perturbar la tranquilidad de
la naturaleza.
• La caza y la pesca.
• Abandonar toda clase de
residuos y basuras.
• Realizar cualquier tipo de
vertidos a fuentes, ríos o
lagunas.
• Llevar perros sueltos.
• La recolección de animales,
plantas, minerales o rocas.
• La circulación de vehículos
a motor y bicicletas, campo a
través.
The following are prohibitedinside the National Park:• Fires.• Free camping without permission.• Disturbance of nature.• Hunting and fishing.• Dumping of residues and rubbish of any kind.• Dumping of any matter infountains, rivers and lagoons.• Free-running dogs.• Collection of animals, plants,minerals or rocks.• Entry cross-country in motorvehicles and bicycles.
INFRAESTRUCTURAS DEL PARQUE
PARK INFRASTRUCTURES
CENTRO DE VISITANTES/
VISITOR’S CENTRES
CENTRO DE VISITANTES EL DORNAJOCtra. Sierra Nevada, km 23-
Güéjar Sierra
Y y Fax: 958 340 625
Horario: Lunes a domingo,
9.30-14.30 h. /16.30-19.30 h.
Opening times: Monday to Sunday,
9.30-14.30 h. / 16.30-19.30 h.
PUNTOS DE INFORMACIÓN/
INFORMATION POINTS
PUNTO DE INFORMACIÓN PAMPANEIRAPlaza de la Libertad s/n
Pampaneira
Y y Fax: 958 763 127
Horario: Martes a sábado, 10.00-
14.00 h. / 16.00-18.00 h.
Domingo y lunes, 10.00-15.00 h.
Opening times:Tuesday to Saturday,
10.00-14.00 h./ 16.00-18.00 h.
Sundays & Mondays, 10.00-15.00 h.
PUNTO DE INFORMACIÓN PUERTO DELA RAGUA
Ctra. de La Calahorra-Cherín,
km. 11,6- Bayárcal (Almería)
Y y Fax: 950 524 020
Horario:Viernes, fines de sema-
na y festivos, 10.00-14.00 h.
/16.00-18.00 h. Opening times:
Fridays, weekends and public holi-
days, 10.00-14.00 h. /16.00-18.00 h.
PUNTO DE INFORMACIÓN Y VENTA DETICKETS CAPILEIRA
Carretera, s/n. Casa de la
Cultura- Capileira
Y 686 414 576
Y y Fax: 958 763 486
Horario: Lunes a domingo,
9.00-14.00 h. Martes a sába-
do,16.00-20.00 h. (sólo vera-
no-otoño). Opening times:Monday to Sunday,9.00-14.00 h.Tuesday to Saturday,16.00-20.00 h.(only in summer-autumn).
AULAS DE NATURALEZA/
NATURE CLASSES
AULA DE NATURALEZA ERMITA VIEJA
Camino Central
Hidroeléctrica, km 2,5- Dílar
Y 958 228 496 - 958 793 262
www.huertoalegre.com
JARDINES BOTÁNICOS/
BOTANICAL GARDENS
JARDÍN BOTÁNICO LA CORTIJUELA
La Cortijuela - Monachil
Y 958 026 000 - 958 026 300
- 660 494 599
Fax: 958 026 310 -958 026 058
Horario: Abierto de marzo a
octubre.
Lunes a viernes, 9.00-14.00 h.
Sábados, domingos y festi-
vos, 12.00-18.00 h.
Opening times: Open from March toOctober.Monday to Friday,9.00-14.00 h.Saturdays,Sundays andpublic holidays 12.00-18.00 h.
REFUGIOS BASE /BASE SHELTERS
REFUGIO DEL POSTERO ALTO
Alrután, 3- Jérez del
Marquesado
www.fedamon.com
Abierto permanentemente./
Permanently open.
REFUGIO DEL POQUEIRA
Y 958 343 349 - Capileira
Abierto permanentemente./
Permanently open.
CONSORCIO ESTACIÓN RECREATIVAPUERTO DE LA RAGUA
Plaza de la Constitución, 3
Laroles Y 958 760 223
Fax: 958 760 106
REFUGIOS VIVAC/'VIVAC' SHELTERS
LA CARIGÜELA,LA CALDERA, ELDOCTOR, PEÑÓN DE LA POLARDA YPIEDRAS NEGRAS
ÁREAS RECREATIVAS/
RECREATIONAL AREAS
A.R. HOYA DEL PORTILLO, Bubión.
A.R. LAS CHORRERAS, Alpujarra de
la Sierra.
A.R. RÍO LAROLES, Nevada.
A.R. PUENTE PALO, Cáñar.
A.R. LA TIZNA, Jérez del
Marquesado.
MIRADORES/VIEWPOINTS
MIRADOR DE LANTEIRAMIRADOR DE LA CTRA. DE LA SIERRA(Tajo del Zorro).
MIRADOR MONTE AHÍ DE CARA(Antigua Ctra. de Sierra Nevada).
MIRADOR CANAL DE LA ESPARTERA(Cortijo Sevilla).
MIRADOR DE VENTA COLILLA (La
Ragua).
Parque Nacional de Sierra NevadaSierra Nevada National Park
137
La Estación dispone de 79pistas con diferentes gra-dos de dificultad y unalongitud total de 84 kiló-metros, donde practicartanto el esquí como elsnowboard.Uno de los principalesatractivos de SierraNevada es la posibilidadde esquiar de noche enuna pista iluminada y
especialmente acondicio-nada.Cuenta,además,condos circuitos de 8,6 kiló-metros para esquí defondo.El acceso rápido y có-modo a las pistas de SierraNevada desde el área resi-dencial y comercial dePradollano está garantiza-do por 24 modernos re-montes: dos telecabinas,
17 telesillas, dos telesquís,dos alfombras y una tele-cuerda. Alrededor de 400cañones de nieve garan-tizan el perfecto estado delas pistas.Pero Sierra Nevada tam-bién existe en verano.En laépoca estival ofrece unascondiciones inmejorablescomo punto de despe-gue de parapentes.
The Resort offers 79 pistesof varying difficulties witha total length of 84 kilome-tres for both skiers andsnowboarders.One of the main attrac-tions of the Sierra Nevadais the possibility of nightskiing on specially prepa-red lighted pistes. It alsoincludes two 8.6 kilometrecircuits for Nordic skiing.Rapid, comfortable accessto the pistes of the SierraNevada from the residen-
tial and commercial zoneof Pradollano is providedby 24 modern lifts: twocable cars,17 chair lifts,twoski lifts, two magic carpetsand a ski tow. Close to 400snow machines ensure theperfect state of the pistes.But the Sierra Nevada alsoexists in summer. Duringthe summer season it offersincomparable conditionsas a take-off point for para-penting.
CETURSAPlaza Andalucía, 4SIERRA NEVADA - MONACHIL
Y 958 249 100 - Fax: 958 249 [email protected] www.cetursa.es
• CENTRAL DE RESERVAS
Y 902 708 090-958 249 111
Fax:958 249 146 /[email protected]
• INFORMACIÓN PERMANENTE (CALL CENTER)Y 902 708 090
• OFICINA EN MADRID
Téllez, 30 Y 915 021 241
Fax: 915 477 798
LICAN-RAY
Plaza Pradollano, 8
SIERRA NEVADA Y 958 481 329
MAMUT SIERRA NEVADA
Cortijo Angustias, 19
CENES DE LA VEGA
Y 607 539 145
NIEDA AVENTURA
Camping El Purche-
MONACHIL Y 639 691 616
NIVALIS
Plaza Pradollano. Edif.
Telecabina, 2-SIERRA NEVADA
Y 958 480 655
SKY CENTER
Edifico El Duque.
Ctra. Granada, 65, 6º-1ª
PINOS GENIL Y 646 178 406
SNOWBOARD CENTER
Edificio Montebajo, local 11
SIERRA NEVADA Y 958 481 345
TELEMARK SIERRA NEVADA
Plaza Pradollano, s/n
SIERRA NEVADA Y 958 481 153
WAX SURFERS
Edificio Dornajo, Local 3
SIERRA NEVADA
Naturaleza / Nature
CENTROS DE VISITANTES / VISITOR’S CENTRES
CENTRO DE VISITANTES
EL DORNAJO
Ctra. Sierra Nevada, km 23
GÜÉJAR SIERRA
Y y Fax: 958 340 625
146
ESCUELA INTERNACIONAL
DE ESQUÍ
Pza. Andalucía.Ed.Enebro
SIERRA NEVADA Y 958 480 142
ESCUELA LATINA ESQUÍ
Plaza Andalucía. Edif.
Montebajo, 8-SIERRA NEVADA
ESCUELA NACIONAL DE
ESQUÍ
Borreguiles, 5-SIERRA NEVADA
Y 958 480 386
ESCUELA OFICIAL DE ESQUÍ
Plaza Pradollano, s/n. Edif.
Telecabina- SIERRA NEVADA
Y 958 480 011
ESCUELA PROFESIONAL
DE ESQUÍ Y AVENTURA
Ctra. de la Sierra, 124. Esc 1ª-
1º A-CENES DE LA VEGA
Y 958 487 476
ESCUELA SURFIN
Pradollano, 3-SIERRA NEVADA
Y 958 295 475
ESCUELA TÉCNICA DE
ESQUÍ CARLOS OLMEDO
Galería Exterior Hotel Meliá
Sierra Nevada- SIERRA NEVADA
Y 958 258 259
ESCUELA UNIVERSAL DE
ESQUÍ
Hotel Meliá Sol y Nieve
SIERRA NEVADA Y 958 481 404
ESQUÍ SIERRA NEVADA
Mulhacén, 67- LA ZUBIA
Y 619 089 812
FREERIDE
Edificio Maribel 1, Local 1
SIERRA NEVADA Y 958 481 459
GLOBAL SKI EQUIPO
BARRABES
Chalet Solynieve, 226
SIERRA NEVADA Y 666 471 925
GRANADA AVENTURA
Camping El Purche-
MONACHIL Y 958 340 941
Datos de Interés /Useful Information
ORGANISMOS INS-TITUCIONALES/INSTITUTIONALBODIES
PATRONATO PROVINCIALDE TURISMOPza.Mariana Pineda,10 -2ºGRANADA Y 958 247 146Fax: 958 247 [email protected]
MANCOMUNIDAD RÍO
MONACHIL
Plaza Baja, 1 - MONACHIL
Y 958 301 230 Fax: 958 500 594
UNIDAD TERRITORIAL DE
EMPLEO, DESARROLLO
LOCAL Y TECNOLÓGICO
Matadero, 2 - LA ZUBIA
Y 958 592 643
Fax: 958 590 765
CONSULADOS/ CONSULATES
CONSULADO HONORARIO
DE SUECIA
Canadá, 27- HUÉTOR VEGA
Y 958 500 487
AYUNTAMIENTOS/ TOWN HALLS
CÁJAR
Campanario, 3
Y 958 501 505
CENES DE LA VEGA
Avda. Sierra Nevada, 49
Y 958 486 001
DÍLAR
Agua, 9 Y 958 596 001
DÚDAR
Placeta, s/n Y 958 485 119
GÓJAR
Plaza de la Constitución, 1
Y 958 509 152
GÜÉJAR SIERRA
Plaza Mayor, 1
Y 958 484 500
HUÉTOR VEGA
Plaza Mentidero, 1
Y 958 300 511
MONACHIL
Plaza Baja, 1 Y 958 301 230
Plaza Andalucía. Ed. Monachil
SIERRA NEVADA Y 958 480 664
(Sólo en Temporada de
Esquí/Only during the SkiSeason).
OGÍJARES
Veracruz, 1 Y 958 597 902
PINOS GENIL
Plaza España, 1
Y 958 488 772
QUÉNTAR
Plaza de San Sebastián, s/n
Y 958 485 001
ZUBIA, LA
Plaza del Ayto, s/n
Y 958 590 036
ORGANISMOSEMPRESARIALES/ BUSINESS ORGANISATIONS
ARTETURBarrio, 35- BEAS DE GRANADA
Y 958 546 306 Fax: 958 546 [email protected]
ASOCIACIÓN DEEMPRESARIOS DE LAESTACIÓN DE ESQUÍ DESIERRA NEVADAPlaza de Pradollano,Galería Exterior Hotel MeliáSierra Nevada, local 4SIERRA NEVADA
Y y Fax: 958 480 [email protected] www.sierranevadaonline.com
ASOCIACIÓN DE EMPRESAS
DE TURISMO ACTIVOPaseo Jardín de la Reina, 5Local B - GRANADA
Y 902 360 780-607 545 [email protected]
ASOCIACIÓN DE EMPRESASTURÍSTICAS DE SIERRANEVADAHotel Santa Cruz, Ctra. dela Sierra, km. 23GÜÉJAR SIERRA
Y 958 484 800Fax: 958 484 806
ASOCIACIÓN DE ESCUELAS
DE ESPAÑ[email protected]
ASOCIACIÓN DE INTÉRPRETES
DEL PATRIMONIO CULTURALSan Federico, 11-1ºB - GRANADA
Y 958 152 814 Fax: 958 172 384
ASOCIACIÓN EMPRESARIALDE HOSTELERÍA Y TURISMODE SIERRA NEVADARey Abu Said, 9 bajo-GRANADA Y 667 711 354 Fax: 958 481 014 - 958 126 391- 958 480 458
ASOCIACIÓN GRANADINA DE
EMPRESARIOS DE TURISMO
RURAL Y ECUESTRE DE
ANDALUCÍA (AGETREA)Ctra. de la Sierra, s/nBUBIÓN
Y 679 443 398 Y y Fax: 958 763 135 [email protected]
REGAMAMMaestro Nogerol, 4MONACHIL
Y 958 302 395 - 958 300 004 -609 506 705 Fax: 958 308 005 [email protected]
MEDIOS DE COMU-NICACIÓN/ MEDIA
RADIOS/RADIOS
RADIO CONTADERO
Granada, 45
HUÉTOR VEGA
Y 958 301 048
Fax: 958 300 847
www.radiocontadero.com
AGENCIAS DE VIAJE/ TRAVEL AGENCIES
INFINYTI JOBB
San Rafael 1-bajo A
HUÉTOR VEGA
Y y Fax: 958 303 849
SANTUR TRAVELS
Federico García Lorca, 14
LA ZUBIA
Y 958 592 846
Fax: 958 892 113
SIERRA NEVADA CLUB
Plaza Andalucía, 4. Ed.
Cetursa
SIERRA NEVADA
Y 958 249 111
Fax: 958 249 146
VIAJES ECUADOR
Plaza Blas Leoncio de Píñar,
Local 1 A
LA ZUBIA
Y 958 892 000
Fax: 958 891 765
ZAFIRO TOURS
Martín Recuerda, 11
HUÉTOR VEGA
Y 958 304 462
ZAFIRO TOURS
Ctra. Dílar, Edificio Ana
María, local 4
OGÍJARES Y 958 598 699
Parque Natural de SierraNevada / Natural Park
Otras figuras de protección: Reserva de la Biosfera
(1986); Zona de Especial Protección para las Aves (ZEPA)
Superficie:171.829 ha. (85.621 P. Natural; 86.208 P. Natural
y P. Nacional).
Altitud: 800-3.482 m. (Pico Mulhacén).
Actividades: Senderismo, Cicloturismo,Vuelo
Aerostático, Parapente, Escalada, Barranquismo,
Orientación e Interpretación Ornitológica.
Other protection aspects: Biosphere Reserve (1986); Special
Protection Area for birds (SPA) .Surface area: 171,829 ha.(85,621 Natural Park; 86,208 Natural
Park and National Park).Altitude: 800-3,482 m.(Mulhacén).
Activities: Hiking,Cycle Tourism,Balloon Flights,Parapenting,Climbing,Canyoning,Orientation and Bird-Watching.