sign language interpreting in legal settings a european overview

28
February 2012 www.efsli.org Sign Language Interpreting in legal settings A European overview 2012 TRAFUT workshop - Madrid European Forum of Sign Language Interpreters (efsli) Marinella Salami, efsli vice-president

Upload: cala

Post on 11-Jan-2016

38 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Sign Language Interpreting in legal settings A European overview. European Forum of Sign Language Interpreters (efsli) Marinella Salami, efsli vice-president. 2012 TRAFUT workshop - Madrid. efsli – representing SLI in Europe. Sharing information and experience - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Sign Language Interpreting in legal settings

A European overview

2012 TRAFUT workshop - Madrid

European Forum of Sign Language Interpreters (efsli)

Marinella Salami, efsli vice-president

Page 2: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

efsli – representing SLI in Europe

Sharing information and experience

Improve the standards

Provide advice and support

Present interests

Membership

Page 3: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

efsli - members

27 full members: national associations of sign language interpreters

16 associate members: organisations, for example interpreter training programmes

275 individual members: interpreters or individuals

Page 4: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Survey – our data

Total 94 respondents

Individual SL interpreters

(67%)

National Associations (16%)

Training Programmes (10%)

Agencies (3%)

Other (5%)

Page 5: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Survey – respondents

Mostly from: UK, Norway & Netherlands

But also: Austria, Albania, Belgium,

Croatia, Cyprus, Czech Republic,

Denmark, Estonia, Finland, France,

Germany, Greece, Hungary, Ireland,

Italy, Latvia, Malta, Poland, Romania,

Serbia, Slovenia, Spain, Sweden and

Switzerland.

Page 6: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Experience in legal settings

Page 7: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Survey – our questions

European Directive 2010/64/EU

Article 2 – Right to interpretationArticle 3 – Right to translation of essential

documentsArticle 4 – Costs of interpretation & translationArticle 5 – Quality of interpretation & translationArticle 6 – TrainingArticle 7 – Record-keeping

Page 8: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Right to sign language interpretation State of the art

Page 9: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Right to sign language interpretation State of the art “They say it is but in reality the legal settings

rarely provide it”. “It's provided by law but not always used that

way”. “The right is provided but not applied in reality”. “There is no Law providing sign language

interpreting, but sign language interpreters do attend court sessions if needed”.

Page 10: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Right to sign language interpretation State of the art “I don't think by law but in 90% they use a SL

interpreter. Because SL was recognised in Flanders in 2005”.

“I don't know if it is provided by law, but in criminal proceedings court/ police etc always try to arrange an interpreter”.

“Not in criminal proceedings, Some judges and lawyers know that there are SL interpreters and try to find someone available”

Page 11: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Right to sign language interpretation

Page 12: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

If a suspected or accused Sign Language user/Deaf person needs an interpreter for a criminal proceeding, what is the procedure to follow?

Interpreting agencies Deaf associations Individual interpreters are contacted directly Register & database List of sworn interpreters/qualified interpreters Relatives of Deaf people

Page 13: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Right to sign language interpretation?

“Some say they have a right to have an interpreter, some say they don't. Even if they [Deaf people] get the permission to use one, there is no way of knowing how to get an interpreter on the setting. The procedure is always unclear, always different and includes a whole lot of phone calls to figure out...”

Page 14: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Translation of documents

Sight translation provided on request

Deaf translators are contracted to provide translations of documents

It depends on deaf people’s reading abilities

Page 15: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Team interpreting in court

Page 16: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Costs of SL interpretation

Depending on the procedure itself:

GovernmentPoliceCourt

Page 17: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

SL interpreting fee per hour

Page 18: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Costs of SL interpretation

“Due to cutbacks, there have been proposals to significantly reduce payment for interpreters in legal settings, which is leading to a 'race to the bottom' in terms of price. This will impact on the quality of interpretation offered - who is willing to study for 4 years to work for €12 per hour and no costs for travel? Commitment to quality seems to be dependent on economic matters rather than a commitment to equality before the law in any meaningful way”.

Page 19: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

How is quality of sign language interpretation in legal settings ensured in your country?

National Registers

National Association of Interpreters

Some training & ad-hoc workshops provided by experienced legal interpreters

Some courts are allowed to decide who they want to be the interpreter in their proceedings. It is then possible to make use of an "interpreter" without any qualification or certification.

No quality assessment

Page 20: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Is there a National Register only for legal sign language interpreters in your country?

Page 21: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Is the sign language interpretation of questioning and hearings by an investigative or judicial authority video recorded?

Page 22: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Page 23: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

The European Directive 2010/64

What do SL interpreters know about the Directive?

Page 24: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Have you heard about the European Directive 2010/64 on the right to interpretation and translation in criminal proceedings?

Page 25: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

As far as you know, is your National Government working on the implementation of the European Directive 2010/64?

Page 26: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Is your National Association of Sign Language Interpreters lobbying for the implementation of the European Directive 2010/64?

Page 27: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Challenges

No full recognition of the profession of

SLI

Not all sign languages are formally

recognised

Working for a language minority

community

Limited (or no) training, funding and

payment

More research is needed

Page 28: Sign Language Interpreting  in legal settings   A European overview

February 2012

www.efsli.org

Marinella Salami:

[email protected]

www.efsli.org