since 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · since the company began, häcker...

62

Upload: others

Post on 25-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore
Page 2: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

SINCE 1898

Page 3: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

6Rödinghausen, unser Zuhause

Rödinghausen, our home

16Unsere Philosophie

Our philosophy

4In der Welt zu Hause

At home, around the world

8Unsere Wurzeln

Our roots

26Unsere Küchen

Our kitchens

102Unsere Materialien

Our materials

WIR VEREINEN HANDWERKSKUNST

MIT INNOVATION.

WE COMBINE CRAFTSMANSHIP WITH

INNOVATION.

2 3

INH

AL

TS

VE

RZ

EIC

HN

IS

CO

NT

EN

T

Page 4: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

> 60 Länder

40 % Exportquote

900 Küchen pro Tag

3.800 Handelspartner

> 60 Countries

40 % Export share

900 Kitchens per day

3,800 Trading partner

IN DER WELT ZU HAUSE

AT HOME, AROUND THE WORLD

4 5

IN D

ER

WE

LT

ZU

HA

US

E

AT

HO

ME

, A

RO

UN

D T

HE

WO

RL

D

Page 5: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

RÖDINGHAUSEN, UNSER ZUHAUSE

RÖDINGHAUSEN, OUR HOME

Firmenareal

Grundstück 238.853 m2

Produktionsfläche 113.800 m2

Verwaltungsfläche 25.000 m2

Werksausstellung 3.600 m2

Mitarbeiter > 1.650

Umsatz 2017 553 Mio. €

Company area

Site 238,853 m2

Production area 113,800 m2

Administration area 25,000 m2

Showroom 3,600 m2

Employees > 1,650

Turnover 2017 553 Mio. €

6 7

DIN

GH

AU

SE

N,

UN

SE

R Z

UH

AU

SE

DIN

GH

AU

SE

N,

OU

R H

OM

E

Page 6: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

Ein Familienbetrieb, bei dem

sich Antrieb und Konstanz

wie ein roter Faden durch die

Geschichte zieht.

A family business with

motivation and consistency

woven into its history.

HANDWERK ANNO 1898

CRAFTSMANSHIP DATING BACK TO 1898

8 9

OU

R R

OO

TS

UN

SE

RE

WU

RZ

EL

N

Page 7: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

Alles begann mit der Gründung eines

Schreinerbetriebes im Jahre 1898.

Hermann Häcker legte mit der Produktion

von Zigarrenkisten den Grundstein für die

Ausrichtung auf die Holzverarbeitung.

Rödinghausen und das weitläufige Ost-

westfalen waren seinerzeit die Metropole

der weltweiten Zigarrenindustrie.

Die Schreinerei von Häcker wurde 1938 von

Friedrich Häcker weitergeführt und 1965

von dessen Schwiegersohn Horst Finkemeier

übernommen. Dies war gleichzeitig der

Start in die Küchenproduktion.

It all began when a joiner’s workshop was

founded in 1898. With the production

of cigar boxes, Hermann Häcker laid the

foundations for our focus on wood pro-

cessing. At that time, Rödinghausen and the

vast region of East Westphalia were at the

centre of the international cigar industry.

Häcker’s workshop was passed on to

Friedrich Häcker in 1938 and then

taken over by his son-in-law, Horst

Finkemeier, in 1965. This was as well

the start of kitchen production.

START IN EINE LANGJÄHRIGE TRADITION

THE START OF A LONG TRADITION

Schreinerei / Joinery workshop

Gründungsurkunde / Memorandum of associationWerkbank H. & J. Finkemeier / Workbench H. & J. Finkemeier

10 11

OU

R R

OO

TS

UN

SE

RE

WU

RZ

EL

N

Page 8: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

Seit Unternehmensbeginn gehört es zur Stra-

tegie von Häcker Küchen immer weiter in das

Unternehmenswachstum zu investieren und

somit den Grundstein für nachhaltigen Erfolg

zu legen.

Und der nächste Schritt ist bereits getan: Mit

der Erweiterung des Verwaltungsgebäudes ent-

stehen 300 zusätzliche Arbeitsplätze und die

bisherige Fläche des Panoramas wird verdoppelt.

Zudem ist eine Erweiterung der Produktions-

kapazitäten in Planung. Häcker Küchen wächst

weiter in der Region und stärkt somit unsere

Philosophie »Made in Germany«.

Since the company began, Häcker Kitchen’s

strategy has always been to invest more in com-

pany growth and therefore lay the foundations

for sustainable success.

And the next step has already been taken: The

expansion of our office buildings has resulted

in 300 additional jobs and the previous area of

the panorama has been doubled. Additionally, an

expansion of production capacities is planned.

Häcker Kitchen is continuing to grow in the

region, strengthening our “Made in Germany”

philosophy.

KONSTANT AM PULS DER ZEIT

ALWAYS IN TOUCH WITH THE LATEST TRENDS

1974

2005 2018

12 13

OU

R R

OO

TS

UN

SE

RE

WU

RZ

EL

N

Page 9: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

Nach einer traditionellen Tischlerlehre trat

1996 der Sohn von Horst Finkemeier in die

Geschäftsführung ein.

Jochen und Horst Finkemeier arbeiten bis heute

eng zusammen. Der Senior bringt immer noch

all seine Erfahrung in das Unternehmen ein und

steht unterstützend zur Seite. Jochen Finkemeier

baut das Unternehmen weiter aus und erarbeitet

Perspektiven, wenn es um die Ausrichtung des

Unternehmens geht, weiterhin am Markt weltweit

erfolgreich zu sein.

Eine perfekte sich über vier Generationen

ergänzende Verbindung. So wie die zwischen

Vater und Sohn.

After traditional training as a carpenter, the son

of Horst Finkemeier joined the management

board in 1996.

To this day, Jochen and Horst Finkemeier work

closely together. The senior continues to bring all

of his experience to the business and provides

support from the wings. Jochen Finkemeier is

expanding the company further and developing

prospects in line with the direction of the company

in order to have continuous worldwide market

success.

A perfect bond, developed over four generations.

Just like the bond between father and son.

FAMILIENBETRIEB IN 4. GENERATION

4TH GENERATION FAMILY BUSINESS

Hermann Häcker Friedrich Häcker Horst Finkemeier Jochen Finkemeier Horst & Jochen Finkemeier

14 15

OU

R R

OO

TS

UN

SE

RE

WU

RZ

EL

N

Page 10: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

Häcker produziert moderne Einbauküchen, die

höchsten Ansprüchen an Qualität, Funktionali-

tät, Langlebigkeit und Design gerecht werden.

Als Familienunternehmen stehen unsere Werte,

nachhaltiges Wirtschaften und unsere Mitarbei-

ter im Vordergrund. Im Zentrum unseres Tuns

steht jedoch der Kunde. Die partnerschaftliche

Nähe zu unseren Kunden und die Sorgfalt für

unsere Produkte machen Häcker Küchen weltweit

so erfolgreich. Mit sehr viel Liebe zum Detail und

Perfektion widmen wir uns dem Thema Küche

jeden Tag aufs Neue mit Begeisterung. Mit unse-

ren beiden Produktlinien classic und systemat

und unserer Gerätemarke Blaupunkt bieten wir

ein sehr umfangreiches Portfolio an und liefern

somit die Basis für Ihre individuelle Traumküche.

Häcker Küchen – unsere Küchen sind Teil

Ihrer Familie.

Häcker manufactures modern fitted kitchens,

which meet the highest requirements regarding

quality, functionality, durability and design. As

a family business, our values, sustainable man-

agement and employees are at the fore, but the

customer takes centre stage in everything we do.

Close partnership with our customers and care

for our products is what makes Häcker Kitchen

so successful across the globe. With a lot of love

for detail and perfection, we are committed to

tackling the challenges of the kitchen with en-

thusiasm every day. With our two product lines,

classic and systemat, and our appliance brand

Blaupunkt, we offer an extensive portfolio and

can supply the basis for your individual dream

kitchen.

Häcker Kitchen – our kitchens are part of

your family.

UNSEREPHILOSOPHIE

OUR PHILOSOPHY

16 17

OU

R P

HIL

OS

OP

HY

UN

SE

RE

PH

ILO

SO

PH

IE

Page 11: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

Jede unserer Küchen ist German made – und

in Rödinghausen gefertigt. Im perfekten Zu-

sammenspiel aus modernen Maschinen und

traditionsreicher Handarbeit erfüllen wir die

höchsten Ansprüche an Qualität, Funktio-

nalität und Lang lebigkeit. Und das mit einer

unvergleichbaren Liebe zum Detail und einem

untrüglichen Gespür für die letzten Handgriffe.

Every one of our kitchens is German-made

and manufactured in Rödinghausen. With the

perfect synergy between modern machinery

and handcraft steeped in tradition, we meet

the highest demands regarding quality, func-

tionality and durability. And we do so with an

incomparable love for detail and an unmis-

takable instinct for the finishing touches.

MANU FAKTUR AUF HÖCHSTEM NIVEAU

PRODUCTION AT THE HIGHEST LEVEL

18 19

OU

R P

HIL

OS

OP

HY

UN

SE

RE

PH

ILO

SO

PH

IE

Page 12: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

MODERN TECHNOLOGY MEETS REAL HANDCRAFT

In vier Werken entstehen Küchen, die einen

Schritt weiter gedacht sind. Keine, für deren

Qualität wir uns nicht verbürgen können. Nicht

eine einzige, die wir nicht mit strengem Blick ge-

prüft hätten. Diese Mischung aus ästhetischem

Gespür und automatisierter Produktion macht

uns effizient und detailversessen. Und dafür

sorgen wir – Tag für Tag in unserer Produktion.

From our four factories come kitchens that

are one step ahead. We do not produce

kitchens of a quality that we cannot guarantee.

There is not one that we haven’t checked

with rigorous scrutiny. This combination of

aesthetic flair and automated production

makes us efficient and detail-focussed.

And we ensure this every single day.

HIER TRIFFT MODERNSTE TECHNIK AUF

ECHTE HANDARBEIT

20 21

OU

R P

HIL

OS

OP

HY

UN

SE

RE

PH

ILO

SO

PH

IE

Page 13: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

WO QUALITÄT ZUR MARKE WIRD –

BLAUPUNKT

WHERE QUALIT Y BECOMES THE BRAND –

BLAUPUNKT

22 23

OU

R P

HIL

OS

OP

HY

UN

SE

RE

PH

ILO

SO

PH

IE

Page 14: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

Als Zeichen für geprüfte Qualität wanderte

der blaue Punkt vom Kopfhörer über das Auto-

radio zur Küche. Zunächst als Quereinsteiger

aus dem Audiobereich, hat sich Blaupunkt

inzwischen für Elektrogeräte in der Küche be-

währt. Die exklusive Partnerschaft mit Häcker

Küchen ermöglicht die perfekte Symbiose von

Küchenmöbeln und Elektroeinbaugeräten.

Küchengeräte erwecken die Küche zum

Leben. Von der Kälte in die Wärme, durch

dampfende Luft ins sprudelnde Wasser.

Frische Luft, die perfekte Temperatur –

ob heiß oder kalt – und gerade die richtige

Menge an klarem Wasser: Blaupunkt Ein-

baugeräte sorgen für das perfekte Klima bei

Aufbewahrung, Zubereitung und Reinigung.

As a sign of certified quality, the blue spot has

moved from headphones to car radios and

now to the kitchen. As a lateral entrant from

the world of audio, Blaupunkt has now proven

itself with its electrical appliances in the kitchen.

The exclusive partnership with Häcker Kitchen

makes the perfect symbiosis of kitchen cabinets

and built-in electric appliances possible.

Kitchen appliances bring the kitchen to life.

From the cold to the warm, through steam

from boiling water. Fresh air, the perfect tem-

perature – whether hot or cold – and even

the right amount of clear water: Blaupunkt

built-in appliances provide the perfect envi-

ronment for storage, cooking and cleaning.

24 25

OU

R P

HIL

OS

OP

HY

UN

SE

RE

PH

ILO

SO

PH

IE

Page 15: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

46Beneluxländer | Benelux

AV 4030 | AV 5084

86Nordamerika | North America

AV 6035

28Skandinavien | Scandinavia

AV 2065

66Russland | Russia

AV 4070 | AV 5090

56Asien | Asia

AV 5040

94Mediterran | Mediterranean

AV 8000

36Alpenland | Alps

AV 7000

74Großbritannien | Great Britain

AV 7030

UNSERE KÜCHEN

OUR KITCHENS

26 27

OU

R K

ITC

HE

NS

UN

SE

RE

CH

EN

Page 16: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

SKANDINAVIEN

SCANDINAVIA

28 29

OU

R K

ITC

HE

NS

UN

SE

RE

CH

EN

Page 17: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

30 31

AV

20

65

WE

ISS

AV

20

65

WH

ITE

Page 18: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

32 33

AV

20

65

WE

ISS

AV

20

65

WH

ITE

Page 19: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

34 35

AV

20

65

WE

ISS

AV

20

65

WH

ITE

Page 20: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

ALPENLAND

ALPS

36 37

OU

R K

ITC

HE

NS

UN

SE

RE

CH

EN

Page 21: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

38 39

AV

70

00

GL

BE

TO

N N

AT

UR

AV

70

00

GL

NA

TU

RA

L R

EA

L C

ON

CR

ET

E

Page 22: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

40 41

AV

70

00

GL

BE

TO

N N

AT

UR

AV

70

00

GL

NA

TU

RA

L R

EA

L C

ON

CR

ET

E

Page 23: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

42 43

AV

70

00

GL

BE

TO

N N

AT

UR

AV

70

00

GL

NA

TU

RA

L R

EA

L C

ON

CR

ET

E

Page 24: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

44 45

AV

70

00

GL

BE

TO

N N

AT

UR

AV

70

00

GL

NA

TU

RA

L R

EA

L C

ON

CR

ET

E

Page 25: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

BENELUXLÄNDER

BENELUX

46 47

OU

R K

ITC

HE

NS

UN

SE

RE

CH

EN

Page 26: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

48 49

AV

40

30

GL

PO

LA

RW

EIS

S |

AV

50

84

EIC

HE

-M

OK

KA

AV

40

30

GL

PO

LA

R W

HIT

E |

AV

50

84

MO

CH

A V

INT

AG

E O

AK

Page 27: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

50 51

AV

40

30

GL

PO

LA

RW

EIS

S |

AV

50

84

EIC

HE

-M

OK

KA

AV

40

30

GL

PO

LA

R W

HIT

E |

AV

50

84

MO

CH

A V

INT

AG

E O

AK

Page 28: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

52 53

AV

40

30

GL

PO

LA

RW

EIS

S |

AV

50

84

EIC

HE

-M

OK

KA

AV

40

30

GL

PO

LA

R W

HIT

E |

AV

50

84

MO

CH

A V

INT

AG

E O

AK

Page 29: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

54 55

AV

40

30

GL

PO

LA

RW

EIS

S |

AV

50

84

EIC

HE

-M

OK

KA

AV

40

30

GL

PO

LA

R W

HIT

E |

AV

50

84

MO

CH

A V

INT

AG

E O

AK

Page 30: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

ASIEN

ASIA

56 57

OU

R K

ITC

HE

NS

UN

SE

RE

CH

EN

Page 31: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

58 59

AV

50

40

WE

ISS

AV

50

40

WH

ITE

Page 32: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

60 61

AV

50

40

WE

ISS

AV

50

40

WH

ITE

Page 33: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

62 63

AV

50

40

WE

ISS

AV

50

40

WH

ITE

Page 34: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

64 65

AV

50

40

WE

ISS

AV

50

40

WH

ITE

Page 35: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

RUSSLAND

RUSSIA

66 67

OU

R K

ITC

HE

NS

UN

SE

RE

CH

EN

Page 36: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

68 69

AV

40

70

GO

LD

| A

V 5

09

0 S

CH

WA

RZ

AV

40

70

GO

LD

| A

V 5

09

0 B

LA

CK

Page 37: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

70 71

AV

40

70

GO

LD

| A

V 5

09

0 S

CH

WA

RZ

AV

40

70

GO

LD

| A

V 5

09

0 B

LA

CK

Page 38: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

7 2 7 3

AV

40

70

GO

LD

| A

V 5

09

0 S

CH

WA

RZ

AV

40

70

GO

LD

| A

V 5

09

0 B

LA

CK

Page 39: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

GROSSBRITANNIEN

GREAT BRITAIN

74 75

OU

R K

ITC

HE

NS

UN

SE

RE

CH

EN

Page 40: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

76 7 7

AV

70

30

GL

BL

AC

K S

TA

R

AV

70

30

GL

BL

AC

K S

TA

R

Page 41: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

78 79

AV

70

30

GL

BL

AC

K S

TA

R

AV

70

30

GL

BL

AC

K S

TA

R

Page 42: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

80 81

AV

70

30

GL

BL

AC

K S

TA

R

AV

70

30

GL

BL

AC

K S

TA

R

Page 43: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

82 83

AV

70

30

GL

BL

AC

K S

TA

R

AV

70

30

GL

BL

AC

K S

TA

R

Page 44: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

84 85

AV

70

30

GL

BL

AC

K S

TA

R

AV

70

30

GL

BL

AC

K S

TA

R

Page 45: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

NORDAMERIKA

NORTH AMERICA

86 87

UN

SE

RE

CH

EN

OU

R K

ITC

HE

NS

Page 46: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

88 89

OX

FO

RD

GR

AP

HIT

OX

FO

RD

GR

AP

HIT

Page 47: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

90 91

OX

FO

RD

GR

AP

HIT

OX

FO

RD

GR

AP

HIT

Page 48: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

92 93

OX

FO

RD

GR

AP

HIT

OX

FO

RD

GR

AP

HIT

Page 49: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

MEDITERRAN

MEDITERRANEAN

94 95

UN

SE

RE

CH

EN

Page 50: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

96 97

AV

80

00

GL

IR

ON

GR

EY

AV

80

00

GL

IR

ON

GR

EY

Page 51: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

98 99

AV

80

00

GL

IR

ON

GR

EY

AV

80

00

GL

IR

ON

GR

EY

Page 52: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

100 101

AV

80

00

GL

IR

ON

GR

EY

AV

80

00

GL

IR

ON

GR

EY

Page 53: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

UNSERE MATERIALIEN

OUR MATERIALS

Eine Küche ist die Summe

ihrer Einzelteile. Wir legen

größten Wert auf die Auswahl

der eingesetzten Materialien.

Denn sie sind die Basis für

ein perfektes Produkt.

A kitchen is the sum of its

parts. We place great value on

selecting the materials used

because they are the basis for

the perfect product.

106Holz | Wood

116Glas | Glass

108Furnier | Veneer

112Keramik | Ceramics

110Stein | Stone

118Lack | Lacquer

104Nachhaltigkeit | Sustainability

114Beton | Concrete

102 103

UN

SE

RE

MA

TE

RIA

LIE

N

OU

R M

AT

ER

IAL

S

Page 54: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

Holz ist eines der natürlichsten Mate-

rialien, welches in unserem Lebensraum

Behaglichkeit und ein Gefühl von Wärme

erzeugt. Durch seine hervorragenden

Eigenschaften in Bezug auf Widerstands-

fähigkeit und Qualität eignet sich dieser

natürliche Werkstoff bestens zur Herstel-

lung von Küchen.

Wir forsten die Wälder auf und geben

mit der Baumpflanzungsaktion der Natur

die Materialien zurück, welche wir für

die Produktion unserer Möbel benötigen.

Wir haben bei unseren Materialien das

PEFC Zertifizierungsaudit erfolgreich

durchgeführt. Damit ist gewährleistet,

dass mindestens 70 % der eingesetzten

Rohstoffe aus zertifiziertem Forstbestand

stammen. Diese Nachhaltigkeit liegt uns

sehr am Herzen.

Wood is a natural material, which creates

a feeling of warmth and cosiness in our

living spaces. Through its excellent prop-

erties in terms of durability and quality,

this natural material is best-suited to the

production of kitchens.

We re-plant the forests and, with this tree

planting campaign, we give back the ma-

terials to nature that we require to manu-

facture our furniture. We have successfully

completed the PEFC certification audit for

our materials. This guarantees that at least

70 % of the raw materials used come from

certified forest areas. We really do care

about sustainability.

NACHHALTIGKEIT

SUSTAINABILIT Y

104 105

UN

SE

RE

MA

TE

RIA

LIE

N

OU

R M

AT

ER

IAL

S

Page 55: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

EICHE ESCHE

OAK ASH-TREE

Es gibt über 200 verschiedene Eichen-

arten auf der ganzen Welt, jedoch nur

wenige sind hochwertige Furnierhölzer.

Wir setzen bei unseren Fronten und Um-

feldmaterialien Spitzenfurniere ein, bei

denen das dekorative Holzbild durch die

typischen großen und breiten Holzstrahlen

der Eiche belebt wird. Unsere Eiche sorgt

somit in Ihrer Küche tagtäglich für eine

warme und gemütliche Atmosphäre.

Sie ist in Europa heimisch und ein bedeu-

tender Nutzholzbaum, welcher für die Her-

stellung von Möbeln besonders geeignet

ist. Das harte und elastische Holz ist leicht

und sauber zu bearbeiten. Es lässt sich gut

biegen, messern, schälen, drechseln und

verleimen.

Unsere Eschefronten werden zusätzlich

lackiert. Die Lackierung erfolgt mit einem

Glattlack, welcher die natürliche Holzstruk-

tur erhält. Der Charme einer Holzober-

fläche bleibt erhalten und setzt behagliche

Farbakzente in der Küche.

There are more than 200 different species

of oak across the world, but only a few are

high-quality veneered woods. We use the

best veneers for our front panels and the

surrounding components, invigorating the

decorative wood with the large and wide

wood rays typical of oak. Our oak therefore

provides a warm and cosy atmosphere in

your kitchen every day.

It is indigenous to Europe and is a major

timber tree, particularly suitable for the

manufacturing of furniture. The tough and

elastic wood is easy and clean to process.

It can be bent, measured, debarked, turned

and glued well.

Our ash cabinet fronts are also lacquered.

They are lacquered with a smooth finish,

which maintains the wood’s natural

structure. The charms of a wooden surface

remain and it brings homely touches of

colour into the kitchen.

106 107

UN

SE

RE

MA

TE

RIA

LIE

N

OU

R M

AT

ER

IAL

S

Page 56: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

Holz ist neben Stein der älteste Baustoff

der Menschheit und ist mit seinen Eigen-

schaften ein guter und natürlicher Bau-

und Werkstoff. Alle für seine Erzeugung

notwendigen Komponenten – Erde, Was-

ser, Luft und Sonne – sind in der Natur

vorhanden und reduzieren zudem noch

den CO2-Gehalt in der Atmosphäre.

Aus Massivholz werden unsere edlen

Furniere für die Oberflächen gewonnen.

Bei der Furnierherstellung werden dünne

Holzplatten vom Stamm abgetrennt und

auf ein hochwertiges Trägermaterial auf-

gebracht. Dieser natürliche Look erzeugt

sehr viel Behaglichkeit in der Küche.

Along with stone, wood is one of the

oldest building materials and its prop-

erties make it a good, natural building

material. All of the components neces-

sary for its production – earth, water, air

and sun – are present in nature and also

reduce CO2 levels in the atmosphere.

The exquisite veneers used on surfaces

are also made of solid wood. When man-

ufacturing veneers, thin wooden plates

are separated from the trunk and applied

to a high-quality carrier material. This

natural look makes the kitchen very cosy.

FURNIER

VENEER

108 109

UN

SE

RE

MA

TE

RIA

LIE

N

OU

R M

AT

ER

IAL

S

Page 57: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

Schiefer ist ein Naturprodukt. Seine Art

und sein Aussehen sind in Millionen von

Jahren gewachsen. Keine Oberfläche

gleicht der anderen. Sie erhalten ein

Unikat! Naturstein ist ein sehr fester

Werkstoff. Er kann mit Kochwerkzeugen

kaum zerkratzt werden und ist leicht zu

reinigen. Aufgrund seiner Oberfläche

bietet Naturstein keinen Nährboden für

Allergiepartikel oder Mikroorganismen

und erfüllt somit alle Eigenschaften einer

idealen Küchenfront bzw. Oberfläche.

Individualität gepaart mit Natürlichkeit

verleihen dieser Schieferfront eine un-

verwechselbare Optik und unterstreichen

die Hochwertigkeit Ihrer Küche.

Slate is a natural product. Its character

and look have evolved over millions of

years. No two kitchen worktops are the

same. It remains unique! Natural stone

is a very solid material. It can barely

be scratched by kitchen gadgets and

is easy to clean. Because of its surface,

natural stone does not provide any

breeding ground for allergy particles or

micro-organisms and therefore, has all

the qualities of an ideal kitchen cabinet

front or worktop. Individuality paired

with nature gives this slate cabinet front

an incomparable look and emphasises

the high quality of your kitchen.

STEIN SCHIEFEROBERFLÄCHE

STONE SLATE SURFACE

110 111

UN

SE

RE

MA

TE

RIA

LIE

N

OU

R M

AT

ER

IAL

S

Page 58: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

Keramik wird auf Basis natürlicher Roh-

stoffe zusammengesetzt. Das Material, ein

Gemisch aus Ton, Feldspat und Quarzsand

wird bei Temperaturen von circa 1200

Grad Celsius gebrannt. Modernste Ferti-

gungsverfahren lassen einen sehr homo-

genen und harten Werkstoff entstehen. Die

gebrannte Oberfläche ist wasserundurch-

lässig, recyclefähig und absolut lebens-

mittelecht, so dass keine Imprägnierung

erforderlich ist. Keramik ist bei richtiger

Handhabung und Pflege in erheblichem

Maße kratzfest, säurebeständig und sehr

pflegeleicht. Ein robuster Partner für mög-

lichst viel Komfort in Ihrer Küche. Höchste

Designansprüche treffen auf vielseitige

Funktionalität und lassen Ihre Küche zu

einem absoluten Highlight werden.

Ceramic is based on a foundation of

natural materials. The material, a mixture

of clay, feldspar and quartz sand, is fired

at temperatures of around 1200 degrees

Celsius. Modern manufacturing processes

result in a very uniform and tough material.

The fired surface is impermeable to water,

recyclable and absolutely safe for food, so

no waterproofing is required. If properly

handled and cared for, ceramic is incred-

ibly scratch-resistant, acid-resistant and

very easy to clean. A robust partner in cre-

ating as much comfort as possible in your

kitchen. The highest design requirements

meet multifaceted functionality and make

your kitchen an absolute highlight.

KERAMIK

CERAMICS

112 113

UN

SE

RE

MA

TE

RIA

LIE

N

OU

R M

AT

ER

IAL

S

Page 59: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

Beton ist ein cooler Alleskönner. Bereits

in der Antike war dieser Baustoff bekannt

und feiert heute seine Renaissance. Beton

wird aus den natürlichen Komponenten

Sand, Zement und Wasser hergestellt.

Aufgrund seiner Eigenschaften sind nahe-

zu alle Formen möglich. Er hat eine gute

Ökobilanz und ist nachhaltig. In der welt-

weiten Architektur ist dieser Baustoff kaum

wegzudenken. Ohne Beton hätte die Welt

ein anderes Gesicht.

Mit unseren Betonoberflächen verleihen

Sie Ihrer Küche eine absolute Individualität

und Charakter.

Concrete is a cool all-rounder. This

building material has been around since in

ancient times and today it’s experiencing

its renaissance. Concrete is produced from

the natural components of sand, cement

and water. Thanks to its properties, virtu-

ally all shapes are possible. It has a good

life cycle assessment and is long-lasting.

Architecture across the world could

not exist without this building material.

Without concrete, the world would have a

different face.

Our concrete surfaces give your kitchen

complete individuality and character.

BETON

CONCRETE

114 115

UN

SE

RE

MA

TE

RIA

LIE

N

OU

R M

AT

ER

IAL

S

Page 60: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

Wegen seiner amorphen Struktur zwischen

Flüssigkeit und Feststoff gilt Glas als faszi-

nierender Werkstoff und wird seit Jahrhun-

derten auch in Architektur und Design ein-

gesetzt. Glas findet sich heute in nahezu

jedem Bereich des täglichen Lebens. Durch

den Einsatz von keramischem Druck bei

650°C ist die Frontfarbe fest und unlösbar

mit dem Glas verbunden. Darüber hinaus

wird die Glasoberfläche, bevor sie auf den

Holzträger aufgebracht wird, noch einmal

in einem speziellen Verfahren erhitzt und

somit zu Sicherheitsglas. Das Verfahren

verleiht dem Glas eine erhöhte Stoß- und

Schlagfestigkeit im Vergleich zu normalem

Flachglas. Ob satiniert oder glänzend

verleiht es jeder Küche das gewisse Extra.

Thanks to its amorphous structure,

between liquid and solid, glass is a fasci-

nating material to work with and has also

been part of architecture and design for

hundreds of years. Today, glass is part

of everyday life in virtually all respects.

Through the use of ceramic printing at

650°C, the colour of the front is perma-

nently and irreversibly joined to the glass.

Furthermore, before the glass surface is

applied to the timber beams, it is heated

again in a special process, turning it into

safety glass. This process gives the glass

increased shock and impact resistance in

comparison to normal sheet glass. Whether

in satin or gloss, it gives every kitchen that

little something extra.

GLAS

GLASS

116 117

UN

SE

RE

MA

TE

RIA

LIE

N

OU

R M

AT

ER

IAL

S

Page 61: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

Fronten und Umfeldmaterialien sind

bei uns in unterschiedlichen Lack-

ausführungen erhältlich. Ob als Mattlack

mit einer seidig schimmernden Oberflä-

che oder in Hochglanz mit einer brillanten

Tiefenwirkung. Mit unseren Lackfronten

bringen wir Ihre Küche zum Glänzen. Das

wasserlösliche Lacksystem verzichtet fast

vollständig auf Lösemittel und ist selbst-

verständlich formaldehydfrei. Durch die

Einwirkung von UV-Strahlen entstehen

extrem widerstandsfähige Lackierungen

der Spitzenklasse, die härtesten chemi-

schen und mechanischen Beanspruchun-

gen gerecht werden. Der Lack zeichnet

sich durch seine Eleganz und hohe Licht-

beständigkeit aus.

Front panels and the surrounding compo-

nents are available in various lacquered

finishes; whether as matte lacquer with

its silky, shimmering surface or in high

gloss with a brilliant depth effect. Our

lacquered cabinet fronts will make your

kitchen shine. The water-soluble lacquer

system requires almost no solvents and

is, of course, free of formaldehyde. Due to

the effects of UV rays, extremely durable

finishes of the highest quality that meet

the toughest chemical and mechanical

demands have been developed. The lac-

quer is characterised by its elegance and

high resistance to light.

LACK

LACQUER

118 119

UN

SE

RE

MA

TE

RIA

LIE

N

OU

R M

AT

ER

IAL

S

Page 62: SINCE 1898 › wp-content › uploads › ... · 2019-01-03 · Since the company began, Häcker Kitchen’s strategy has always been to invest more in com-pany growth and therefore

HÄCKER KÜCHEN: DAS SIND WIR

IMPRESSUM / IMPRINT

HÄCKER KITCHEN: THAT’S US

Ein Familienunternehmen

mit Tradition

Made in Germany

Exzellente Qualität

und Liefergarantie

Ein kerngesundes

Unternehmen mit Zukunft

Einer der größten Küchen-

möbelhersteller Europas

Nr. 1 in der Kunden-

orientierung

A family business

with tradition

Made in Germany

Excellent quality

and supply guarantee

A very healthy company

with a great future

One of Europe’s largest

kitchen furniture manufacturers

No. 1 for customer focus

Herausgeber / Publisher

Häcker Küchen GmbH & Co. KG

Werkstraße 3 | 32289 Rödinghausen

Telefon +49 (0) 5746 / 940 0

[email protected] | www.haecker-kuechen.com

Druckerei / Printer

Kirchner Print.Media GmbH & Co. KG

Spradower Weg 100 | 32278 Kirchlengern

März / march 2018

120